Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Muzzle
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Muzzle
in Portuguese :
muzzle
1
focinho
NOUN
Synonyms:
snout
This one's muzzle is longer.
O focinho deste é mais comprido.
Muzzle stamp, must have been a handgun of some ...
Focinho de selo, deve ter sido uma arma de algum ...
She smoothes its muzzle with a chamois leather.
Ela alisa seu focinho com um couro de camurças.
... saw him, he got a muzzle in his belly, ...
... o vi, ele tinha o focinho na sua barriga, ...
... if you don't put a muzzle on him.
... se você não colocar um "focinho" nele.
- Click here to view more examples -
2
açaime
NOUN
You know, a muzzle for my sheep.
Sabes, o açaime para a ovelha.
... get confident, she wears a muzzle, for their safety ...
... alguma confiança, ela põe um açaime, para segurança dos ...
It's a very nice muzzle and fence.
É um belo açaime e é uma bela vedação.
They should put a muzzle on you.
Deviam pôr-lhe um açaime!
... wearing a collar and a muzzle.
... usar uma coleira e açaime.
- Click here to view more examples -
3
açaimar
VERB
You want to muzzle these people and deprive them of ...
Pretendem açaimar os povos e privá-los de ...
4
mordaça
NOUN
Synonyms:
gag
,
clamp
,
gags
Put a muzzle on him.
Coloque uma mordaça nele.
Glad that dog's got a muzzle.
Ainda bem que está de mordaça.
I'm buying you a muzzle.
Vou te comprar uma mordaça.
The muzzle's good.
A mordaça é boa.
It's not a muzzle.
Não é uma mordaça.
- Click here to view more examples -
5
cano
NOUN
Synonyms:
pipe
,
barrel
,
barreled
There was threading inside the muzzle.
Havia uma marca no final do cano.
You put this in the muzzle to assure accuracy.
Põe isto no cano para garantir exatidão.
A muzzle stamp at the top.
Marca de cano no alto.
Swing the muzzle towards the enemy and pull the trigger.
Vire o cano em direção do inimigo e puxe o gatilho
Don't stick that muzzle up in the air like that.
Não espetes esse cano no ar.
- Click here to view more examples -
6
amordaçar
VERB
Synonyms:
gag
,
gagging
7
calar
VERB
Synonyms:
shut
,
silence
,
silent
,
lay low
,
shutting
... saying you'd like me to muzzle her?
... dizendo que quer a mim para o calar ela ?
... Would you two please muzzle it?
... Será que vocês dois, podem calar a boca?
... if you don't put a muzzle on him.
... se não o fizer calar-se.
- Click here to view more examples -
More meaning of Muzzle
in English
1. Snout
snout
I)
focinho
NOUN
Synonyms:
muzzle
See how he keeps his snout up?
Veja como ele mantém o seu focinho para cima?
From snout to curly tail.
Do focinho a cauda.
Still got a tumor on his snout.
Ainda tem um tumor no focinho.
Come on, let's tie up its snout.
Vamos atar o focinho.
People comes to snip its snout.
As pessoas vêm cortar o focinho.
- Click here to view more examples -
2. Clamp
clamp
I)
braçadeira
NOUN
Synonyms:
cuff
,
armband
,
bracket
,
brace
We're going to need to clamp that off.
Nós vamos precisar a braçadeira que fora.
This clamp is coming loose.
Essa braçadeira está ficando folgada.
All right, clamp.
Tudo bem, a braçadeira.
I need a clamp.
Preciso de uma braçadeira...
... been put into some kind of a clamp.
... sido posta em algum tipo de braçadeira.
- Click here to view more examples -
II)
grampo
NOUN
Synonyms:
clip
,
staple
,
cleat
,
cramp
,
hairpin
,
bobby pin
Just give me the clamp, quick now.
Me dê o grampo.
You got the clamp?
Você tem o grampo?
The neural clamp overrides its instincts.
O grampo neural anula os instintos dele.
I need another clamp.
Preciso de outro grampo.
This sends an unlock pulse to the clamp.
Isso enviará um sinal de abertura para o grampo.
- Click here to view more examples -
III)
pinça
NOUN
Synonyms:
tweezers
,
forceps
,
pincer
,
caliper
,
tongs
,
gripper
Look at that clamp.
Olha para esta pinça.
Remove the distal clamp from the femoral artery.
Remova a pinça distal da artéria femoral.
Give me a clamp.
Me dá uma pinça.
Give me a clamp.
Me dê uma pinça.
Never seen a clamp like that before.
Jamais vi uma pinça assim.
- Click here to view more examples -
IV)
mordaça
NOUN
Synonyms:
gag
,
muzzle
,
gags
V)
fixação
NOUN
Synonyms:
fixing
,
fixation
,
setting
,
attachment
,
clamping
,
fastening
,
pinning
VI)
fixar
VERB
Synonyms:
fix
,
secure
,
pin
,
attach
,
fixing
,
fasten
,
lay down
The procedure used to clamp the mirror to the support ...
O processo utilizado para fixar o espelho ao suporte ...
VII)
prenda
VERB
Synonyms:
gift
,
hold
,
arrest
,
present
,
secure
,
attach
,
fasten
- Cross-clamp the aorta.
- Prenda a aorta.
VIII)
aperto
NOUN
Synonyms:
grip
,
tightening
,
squeeze
,
grasp
,
clamping
,
tightness
,
fastening
3. Gags
gags
I)
gags
NOUN
Synonyms:
gag
... tells me that you pull team gags together.
... me diz que você puxa gags equipe.
... in the sense of being a series of linked gags.
... no sentido de serem gags conectadas.
So I said to Gags "I want to meet this ...
Por isso disse ao Gags "Quero conhecer este ...
- Click here to view more examples -
II)
mordaças
NOUN
Synonyms:
clamps
Gags are dangerous,locally or globally.
Mordaças são perigosas,locais ou globais.
Gags are dangerous, locally or globally.
Mordaças são perigosas, locais ou globais.
Were the gags really necessary?
As mordaças eram necessárias?
Go put their gags in.
Vai pôr-lhes as mordaças.
- Click here to view more examples -
III)
piadas
NOUN
Synonyms:
jokes
,
joke
,
joking
,
practical jokes
I doubt you're in the humor for gags.
Duvido muito que estejas com disposição para piadas.
... you any of my gags.
... te nenhuma das minhas piadas.
... come out and do a few gags, then I'il go ...
... chegar e fazer umas piadas, aí eu digo ...
Anyway, gags are not for you ...
De qualquer forma, piadas não são para você ...
They were quality gags, like, " ...
E eram boas piadas, como, " ...
- Click here to view more examples -
IV)
pegadinhas
NOUN
Synonyms:
pranks
,
practical jokes
He doesn't know about gags.
Ele não sabe nada de pegadinhas.
... testing one of your gags on us, I ...
... testando uma de suas pegadinhas com a gente, eu ...
4. Pipe
pipe
I)
tubulação
NOUN
Synonyms:
tubing
,
piping
Get a light on that pipe break!
Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
You spent it all on that pipe.
Você gastou tudo naquela tubulação.
Why is that pipe moving?
Por que mudar essa tubulação?
Plastic pipe for durability.
Tubulação plástica para que dure muito.
Go keep guard the pipe.
Vá vigiar a tubulação.
How do you know where the pipe is?
Como sabe onde a tubulação está?
- Click here to view more examples -
II)
cachimbo
NOUN
Synonyms:
bong
,
crack pipe
,
hookah
I need you to find my best pipe.
Eu preciso que você ache meu melhor cachimbo.
Very protective, he is of his pipe.
Muito protetor, ele é de seu cachimbo.
The pipe was in your possession.
O cachimbo estava em sua posse.
Unless it is my pipe, of course.
A menos que seja o meu cachimbo, é claro.
He smokes his pipe.
Ele fuma seu cachimbo.
Me think pipe be near.
Acho que cachimbo está perto.
- Click here to view more examples -
III)
tubo
NOUN
Synonyms:
tube
,
hose
,
tubing
Plastic pipe for durability.
Tubo de plástico para maior durabilidade.
Send another pipe on down!
Metam lá um tubo imediatamente!
The pipe was spotless.
O tubo estava limpo.
Have you got the pipe?
Você tem o tubo?
Get under the pipe.
Se proteja debaixo do tubo.
Your pipe is long.
Seu tubo é longo.
- Click here to view more examples -
IV)
cano
NOUN
Synonyms:
barrel
,
barreled
,
muzzle
Now look for the rusted pipe.
Procure o cano enferrujado.
His coat's going up the pipe!
O casaco dele a subir pelo cano!
We found a rodent in the sink pipe.
Achamos um roedor no cano da pia.
What is that pipe for?
Aquele cano é de quê?
He dumped something down that pipe.
Ele jogou algo dentro daquele cano.
Is the sandwich stuck in the pipe?
O sanduíche está preso no cano?
- Click here to view more examples -
V)
canalizar
VERB
Synonyms:
channel
,
funnel
... this reservoir here, I can pipe the whole works.
... deste reservatório, posso canalizar tudo.
VI)
tubos
NOUN
Synonyms:
tubes
,
pipes
,
tube
,
tubing
,
hoses
,
piping
Who hired you to steal that copper pipe?
Quem te contratou para roubar os tubos de cobre?
It is not plumbing, it is pipe fitting.
Não é nada disso, é só encaixar os tubos.
The wind gets in that pipe organ.
O vento faz soar os tubos do órgão.
Took a lot of good lead pipe out of that cellar ...
Tirei muitos tubos desse porão para vender ...
... some pumps, and the rest of the pipe.
... umas panelas e o resto dos tubos.
... to load a bunch of pipe in our trunk?
... carregar o carro com um monte de tubos?
- Click here to view more examples -
VII)
tubagem
NOUN
Synonyms:
tubing
,
piping
... through this wall, we can get into the pipe.
... atravessar esta parede, conseguimos entrar na tubagem.
VIII)
canos
NOUN
Synonyms:
pipes
,
barrels
,
plumbing
,
drains
,
barreled
Where is our pipe?
Onde estão os canos?
Now look for the rusted pipe.
Agora olhe para os outros canos.
Just make it run from my pipe.
Apenas faça fluir pelos meus canos.
Two pieces of pipe and a bicycle chain.
Dois canos, uma corrente.
Check out the guy with the pipe.
Olhem os caras com canos.
They can repair the pipe.
Poderão reparar os canos.
- Click here to view more examples -
IX)
conduta
NOUN
Synonyms:
conduct
,
behavior
,
duct
,
misconduct
Could it have escaped through that pipe?
Pode ter escapado pela conduta?
How do you know where the pipe is?
Como sabes onde fica a conduta?
... the only room on top of that pipe.
... a única sala sobre a conduta.
... through this wall, we can get into the pipe.
... atravessar esta parede, conseguimos chegar à conduta.
... a pressure of 6 75 bars in the feed pipe.
... um valor de 6,5 bar na conduta de alimentação.
... the coupling head of the control pipe reaches × % of ...
... cabeçote de acoplamento da conduta de comando atingir x % do ...
- Click here to view more examples -
5. Barrel
barrel
I)
barril
NOUN
Synonyms:
keg
,
cask
The barrel was empty, she scrapped the bottom.
O barril estava vazio, ela jogou o fundo fora.
Where do you want this barrel?
Aonde quer este barril?
Fish in a barrel, my friend.
Peixe num barril, meu.
I brought that barrel from over the hill!
Eu trouxe aquele barril lá do alto da colina!
Get a gas barrel!
Agarra um barril de gás!
It was a barrel of jam.
Era um barril de geléia.
- Click here to view more examples -
II)
tambor
NOUN
Synonyms:
drum
,
drums
,
thumper
,
drummer
,
dropbox
A round in the barrel.
Uma volta no tambor.
Changed how the bullet relates to the barrel.
Mudou a relação da bala com o tambor.
The barrel is protected by a ceramic liner.
O tambor é protegido por um forro cerâmico.
The bullet's in the barrel.
A bala está no tambor.
And no spinning the barrel each time.
Nada de girar o tambor toda vez.
The barrel is a metal tube you can buy in ...
O tambor é um tubo metálico comprado em ...
- Click here to view more examples -
III)
cano
NOUN
Synonyms:
pipe
,
barreled
,
muzzle
It was on the top of the barrel.
Está no topo do cano.
His print is on the barrel.
Sua digital está no cano.
She blocked the barrel.
Ela bloqueou o cano.
The barrel is a lightweight titanium alloy.
O cano é de liga leve de titânio.
Your biggest problem is your barrel length.
O seu maior problema é o comprimento do cano.
Double barrel, one spent round.
Cano duplo, apenas um cartucho.
- Click here to view more examples -
IV)
cilindro
NOUN
Synonyms:
cylinder
,
drum
,
canister
,
roller
The barrel in the slot.
O cilindro na ranhura.
Guiding fins are folded inside the barrel.
O leme de direcção está dentro do cilindro.
... their tongue against the barrel at the moment of truth.
... a língua contra o cilindro no momento da verdade.
... of ink contained in barrel.
... de tinta contido no cilindro.
Thin-walled barrel- it's a good design ...
Um cilindro com reforço fino é um bom design ...
- Click here to view more examples -
6. Barreled
barreled
I)
cano
ADJ
Synonyms:
pipe
,
barrel
,
muzzle
II)
canos
VERB
Synonyms:
pipes
,
barrels
,
plumbing
,
drains
7. Gagging
gagging
I)
engasgos
VERB
II)
amordaçar
VERB
Synonyms:
gag
,
muzzle
III)
engasgar
NOUN
Synonyms:
choke
,
choking
,
gag
IV)
ensacamento
VERB
Synonyms:
bagging
8. Shut
shut
I)
fechada
VERB
Synonyms:
closed
,
locked
,
enclosed
,
shut down
,
sealed
And the electric garage door is shut.
E a porta elétrica da garagem está fechada.
Schools are shut away from the external world.
A escola está fechada ao mundo exterior.
Keep your trap shut.
Mantenha sua boca fechada.
Was that door open or shut?
Esta porta estava fechada ou aberta?
I told him the store is shut.
Eu disse que a loja estava fechada.
You just couldn't keep your trap shut.
Não consegue manter essa boca fechada?
- Click here to view more examples -
II)
cala
VERB
Synonyms:
cala
,
silent
Shut up and let's get a beer.
Cala a boca e vamos beber.
Just shut up and get out!
Se cala e saia!
And why don't you shut up?
Por quê não se cala?
Shut up and get over here.
Cala a boca e vem cá.
Now shut up and let me help you.
Cala a boca e deixe eu te ajudar.
Shut up and get a move on!
Cala a boca e continua a andar!
- Click here to view more examples -
III)
cale
VERB
Stay here and shut up.
Fique aqui e cale a boca.
Shut up and hold on a second.
Cale a boca e agüente um pouco.
Just shut up and read the menu.
Só cale a boca e leia o menu.
You either thank me, or shut up!
Você me agradece, ou cale a boca!
So just shut up and stop whining.
Então cale a boca e pare de choramingar.
Well then tell him to shut up!
Pois então diga que se cale!
- Click here to view more examples -
IV)
feche
VERB
Synonyms:
close
,
seal
Shut the door, at least.
Feche a porta, ao menos.
Somebody shut the water off!
Alguém feche a água!
First shut your eyes.
Primeiro feche os olhos.
Shut the door and come here!
Feche a porta e venha aqui!
Shut the door, you big dope.
Feche a porta, seu viciado.
Come back in, shut the door!
Volte aqui, feche a porta!
- Click here to view more examples -
V)
fechou
VERB
Synonyms:
closed
,
shut down
,
slammed
Did you get in and the lid shut on you?
Você entrou, e a tampa fechou?
Why did you shut the door?
Por que você fechou a porta?
He shut the door.
Ele fechou a porta.
And then he shut the door.
E depois fechou a porta.
And then he shut the door.
E então ele fechou a porta.
You yourself shut the door.
Foi você mesmo quem fechou a porta.
- Click here to view more examples -
VI)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
Those magnets should shut off if there's an alarm.
Os ímãs devem desligar se soar o alarme.
I said, shut it off.
Eu disse pra desligar.
We had to shut it down.
Tivemos de a desligar.
The virus was coded to shut us down.
O vírus foi feito para nos desligar.
How do we shut it down?
Como fazemos pra desligar?
Shut the engine off now.
Desligar o motor desligado agora.
- Click here to view more examples -
VII)
encerrar
VERB
Synonyms:
close
,
terminate
,
shut down
,
quit
,
shutting down
,
enclose
So we need to shut this room down.
Portanto precisamos de encerrar este escritório.
You really think he'il shut us down?
Pensa mesmo que ele nos vai encerrar?
No way she'll shut you down.
Não poderá encerrar a vossa delegação.
Why would they shut us down?
Porque é que vão encerrar o caso?
Still a great reason to shut you down.
Continua a ser uma bela razão para encerrar a obra.
They want to shut the case down.
Querem encerrar o caso.
- Click here to view more examples -
VIII)
trancada
VERB
Synonyms:
locked
,
bolted
,
cooped up
I was shut up in my room.
Eu estava trancada no meu quarto.
Shut away in a tower.
Trancada em uma torre.
But it was shut.
Mas ela estava trancada.
Shut away, afraid even to speak.
Trancada, com medo até de falar.
They always keep the door shut.
Têm sempre a porta trancada.
The door was shut.
A porta estava trancada.
- Click here to view more examples -
9. Silence
silence
I)
silêncio
NOUN
Synonyms:
quiet
,
silent
,
hush
,
quietly
,
mute
,
silently
Your silence is your life.
Seu silêncio é sua vida.
Perhaps a minute of silence.
Talvez com um minuto de silêncio.
This silence makes me anxious.
Este silêncio me mata.
So let's all bow our heads in silence.
Então, vamos todos abaixar nossas cabeças em silêncio.
We all sat in silence.
Todos sentados em silêncio.
Every man to keep silence upon pain of imprisonment.
Todos mantenham silêncio sob pena de prisão.
- Click here to view more examples -
II)
silenciar
VERB
Synonyms:
mute
,
muting
,
squelch
You cannot silence me.
Não me pode silenciar.
Prisons cannot silence our voices.
As prisões não podem silenciar as nossas vozes.
To silence the president.
Para silenciar o presidente.
Our patient efforts to silence revolutionary voices have failed.
Nossas tentativas por silenciar vozes revolucionárias fracassaram.
He will silence me!
Ele irá me silenciar!
I learned how to silence someone!
Eu aprendi como silenciar alguém.
- Click here to view more examples -
III)
calar
VERB
Synonyms:
shut
,
silent
,
lay low
,
shutting
,
muzzle
We used this to silence enemy sentries.
Usado para calar sentinelas inimigas.
Silence is golden, is that it?
Calar é uma dádiva, não é?
What will silence you?
O que te fará calar?
He needs a more compelling reason to silence her.
Ele precisa de um motivo melhor para a calar.
It was only silence get the hippies!
Foi só pra calar os hippies!
Now they want to silence me forever.
Agora querem me calar para sempre.
- Click here to view more examples -
10. Silent
silent
I)
silencioso
ADJ
Synonyms:
quiet
,
silencer
,
muffler
,
noiseless
I was a silent spectator to their acts.
Eu era um espectador silencioso de seus atos.
Heard you're the silent type.
Ouvi que você é do tipo silencioso.
All this silent suffering?
Todo esse sofrimento silencioso?
You know we really missed you at the silent auction.
Sabe, nós realmente sentimos sua falta no leilão silencioso.
I know he tripped the silent alarm.
Sei que ele ativou o alarme silencioso.
Why are the waves silent?
Por que o rádio está tão silencioso?
- Click here to view more examples -
II)
calado
ADJ
Synonyms:
quiet
,
draft
,
draught
You have the right to remain silent.
Tem o direito a ficar calado.
You have the right to remain silent.
Tem o direito de permanecer calado?
You have the right to remain silent.
Vocês têm o direito de ficar calado.
The right to remain silent.
O direito de permanecer calado.
I have the right to remain silent!
Tenho o direito de permanecer calado.
She made me promise to stay silent.
Ela me fez prometer que iria ficar calado.
- Click here to view more examples -
III)
mudo
ADJ
Synonyms:
mute
,
dumb
,
muted
,
speechless
A silent film star.
Uma estrela do cinema mudo.
The greatest silent film star of all time?
O maior astro do cinema mudo de todos os tempos?
He was a silent movie star.
Foi uma estrela de cinema mudo.
The greatest silent film star of all time?
A maior estrela do cinema mudo de todos os tempos.
Maybe you ought to take up the silent piano again.
Talvez você deva pegar o piano mudo novamente.
The phone remains silent.
O telefone continua mudo.
- Click here to view more examples -
IV)
omissa
ADJ
Synonyms:
remiss
V)
mudos
ADJ
Synonyms:
dumb
,
mute
,
mutes
,
speechless
Silent pictures are yesterday's news.
Os filmes mudos são antiquados.
Do you like silent films?
Gostas de filmes mudos?
Silent movies with organ.
Filmes mudos com órgão.
When movies were silent and women were even quieter.
Quando os filmes eram mudos e as mulheres ainda mais.
But these are silent movies!
Mas são filmes mudos!
Think of silent films, they're much slower.
Pense nos filmes mudos, são muito mais lentos.
- Click here to view more examples -
VI)
quieto
ADJ
Synonyms:
quiet
,
quietly
,
freeze
,
hush
And he remains silent.
E ele fica quieto.
It is not like you to be silent.
Não é normal tu ficares quieto.
He was the strong, silent type a loner.
Era um tipo forte e quieto.
You yell and then you go silent.
Você grita, e daí fica quieto.
... be the time for you to remain silent.
... o momento perfeito para você ficar quieto.
Ever vigilant, ever silent.
Sempre cuidadoso, sempre quieto.
- Click here to view more examples -
11. Lay low
lay low
I)
calar
VERB
Synonyms:
shut
,
silence
,
silent
,
shutting
,
muzzle
She's just going to lay low for a couple of ...
Ela só vai se calar por um par de ...
I'il have to lay low for a while.
Vou ter que calar por um tempo.
II)
esconder
VERB
Synonyms:
hide
,
hiding
,
conceal
,
cover
,
stash
It might be prudent to lay low for a while.
Seria prudente se esconder por um tempo.
Someone had to be helping him lay low all this time.
Alguém o ajudou a esconder-se todo este tempo.
I got a place to lay low.
Tenho onde esconder-me.
We can lay low there for a week or two.
Podemos esconder-nos lá por algum tempo.
Are you going to lay low for the rest of ...
Vais esconder-te para o resto da ...
- Click here to view more examples -
12. Shutting
shutting
I)
fechar
VERB
Synonyms:
close
,
shut
,
shut down
,
lock
,
seal
These doors need shutting.
Estas portas precisam fechar.
I may need help shutting it.
Vou precisar de sua ajuda para fechar de volta.
Shutting this gate means shutting out fresh ideas.
Fechar o portão significa fechar as ideias novas.
Mind shutting and locking this door?
Pode fechar e trancar a porta?
- Click here to view more examples -
II)
calar
VERB
Synonyms:
shut
,
silence
,
silent
,
lay low
,
muzzle
So you're here to talk me into shutting up?
Então, vem tentar me convencer a me calar?
How about just shutting up?
Como apenas cerca de calar?
Probably something to do with shutting you up.
Provavelmente algo como fazer você calar a boca.
... your hands known for not shutting up, now covered with ...
... suas mãos conhecido por não se calar, agora coberto com ...
Hey, how about shutting up?
Ei, que tal calar a boca?
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
6 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals