Zeal

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Zeal in Portuguese :

zeal

1

zelo

NOUN
  • Your experience and your zeal will be invaluable. Sua experiência e seu zelo serão valiosos.
  • We are not accustomed to such an excess of zeal. Não estamos habituados a esse excesso de zelo.
  • And your zeal, whether you win or ... E o seu zelo, se ganhar ou ...
  • ... goes beyond normal patriotic zeal. ... vai além de normal zelo patriótico.
  • ... often you have acted with excessive zeal and. ... frequentemente agiu com excesso de zelo e.
- Click here to view more examples -
2

fervor

NOUN
  • I commend such zeal. Eu elogio tamanho fervor.
  • The theatrical zeal in the veins. O fervor teatral nas veias.
  • # Could my zeal no languor. Se o meu fervor Não fraquejar.
  • # Could my zeal no respite know... # #Meu fervor não poderia descansar... #
- Click here to view more examples -
3

zelar

VERB
Synonyms: ensure, uphold

More meaning of Zeal

zealous

I)

zeloso

ADJ
Synonyms: jealous
  • Be zealous in prayer, and ... Seja zeloso em sua oração, e ...
  • The legend of the zealous activist A LENDA DO ATIVISTA ZELOSO
  • ... clearly being worn down by a zealous Detective. ... sendo desgastada por um detetive zeloso.
- Click here to view more examples -
II)

zelosa

NOUN
Synonyms: zealously
  • ... widow is inconsolable, she's zealous of her pain. ... viúva é inconsolável, é zelosa de sua dor.
  • ... and kids get his most zealous representation, where our higher ... ... e garotos conseguem sua representação mais zelosa, enquanto nossos maiores ...
  • Not like I'm zealous. Não que seja zelosa.
- Click here to view more examples -
III)

fervorosa

NOUN
Synonyms: fervent, ardent, earnest
  • so sweet is zealous contemplation. Tão doce é a fervorosa contemplação.

ensure

I)

garantir

VERB
  • We want to ensure the safety of our guests. Queremos garantir a segurança dos nossos convidados.
  • And to enSure he doesn't in the future. E para garantir ele no futuro.
  • To ensure a slick getaway. Para garantir uma fuga slick.
  • This ring will ensure your safety. Esse anel irá garantir a sua segurança.
  • My backers are wealthy enough to ensure silence. Meu patrocinadores são ricos o suficiente para garantir silêncio.
  • How will you ensure that the future is unpredictable? Como vai garantir que o futuro imprevisível?
- Click here to view more examples -
II)

assegurar

VERB
  • We are doing everything we can to ensure his safety. Estamos fazendo tudo o que podemos para assegurar sua segurança.
  • To ensure our defense. Para assegurar a nossa defesa.
  • We must ensure that no one is infected. Devemos assegurar que ninguém está infectado.
  • We must ensure before. Devemos nos assegurar antes.
  • Until we can ensure that our plot is foolproof. Até que possamos assegurar que o esquema seja fiável.
  • You must ensure that your friends understand. Você deve assegurar que seus amigos compreendem.
- Click here to view more examples -
III)

certifique

VERB
Synonyms: certify
  • ... to, what, ensure that we had your ... ... para, que, certifique-se que nós tivemos ...
IV)

zelar

VERB
Synonyms: uphold, zeal
  • We must ensure that this proposal for an amended directive is ... Temos de zelar por que esta proposta de alteração seja ...
  • It ought to ensure the seriousness and credibility of the projects ... Deve zelar pela seriedade e pela credibilidade dos projectos ...
  • We must also ensure that the deaf have ... Deveríamos ainda zelar por que os surdos tenham ...
  • We must of course always ensure that money is not ... Temos obviamente de zelar sempre por que não ...
  • We should ensure interconnectivity between different networks. Devemos zelar para que haja interconexão das várias redes.
  • My duty is to ensure your well-being and safety ... Minha obrigação é zelar por seu bem-estar e sua segurança ...
- Click here to view more examples -

uphold

I)

defender

VERB
  • They claim to uphold laws. Afirmam defender as leis.
  • We have tradition to uphold. Temos uma tradição a defender.
  • I got a rep to uphold, you know. Tenho uma reputação a defender.
  • We have a reputation to uphold. Nós temos uma reputação a defender.
  • I know you have a reputation to uphold. Sei que tens uma reputação a defender.
- Click here to view more examples -
II)

zelar

VERB
Synonyms: ensure, zeal
  • I have a reputation to uphold. Tenho uma reputação a zelar.
  • I have a reputation to uphold. Eu tenho uma reputação a zelar.
  • The principal has a certain image to uphold. A diretora tem uma certa imagem a zelar.
  • We got an image to uphold. Temos uma reputação a zelar.
  • The president has an image to uphold. A diretora tem uma certa imagem a zelar.
- Click here to view more examples -
III)

sustentar

VERB
Synonyms: sustain, support, foster, prop
  • We have a reputation to uphold. Nós temos uma reputação para sustentar.
  • And the middle classes try to uphold these same values? E a classe média tenta sustentar os mesmos valores?
  • I am bound by duty to uphold the sacred laws of ... Sou obrigado a sustentar as leis sagradas do ...
  • ... a certain birthday tradition we have to uphold. ... uma certa tradição que precisamos sustentar.
  • ... and the need to uphold the highest standards. ... e a necessidade de sustentar os mais altos padrões.
- Click here to view more examples -
IV)

salvaguardar

VERB
Synonyms: safeguard
  • ... can consistently refuse to uphold the rule of law ... ... possa constantemente recusar-se a salvaguardar o Estado de direito ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals