Meaning of Minute in Portuguese :

minute

1

minuto

NOUN
Synonyms: moment, second, min
  • I was just in there for a minute. Eu só saí daí por um minuto.
  • You have exactly one minute. Vocês têm exatamente um minuto.
  • We leave in a minute. Nós partimos por um minuto.
  • I am coming up there right this minute! Estou aí num minuto!
  • Everything minute of the day. Cada minuto do dia.
  • Everything well, but only one minute. Tudo bem, mas só um minuto.
- Click here to view more examples -
2

instante

NOUN
Synonyms: instant, moment, second, sec, jiffy
  • Could you excuse me just a minute here? Podem me dar licença um instante?
  • Would you excuse me for a minute? Pode me dar licença um instante?
  • Just think about it for a minute. Pense nisso por um instante.
  • Talk to you for a minute? Posso falar com você um instante?
  • Let me take a look at them for a minute. Deixe me dar uma olhada por um instante.
  • Will you shut up for a minute! Moça, pode calar a boca um instante?
- Click here to view more examples -
3

momento

NOUN
  • Wait a minute, there isn't very much more. Espere um momento, não há muito mais que isso.
  • But you issued a recall the minute you found out. Mas você ordenou a retirada no momento em que descobriu.
  • He said they'll be here any minute. Disse que chegava a qualquer momento.
  • Your father should be home any minute. O teu pai deve chegar a qualquer momento.
  • Now wait a minute, fellas. Um momento, rapazes.
  • He could be back any minute. Ele pode voltar a qualquer momento.
- Click here to view more examples -
4

hora

NOUN
Synonyms: time, hour, hour ago
  • Just a few last minute details. Somente os detalhes de última hora.
  • Some guy dropped out at the last minute. Um cara desistiu de última hora.
  • You know, it was a last minute thing. Sabe, foi uma coisa à última da hora.
  • She was fine a minute ago. Uma hora ele estava bem.
  • She does everything at the last minute. Faz tudo à última da hora.
  • Leaving things till the last minute, huh? Deixa as coisas para a última da hora?
- Click here to view more examples -
5

pouco

NOUN
  • I just want to hold you for a minute. Só quero te abraçar um pouco.
  • I was just a minute ago. Estava, há pouco.
  • Can we talkin private for a minute? Podemos falar a sós um pouco?
  • Let go of it for a minute. Larga isso um pouco.
  • Chew on that for a minute! Pense um pouco nisso!
  • You can finish in a minute. Pode terminar isso daqui a pouco.
- Click here to view more examples -

More meaning of minute

moment

I)

momento

NOUN
  • I lost my head for a moment. Perdi a cabeça, por um momento.
  • You lost that right the moment you left. Perdeu esse direito no momento que em que foi embora.
  • We were just having a private moment. Nós estávamos tendo um momento íntimo.
  • It was just for a moment. Foi apenas um momento.
  • Wait just a moment. Volto em um momento.
  • Is coming up in just a moment. Está entrando para cima só um momento.
- Click here to view more examples -
II)

instante

NOUN
Synonyms: instant, minute, second, sec, jiffy
  • I miss you every moment. Sinto a tua falta a cada instante.
  • Would you excuse me for just a moment? Pode me dar licença um instante?
  • And it'll be flooding any moment. E começará a inundar a qualquer instante.
  • Would you mind looking after her for a moment? Poderia cuidar dela por um instante?
  • I expect him here at any moment. Aguardo a chegada dele a qualquer instante.
  • Someone will be with you in a moment. Alguém virá ter consigo daqui a um instante.
- Click here to view more examples -
III)

minuto

NOUN
Synonyms: minute, second, min
  • Can you just hold on for a moment? Pode nos dar um minuto?
  • Give us a moment. Doug, nos dê um minuto.
  • One moment and it's all over. Em um minuto estará tudo acabado.
  • Give me a moment. Me deixem um minuto.
  • Want to give us a moment? Quer nos dar um minuto?
  • If you give me one moment, please. Se me der só um minuto.
- Click here to view more examples -

second

I)

segundo

ADJ
  • I just need to talk to you for a second. Só preciso falar com você por um segundo.
  • That horse is going to run second! Esse cavalo vai chegar em segundo!
  • Another second is too fuckin' long. Mais um segundo é muito tempo.
  • Excuse me for one second. Nos dê licença um segundo.
  • Second radio man, here, behind that man. Segundo operador de radio, aqui, atrás desse homem.
  • Excuse me just for a second. Com licença, só um segundo.
- Click here to view more examples -
II)

em segundo lugar

ADJ
Synonyms: secondly
  • And everything else takes second place. E tudo o resto fica em segundo lugar.
  • And second of all, yes. E em segundo lugar, sim.
  • Second of all, why are you on his side? Em segundo lugar, porque estás a reclamar?
  • And second of all, listen. E em segundo lugar, escute.
  • Must be tired of coming in second to me. Você deve estar ficando cansado de ficar em segundo lugar.
  • It was good we went second. Foi bom entrarmos em segundo lugar.
- Click here to view more examples -
III)

ADJ
Synonyms: 2nd
  • I deserve a second chance, he says. Diz que mereço uma 2ª oportunidade.
  • You deploy the second section on the far side. A 2ª., do outro lado.
  • It probably has something to do with the second development. Deve ter a ver com a 2ª mudança.
  • First and second on the right. 1ª e 2ª, para a direita!
  • How is the second-best navy? Como vai a 2ª melhor marinha?
  • Knowledge is the second most important thing. O conhecimento é a 2ª coisa mais importante.
- Click here to view more examples -
IV)

ADJ
Synonyms: 2nd, 2 º, 2third
  • Even so, he now finds himself in second place. Mesmo assim, está em 2º lugar.
  • The end of the second act, for example. O fim do 2º acto, por exemplo
  • Puts me in second place. O que me coloca em 2º lugar.
  • Is that not something we stopped doing in second grade? Não parámos de fazer isso na 2º ano?
  • Itself not, in my room in the second flat. Meu quarto, no 2º andar?
  • Second squad on line. 2º esquadrão, em posição.
- Click here to view more examples -
V)

instante

NOUN
Synonyms: instant, moment, minute, sec, jiffy
  • I knew the second it happened it was a miracle. Eu sabia, naquele instante, que era um milagre.
  • Can we talk for a second? Podemos falar um instante?
  • Come here for a second. Vem cá um instante.
  • You worried me for a second. Me preocupou por um instante.
  • Not for a second. Não, nem por um instante.
  • Will you excuse me for a second? Quer nos dar licença um instante?
- Click here to view more examples -
VI)

momento

ADJ
  • Do not hesitate for one second. Não hesite em momento algum.
  • My father should be calling any second. O meu pai devia estar a ligar a qualquer momento.
  • Would you mind sitting for a second? Você pode sentar um momento?
  • Hold on one second, chief. Só um momento, chefe.
  • Excuse me for a second! Com licença um momento.
  • Take the tool belt off for a second. Tire o seu cinto por um momento.
- Click here to view more examples -
VII)

minuto

NOUN
Synonyms: minute, moment, min
  • So let's just ignore that for a second. Então vamos apenas ignorar aquilo por um minuto.
  • Just give me a second, okay? Apenas me dê um minuto, ok?
  • Could you come here for a second? Pode vir aqui um minuto?
  • Could you just stop for a second? Dá pra parar um minuto?
  • I want to talk to you a second. Quero falar com vocês um minuto.
  • The bed's ready in a second. A cama estará pronta num minuto.
- Click here to view more examples -

instant

I)

instantânea

ADJ
Synonyms: flash, instantly
  • We had instant rapport. Nossa química foi instantânea.
  • To everyone's amazement, there was an instant response. Para o espanto de todos, houve uma reposta instantânea.
  • Breakthroughs in medicine, instant communication all over the globe. Avanços na medicina, comunicação instantânea em todo o globo.
  • So we had this instant connection. Tivemos uma ligação instantânea.
  • Kind of an instant primordial soup mix. Como uma sopa instantânea primordial.
  • You think you can buy yourself an instant family? Você acha que pode comprar uma família instantânea?
- Click here to view more examples -
II)

instante

NOUN
Synonyms: moment, minute, second, sec, jiffy
  • A thousand years is an instant. Mil anos são um instante apenas.
  • Because the world can change in an instant. Porque o mundo pode mudar num instante.
  • An instant, in geological time. É um instante na cronologia geológica.
  • And this happens in an instant all over the void. E isto acontece num instante por todo o vazio.
  • It all changed in an instant. E tudo mudou num instante.
  • Human life is only an instant. A vida humana é apenas um instante.
- Click here to view more examples -
III)

imediato

ADJ
  • You would hardly expect me to make an instant diagnosis. Você dificilmente espera que eu faça um diagnóstico imediato.
  • ... were threatened by subcontracting companies with instant dismissal. ... , foram ameaçados de despedimento imediato pelas empresas subcontratantes.
  • ... give you notice of instant dismissal. ... dar aviso-prévio de desligamento imediato."
  • ... the local economy and make instant use of it. ... a economia local e faz-se uso imediato dela.
  • ... was enough to achieve instant success. ... foi suficiente para se obter o sucesso imediato.
  • If I did, it would mean instant cancellation. Se o fizesse, significaria cancelamento imediato.
- Click here to view more examples -

time

I)

tempo

NOUN
Synonyms: iong, while, weather, forecast
  • It may take time to acquire name and fame. Pode levar tempo para ganhar fama e dinheiro.
  • I used to come here all the time. Eu costumava vir aqui o tempo todo.
  • Chasing us throughout time and space. Nos caçando no tempo e no espaço.
  • We should spend more time here. Deveríamos ficar mais tempo aqui.
  • Did you know the whole time, not? Você sabia o tempo todo, não?
  • Been doing it a long time. Faço isso há muito tempo.
- Click here to view more examples -
II)

vez

NOUN
Synonyms: turn, once, again, instead
  • The next time, tell me first. Da próxima vez, avise primeiro.
  • Last time you took a strand of my hair. Da última vez ficaste com fios do meu cabelo.
  • The first time in our history. Pela primeira vez na nossa história.
  • This time it's for something worthwhile. Desta vez é para algo que vala a pena.
  • Next time, we do the others. Na próxima vez, faremos o resto.
  • This is my first time today. Esta é minha primeira vez.
- Click here to view more examples -
III)

hora

NOUN
Synonyms: hour, minute, hour ago
  • You can name the time and place. Pode escolher a hora e o lugar.
  • The time for answers has come. A hora para respostas chegou.
  • Seemed like a good idea at the time, yes. Pareceu uma boa idéia na hora, sim!
  • You know what time she goes to work? Sabes a que hora chega do trabalho?
  • You sing all the time! Voce canta toda hora!
  • Right on time as usual. Bem na hora, como sempre.
- Click here to view more examples -
IV)

momento

NOUN
  • All in good time. Tudo em seu devido momento.
  • It can trigger at any time. Ele pode despertar a qualquer momento.
  • Perhaps the time has come rather to complete it. Chegou talvez o momento de o completar.
  • I saw it all the time. Vejo a todo momento.
  • I just had the time of my life. Tive o melhor momento da minha vida.
  • And when your time comes, what will you say? Quando chegar seu momento, o que dirá?
- Click here to view more examples -
V)

época

NOUN
Synonyms: season, era, age, period, epoch
  • Busy time of year. Época corrida do ano.
  • That time of the month, huh? Aquela época do mês?
  • Tell him exactly how you felt at that time. Diz como te sentiste na época.
  • This is the best time of your life. Esta é a melhor época de sua vida.
  • It was a stressful time. Foi uma época estressante.
  • Despite all hurdles, it was a time of kindness. Apesar dos problemas, foi uma época doce.
- Click here to view more examples -
VI)

altura

NOUN
Synonyms: height, point, tall, high, altitude
  • How can he sleep at a time like this? Como consegue ele dormir numa altura destas?
  • It seemed sweet at the time. Pareceu gentil na altura.
  • It is time to stop this theatrical performance. Chegou a altura de acabar com este teatro.
  • We can talk about that another time. Nós podemos falar nisto outra altura.
  • Now is definitely a good time. Definitivamente agora é boa altura.
  • Maybe it's time to replace him. Talvez seja altura de o substituir.
- Click here to view more examples -
VII)

horário

NOUN
  • Was the bus on time? O ônibus estava no horário?
  • Call me with a time. Me ligue pra dizer o horário.
  • We just need to arrange a time and a place. Só precisamos acertar um horário e um local.
  • Set it up, organize a time with me. Planeje, marque um horário comigo.
  • And where was she in that time? Onde ela estava nessa horário?
  • You were on my time. Era o meu horário!
- Click here to view more examples -
VIII)

horas

NOUN
Synonyms: hours, hour, o'clock, hrs
  • By the way, what time is it? A propósito, a que horas são?
  • What time does she usually get home? Que horas ela costuma chegar em casa?
  • What time does this place open? A que horas isto abre?
  • That should be speaker fixed time ago. Este altifalante já deveria estar arranjado á horas atrás.
  • What time you going to be there? A que horas vais lá estar?
  • What time did you go to bed? A que horas foste dormir?
- Click here to view more examples -
IX)

vezes

NOUN
Synonyms: times, often, sometimes, fold
  • Half the time never talk to them. Metade das vezes nunca mais lhes falo.
  • This is not like every other time. Não é como das outras vezes.
  • I come here all the time. Venho cá imensas vezes.
  • Most of the time they pull out of this. A maior parte das vezes, ultrapassam isto.
  • The time he passed out on the tracks. As vezes que desmaiou nos trilhos.
  • I do this all the time. Eu faço isto imensas vezes.
- Click here to view more examples -

now

I)

agora

ADV
Synonyms: far
  • If you leave now, you may survive. Se partir agora, tem uma chance de sobreviver.
  • Right now my priority's with the clients. Agora, a minha prioridade é para com os clientes.
  • Or now, if you're not too tired. Ou agora, se não estiver muito cansado.
  • Now we find out exactly where you are. Agora vamos descobrir exatamente onde você está.
  • He is my teacher now. Ele é meu professor agora.
  • And now you're protecting me? E agora, voce está me protegendo?
- Click here to view more examples -
II)

momento

ADV
  • Are you in a plane now? Estás num avião, neste momento?
  • We are here right now! Estamos aqui neste momento!
  • There are uniforms searching your house right now. Há policiais vasculhando sua casa neste momento.
  • In fact, there's an instructor here right now. Aliás, está aqui uma instrutora neste momento.
  • None of us is having a good day right now. Nenhum de nós está tendo um bom dia no momento.
  • What are the situation on both sides now? Como está a situação em ambos os lados neste momento?
- Click here to view more examples -
III)

ADV
Synonyms: already, i, have, ever, 've, since
  • You ought to by now. A esta altura já deve saber.
  • Why not get married right now? Porque é que não se casam já?
  • Tie your shoe right now. Aperte o sapato já.
  • So long ago now. Há já muito tempo.
  • You snap out of this now. Tens de sair daqui já.
  • Cash the cheque right now. Levanta o teu cheque já.
- Click here to view more examples -
IV)

hoje

ADV
Synonyms: today, tonight, day, nowadays
  • So from now on we'il start speaking your language. Então hoje falaremos a sua língua.
  • More than half of us now live in cities. Mais de metade de nós hoje vive em cidades.
  • We started out together and look at him now. Começamos juntos, e olha onde ele está hoje.
  • Can you appreciate a good wine by now? Pode apreciar um bom vinho hoje em dia?
  • This confession is now widely cited as proof. Esta confissão é hoje aceita por todos como prova.
  • From now on, leave your phone somewhere else. A partir de hoje deixe o seu telefone noutro sítio.
- Click here to view more examples -

point

I)

ponto

NOUN
  • I understand your point of view. Eu entendo seu ponto de vista.
  • I only had one data point. Eu tenho apenas este ponto de dado.
  • What is the point of that story? Qual é o ponto dessa história?
  • What kind of point? Que tipo de ponto?
  • I see the entry point. Estou vendo o ponto de entrada.
  • To the famous point of no return. No famoso ponto sem retorno.
- Click here to view more examples -
II)

aponte

NOUN
Synonyms: aim
  • Point the laser beams at my too eye. Aponte o raio laser para meu olho também.
  • Just point it and pull the trigger. Só aponte e aperta o gatilho.
  • Point me into the direction of this scoundrel. Aponte para onde está esse estupor.
  • Just point and squeeze. Apenas aponte e atire.
  • Point your dagger at the treasure in my heart. Aponte seu punhal para o tesouro no meu coração.
  • You point this at the door. Pegue isto,aponte para a porta.
- Click here to view more examples -
III)

apontar

VERB
  • We should always point the finger at the real culprits. Devemos sempre apontar o dedo aos verdadeiros culpados.
  • Youjust point it and pull the trigger. É só apontar e puxar o gatilho.
  • And my index point. E para apontar o indicador.
  • Fingers will point at us again. E vão apontar o dedo pra nós, novamente.
  • You just point it and pull the trigger. É só apontar e puxar o gatilho.
  • I point to five problems. Vou apontar cinco problemas específicos.
- Click here to view more examples -
IV)

momento

NOUN
  • At this point in safety. No momento, em segurança.
  • Everyone loses faith at some point in their life. Todos perdemos a fé em algum momento da vida.
  • And we don't know at this point. E não sabemos, neste momento.
  • At some point my expertise in this area runs out. Em algum momento minha experiência nessa área acaba.
  • We had to break up at some point, right? Tínhamos que nos separar em algum momento, certo?
  • Probably the biggest in the world at this point. Eu sou o maior do mundo nesse momento.
- Click here to view more examples -
V)

questão

NOUN
Synonyms: question, issue, matter, sake
  • Trust is not the point. Confiança não é a questão.
  • But that is beside the point. Mas não é essa a questão.
  • That is the point! É esta a questão!
  • This is the point. A questão é esta.
  • But that is not the important point. Mas não é aqui que reside o essencial da questão!
  • You seem to be deliberately missing the point. Parece estar deliberadamente a fugir à questão.
- Click here to view more examples -
VI)

altura

NOUN
Synonyms: time, height, tall, high, altitude
  • The world looked very different to me at that point. O mundo parecia diferente para mim naquele altura.
  • This should be extremely informational at this point. A esta altura, isso pode ser bastante informativo.
  • At that point there'll be no turning back. A essa altura já não haverá retorno.
  • Ten minutes late at this point in the game? Dez minutos atrasado nesta altura do jogo?
  • We arrived at this point, no way out. A esta altura nada mais resolve.
  • So at this point you had met. Então, nesta altura já se conheciam.
- Click here to view more examples -
VII)

razão

NOUN
Synonyms: reason, right, ratio
  • The man does have a point. O cara tem razão.
  • I realize you might have had a point. Percebi que você talvez tenha razão.
  • The caller has a point. O ouvinte tem razão.
  • I think you had a point. Acho que tinha razão.
  • I just don't get what the point is. Eu só não entendo qual a razão disto.
  • What is the point of having this power? Qual é a razão de termos esse poder?
- Click here to view more examples -
VIII)

sentido

NOUN
  • I just never really got the point of it. Só nunca entendi qual é o sentido disso.
  • There is no point in being secretive. Não tem sentido ser discreto.
  • I think you're missing the point. Acho que está esquecendo o sentido.
  • There is no point in looking for changes. Não faz sentido olhar para ver se muda.
  • So there wouldn't be much point in shootin' a bankrupt. Então não teria sentido matar alguém que está falido.
  • No point in blaming the patient. Não há sentido em culpar o paciente.
- Click here to view more examples -
IX)

objetivo

NOUN
  • And the point of this conversation is? E qual o objetivo desse seu papo?
  • Was that the point? Não era esse o objetivo?
  • Is there a point to this visit? Esta visita tem um objetivo?
  • Thought that was the point. Achei que esse fosse o objetivo.
  • The point is control. O objetivo é o controle.
  • Is there a point to this fantasy? Essa fantasia tem algum objetivo?
- Click here to view more examples -

hour

I)

hora

NOUN
Synonyms: time, minute, hour ago
  • And an hour later, they bring down a key. E uma hora depois, eles trazem uma chave.
  • I can be there in about a half hour. Posso estar aí em meia hora.
  • You probably got another half hour. Provavelmente mais meia hora.
  • Have her home at a decent hour. Quero que a traga para casa na hora.
  • Do you make an hour. Vou te dar mais uma hora.
  • Your apartment in an hour. Em seu apartamento, em uma hora.
- Click here to view more examples -
II)

horas

NOUN
Synonyms: hours, time, o'clock, hrs
  • It is almost an hour. Já são quase horas.
  • So that gives us a two hour window. Então, temos uma janela de duas horas.
  • I must have chased it for an hour. Eu devo ter o perseguido por horas.
  • Coming here at this hour? Vir aqui a estas horas?
  • Give me an hour or two, if you will. Me dê uma ou duas horas, se me permite.
  • Who dares bother me at this hour? Quem ousa me incomodar a estas horas?
- Click here to view more examples -
III)

h

NOUN
Synonyms: h, hr
  • It files at more than 900 kilometers per hour. Voa a mais de 900 km/h.
  • You must have been going at 200 kilometers an hour. Devia estar indo a uns 200 km/h.
  • Accelerate to 60 miles per hour. Acelere a 96 km/h.
  • They made the six-hour trip by ambulance. Eles fizeram a viagem de 6 h na ambulância.
  • But its top speed is 163 miles an hour. Mas a sua velocidade máxima é 270 km/h.
  • I can go over 300 kilometers an hour. Posso ir a mais de 300 km/h.
- Click here to view more examples -

little

I)

pouco

ADJ
  • I feel a little dizzy. Eu estou um pouco tonto.
  • Put a little money in his pocket. Ponha um pouco de dinheiro no bolso.
  • Start out with a little champagne. Começando com um pouco de champanhe.
  • It sounds a little more serious. Parece um pouco mais sério.
  • Just a little slower. Um pouco mais devagar.
  • A little over an hour from now. Daqui um pouco mais de uma hora.
- Click here to view more examples -
II)

pequeno

ADJ
Synonyms: small, tiny, short, minor, slight
  • Try to understand, he's a little person. Tenta entender, ele é uma pessoa em tamanho pequeno.
  • I know a little place that'il make you forget everything. Conheço um lugar pequeno que fará você esquecer de tudo.
  • And what about the little frightened hedgehog? E o pequeno ouriço assustado?
  • There you go, my little escape artist. Aí tens, meu pequeno fugitivo.
  • Little cold out here. Pequeno resfriado fora aqui.
  • It says all that on that little locket? Está escrito tudo isto neste pequeno medalhão?
- Click here to view more examples -
III)

pouca

ADJ
Synonyms: low, lesser
  • Such a little short strength it would need. Tão pouca coragem é necessária.
  • The truth is there's little of that left. A verdade é que já resta pouca dela também.
  • How little faith you have. Quão pouca fé tendes.
  • Little attention was given to management of the programmes. A gestão dos programas pouca atenção merecia.
  • O ye of little faith! Olhe, homem de pouca fé!
  • You leave me with little choice. Vocês me deixam com pouca escolha.
- Click here to view more examples -
IV)

bocado

ADJ
  • I was a little nervous. Fiquei um bocado nervoso.
  • My ex can be a little difficult. O meu ex consegue ser um bocado difícil.
  • The oil pan's leaking a little. O depósito de óleo está a pingar um bocado.
  • It may take a little time. Podes demorar um bocado.
  • Just a little sore. Só um bocado trabalhoso.
  • Just a little taste? Só mais um bocado?
- Click here to view more examples -
V)

pouquinho

ADJ
  • I thought maybe you could use a little inspiration. Pensei que isso pudesse lhe dar um pouquinho de inspiração.
  • Are you not, just a little? Você não, sente um pouquinho, assim?
  • Just a little longer. Só mais um pouquinho!
  • Maybe we should start me off with doing very little. Talvez possa começar fazendo pouquinho.
  • We play a little of the latter here. A gente joga um pouquinho aqui.
  • Would you mind watching her just a little longer? Podia ficar de olho nela mais um pouquinho?
- Click here to view more examples -

bit

I)

pouco

NOUN
  • I think the owners might come down a bit. Acho que os donos podem baixar um pouco.
  • Be back for ya in a bit, bud. Volto daqui a pouco, cara.
  • And now for a bit of family history. E agora um pouco da história familiar.
  • Maybe that's stretching it a bit. Talvez estejas a forçar um pouco.
  • I was just a bit loud. Só falei um pouco alto.
  • See you in a bit. Nos veremos daqui a pouco.
- Click here to view more examples -
II)

bocado

NOUN
  • I think it's a bit late for that! Acho que é um bocado tarde para isso.
  • I used to be a bit of a nerd. Eu costumava ser um bocado nerd.
  • Will you just keep quiet for a bit? Podes ficar quieta por um bocado?
  • Things have changed a bit since then, haven't they? As coisas mudaram um bocado desde então, não foi?
  • That must get a bit exhausting, eh? Deve ser um bocado cansativo, não?
  • This looks a bit grand. Parece um bocado grande.
- Click here to view more examples -
III)

bits

NOUN
Synonyms: bits
  • has a 32 bit address space. tem um espaço de endereçamento de 32 bits.
  • So suppose this is our 32-bit Assim, suponho que este é o nosso 32 bits
  • So for every 32-bit virtual Portanto, para cada 32 bits virtual
  • system is also a 32 bit space. sistema é também um espaço de 32 bits.
  • And a bit is linked to a very simple idea – E bits são relacionadas a uma ideia muito simples
  • ... on your 16-bit system. ... em seu sistema de 16 bits, quem sabe?
- Click here to view more examples -
IV)

mordeu

NOUN
Synonyms: bite, bitten, chewed
  • A puppy once bit my face. Um cachorrinho mordeu meu rosto uma vez.
  • And then the peacock bit me. E então o pavão me mordeu.
  • Look at this, he bit me. Olhe para isso, ele me mordeu.
  • She bit the dog. Ela mordeu o cachorro.
  • I think she bit it. Eu acho que ela mordeu.
  • Is that where she bit you? Foi aí que ela te mordeu?
- Click here to view more examples -
V)

mordido

NOUN
Synonyms: bitten
  • I got bit too. Eu também fui mordido.
  • I was never bit by a shark. Nunca fui mordido por tubarão.
  • He got bit and he's changing. Ele foi mordido e está se transformando.
  • You got bit by a clown? Foste mordido por um palhaço?
  • He might have bit you. Podia ter mordido você.
  • A rat must've bit him. Um rato deve ter o mordido.
- Click here to view more examples -
VI)

pouquinho

NOUN
  • And they do like me a bit more. E eles gostam de mim um pouquinho mais.
  • Just a bit more. Só mais um pouquinho.
  • He might believe in him a bit more. Ele é capaz de acreditar nele um pouquinho mais.
  • Bit of a headache. Um pouquinho de dor de cabeça.
  • You have to be patient for a bit longer. Tem que ser um pouquinho mais paciente.
  • Have a bit more, it's good for you. Um pouquinho mais, faz bem.
- Click here to view more examples -
VII)

broca

NOUN
Synonyms: drill, bur
  • The bit is set for a one third rotation. A broca está regulada para um terço de rotação.
  • Get a motor, a driII bit and a flashlight and ... Com um motor, uma broca e uma lanterna, ...
  • yes, let's keep going with that bit. Sim, vamos continuar com aquela broca .
  • ... , let's keep going with that bit. ... , vamos continuar com aquela broca .
  • - Where's the bit? - Aonde está a broca?
- Click here to view more examples -
VIII)

pedaço

NOUN
Synonyms: piece, chunk, slice, hunk, bite, lump
  • What was the name of that bit? Qual era o nome daquele pedaço?
  • Bit of an enthusiast, are we? Pedaço de um entusiasta, não?
  • Not a bit in the house! Nem um pedaço na casa!
  • Every bit of it. Cada pedaço da história.
  • I still have a bit of one of his tires. Eu ainda tenho um pedaço de um de seus pneus.
  • Oh no, a bit of tape's gone. Oh não, um pedaço de fita já se foi.
- Click here to view more examples -

some

I)

alguns

DET
Synonyms: few
  • I want to break me off some chocolate. Quero violar alguns chocolates.
  • Think you might need some case studies? Achas que precisas de estudar alguns casos?
  • Some pupils go into town, in the evenings. Alguns vão para a cidade.
  • Some kind of ship's coming upriver. Alguns tipos de navios têm subido o rio.
  • Maybe some new friends. Talvez alguns amigos novos.
  • Some of you will not agree with me. Alguns de vocês não concordam comigo.
- Click here to view more examples -

while

I)

enquanto

PREP
  • While we stand together, no invader shall pass. Enquanto estivermos juntos, nenhum invasor passará!
  • While that was happening, you were in prison? Enquanto isso acontecia, você estava na prisão?
  • Especially while they're investigating reports of hostile activity. Especialmente enquanto estão investigando relatórios de atividades hostis.
  • While the shepherd, he walks quietly behind it. Enquanto o pastor, vai calmamente atrás.
  • Better to seize while it can. Melhor aproveitar enquanto pode.
  • A lot has happened while you have been asleep. Muita coisa aconteceu enquanto esteve dormindo.
- Click here to view more examples -

few

I)

alguns

ADJ
Synonyms: some
  • A few of them are calling the papers. Alguns estão ligando para os jornais.
  • Except for the few who survived. Exceto por alguns que sobreviveram.
  • It will just be a few days. Serão só alguns dias.
  • I had to correct a few test papers. Eu tive que corrigir alguns testes.
  • The spell only lasts for a few days. O feitiço só dura alguns dias.
  • He was here for a few minutes. Ele só esteve aqui por alguns minutos.
- Click here to view more examples -
II)

poucos

ADJ
Synonyms: short, fewer
  • A man of those that unfortunately are very few left. Um homem daqueles que infelizmente há poucos.
  • Concluded very few my research. Concluí muito poucos pela minha investigação.
  • Only a few thrive here. Apenas uns poucos prosperam aqui.
  • It only takes a few minutes. Eles só serão poucos minutos.
  • It only works for a few minutes. Funciona por poucos minutos.
  • Few crystal skulls in the world. Existem poucos crânios de cristal no mundo.
- Click here to view more examples -
III)

poucas

ADJ
Synonyms: fewer
  • All in those few sweet hours with you. Tudo nessas poucas doces horas com você.
  • I was happy with the few words he spoke. Estava contente com as poucas palavras dele.
  • Few people know about it. Poucas pessoas sabem sobre ela.
  • I suppose that's why so few widows wear it. Acho que é por isso tão poucas viúvas os usam.
  • The eclipse is in a few hours. O eclipse acontecerá em poucas horas.
  • Why do you get so few letters? Por que você recebe tão poucas cartas?
- Click here to view more examples -
IV)

uns

ADJ
Synonyms: some
  • From there, the border's a few kilometers. Daí, a fronteira fica a uns kms.
  • Take a few days, see the town. Fique uns dias para ver a cidade.
  • You should leave town for a few days. Saia da cidade uns dias.
  • Leave town for a few days. Sai da cidade por uns dias.
  • So you're leaving in a few days? Então você está partindo daqui a uns dias?
  • Maybe stay a few days at his place. Talvez possas ficar uns dias na casa dele.
- Click here to view more examples -

shortly

I)

logo

ADV
  • Shortly after your adoption. Logo após você ser adotada.
  • Do you expect him back shortly? Ele vai voltar logo?
  • He should be here shortly. Ele deve estar aqui logo.
  • She will come to shortly. Ela vai vir logo.
  • An officer will be in shortly to process you. Um policial virá logo para fazer a sua ficha.
  • The doctor will be along shortly to stitch you up. O doutor virá logo lhe costurar.
- Click here to view more examples -
II)

pouco

ADV
  • It started shortly after midnight. Começou pouco depois da meia noite.
  • Our guests will be here shortly. Nossos convidados irão chegar daqui a pouco.
  • He received a call shortly before the crash. Ele recebeu uma chamada pouco antes do acidente.
  • We believe they moved her shortly before our arrival. Acreditamos que a removeram um pouco antes da nossa chegada.
  • Shortly after that at a downtown park. Um pouco depois num parque da cidade.
  • Shortly afterwards we realized that he exceptional skills had developed. Pouco depois, percebemos que tinha desenvolvido habilidades excepcionais.
- Click here to view more examples -
III)

brevemente

ADV
Synonyms: briefly, soon
  • You shall shortly be sent home in disgrace. Brevemente será enviado para casa em desgraça.
  • We expect to be impacted by water shortly. Esperamos brevemente um impacto das águas.
  • Your table will be available shortly. A sua mesa vai estar disponível brevemente.
  • It disappears after being mentioned shortly three times. Desaparece logo depois de ser citado brevemente três vezes.
  • All baggage will shortly arrive. Toda a bagagem chegará brevemente.
  • That will become clear very shortly. Isso ficará claro muito brevemente.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals