Muzzle

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Muzzle in Portuguese :

muzzle

1

focinho

NOUN
Synonyms: snout
  • This one's muzzle is longer. O focinho deste é mais comprido.
  • Muzzle stamp, must have been a handgun of some ... Focinho de selo, deve ter sido uma arma de algum ...
  • She smoothes its muzzle with a chamois leather. Ela alisa seu focinho com um couro de camurças.
  • ... saw him, he got a muzzle in his belly, ... ... o vi, ele tinha o focinho na sua barriga, ...
  • ... if you don't put a muzzle on him. ... se você não colocar um "focinho" nele.
- Click here to view more examples -
2

açaime

NOUN
  • You know, a muzzle for my sheep. Sabes, o açaime para a ovelha.
  • ... get confident, she wears a muzzle, for their safety ... ... alguma confiança, ela põe um açaime, para segurança dos ...
  • It's a very nice muzzle and fence. É um belo açaime e é uma bela vedação.
  • They should put a muzzle on you. Deviam pôr-lhe um açaime!
  • ... wearing a collar and a muzzle. ... usar uma coleira e açaime.
- Click here to view more examples -
3

açaimar

VERB
  • You want to muzzle these people and deprive them of ... Pretendem açaimar os povos e privá-los de ...
4

mordaça

NOUN
Synonyms: gag, clamp, gags
  • Put a muzzle on him. Coloque uma mordaça nele.
  • Glad that dog's got a muzzle. Ainda bem que está de mordaça.
  • I'm buying you a muzzle. Vou te comprar uma mordaça.
  • The muzzle's good. A mordaça é boa.
  • It's not a muzzle. Não é uma mordaça.
- Click here to view more examples -
5

cano

NOUN
Synonyms: pipe, barrel, barreled
  • There was threading inside the muzzle. Havia uma marca no final do cano.
  • You put this in the muzzle to assure accuracy. Põe isto no cano para garantir exatidão.
  • A muzzle stamp at the top. Marca de cano no alto.
  • Swing the muzzle towards the enemy and pull the trigger. Vire o cano em direção do inimigo e puxe o gatilho
  • Don't stick that muzzle up in the air like that. Não espetes esse cano no ar.
- Click here to view more examples -
6

amordaçar

VERB
Synonyms: gag, gagging
7

calar

VERB
  • ... saying you'd like me to muzzle her? ... dizendo que quer a mim para o calar ela ?
  • ... Would you two please muzzle it? ... Será que vocês dois, podem calar a boca?
  • ... if you don't put a muzzle on him. ... se não o fizer calar-se.
- Click here to view more examples -

More meaning of Muzzle

clamp

I)

braçadeira

NOUN
Synonyms: cuff, armband, bracket, brace
  • We're going to need to clamp that off. Nós vamos precisar a braçadeira que fora.
  • This clamp is coming loose. Essa braçadeira está ficando folgada.
  • All right, clamp. Tudo bem, a braçadeira.
  • I need a clamp. Preciso de uma braçadeira...
  • ... been put into some kind of a clamp. ... sido posta em algum tipo de braçadeira.
- Click here to view more examples -
II)

grampo

NOUN
  • Just give me the clamp, quick now. Me dê o grampo.
  • You got the clamp? Você tem o grampo?
  • The neural clamp overrides its instincts. O grampo neural anula os instintos dele.
  • I need another clamp. Preciso de outro grampo.
  • This sends an unlock pulse to the clamp. Isso enviará um sinal de abertura para o grampo.
- Click here to view more examples -
III)

pinça

NOUN
  • Look at that clamp. Olha para esta pinça.
  • Remove the distal clamp from the femoral artery. Remova a pinça distal da artéria femoral.
  • Give me a clamp. Me dá uma pinça.
  • Give me a clamp. Me dê uma pinça.
  • Never seen a clamp like that before. Jamais vi uma pinça assim.
- Click here to view more examples -
IV)

mordaça

NOUN
Synonyms: gag, muzzle, gags
V)

fixação

NOUN
VI)

fixar

VERB
  • The procedure used to clamp the mirror to the support ... O processo utilizado para fixar o espelho ao suporte ...
VII)

prenda

VERB
  • - Cross-clamp the aorta. - Prenda a aorta.
VIII)

aperto

NOUN

gags

I)

gags

NOUN
Synonyms: gag
  • ... tells me that you pull team gags together. ... me diz que você puxa gags equipe.
  • ... in the sense of being a series of linked gags. ... no sentido de serem gags conectadas.
  • So I said to Gags "I want to meet this ... Por isso disse ao Gags "Quero conhecer este ...
- Click here to view more examples -
II)

mordaças

NOUN
Synonyms: clamps
  • Gags are dangerous,locally or globally. Mordaças são perigosas,locais ou globais.
  • Gags are dangerous, locally or globally. Mordaças são perigosas, locais ou globais.
  • Were the gags really necessary? As mordaças eram necessárias?
  • Go put their gags in. Vai pôr-lhes as mordaças.
- Click here to view more examples -
III)

piadas

NOUN
  • I doubt you're in the humor for gags. Duvido muito que estejas com disposição para piadas.
  • ... you any of my gags. ... te nenhuma das minhas piadas.
  • ... come out and do a few gags, then I'il go ... ... chegar e fazer umas piadas, aí eu digo ...
  • Anyway, gags are not for you ... De qualquer forma, piadas não são para você ...
  • They were quality gags, like, " ... E eram boas piadas, como, " ...
- Click here to view more examples -
IV)

pegadinhas

NOUN
  • He doesn't know about gags. Ele não sabe nada de pegadinhas.
  • ... testing one of your gags on us, I ... ... testando uma de suas pegadinhas com a gente, eu ...

pipe

I)

tubulação

NOUN
Synonyms: tubing, piping
  • Get a light on that pipe break! Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
  • You spent it all on that pipe. Você gastou tudo naquela tubulação.
  • Why is that pipe moving? Por que mudar essa tubulação?
  • Plastic pipe for durability. Tubulação plástica para que dure muito.
  • Go keep guard the pipe. Vá vigiar a tubulação.
  • How do you know where the pipe is? Como sabe onde a tubulação está?
- Click here to view more examples -
II)

cachimbo

NOUN
Synonyms: bong, crack pipe, hookah
  • I need you to find my best pipe. Eu preciso que você ache meu melhor cachimbo.
  • Very protective, he is of his pipe. Muito protetor, ele é de seu cachimbo.
  • The pipe was in your possession. O cachimbo estava em sua posse.
  • Unless it is my pipe, of course. A menos que seja o meu cachimbo, é claro.
  • He smokes his pipe. Ele fuma seu cachimbo.
  • Me think pipe be near. Acho que cachimbo está perto.
- Click here to view more examples -
III)

tubo

NOUN
Synonyms: tube, hose, tubing
  • Plastic pipe for durability. Tubo de plástico para maior durabilidade.
  • Send another pipe on down! Metam lá um tubo imediatamente!
  • The pipe was spotless. O tubo estava limpo.
  • Have you got the pipe? Você tem o tubo?
  • Get under the pipe. Se proteja debaixo do tubo.
  • Your pipe is long. Seu tubo é longo.
- Click here to view more examples -
IV)

cano

NOUN
Synonyms: barrel, barreled, muzzle
  • Now look for the rusted pipe. Procure o cano enferrujado.
  • His coat's going up the pipe! O casaco dele a subir pelo cano!
  • We found a rodent in the sink pipe. Achamos um roedor no cano da pia.
  • What is that pipe for? Aquele cano é de quê?
  • He dumped something down that pipe. Ele jogou algo dentro daquele cano.
  • Is the sandwich stuck in the pipe? O sanduíche está preso no cano?
- Click here to view more examples -
V)

canalizar

VERB
Synonyms: channel, funnel
  • ... this reservoir here, I can pipe the whole works. ... deste reservatório, posso canalizar tudo.
VI)

tubos

NOUN
  • Who hired you to steal that copper pipe? Quem te contratou para roubar os tubos de cobre?
  • It is not plumbing, it is pipe fitting. Não é nada disso, é só encaixar os tubos.
  • The wind gets in that pipe organ. O vento faz soar os tubos do órgão.
  • Took a lot of good lead pipe out of that cellar ... Tirei muitos tubos desse porão para vender ...
  • ... some pumps, and the rest of the pipe. ... umas panelas e o resto dos tubos.
  • ... to load a bunch of pipe in our trunk? ... carregar o carro com um monte de tubos?
- Click here to view more examples -
VII)

tubagem

NOUN
Synonyms: tubing, piping
  • ... through this wall, we can get into the pipe. ... atravessar esta parede, conseguimos entrar na tubagem.
VIII)

canos

NOUN
  • Where is our pipe? Onde estão os canos?
  • Now look for the rusted pipe. Agora olhe para os outros canos.
  • Just make it run from my pipe. Apenas faça fluir pelos meus canos.
  • Two pieces of pipe and a bicycle chain. Dois canos, uma corrente.
  • Check out the guy with the pipe. Olhem os caras com canos.
  • They can repair the pipe. Poderão reparar os canos.
- Click here to view more examples -
IX)

conduta

NOUN
  • Could it have escaped through that pipe? Pode ter escapado pela conduta?
  • How do you know where the pipe is? Como sabes onde fica a conduta?
  • ... the only room on top of that pipe. ... a única sala sobre a conduta.
  • ... through this wall, we can get into the pipe. ... atravessar esta parede, conseguimos chegar à conduta.
  • ... a pressure of 6 75 bars in the feed pipe. ... um valor de 6,5 bar na conduta de alimentação.
  • ... the coupling head of the control pipe reaches × % of ... ... cabeçote de acoplamento da conduta de comando atingir x % do ...
- Click here to view more examples -

barrel

I)

barril

NOUN
Synonyms: keg, cask
  • The barrel was empty, she scrapped the bottom. O barril estava vazio, ela jogou o fundo fora.
  • Where do you want this barrel? Aonde quer este barril?
  • Fish in a barrel, my friend. Peixe num barril, meu.
  • I brought that barrel from over the hill! Eu trouxe aquele barril lá do alto da colina!
  • Get a gas barrel! Agarra um barril de gás!
  • It was a barrel of jam. Era um barril de geléia.
- Click here to view more examples -
II)

tambor

NOUN
  • A round in the barrel. Uma volta no tambor.
  • Changed how the bullet relates to the barrel. Mudou a relação da bala com o tambor.
  • The barrel is protected by a ceramic liner. O tambor é protegido por um forro cerâmico.
  • The bullet's in the barrel. A bala está no tambor.
  • And no spinning the barrel each time. Nada de girar o tambor toda vez.
  • The barrel is a metal tube you can buy in ... O tambor é um tubo metálico comprado em ...
- Click here to view more examples -
III)

cano

NOUN
Synonyms: pipe, barreled, muzzle
  • It was on the top of the barrel. Está no topo do cano.
  • His print is on the barrel. Sua digital está no cano.
  • She blocked the barrel. Ela bloqueou o cano.
  • The barrel is a lightweight titanium alloy. O cano é de liga leve de titânio.
  • Your biggest problem is your barrel length. O seu maior problema é o comprimento do cano.
  • Double barrel, one spent round. Cano duplo, apenas um cartucho.
- Click here to view more examples -
IV)

cilindro

NOUN
  • The barrel in the slot. O cilindro na ranhura.
  • Guiding fins are folded inside the barrel. O leme de direcção está dentro do cilindro.
  • ... their tongue against the barrel at the moment of truth. ... a língua contra o cilindro no momento da verdade.
  • ... of ink contained in barrel. ... de tinta contido no cilindro.
  • Thin-walled barrel- it's a good design ... Um cilindro com reforço fino é um bom design ...
- Click here to view more examples -

barreled

I)

cano

ADJ
Synonyms: pipe, barrel, muzzle
II)

canos

VERB

gagging

I)

engasgos

VERB
II)

amordaçar

VERB
Synonyms: gag, muzzle
III)

engasgar

NOUN
Synonyms: choke, choking, gag
IV)

ensacamento

VERB
Synonyms: bagging

shut

I)

fechada

VERB
  • And the electric garage door is shut. E a porta elétrica da garagem está fechada.
  • Schools are shut away from the external world. A escola está fechada ao mundo exterior.
  • Keep your trap shut. Mantenha sua boca fechada.
  • Was that door open or shut? Esta porta estava fechada ou aberta?
  • I told him the store is shut. Eu disse que a loja estava fechada.
  • You just couldn't keep your trap shut. Não consegue manter essa boca fechada?
- Click here to view more examples -
II)

cala

VERB
Synonyms: cala, silent
  • Shut up and let's get a beer. Cala a boca e vamos beber.
  • Just shut up and get out! Se cala e saia!
  • And why don't you shut up? Por quê não se cala?
  • Shut up and get over here. Cala a boca e vem cá.
  • Now shut up and let me help you. Cala a boca e deixe eu te ajudar.
  • Shut up and get a move on! Cala a boca e continua a andar!
- Click here to view more examples -
III)

cale

VERB
  • Stay here and shut up. Fique aqui e cale a boca.
  • Shut up and hold on a second. Cale a boca e agüente um pouco.
  • Just shut up and read the menu. Só cale a boca e leia o menu.
  • You either thank me, or shut up! Você me agradece, ou cale a boca!
  • So just shut up and stop whining. Então cale a boca e pare de choramingar.
  • Well then tell him to shut up! Pois então diga que se cale!
- Click here to view more examples -
IV)

feche

VERB
Synonyms: close, seal
  • Shut the door, at least. Feche a porta, ao menos.
  • Somebody shut the water off! Alguém feche a água!
  • First shut your eyes. Primeiro feche os olhos.
  • Shut the door and come here! Feche a porta e venha aqui!
  • Shut the door, you big dope. Feche a porta, seu viciado.
  • Come back in, shut the door! Volte aqui, feche a porta!
- Click here to view more examples -
V)

fechou

VERB
  • Did you get in and the lid shut on you? Você entrou, e a tampa fechou?
  • Why did you shut the door? Por que você fechou a porta?
  • He shut the door. Ele fechou a porta.
  • And then he shut the door. E depois fechou a porta.
  • And then he shut the door. E então ele fechou a porta.
  • You yourself shut the door. Foi você mesmo quem fechou a porta.
- Click here to view more examples -
VI)

desligar

VERB
  • Those magnets should shut off if there's an alarm. Os ímãs devem desligar se soar o alarme.
  • I said, shut it off. Eu disse pra desligar.
  • We had to shut it down. Tivemos de a desligar.
  • The virus was coded to shut us down. O vírus foi feito para nos desligar.
  • How do we shut it down? Como fazemos pra desligar?
  • Shut the engine off now. Desligar o motor desligado agora.
- Click here to view more examples -
VII)

encerrar

VERB
  • So we need to shut this room down. Portanto precisamos de encerrar este escritório.
  • You really think he'il shut us down? Pensa mesmo que ele nos vai encerrar?
  • No way she'll shut you down. Não poderá encerrar a vossa delegação.
  • Why would they shut us down? Porque é que vão encerrar o caso?
  • Still a great reason to shut you down. Continua a ser uma bela razão para encerrar a obra.
  • They want to shut the case down. Querem encerrar o caso.
- Click here to view more examples -
VIII)

trancada

VERB
Synonyms: locked, bolted, cooped up
  • I was shut up in my room. Eu estava trancada no meu quarto.
  • Shut away in a tower. Trancada em uma torre.
  • But it was shut. Mas ela estava trancada.
  • Shut away, afraid even to speak. Trancada, com medo até de falar.
  • They always keep the door shut. Têm sempre a porta trancada.
  • The door was shut. A porta estava trancada.
- Click here to view more examples -

silence

I)

silêncio

NOUN
  • Your silence is your life. Seu silêncio é sua vida.
  • Perhaps a minute of silence. Talvez com um minuto de silêncio.
  • This silence makes me anxious. Este silêncio me mata.
  • So let's all bow our heads in silence. Então, vamos todos abaixar nossas cabeças em silêncio.
  • We all sat in silence. Todos sentados em silêncio.
  • Every man to keep silence upon pain of imprisonment. Todos mantenham silêncio sob pena de prisão.
- Click here to view more examples -
II)

silenciar

VERB
Synonyms: mute, muting, squelch
  • You cannot silence me. Não me pode silenciar.
  • Prisons cannot silence our voices. As prisões não podem silenciar as nossas vozes.
  • To silence the president. Para silenciar o presidente.
  • Our patient efforts to silence revolutionary voices have failed. Nossas tentativas por silenciar vozes revolucionárias fracassaram.
  • He will silence me! Ele irá me silenciar!
  • I learned how to silence someone! Eu aprendi como silenciar alguém.
- Click here to view more examples -
III)

calar

VERB
  • We used this to silence enemy sentries. Usado para calar sentinelas inimigas.
  • Silence is golden, is that it? Calar é uma dádiva, não é?
  • What will silence you? O que te fará calar?
  • He needs a more compelling reason to silence her. Ele precisa de um motivo melhor para a calar.
  • It was only silence get the hippies! Foi só pra calar os hippies!
  • Now they want to silence me forever. Agora querem me calar para sempre.
- Click here to view more examples -

silent

I)

silencioso

ADJ
  • I was a silent spectator to their acts. Eu era um espectador silencioso de seus atos.
  • Heard you're the silent type. Ouvi que você é do tipo silencioso.
  • All this silent suffering? Todo esse sofrimento silencioso?
  • You know we really missed you at the silent auction. Sabe, nós realmente sentimos sua falta no leilão silencioso.
  • I know he tripped the silent alarm. Sei que ele ativou o alarme silencioso.
  • Why are the waves silent? Por que o rádio está tão silencioso?
- Click here to view more examples -
II)

calado

ADJ
Synonyms: quiet, draft, draught
  • You have the right to remain silent. Tem o direito a ficar calado.
  • You have the right to remain silent. Tem o direito de permanecer calado?
  • You have the right to remain silent. Vocês têm o direito de ficar calado.
  • The right to remain silent. O direito de permanecer calado.
  • I have the right to remain silent! Tenho o direito de permanecer calado.
  • She made me promise to stay silent. Ela me fez prometer que iria ficar calado.
- Click here to view more examples -
III)

mudo

ADJ
Synonyms: mute, dumb, muted, speechless
  • A silent film star. Uma estrela do cinema mudo.
  • The greatest silent film star of all time? O maior astro do cinema mudo de todos os tempos?
  • He was a silent movie star. Foi uma estrela de cinema mudo.
  • The greatest silent film star of all time? A maior estrela do cinema mudo de todos os tempos.
  • Maybe you ought to take up the silent piano again. Talvez você deva pegar o piano mudo novamente.
  • The phone remains silent. O telefone continua mudo.
- Click here to view more examples -
IV)

omissa

ADJ
Synonyms: remiss
V)

mudos

ADJ
Synonyms: dumb, mute, mutes, speechless
  • Silent pictures are yesterday's news. Os filmes mudos são antiquados.
  • Do you like silent films? Gostas de filmes mudos?
  • Silent movies with organ. Filmes mudos com órgão.
  • When movies were silent and women were even quieter. Quando os filmes eram mudos e as mulheres ainda mais.
  • But these are silent movies! Mas são filmes mudos!
  • Think of silent films, they're much slower. Pense nos filmes mudos, são muito mais lentos.
- Click here to view more examples -
VI)

quieto

ADJ
Synonyms: quiet, quietly, freeze, hush
  • And he remains silent. E ele fica quieto.
  • It is not like you to be silent. Não é normal tu ficares quieto.
  • He was the strong, silent type a loner. Era um tipo forte e quieto.
  • You yell and then you go silent. Você grita, e daí fica quieto.
  • ... be the time for you to remain silent. ... o momento perfeito para você ficar quieto.
  • Ever vigilant, ever silent. Sempre cuidadoso, sempre quieto.
- Click here to view more examples -

shutting

I)

fechar

VERB
Synonyms: close, shut, shut down, lock, seal
  • These doors need shutting. Estas portas precisam fechar.
  • I may need help shutting it. Vou precisar de sua ajuda para fechar de volta.
  • Shutting this gate means shutting out fresh ideas. Fechar o portão significa fechar as ideias novas.
  • Shutting this gate means shutting out fresh ideas. Fechar o portão significa fechar as ideias novas.
  • Mind shutting and locking this door? Pode fechar e trancar a porta?
- Click here to view more examples -
II)

calar

VERB
  • So you're here to talk me into shutting up? Então, vem tentar me convencer a me calar?
  • How about just shutting up? Como apenas cerca de calar?
  • Probably something to do with shutting you up. Provavelmente algo como fazer você calar a boca.
  • ... your hands known for not shutting up, now covered with ... ... suas mãos conhecido por não se calar, agora coberto com ...
  • Hey, how about shutting up? Ei, que tal calar a boca?
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals