Ensure

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Ensure in Portuguese :

ensure

1

garantir

VERB
  • We want to ensure the safety of our guests. Queremos garantir a segurança dos nossos convidados.
  • And to enSure he doesn't in the future. E para garantir ele no futuro.
  • To ensure a slick getaway. Para garantir uma fuga slick.
  • This ring will ensure your safety. Esse anel irá garantir a sua segurança.
  • My backers are wealthy enough to ensure silence. Meu patrocinadores são ricos o suficiente para garantir silêncio.
  • How will you ensure that the future is unpredictable? Como vai garantir que o futuro imprevisível?
- Click here to view more examples -
2

assegurar

VERB
  • We are doing everything we can to ensure his safety. Estamos fazendo tudo o que podemos para assegurar sua segurança.
  • To ensure our defense. Para assegurar a nossa defesa.
  • We must ensure that no one is infected. Devemos assegurar que ninguém está infectado.
  • We must ensure before. Devemos nos assegurar antes.
  • Until we can ensure that our plot is foolproof. Até que possamos assegurar que o esquema seja fiável.
  • You must ensure that your friends understand. Você deve assegurar que seus amigos compreendem.
- Click here to view more examples -
3

certifique

VERB
Synonyms: certify
  • ... to, what, ensure that we had your ... ... para, que, certifique-se que nós tivemos ...
4

zelar

VERB
Synonyms: uphold, zeal
  • We must ensure that this proposal for an amended directive is ... Temos de zelar por que esta proposta de alteração seja ...
  • It ought to ensure the seriousness and credibility of the projects ... Deve zelar pela seriedade e pela credibilidade dos projectos ...
  • We must also ensure that the deaf have ... Deveríamos ainda zelar por que os surdos tenham ...
  • We must of course always ensure that money is not ... Temos obviamente de zelar sempre por que não ...
  • We should ensure interconnectivity between different networks. Devemos zelar para que haja interconexão das várias redes.
  • My duty is to ensure your well-being and safety ... Minha obrigação é zelar por seu bem-estar e sua segurança ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Ensure

guarantee

I)

garantia

NOUN
  • The guarantee of three thousand years of popular wisdom. Tem três mil anos de garantia de sabedoria popular.
  • And even your minimum guarantee will get covered. E até a sua garantia mínima será coberta.
  • He wants our guarantee of protection. Ele quer nossa garantia de proteção.
  • You pay for my personal guarantee and protection. Pagará pela minha garantia e proteção pessoal.
  • Before let's ask for a guarantee in. Antes vamos pedir uma garantia.
  • My guarantee is effective. A minha garantia é autêntica.
- Click here to view more examples -
II)

garantir

VERB
Synonyms: ensure, secure, assure, insure
  • You want to guarantee the outcome. Quer garantir o resultado?
  • This is the only way to guarantee our survival. Esse é o único meio de garantir nossa sobrevivência.
  • I cannot guarantee his safety. Não posso garantir a sua segurança.
  • Being on the board alone does not guarantee that. Estando sozinho no conselho não vai garantir isso.
  • We can guarantee their safety. Podemos garantir a segurança deles.
  • No one can guarantee that. Ninguem pode garantir isto.
- Click here to view more examples -
III)

assegurar

VERB
Synonyms: ensure, assure, secure, insure
  • The said combination must guarantee equity within a budgetary framework ... Essa combinação deve assegurar a equidade num quadro orçamental ...
  • The need to guarantee a high level of ... A necessidade de assegurar um elevado nível de ...
  • We still cannot guarantee children's rights properly, and ... Não conseguimos ainda assegurar convenientemente os direitos das crianças e o ...
  • ... peace that we could guarantee a future for our region. ... a paz, podíamos assegurar um futuro para nossa região.
  • ... conditions which must be satisfied to guarantee the stated durability. ... condições cuja observância permite assegurar a durabilidade indicada.
  • ... on involvement in these processes so that to guarantee transparency. ... na participação nestes processos de molde a assegurar a transparência.
- Click here to view more examples -

secure

I)

seguro

ADJ
  • This is a secure location? Isto é um lugar seguro?
  • First floor is secure. O primeiro andar está seguro.
  • You are speaking on a secure channel. Você está falando em um canal seguro?
  • Open a secure channel. Abra um canal seguro.
  • Your future as a basketball player is totally secure. Seu futuro como jogador de basquete está totalmente seguro.
  • The graft is secure. O enxerto está seguro.
- Click here to view more examples -
II)

fixar

VERB
  • Next time, secure the graft with a running stitch ... Da próxima vez, vamos fixar o enxerto com ponto corrido ...
  • We're running drills to secure the hotel. Estamos correndo brocas para fixar o hotel.
  • So I'm going to secure the cage temporarily and ... Portanto, vou fixar provisoriamente o cage e ...
- Click here to view more examples -
III)

garantir

VERB
  • To secure the survival of her cubs. Garantir a sobrevivência das suas crias.
  • I have to secure the area. Eu deve garantir a área.
  • To secure the survival of her cubs. Garantir a sobrevivência dos seus filhotes.
  • There has to secure the right in. Não tem de garantir o direito.
  • We must secure tomorrow today. Temos que garantir hoje o amanhã.
  • You are to secure the package and await further instructions. Você tem que garantir o pacote e esperar outras instruções.
- Click here to view more examples -
IV)

proteger

VERB
  • We need to secure any potential sources. Precisamos proteger toda fonte potencial.
  • Go secure the entrance. Vão proteger a entrada.
  • The idea is to secure the entire site. O objetivo é proteger todo o local.
  • You must secure the perimeter first. Precisam proteger a área primeiro.
  • I have to secure the area. Tenho que proteger a área.
  • You know, we better secure it. Mas, sabe, é melhor proteger isso.
- Click here to view more examples -
V)

fixe

VERB
Synonyms: cool, attach
  • Secure an entry point! Fixe um ponto de entrada!
VI)

assegurar

VERB
  • We should secure our position. Devemos assegurar nossa posição.
  • To secure what we desperately need. Para assegurar o que desesperadamente precisamos.
  • The idea is to secure the entire site. A idéia era assegurar o lugar todo.
  • I have to secure the area. Eu assegurar a área.
  • To secure what we desperately need. Assegurar aquilo que desesperadamente precisamos.
  • To secure future for you and your child. Para assegurar um futuro para você e seu filho.
- Click here to view more examples -
VII)

prenda

VERB
  • Get below, and secure that cannon. Desça e prenda aquele canhão!
  • ... the chitchat, just secure the prisoner. ... o papo, só prenda os prisioneiros.
  • Secure him in a room. Prenda-o em um quarto.
  • Should I secure him here? Quer que o prenda?
- Click here to view more examples -
VIII)

protegido

ADJ
  • It had to be secure, obviously, hence the key ... Tinha de estar protegido, daí a chave ...
  • I want to secure it. Quero tê-lo protegido.
  • Safe, sound and secure. Seguro, tranquilo e protegido.
  • - Secure the perimeter, guards at all times ... - Protegido em todos os perímetros, com guardas o tempo ...
  • - Hallway is secure. - O corredor está protegido.
- Click here to view more examples -

assure

I)

assegurar

VERB
  • I can assure you he hasn't. Posso assegurar que não.
  • Our mission is to assure the continuity of our species. A nossa missão é assegurar a continuidade da nossa espécie.
  • I can assure you that won't happen. Posso assegurar que isso não acontecerá.
  • She was none too cooperative, let me assure you. Ela não foi muito cooperativa, posso assegurar a você.
  • To assure ourselves of worthy offspring. Para assegurar a nossa descendência.
  • I can assure you, everything's under control. Posso assegurar que tudo está sob controle.
- Click here to view more examples -
II)

garantir

VERB
  • I can assure you. Isso eu posso garantir.
  • To assure me that we have not been forgotten? Para me garantir que não fomos esquecidas?
  • Assure he never says anything again. E garantir que não diz mais nada.
  • To assure his liberty, he builds fortresses. Para garantir sua liberdade, constrói fortalezas.
  • I can assure you this decision was not made lightly. Posso garantir que essa decisão não foi feita facilmente.
  • I assure you, it was an error. Posso garantir que foi um engano.
- Click here to view more examples -

insure

I)

segurar

VERB
Synonyms: hold, handle, secure
  • ... insurance you could only insure something you own. ... seguros, você só pode segurar algo que você possua.
  • ... could do that so 50 people could insure my house. ... poderia também, e 50 pessoas poderiam segurar minha casa.
  • so that they could insure more Sals de forma que poderiam segurar mais Sals
- Click here to view more examples -
II)

garantir

VERB
  • To insure the safety of your legacy? Garantir a segurança do seu legado?
  • I wanted to insure the safety of the common man. Quis garantir a segurança do homem comum.
  • But we can insure their safety. Mas nós podemos garantir a segurança deles.
  • Where should we go to insure our best chance of ... Para onde devemos ir para garantir nossa melhor chance de ...
  • ... in your power to insure his cooperation. ... o que puderes para garantir a colaboração dele.
- Click here to view more examples -
III)

assegurar

VERB
  • We have to insure our information doesn't fall ... Temos que assegurar que nossas informações não caiam ...
  • ... do everything in your power to insure his cooperation. ... fazer tudo ao teu alcance para assegurar a sua colaboração.
  • I'm just trying to insure that. Estou justamente tentando assegurar isso.
  • Well, if you insure that guy, you can ... Bem, se você assegurar este cara, poderá ...
  • ... the necessary precautions, to insure everything will go smoothly. ... as precauções necessárias.para assegurar que tudo correrá bem.
- Click here to view more examples -

certify

I)

certificar

VERB
Synonyms: sure, ensure
  • We must certify that. Precisamos nos certificar disso.
  • We are going to certify us that this barrier ... Vamos nos certificar de que esta barreira ...
  • Evidence served you for certify of your maidenhood. Você se serviu das provas para certificar sua virgindade.
  • Certify, which you can do with ... Certificar, o que pode fazer com ...
  • ... , its senator ought to certify his allegiance to this ... ... , seu senador deveria certificar a submissão dele para este ...
- Click here to view more examples -
II)

atestar

VERB
  • They must certify we are sane, ... Eles têm de atestar que não somos loucos, ...
  • ... The veterinary certificate shall certify that the products satisfy: ... O certificado veterinário deve atestar que os produtos satisfazem:
  • ... so require, they may certify that the goods originated in ... ... o exigirem, podem atestar que elas são originárias ...
- Click here to view more examples -
III)

comprovar

VERB
  • ... its senator ought to certify his allegiance to this ... ... o seu senador deve comprovar a sua lealdade a este ...
  • ... by any undertaking which can certify at any moment that the ... ... por qualquer empresa que possa comprovar a qualquer momento que as ...
IV)

declaro

VERB
  • ... , the undersigned, certify that the information provided ... ... , abaixo-assinado, declaro que as informações que constam ...

uphold

I)

defender

VERB
  • They claim to uphold laws. Afirmam defender as leis.
  • We have tradition to uphold. Temos uma tradição a defender.
  • I got a rep to uphold, you know. Tenho uma reputação a defender.
  • We have a reputation to uphold. Nós temos uma reputação a defender.
  • I know you have a reputation to uphold. Sei que tens uma reputação a defender.
- Click here to view more examples -
II)

zelar

VERB
Synonyms: ensure, zeal
  • I have a reputation to uphold. Tenho uma reputação a zelar.
  • I have a reputation to uphold. Eu tenho uma reputação a zelar.
  • The principal has a certain image to uphold. A diretora tem uma certa imagem a zelar.
  • We got an image to uphold. Temos uma reputação a zelar.
  • The president has an image to uphold. A diretora tem uma certa imagem a zelar.
- Click here to view more examples -
III)

sustentar

VERB
Synonyms: sustain, support, foster, prop
  • We have a reputation to uphold. Nós temos uma reputação para sustentar.
  • And the middle classes try to uphold these same values? E a classe média tenta sustentar os mesmos valores?
  • I am bound by duty to uphold the sacred laws of ... Sou obrigado a sustentar as leis sagradas do ...
  • ... a certain birthday tradition we have to uphold. ... uma certa tradição que precisamos sustentar.
  • ... and the need to uphold the highest standards. ... e a necessidade de sustentar os mais altos padrões.
- Click here to view more examples -
IV)

salvaguardar

VERB
Synonyms: safeguard
  • ... can consistently refuse to uphold the rule of law ... ... possa constantemente recusar-se a salvaguardar o Estado de direito ...

zeal

I)

zelo

NOUN
  • Your experience and your zeal will be invaluable. Sua experiência e seu zelo serão valiosos.
  • We are not accustomed to such an excess of zeal. Não estamos habituados a esse excesso de zelo.
  • And your zeal, whether you win or ... E o seu zelo, se ganhar ou ...
  • ... goes beyond normal patriotic zeal. ... vai além de normal zelo patriótico.
  • ... often you have acted with excessive zeal and. ... frequentemente agiu com excesso de zelo e.
- Click here to view more examples -
II)

fervor

NOUN
  • I commend such zeal. Eu elogio tamanho fervor.
  • The theatrical zeal in the veins. O fervor teatral nas veias.
  • # Could my zeal no languor. Se o meu fervor Não fraquejar.
  • # Could my zeal no respite know... # #Meu fervor não poderia descansar... #
- Click here to view more examples -
III)

zelar

VERB
Synonyms: ensure, uphold

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals