Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Ensure
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Ensure
in Portuguese :
ensure
1
garantir
VERB
Synonyms:
guarantee
,
secure
,
assure
,
insure
We want to ensure the safety of our guests.
Queremos garantir a segurança dos nossos convidados.
And to enSure he doesn't in the future.
E para garantir ele no futuro.
To ensure a slick getaway.
Para garantir uma fuga slick.
This ring will ensure your safety.
Esse anel irá garantir a sua segurança.
My backers are wealthy enough to ensure silence.
Meu patrocinadores são ricos o suficiente para garantir silêncio.
How will you ensure that the future is unpredictable?
Como vai garantir que o futuro imprevisível?
- Click here to view more examples -
2
assegurar
VERB
Synonyms:
assure
,
secure
,
guarantee
,
insure
We are doing everything we can to ensure his safety.
Estamos fazendo tudo o que podemos para assegurar sua segurança.
To ensure our defense.
Para assegurar a nossa defesa.
We must ensure that no one is infected.
Devemos assegurar que ninguém está infectado.
We must ensure before.
Devemos nos assegurar antes.
Until we can ensure that our plot is foolproof.
Até que possamos assegurar que o esquema seja fiável.
You must ensure that your friends understand.
Você deve assegurar que seus amigos compreendem.
- Click here to view more examples -
3
certifique
VERB
Synonyms:
certify
... to, what, ensure that we had your ...
... para, que, certifique-se que nós tivemos ...
4
zelar
VERB
Synonyms:
uphold
,
zeal
We must ensure that this proposal for an amended directive is ...
Temos de zelar por que esta proposta de alteração seja ...
It ought to ensure the seriousness and credibility of the projects ...
Deve zelar pela seriedade e pela credibilidade dos projectos ...
We must also ensure that the deaf have ...
Deveríamos ainda zelar por que os surdos tenham ...
We must of course always ensure that money is not ...
Temos obviamente de zelar sempre por que não ...
We should ensure interconnectivity between different networks.
Devemos zelar para que haja interconexão das várias redes.
My duty is to ensure your well-being and safety ...
Minha obrigação é zelar por seu bem-estar e sua segurança ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Ensure
in English
1. Guarantee
guarantee
I)
garantia
NOUN
Synonyms:
warranty
,
assurance
,
guaranteed
,
security
,
collateral
,
ensuring
The guarantee of three thousand years of popular wisdom.
Tem três mil anos de garantia de sabedoria popular.
And even your minimum guarantee will get covered.
E até a sua garantia mínima será coberta.
He wants our guarantee of protection.
Ele quer nossa garantia de proteção.
You pay for my personal guarantee and protection.
Pagará pela minha garantia e proteção pessoal.
Before let's ask for a guarantee in.
Antes vamos pedir uma garantia.
My guarantee is effective.
A minha garantia é autêntica.
- Click here to view more examples -
II)
garantir
VERB
Synonyms:
ensure
,
secure
,
assure
,
insure
You want to guarantee the outcome.
Quer garantir o resultado?
This is the only way to guarantee our survival.
Esse é o único meio de garantir nossa sobrevivência.
I cannot guarantee his safety.
Não posso garantir a sua segurança.
Being on the board alone does not guarantee that.
Estando sozinho no conselho não vai garantir isso.
We can guarantee their safety.
Podemos garantir a segurança deles.
No one can guarantee that.
Ninguem pode garantir isto.
- Click here to view more examples -
III)
assegurar
VERB
Synonyms:
ensure
,
assure
,
secure
,
insure
The said combination must guarantee equity within a budgetary framework ...
Essa combinação deve assegurar a equidade num quadro orçamental ...
The need to guarantee a high level of ...
A necessidade de assegurar um elevado nível de ...
We still cannot guarantee children's rights properly, and ...
Não conseguimos ainda assegurar convenientemente os direitos das crianças e o ...
... peace that we could guarantee a future for our region.
... a paz, podíamos assegurar um futuro para nossa região.
... conditions which must be satisfied to guarantee the stated durability.
... condições cuja observância permite assegurar a durabilidade indicada.
... on involvement in these processes so that to guarantee transparency.
... na participação nestes processos de molde a assegurar a transparência.
- Click here to view more examples -
2. Secure
secure
I)
seguro
ADJ
Synonyms:
safe
,
insurance
,
sure
,
safer
,
secured
,
insured
This is a secure location?
Isto é um lugar seguro?
First floor is secure.
O primeiro andar está seguro.
You are speaking on a secure channel.
Você está falando em um canal seguro?
Open a secure channel.
Abra um canal seguro.
Your future as a basketball player is totally secure.
Seu futuro como jogador de basquete está totalmente seguro.
The graft is secure.
O enxerto está seguro.
- Click here to view more examples -
II)
fixar
VERB
Synonyms:
fix
,
pin
,
attach
,
fixing
,
fasten
,
lay down
Next time, secure the graft with a running stitch ...
Da próxima vez, vamos fixar o enxerto com ponto corrido ...
We're running drills to secure the hotel.
Estamos correndo brocas para fixar o hotel.
So I'm going to secure the cage temporarily and ...
Portanto, vou fixar provisoriamente o cage e ...
- Click here to view more examples -
III)
garantir
VERB
Synonyms:
ensure
,
guarantee
,
assure
,
insure
To secure the survival of her cubs.
Garantir a sobrevivência das suas crias.
I have to secure the area.
Eu deve garantir a área.
To secure the survival of her cubs.
Garantir a sobrevivência dos seus filhotes.
There has to secure the right in.
Não tem de garantir o direito.
We must secure tomorrow today.
Temos que garantir hoje o amanhã.
You are to secure the package and await further instructions.
Você tem que garantir o pacote e esperar outras instruções.
- Click here to view more examples -
IV)
proteger
VERB
Synonyms:
protect
,
guard
,
safeguard
,
shield
We need to secure any potential sources.
Precisamos proteger toda fonte potencial.
Go secure the entrance.
Vão proteger a entrada.
The idea is to secure the entire site.
O objetivo é proteger todo o local.
You must secure the perimeter first.
Precisam proteger a área primeiro.
I have to secure the area.
Tenho que proteger a área.
You know, we better secure it.
Mas, sabe, é melhor proteger isso.
- Click here to view more examples -
V)
fixe
VERB
Synonyms:
cool
,
attach
Secure an entry point!
Fixe um ponto de entrada!
VI)
assegurar
VERB
Synonyms:
ensure
,
assure
,
guarantee
,
insure
We should secure our position.
Devemos assegurar nossa posição.
To secure what we desperately need.
Para assegurar o que desesperadamente precisamos.
The idea is to secure the entire site.
A idéia era assegurar o lugar todo.
I have to secure the area.
Eu assegurar a área.
To secure what we desperately need.
Assegurar aquilo que desesperadamente precisamos.
To secure future for you and your child.
Para assegurar um futuro para você e seu filho.
- Click here to view more examples -
VII)
prenda
VERB
Synonyms:
gift
,
hold
,
arrest
,
present
,
attach
,
fasten
Get below, and secure that cannon.
Desça e prenda aquele canhão!
... the chitchat, just secure the prisoner.
... o papo, só prenda os prisioneiros.
Secure him in a room.
Prenda-o em um quarto.
Should I secure him here?
Quer que o prenda?
- Click here to view more examples -
VIII)
protegido
ADJ
Synonyms:
protected
,
secured
,
protégé
,
shielded
,
sheltered
,
guarded
,
shaded
It had to be secure, obviously, hence the key ...
Tinha de estar protegido, daí a chave ...
I want to secure it.
Quero tê-lo protegido.
Safe, sound and secure.
Seguro, tranquilo e protegido.
- Secure the perimeter, guards at all times ...
- Protegido em todos os perímetros, com guardas o tempo ...
- Hallway is secure.
- O corredor está protegido.
- Click here to view more examples -
3. Assure
assure
I)
assegurar
VERB
Synonyms:
ensure
,
secure
,
guarantee
,
insure
I can assure you he hasn't.
Posso assegurar que não.
Our mission is to assure the continuity of our species.
A nossa missão é assegurar a continuidade da nossa espécie.
I can assure you that won't happen.
Posso assegurar que isso não acontecerá.
She was none too cooperative, let me assure you.
Ela não foi muito cooperativa, posso assegurar a você.
To assure ourselves of worthy offspring.
Para assegurar a nossa descendência.
I can assure you, everything's under control.
Posso assegurar que tudo está sob controle.
- Click here to view more examples -
II)
garantir
VERB
Synonyms:
ensure
,
guarantee
,
secure
,
insure
I can assure you.
Isso eu posso garantir.
To assure me that we have not been forgotten?
Para me garantir que não fomos esquecidas?
Assure he never says anything again.
E garantir que não diz mais nada.
To assure his liberty, he builds fortresses.
Para garantir sua liberdade, constrói fortalezas.
I can assure you this decision was not made lightly.
Posso garantir que essa decisão não foi feita facilmente.
I assure you, it was an error.
Posso garantir que foi um engano.
- Click here to view more examples -
4. Insure
insure
I)
segurar
VERB
Synonyms:
hold
,
handle
,
secure
... insurance you could only insure something you own.
... seguros, você só pode segurar algo que você possua.
... could do that so 50 people could insure my house.
... poderia também, e 50 pessoas poderiam segurar minha casa.
so that they could insure more Sals
de forma que poderiam segurar mais Sals
- Click here to view more examples -
II)
garantir
VERB
Synonyms:
ensure
,
guarantee
,
secure
,
assure
To insure the safety of your legacy?
Garantir a segurança do seu legado?
I wanted to insure the safety of the common man.
Quis garantir a segurança do homem comum.
But we can insure their safety.
Mas nós podemos garantir a segurança deles.
Where should we go to insure our best chance of ...
Para onde devemos ir para garantir nossa melhor chance de ...
... in your power to insure his cooperation.
... o que puderes para garantir a colaboração dele.
- Click here to view more examples -
III)
assegurar
VERB
Synonyms:
ensure
,
assure
,
secure
,
guarantee
We have to insure our information doesn't fall ...
Temos que assegurar que nossas informações não caiam ...
... do everything in your power to insure his cooperation.
... fazer tudo ao teu alcance para assegurar a sua colaboração.
I'm just trying to insure that.
Estou justamente tentando assegurar isso.
Well, if you insure that guy, you can ...
Bem, se você assegurar este cara, poderá ...
... the necessary precautions, to insure everything will go smoothly.
... as precauções necessárias.para assegurar que tudo correrá bem.
- Click here to view more examples -
5. Certify
certify
I)
certificar
VERB
Synonyms:
sure
,
ensure
We must certify that.
Precisamos nos certificar disso.
We are going to certify us that this barrier ...
Vamos nos certificar de que esta barreira ...
Evidence served you for certify of your maidenhood.
Você se serviu das provas para certificar sua virgindade.
Certify, which you can do with ...
Certificar, o que pode fazer com ...
... , its senator ought to certify his allegiance to this ...
... , seu senador deveria certificar a submissão dele para este ...
- Click here to view more examples -
II)
atestar
VERB
Synonyms:
attest
,
vouch for
,
testify
They must certify we are sane, ...
Eles têm de atestar que não somos loucos, ...
... The veterinary certificate shall certify that the products satisfy:
... O certificado veterinário deve atestar que os produtos satisfazem:
... so require, they may certify that the goods originated in ...
... o exigirem, podem atestar que elas são originárias ...
- Click here to view more examples -
III)
comprovar
VERB
Synonyms:
prove
,
verify
,
demonstrate
,
proving
,
substantiate
... its senator ought to certify his allegiance to this ...
... o seu senador deve comprovar a sua lealdade a este ...
... by any undertaking which can certify at any moment that the ...
... por qualquer empresa que possa comprovar a qualquer momento que as ...
IV)
declaro
VERB
Synonyms:
declare
,
pronounce
,
hereby
,
plead
... , the undersigned, certify that the information provided ...
... , abaixo-assinado, declaro que as informações que constam ...
6. Uphold
uphold
I)
defender
VERB
Synonyms:
defend
,
advocate
,
defense
,
plead
They claim to uphold laws.
Afirmam defender as leis.
We have tradition to uphold.
Temos uma tradição a defender.
I got a rep to uphold, you know.
Tenho uma reputação a defender.
We have a reputation to uphold.
Nós temos uma reputação a defender.
I know you have a reputation to uphold.
Sei que tens uma reputação a defender.
- Click here to view more examples -
II)
zelar
VERB
Synonyms:
ensure
,
zeal
I have a reputation to uphold.
Tenho uma reputação a zelar.
I have a reputation to uphold.
Eu tenho uma reputação a zelar.
The principal has a certain image to uphold.
A diretora tem uma certa imagem a zelar.
We got an image to uphold.
Temos uma reputação a zelar.
The president has an image to uphold.
A diretora tem uma certa imagem a zelar.
- Click here to view more examples -
III)
sustentar
VERB
Synonyms:
sustain
,
support
,
foster
,
prop
We have a reputation to uphold.
Nós temos uma reputação para sustentar.
And the middle classes try to uphold these same values?
E a classe média tenta sustentar os mesmos valores?
I am bound by duty to uphold the sacred laws of ...
Sou obrigado a sustentar as leis sagradas do ...
... a certain birthday tradition we have to uphold.
... uma certa tradição que precisamos sustentar.
... and the need to uphold the highest standards.
... e a necessidade de sustentar os mais altos padrões.
- Click here to view more examples -
IV)
salvaguardar
VERB
Synonyms:
safeguard
... can consistently refuse to uphold the rule of law ...
... possa constantemente recusar-se a salvaguardar o Estado de direito ...
7. Zeal
zeal
I)
zelo
NOUN
Synonyms:
zealous
,
fervor
,
diligence
Your experience and your zeal will be invaluable.
Sua experiência e seu zelo serão valiosos.
We are not accustomed to such an excess of zeal.
Não estamos habituados a esse excesso de zelo.
And your zeal, whether you win or ...
E o seu zelo, se ganhar ou ...
... goes beyond normal patriotic zeal.
... vai além de normal zelo patriótico.
... often you have acted with excessive zeal and.
... frequentemente agiu com excesso de zelo e.
- Click here to view more examples -
II)
fervor
NOUN
Synonyms:
fervor
,
fervently
,
fervency
I commend such zeal.
Eu elogio tamanho fervor.
The theatrical zeal in the veins.
O fervor teatral nas veias.
# Could my zeal no languor.
Se o meu fervor Não fraquejar.
# Could my zeal no respite know... #
#Meu fervor não poderia descansar... #
- Click here to view more examples -
III)
zelar
VERB
Synonyms:
ensure
,
uphold
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals