Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Question
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Question
in Portuguese :
question
1
pergunta
NOUN
Synonyms:
ask
,
asks
,
asking
,
wonder
Is that your question?
É essa a tua pergunta?
But it's more of a question, though.
Mas é mais uma pergunta.
You did not answer my question.
Não respondeu minha pergunta.
The big question is its energy source.
A grande pergunta é sua fonte de energia.
I asked you a question, man.
Eu fiz uma pergunta, cara!
I had a question.
Eu tinha uma pergunta.
- Click here to view more examples -
2
questão
NOUN
Synonyms:
issue
,
matter
,
point
,
sake
Somehow that question doesn't seem relevant anymore.
De alguma forma esta questão não parece ser mais relevante.
Would a substantial bribe be out of the question?
Será que um suborno substancial estaria fora de questão?
Did the defendant publish the words in question?
O réu publicou as palavras em questão?
But the question is, can he?
Mas a questão é, ele pode?
We must support the question of closed areas.
Temos de apoiar a questão das zonas fechadas.
A question of backbone.
É uma questão de força de carácter.
- Click here to view more examples -
3
questionar
VERB
We will question the prisoner in private.
Vamos questionar o prisioneiro em privado.
Anyone else want to question my orders?
Mais alguém quer questionar as minhas ordens?
Why question the detainees now?
Porquê questionar os detidos nesta altura?
You always have to question everything, don't you?
Você sempre tem que questionar tudo.
Since you see fit to question my choice.
Desde que acha que pode questionar minha escolha.
It occurs to me to question it.
Ocorreu para mim questionar.
- Click here to view more examples -
4
interrogar
VERB
Synonyms:
interrogate
,
interrogation
,
debrief
You mean, you don't want to question me about.
Voce não quer me interrogar sobre?
I just have to question a suspect.
Eu apenas tenho que interrogar um suspeito.
Does the defense wish to question the witness?
A defesa deseja interrogar a testemunha?
I want to question your interpreter again.
Quero interrogar o intérprete.
You can question them all at the same time.
Pode interrogar todos ao mesmo tempo.
Would the defender like to question the witness?
A defesa quer interrogar a testemunha?
- Click here to view more examples -
5
dúvida
NOUN
Synonyms:
doubt
,
questions
,
doubting
There was never any question about that.
Nunca tive a menor dúvida quanto a isso.
I have a question about the workers.
Tenho uma dúvida sobre os funcionários.
No question at all.
Não há dúvida alguma.
I got a question.
Eu tenho uma dúvida.
As if there's even a question.
Como se existisse alguma dúvida.
I got a container question.
Tenho uma dúvida quanto ao recipiente.
- Click here to view more examples -
6
causa
NOUN
Synonyms:
cause
,
causes
,
sake
,
causing
We are calling into question our own standards.
Pomos em causa as nossas próprias normas.
My question is lost.
A minha causa está perdida.
The security covering the quantity in question shall be released.
A garantia relativa à quantidade em causa será liberada.
That was not the question.
Essa não foi a causa.
He claims to know the question.
Ele afirma conhecer a causa.
The material in question has now been classified into four categories ...
Os materiais em causa foram agora classificados em quatro categorias ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Question
in English
1. Ask
ask
I)
perguntar
VERB
Synonyms:
asking
,
wonder
,
asks
,
asked
I want to ask the at what friends.
Vou perguntar a uns amigos.
Told you not to ask.
Falei para não perguntar.
I gotta ask you.
Tenho de te perguntar.
I have nothing more to ask him.
Não tenho mais nada a perguntar.
I wish to ask you something.
Gostaria de perguntar uma coisa.
That is not a question you need to ask.
Não necessitas de perguntar isso.
- Click here to view more examples -
II)
pedir
VERB
Synonyms:
asking
,
order
,
request
,
borrow
,
asked
So act first and ask forgiveness later.
Agir primeiro e pedir perdão depois.
Or ask the person who has it.
Ou pedir à pessoa que a tem.
I want to ask one last favor.
Quero lhe pedir um último favor.
What is the worst she can ask for?
Qual é a pior coisa que ela pode pedir?
I have a huge favor to ask.
Olha quero te pedir um grande favor.
I need to ask a favor.
Preciso te pedir um favor.
- Click here to view more examples -
III)
peça
VERB
Synonyms:
piece
,
play
,
part
,
workpiece
Ask them to take away the kids then.
Então peça para eles levarem as crianças.
She wants to mentor, so ask her to mentor.
Ela quer aconselhar, então peça um conselho.
Ask him to call me.
Peça a ele para me ligar.
Ask the employee of the month.
Peça para a funcionária do mês.
Ask him this morning.
Peça a ele hoje de manhã.
Ask for an immediate reply on all of them.
Peça resposta imediata a todos.
- Click here to view more examples -
IV)
peço
VERB
Synonyms:
request
,
beg
,
requesting
I ask for the pardon of my brothers.
Peço o perdão dos meus irmãos.
I ask your blessing.
Peço a tua benção.
I ask not about anything either.
Eu não peço nada.
I ask your mercy that we may pass.
Peço que tendes a misericórdia de nos deixar passar.
I ask for your forgiveness.
Peço o seu perdão.
He ask you to speak.
Te peço que fale.
- Click here to view more examples -
V)
pede
VERB
Synonyms:
asks
,
asking
,
requests
,
prompts
,
requesting
What you ask is beyond my power.
O que você pede está além de meu poder.
You ask me to consent to our own destruction.
Você me pede para permitir nossa própria destruição.
If you feel yourself panicking, ask for help.
Se te sentires em pânico pede ajuda.
You simply ask their permission to speak with me.
Pede só licença para falar comigo.
This is the way you ask?
É assim que pede?
On this day you ask this of my men.
Neste dia pede isto dos meus homens.
- Click here to view more examples -
VI)
pedem
VERB
Patients ask expressly for my services.
Pacientes pedem expressamente pelos meus serviços.
We do what they ask us to do.
Fazemos o que eles nos pedem para fazer.
Then they ask for another date.
Logo me pedem outra entrevista.
And all ask to return to?
E todos pedem a volta para os.
They usually do not to ask for it here.
Geralmente não pedem que façamos isso.
They ask that citizens please stop driving toward it.
Pedem para que os cidadãos parem de ir naquela direção.
- Click here to view more examples -
VII)
convidar
VERB
Synonyms:
invite
,
asking
You will ask someone to dinner.
Vai convidar alguém para jantar.
All you have to do is ask one of them.
Só tens de convidar uma delas.
I just wanted to ask her out before.
Só a queria convidar para sair antes de.
You going to ask me in?
Vai me convidar para entrar?
I had plenty of opportunities to ask you out.
Tive muitas oportunidades para te convidar.
Just ask one more person, anybody.
Tente convidar só mais uma, qualquer uma.
- Click here to view more examples -
VIII)
fazer
VERB
Synonyms:
do
,
make
,
doing
,
making
,
get
,
take
I am going to ask some questions, nothing more.
Só te vou fazer umas perguntas.
Do you have a right to ask questions?
Tem o direito de fazer perguntas?
Because you don't get to ask me questions.
Porque não deve me fazer perguntas.
That investigator wants to ask us a few questions.
O investigador quer nos fazer algumas perguntas.
Your job isn't to ask questions.
Seu trabalho é não fazer perguntas.
And remind me to never to ask another one.
E me lembre de nunca mais fazer outra.
- Click here to view more examples -
IX)
solicitar
VERB
Synonyms:
request
,
apply
,
requesting
,
solicit
,
prompt
You should ask for extra surveillance for your arrival.
Seria melhor solicitar mais guardas para sua chegada.
We just have to ask for access.
Só temos que solicitar o acesso.
The competent body may ask for any additional information it ...
O organismo competente pode solicitar as informações complementares que ...
You can ask for a general court martial ...
Pode solicitar um conselho de guerra geral ...
If you do not ask the fish, not ...
Se você não solicitar ao peixe, não ...
The operator may ask the competent authority not ...
O operador pode solicitar à autoridade competente que não ...
- Click here to view more examples -
X)
saber
VERB
Synonyms:
know
,
knowing
,
wonder
,
learn
,
find
,
hear
,
known
Seems mutual, if you ask me.
Parece mútuo, se quer saber.
What does he want to ask?
O que é que ele quer saber?
Merely to ask after your comfort.
Quis apenas saber como estava.
Why do you ask?
O que quer saber?
Just to ask the time.
Gostaria de saber que horas são.
May one ask with whom?
Posso saber a quem?
- Click here to view more examples -
2. Asks
asks
I)
pede
VERB
Synonyms:
ask
,
asking
,
requests
,
prompts
,
requesting
He asks for things, and people give them.
Ele pede as coisas, e as pessoas dão.
He asks for your son's protection.
Ele pede pela proteção de seu filho.
He asks you to forgive him.
Ele pede que você o perdoe.
He asks his friends to bring him one.
Pede aos seus amigos para lhe trazerem um.
He likes it and asks for some more.
Ele gosta e pede mais.
For everyone who asks receives.
Porque tudo o que pede, receberão.
- Click here to view more examples -
II)
pergunta
VERB
Synonyms:
question
,
ask
,
asking
,
wonder
Do we like pi, he asks.
Vocês gostam de pi, ele pergunta.
My niece always asks about you.
Minha sobrinha sempre pergunta de você.
But he asks about ours.
Mas ele pergunta sobre a nossa.
She asks if you have children.
Ela pergunta se a senhora tem filhos.
What does he do with her he asks!
O que ele faz pergunta ele!
She asks if you're hungry.
Ela pergunta se tens fome.
- Click here to view more examples -
III)
solicita
VERB
Synonyms:
requests
,
calls
,
prompts
,
requesting
,
urges
... own committee, conventionally, asks that responsibility for verification and ...
... comissão, como é tradicional, solicita que o controlo e ...
The report asks the Commission to push ahead with its ...
No relatório, solicita-se à Comissão que acelere a ...
8. Asks for information on the measures taken by ...
8. Solicita esclarecimentos sobre as medidas adoptadas pelo ...
69. Asks for the comprehensive review ...
69. Solicita que a análise exaustiva ...
asks the Commission to make use ...
solicita à Comissão que utilize ...
asks the Commission to consider the possibility of ...
solicita à Comissão que considere a possibilidade de ...
- Click here to view more examples -
IV)
pedir
VERB
Synonyms:
ask
,
asking
,
order
,
request
,
borrow
,
asked
If she asks for a credit card, no.
Se ela pedir cartão de crédito, diga que não.
For the next few days do what he asks.
Faça o que ele pedir, nesses dois dias.
Give him whatever he asks for.
Dê a ele tudo que pedir.
So he asks you to jump off the roof.
Então se ele pedir pra pular do telhado.
And if somebody asks me?
E se alguém me pedir?
What if she asks me in?
E se ela pedir para entrar?
- Click here to view more examples -
V)
convida
VERB
Synonyms:
invites
,
calls
,
urges
No one visits us, or asks us over.
Ninguém nos visita ou nos convida.
She asks him over for dinner.
Ela o convida para jantar.
If a guy asks you to dinner and buys ...
Se um cara te convida para jantar, paga ...
Usually the man asks you out, like to the ...
Geralmente o homem convida para sair, ao ...
Your friend asks you to lunch, ...
Se a tua amiga te convida para comer, não ...
... wantsto dance with a man, she asks him.
... quer dançar, ela convida o cavalheiro.
- Click here to view more examples -
3. Wonder
wonder
I)
me pergunto
VERB
I wonder how long they've been gone.
Me pergunto a quanto tempo eles se foram.
I wonder whom you're thinking of?
Me pergunto em quem estará pensando.
I wonder if you can help us in any way.
Me pergunto se pode nos ajudar.
I wonder which look she's going to rock.
Me pergunto com que visual ela aparecerá.
I wonder where they got the money from.
Me pergunto onde conseguiram o dinheiro.
I wonder what you're up to.
Eu me pergunto o que você está fazendo.
- Click here to view more examples -
II)
maravilha
NOUN
Synonyms:
marvel
,
wonderful
I needed to be part this new wonder.
Eu precisava de ser parte dessa nova maravilha.
Wonder how much he knows.
Maravilha quanto ele sabe.
Behold the eighth wonder of the world.
Observe a oitava maravilha do mundo.
The ninth wonder of the world.
A nona maravilha do mundo.
You were expecting a one hit wonder.
Está esperando a maravilha de um sucesso só.
The new wonder of the world!
A nova maravilha do mundo!
- Click here to view more examples -
III)
admira
NOUN
Synonyms:
admire
No wonder she didn't bring him home.
Não admira que ela não o tenha trazido pra casa.
No wonder they turned out as well as they have.
Não admira que tenham se tornado o que se tornaram.
No wonder no one wanted to talk.
Não admira que ninguém quisesse falar.
No wonder your parents didn't want yous.
Não admira que os vossos pais não os quisessem.
No wonder you're my prize pupil.
Não admira que sejas a melhor aluna.
No wonder your game's improved.
Não admira que seu jogo melhorou.
- Click here to view more examples -
IV)
imagino
VERB
Synonyms:
imagine
,
suppose
I wonder what that writing means.
Imagino o significará essa escrita.
I wonder why he didn't tell his mother.
Eu imagino porquê ele não contou à sua mãe.
I wonder how we'll end up.
Imagino como é que vamos acabar.
I wonder what she's up to?
Imagino o que tem feito.
I wonder where she's going with it.
Imagino onde ela quer chegar.
I wonder where the wishes come from.
Imagino de onde vêm os desejos.
- Click here to view more examples -
V)
saber
VERB
Synonyms:
know
,
knowing
,
learn
,
find
,
hear
,
known
I wonder if we could see.
Gostaria de saber se podemos nos ver.
I wonder who he blew.
Eu quero saber quem ele roubou.
And you wonder why no man can stay with you.
E ainda quer saber porque nenhum homem fica com você.
I wonder how others live.
Gostaria de saber como os outros vivem.
I wonder how they are.
Gostaria de saber como eles são.
I wonder where from these people come from.
Gostaria de saber de onde vêm estas pessoas.
- Click here to view more examples -
VI)
perguntar
VERB
Synonyms:
ask
,
asking
,
asks
,
asked
You may wonder why.
Podem se perguntar por quê.
You wonder what's going on in there?
Vai perguntar o que está a acontecer ali.
People will wonder where we are.
Vão começar a perguntar onde estamos.
You have to wonder why.
Você tem que perguntar por quê.
You may wonder what happens when they fail.
Você pode se perguntar o que acontece quando eles falham.
People are going to wonder.
As pessoas vão se perguntar.
- Click here to view more examples -
VII)
será
VERB
Synonyms:
will
Wonder what she's looking at.
O que será que ela está olhando?
I wonder if it's cold where they are.
Será que faz frio onde eles estão?
I wonder if this sash will match.
Será que esta faixa fica bem?
I wonder what they'd look like on me.
Como será que ficaria em mim?
I wonder where he found her.
Onde será que a encontrou.
I wonder how much is there?
Quanto será que tem?
- Click here to view more examples -
VIII)
pensar
VERB
Synonyms:
think
,
wondering
,
thought
,
consider
It makes you wonder where all the animals are.
Dá que pensar onde estarão todos os animais.
I used to wonder the same thing.
Eu costumava pensar a mesma coisa.
I wonder what happened to them.
Estou a pensar o que lhes aconteceria.
Makes you wonder what happens to people.
Faz você pensar o que acontece com as pessoas.
I was beginning to wonder where you were.
Estava a pensar onde terias ido.
But it is something to wonder about.
Mas é algo para pensar.
- Click here to view more examples -
IX)
penso
VERB
Synonyms:
think
I wonder if he wouldn t like some iced tea.
Penso se não gostaria de um chá gelado.
I wonder who else will be there.
Penso em quem mais vai estar lá.
I wonder how many people are going to show up.
Penso em quantas pessoas vão aparecer.
I wonder if you'd look at some pictures?
Penso se você poderia ver umas fotos?
I wonder that about myself sometimes, too.
As vezes eu penso nisso também.
I wonder if you agree.
Eu penso se voce concorda.
- Click here to view more examples -
4. Issue
issue
I)
questão
NOUN
Synonyms:
question
,
matter
,
point
,
sake
That is not the issue.
Não é a questão.
The issue seemed clearer, so did my conscience.
A questão parecia bem clara, bem como minha consciência.
The issue was about us.
A questão era sobre nós.
What is this, an intellectual issue?
O que é isso, uma questão intelectual?
The issue of your bill.
A questão da sua conta.
I thought this was a political issue about his father.
Achei que era alguma questão política sobre seu pai.
- Click here to view more examples -
II)
problema
NOUN
Synonyms:
problem
,
trouble
,
matter
,
wrong
Leaving traces behind will not raise an issue.
Deixar rastos não será problema.
The being hungry issue is solved.
O problema da fome foi resolvido.
We might have an issue here.
Talvez tenhamos aqui um problema.
But this my personal issue.
Mas isso é problema meu.
And that raises the issue of security.
O que causa um problema de segurança.
Is the humidity the big issue?
A humidade é um problema?
- Click here to view more examples -
III)
edição
NOUN
Synonyms:
edition
,
edited
It is an issue of collection.
É uma edição de coleção.
This is the new issue.
Este é a nova edição.
I checked the dates on the issue.
Verifiquei a data desta edição.
We did a special issue on her.
Fizemos uma edição especial.
I want to run this card in your next issue.
Quero publicar este cartão na próxima edição.
At least for the first issue.
Pelo menos na primeira edição.
- Click here to view more examples -
IV)
emitir
VERB
Synonyms:
send
,
emit
,
sending
,
broadcast
Should we issue a general advisory?
Devemos emitir um comunicado de alerta?
Surely we must issue the recall code immediately.
Teremos de emitir o código de regresso sem demora.
You could issue me a visiting permit now.
Podia me emitir uma autorização de visita neste momento.
Issue a holding statement, something short.
Emitir uma declaração de exploração, algo curto.
I think we should issue a statement at least.
Devíamos emitir uma declaração, no mínimo.
You need to issue warnings.
Têm de emitir alertas.
- Click here to view more examples -
V)
emissão
NOUN
Synonyms:
emission
,
issuing
,
broadcast
,
sending
,
emitting
,
emit
Under this pillow is found the key to my issue.
Sob este travesseiro é encontrada a chave do meu emissão.
Issue of securities and other negotiable instruments.
Emissão de títulos e de outros instrumentos negociáveis.
I would be happy to issue a statement as your ...
Eu ficaria feliz para uma emissão de declaração como sua ...
The issue of an incorrect certificate by such ...
A emissão de um certificado incorrecto por essas ...
The plan restricts the issue of licences for drift nets ...
O plano restringe a emissão de licenças para redes de arrasto ...
... for services and for the issue of credit cards.
... pelos serviços e pela emissão de cartões de crédito.
- Click here to view more examples -
VI)
assunto
NOUN
Synonyms:
subject
,
matter
,
topic
,
business
,
tema
,
affair
It is your time to seize this issue.
É a sua vez de agarrar neste assunto.
So why do you investigate this issue?
Então, porque você quer investigar esse assunto?
The right to vote on every issue.
O direito de voto sobre cada assunto.
Is it relevant to the issue at hand?
É relevante para o assunto?
This issue may concern you.
Este assunto pode interessar a você.
But this is a boundary issue.
Mas isto é um assunto de limites, meu!
- Click here to view more examples -
VII)
tema
NOUN
Synonyms:
theme
,
topic
,
subject
I am this close to giving you our next issue.
Estava perto de falar pra você nosso próximo tema.
It is a huge political issue, global warming.
É um grande tema político, o aquecimento global.
What issue have you chosen?
Qual tema você escolheu?
I think there's another key issue here.
Creio que há aqui outro tema importante.
But what about the kids in this whole issue?
Mas e em relação às crianças neste tema?
It is about the issue for the project week.
Sobre o tema do trabalho semanal.
- Click here to view more examples -
5. Matter
matter
I)
importa
NOUN
Synonyms:
mind
,
matters
,
care
,
important
,
imports
,
cares
What does it matter to me?
O que me importa?
What do you mean it doesn't matter?
Como assim, não importa?
No matter what the odds.
Não importa os obstáculos.
No matter what you hear, don't come up.
Não importa o que ouve, não suba.
No matter what they say.
Não importa o que falem.
No matter how much it hurts, keep moving.
Não importa o quanto doer, continue andando.
- Click here to view more examples -
II)
questão
NOUN
Synonyms:
question
,
issue
,
point
,
sake
That is a matter of opinion.
Isso é questão de opinião.
You behave as if this were a personal matter.
Você se comporta como se fosse uma questão pessoal.
That is the essence of this matter.
Esse é que é o âmago da questão.
I knew it was only a matter of time.
Eu sabia que era uma questão de tempo.
It was only a matter of time before he fell.
Era só uma questão de tempo para que ele caísse.
For me, it's just a matter of time.
Para mim, é apenas uma questão de tempo.
- Click here to view more examples -
III)
matéria
NOUN
Synonyms:
story
,
subject
,
regards
,
field
,
material
,
respect
Matter that we have not yet counted?
Matéria que nós ainda não contamos?
They believe these masses are made of dark matter.
Eles acreditam que tais massas são feitas de matéria escura.
It computes as a strange combination of matter and energy.
Ela possui uma estranha combinação de matéria e energia.
Dark matter may not even feel the weak force.
A matéria escura talvez nem perceba a força fraca.
This nothing's more than matter.
Isso é apenas matéria.
A cargo ship attempted to intercept the matter stream.
Uma nave de carga tentou interceptar o fluxo de matéria.
- Click here to view more examples -
IV)
assunto
NOUN
Synonyms:
subject
,
issue
,
topic
,
business
,
tema
,
affair
I prefer not to discuss the matter any further.
Prefiro não falar mais no assunto.
That that year is a matter of some contention.
Que esse ano é um assunto controverso.
The matter is confidential.
O assunto é confidencial.
And then there's the matter of damages.
E depois há o assunto dos danos.
Perhaps you'd help us on another matter.
Talvez você possa ajudar em outro assunto.
It was indeed a holy matter.
Isso é de fato um santo assunto.
- Click here to view more examples -
V)
interessa
NOUN
Synonyms:
interested
,
interests
,
matters
,
interest
,
care
,
cares
Since when does that matter?
Desde quando que isso interessa?
Then it doesn't matter what he does with it.
Então não interessa o que faz com ele.
Where she is does not matter.
Aonde ela está não interessa.
Why would that matter?
Porque é que isso interessa?
Since when does that matter?
Desde quando é que isso interessa?
What does that matter now?
O que é que isso interessa agora?
- Click here to view more examples -
VI)
problema
NOUN
Synonyms:
problem
,
issue
,
trouble
,
wrong
What is the matter with you this day?
Qual é o problema com você hoje?
Come on, what's the matter with you?
Vamos, qual é o problema com você?
What is the matter with you people?
Qual o problema com vocês?
Is something the matter?
Qual é o problema?
She is what's the matter with me.
O problema é ela!
What is the matter with you?
Qual é o problema de vocês?
- Click here to view more examples -
VII)
passa
NOUN
Synonyms:
passes
,
spends
,
wrong
,
goes
,
happening
,
pass
What is the matter with me?
Que raio se passa comigo?
What is the matter with you?
O que se passa com você?
What on earth's the matter with you?
Que diabo se passa contigo?
What is the matter with you?
O que se passa com voce?
What that matter with you?
Que se passa com vocês?
Whats a matter with him?
Que se passa com ele?
- Click here to view more examples -
VIII)
importar
VERB
Synonyms:
import
,
care
,
mind
,
caring
We never know what's going to matter.
Nunca sabemos o que irá importar.
Then it'll cease to matter.
Aí vai deixar de importar.
But in this bureaucracy, apparently that doesn't matter.
Mas com essa burocracia, parece não importar.
But those plans no longer matter.
Mas esses planos deixaram de importar.
Or anyone else for that matter.
Ou qualquer outra pessoa, se importar.
No matter how much it hurts you.
Sem importar o quanto isso te machuque.
- Click here to view more examples -
IX)
acontecendo
NOUN
Synonyms:
happening
,
going
What on earth is the matter with him?
O diabos está acontecendo com ele?
What is the matter with you people?
O que está acontecendo contigo?
What is the matter?
O que esta acontecendo?
What would be the matter?
O que estaria acontecendo?
What in the world is the matter with him?
O que está acontecendo com ele?
What in the world is the matter?
Que diabos esta acontecendo?
- Click here to view more examples -
6. Point
point
I)
ponto
NOUN
Synonyms:
spot
,
dot
,
extent
,
stitch
,
peer
,
paragraph
I understand your point of view.
Eu entendo seu ponto de vista.
I only had one data point.
Eu tenho apenas este ponto de dado.
What is the point of that story?
Qual é o ponto dessa história?
What kind of point?
Que tipo de ponto?
I see the entry point.
Estou vendo o ponto de entrada.
To the famous point of no return.
No famoso ponto sem retorno.
- Click here to view more examples -
II)
aponte
NOUN
Synonyms:
aim
Point the laser beams at my too eye.
Aponte o raio laser para meu olho também.
Just point it and pull the trigger.
Só aponte e aperta o gatilho.
Point me into the direction of this scoundrel.
Aponte para onde está esse estupor.
Just point and squeeze.
Apenas aponte e atire.
Point your dagger at the treasure in my heart.
Aponte seu punhal para o tesouro no meu coração.
You point this at the door.
Pegue isto,aponte para a porta.
- Click here to view more examples -
III)
apontar
VERB
Synonyms:
aim
,
aiming
,
targeting
,
appoint
,
pinpoint
We should always point the finger at the real culprits.
Devemos sempre apontar o dedo aos verdadeiros culpados.
Youjust point it and pull the trigger.
É só apontar e puxar o gatilho.
And my index point.
E para apontar o indicador.
Fingers will point at us again.
E vão apontar o dedo pra nós, novamente.
You just point it and pull the trigger.
É só apontar e puxar o gatilho.
I point to five problems.
Vou apontar cinco problemas específicos.
- Click here to view more examples -
IV)
momento
NOUN
Synonyms:
moment
,
time
,
now
,
currently
,
minute
,
second
At this point in safety.
No momento, em segurança.
Everyone loses faith at some point in their life.
Todos perdemos a fé em algum momento da vida.
And we don't know at this point.
E não sabemos, neste momento.
At some point my expertise in this area runs out.
Em algum momento minha experiência nessa área acaba.
We had to break up at some point, right?
Tínhamos que nos separar em algum momento, certo?
Probably the biggest in the world at this point.
Eu sou o maior do mundo nesse momento.
- Click here to view more examples -
V)
questão
NOUN
Synonyms:
question
,
issue
,
matter
,
sake
Trust is not the point.
Confiança não é a questão.
But that is beside the point.
Mas não é essa a questão.
That is the point!
É esta a questão!
This is the point.
A questão é esta.
But that is not the important point.
Mas não é aqui que reside o essencial da questão!
You seem to be deliberately missing the point.
Parece estar deliberadamente a fugir à questão.
- Click here to view more examples -
VI)
altura
NOUN
Synonyms:
time
,
height
,
tall
,
high
,
altitude
The world looked very different to me at that point.
O mundo parecia diferente para mim naquele altura.
This should be extremely informational at this point.
A esta altura, isso pode ser bastante informativo.
At that point there'll be no turning back.
A essa altura já não haverá retorno.
Ten minutes late at this point in the game?
Dez minutos atrasado nesta altura do jogo?
We arrived at this point, no way out.
A esta altura nada mais resolve.
So at this point you had met.
Então, nesta altura já se conheciam.
- Click here to view more examples -
VII)
razão
NOUN
Synonyms:
reason
,
right
,
ratio
The man does have a point.
O cara tem razão.
I realize you might have had a point.
Percebi que você talvez tenha razão.
The caller has a point.
O ouvinte tem razão.
I think you had a point.
Acho que tinha razão.
I just don't get what the point is.
Eu só não entendo qual a razão disto.
What is the point of having this power?
Qual é a razão de termos esse poder?
- Click here to view more examples -
VIII)
sentido
NOUN
Synonyms:
sense
,
direction
,
meaning
,
felt
,
regard
,
meaningless
I just never really got the point of it.
Só nunca entendi qual é o sentido disso.
There is no point in being secretive.
Não tem sentido ser discreto.
I think you're missing the point.
Acho que está esquecendo o sentido.
There is no point in looking for changes.
Não faz sentido olhar para ver se muda.
So there wouldn't be much point in shootin' a bankrupt.
Então não teria sentido matar alguém que está falido.
No point in blaming the patient.
Não há sentido em culpar o paciente.
- Click here to view more examples -
IX)
objetivo
NOUN
Synonyms:
goal
,
objective
,
purpose
,
aim
,
target
,
aiming
And the point of this conversation is?
E qual o objetivo desse seu papo?
Was that the point?
Não era esse o objetivo?
Is there a point to this visit?
Esta visita tem um objetivo?
Thought that was the point.
Achei que esse fosse o objetivo.
The point is control.
O objetivo é o controle.
Is there a point to this fantasy?
Essa fantasia tem algum objetivo?
- Click here to view more examples -
7. Sake
sake
I)
saquê
NOUN
I hope there'il be enough sake.
Espero que tenha saquê suficiente.
A bottle of sake.
Uma garrafa de saquê.
I prefer it to sake.
Acho melhor do que saquê.
Have the wake without sake!
Vá ao velório sem saquê.
Leave the sake in this room for a long time.
Deixe o saquê todo tempo neste quarto.
Then come here just for a glass of sake?
Então veio até aqui só por um copo de saquê?
- Click here to view more examples -
II)
saké
NOUN
Sake bought with gambling money tastes best.
Saké pago com dinheiro de jogo, sabe melhor.
Drowning you sorrows in sake?
Afogando as mágoas em saké?
The sake tastes good to me.
O Saké sabe bem.
You will get to drink sake and sleep until noon.
Podes beber saké e dormir até ao meio-dia.
The sake's all leaking out!
O saké está a derramar-se!
... , a bottle of sake.
... , uma garrafa de saké.
- Click here to view more examples -
III)
deus
NOUN
Synonyms:
god
,
allah
,
lord
,
goodness
,
gosh
For goodness sake, didn't you see that thing?
Por deus, não viu aquela coisa?
Use it for goodness sake.
Usa-o por Deus.
Try and stay together, for goodness sake.
Tentem ficar juntos, pelo amor de Deus.
For goodness' sake, how you find me?
Por amor de Deus, como você me encontrou?
... steals it, for goodness' sake.
... o roube, pelo amor de Deus.
For goodness' sake, didn't you hear me knocking?
Meu Deus, não me ouviu batendo â porta?
- Click here to view more examples -
IV)
causa
NOUN
Synonyms:
cause
,
causes
,
question
,
causing
I did it for her sake.
Fiz isso por sua causa.
If not for your sake, for hers.
Se não por sua causa, faça isso por ela.
Everything was for your sake.
Foi tudo por tua causa.
I wanted to prepare your sake.
Eu quis preparar sua causa.
Cursed be the ground for our sake.
Amaldiçoado foi o solo, por nossa causa.
I hope so, for your sake.
Espero que sim, por sua causa.
- Click here to view more examples -
V)
bem
NOUN
Synonyms:
well
,
right
,
good
,
fine
,
okay
,
pretty
,
ok
For the sake of our friendship!
Para o bem da nossa amizade!
For your own sake, we have to split up.
Para o teu próprio bem, temos de nos separar.
For his own sake.
Para o seu próprio bem.
I say this for her sake.
Digo isso para o bem dela.
This is all for the sake of art, right?
É tudo a bem da arte.
You make it quick, for your own sake.
Seja rápida, pelo seu bem.
- Click here to view more examples -
VI)
questão
NOUN
Synonyms:
question
,
issue
,
matter
,
point
Different just for the sake of different?
Diferente só por uma questão de ser diferente?
But for the sake of justice.
Mas por uma questão de justiça.
For the sake of procedure, however, we shall take ...
Mas por uma questão de ordem vamos proceder ...
... made a liar for the sake of a couple of ...
... passar por mentiroso por uma questão de dois ou três ...
... who has, for the sake of money, betrayed ...
... que, por uma questão de dinheiro, traiu ...
for the sake of time.
por uma questão de tempo.
- Click here to view more examples -
8. Interrogate
interrogate
I)
interrogar
VERB
Synonyms:
question
,
interrogation
,
debrief
What you must understand is that we must interrogate you.
Deve perceber que temos que interrogar você.
I need to continue to interrogate you.
Preciso continuar a lhe interrogar.
They will interrogate me.
Eles vão me interrogar.
After we interrogate 'em, we usually just.
Depois de os interrogar, costumamos.
The guy who wanted to interrogate me at gunpoint?
O cara que queria me interrogar sob mira?
- Click here to view more examples -
II)
ouvirá
NOUN
Synonyms:
hear
9. Interrogation
interrogation
I)
interrogatório
NOUN
Synonyms:
questioning
,
debriefing
,
inquiry
,
interrogating
They needed to see the inside of an interrogation room.
Tinham de ver o interior de uma sala de interrogatório.
Every four hours an interrogation.
A cada quatro horas, um interrogatório.
What is this, an interrogation?
Claire, que é isso, um interrogatório?
We need to step up the interrogation a couple notches.
Precisamos reforçar um pouco esse interrogatório.
Did anything unorthodox happen during his interrogation?
Aconteceu algo fora do normal durante seu interrogatório?
- Click here to view more examples -
10. Debrief
debrief
I)
interrogá
VERB
Synonyms:
question
,
interrogate
,
grilling
,
depose
We need to debrief him very carefully.
Precisamos interrogá-lo com muito cuidado.
He ought to head over there and debrief her.
Ele deveria ir até lá para interrogá-la.
I need to debrief you.
Preciso interrogá-la.
I want to debrief them.
Quero interrogá-los.
I mean, we didn't get to debrief him.
Nem chegamos a interrogá-lo.
- Click here to view more examples -
II)
interrogatório
NOUN
Synonyms:
interrogation
,
questioning
,
debriefing
,
inquiry
,
interrogating
I heard you finished your debrief and were on your ...
Soube que terminou seu interrogatório e que está de ...
... the transcript codes for the debrief.
... os códigos de transcrição para o interrogatório.
... to have to reschedule our debrief.
... ter de adiar o interrogatório.
... but we need to start the debrief.
... mas precisamos começar o interrogatório.
... do right now is your debrief.
... fazer agora é o seu interrogatório.
- Click here to view more examples -
III)
briefing
NOUN
Synonyms:
briefing
I never pressed him in the debrief.
Não o pressionei no briefing.
In your debrief, you indicate that you have never ...
No seu briefing, disse nunca ter ...
11. Doubt
doubt
I)
dúvida
NOUN
Synonyms:
questions
,
doubting
I have no doubt in my mind.
Não tenho qualquer dúvida.
I would give him the benefit of the doubt.
Eu daria a ele o benefício da dúvida.
He does not fit any doubt.
Não tenha dúvida nenhuma.
You still don't think there's room for reasonable doubt?
Continua não vendo espaço para dúvida razoável?
And reasonable doubt means one thing and one thing only.
E dúvida razoável significa uma coisa e só uma.
I am going to put in doubt your judgment.
Eu vou pôr em dúvida seu julgamento.
- Click here to view more examples -
II)
duvido
VERB
Synonyms:
highly doubt
,
doubtful
Doubt he trusted anyone else.
Duvido que ele confie em mais alguém.
Doubt it, but she may know who is.
Duvido, mas pode saber quem é.
I doubt they were concerned with forensics.
Duvido que estivessem preocupados com a perícia.
I doubt they'll let us go.
Duvido que nos deixem ir.
I doubt this thing will want to cooperate.
Duvido que esta coisa vai querer cooperar.
I doubt if that one can be climbed.
Eu duvido que alguém pule essa.
- Click here to view more examples -
12. Questions
questions
I)
perguntas
NOUN
Synonyms:
inquiries
I am going to ask some questions, nothing more.
Só te vou fazer umas perguntas.
After you answer my questions.
Depois de responder minhas perguntas.
What questions should we be asking?
Que perguntas nós deveríamos fazer?
Of avoiding questions about your disappearance?
De evitar perguntas sobre o seu desaparecimento?
Asked a lot of questions.
Me fizeram muitas perguntas.
But those questions you ask each month.
Mas essas perguntas mensais.
- Click here to view more examples -
II)
questões
NOUN
Synonyms:
issues
,
matters
,
concerns
And the other it raises some very serious ethical questions.
Ou então, levanta sérias questões éticas.
We need simple questions with clear responses.
Precisamos de questões simples com respostas claras.
Now are there ethical questions to be raised?
Agora, as questões éticas são levantadas?
All sorts of questions plagued him.
Vivia atormentado por todo o tipo de questões.
Only a few questions.
Só umas quantas questões.
Have raised a number of very important questions.
Levantaram inúmeras questões importantes.
- Click here to view more examples -
III)
dúvidas
NOUN
Synonyms:
doubts
,
any doubts
,
second thoughts
,
concerns
,
inquiries
,
misgivings
I see you have questions, doubts.
Eu vejo você tem dúvidas, dúvidas.
I still have questions.
Eu ainda tenho dúvidas.
Biologists of the first rank have real questions.
Biólogos de primeira linha têm dúvidas reais.
I know you have questions, son.
Eu sei que tem dúvidas, filho.
Check the public records if you have questions.
Verifique os registros públicos se tem dúvidas.
Everyone has questions about their reproductive organs.
Todos têm dúvidas sobre os seus órgãos reprodutores.
- Click here to view more examples -
IV)
interrogações
NOUN
Synonyms:
interrogations
My work raises too many questions?
Meu trabalho é de muitas interrogações.
... have answered some of your questions.
... ter respondido a algumas das vossas interrogações.
... ever present in our questions, changes and plans;
... sempre presente nas nossas interrogações, mudanças e planos;
... does raise a few questions.
... que nos suscita algumas interrogações.
... there remain a number of unanswered questions.
... haver uma série de interrogações ainda sem resposta.
... raises quite a few questions with me.
... suscita-me bastantes interrogações.
- Click here to view more examples -
13. Doubting
doubting
I)
duvidar
VERB
Synonyms:
doubt
,
doubts
I apologize for doubting your capabilities.
Peço desculpas por duvidar das suas habilidades.
I know you're doubting that right now.
Sei que estás a duvidar nisso, neste momento.
So you stop doubting it.
Para você parar de duvidar.
Are you really going to start doubting me now?
Vai realmente começar a duvidar de mim agora?
We start doubting them, they stop ...
Se começarmos a duvidar delas, vão parar de ...
- Click here to view more examples -
14. Cause
cause
I)
causar
VERB
Synonyms:
causing
,
wreak
,
inflict
That can cause numbness.
Isso pode causar dormência.
Could also cause the neck pain.
Poderia causar a dor no pescoço.
And could, but doesn't necessarily cause personality changes.
E poderia causar mudanças de personalidade.
That could really cause a serious problem.
Isso poderia causar problemas.
A number of things could cause such errors.
Vários factores podem causar esses erros.
Chronic drinking tends to cause a reduction in platelets.
Excesso de bebida tende a causar redução nas pupilas.
- Click here to view more examples -
II)
causa
NOUN
Synonyms:
causes
,
question
,
sake
,
causing
Do you know the cause?
Você sabe a causa?
If it's for a good cause.
É para uma boa causa?
Circulating antibodies cause kidney failure and bleeding.
Anticorpos circulando causa falência dos rins e sangramento.
Light your way to a good cause!
Ilumine o vosso caminho para uma boa causa!
The track location, the cause, the people involved.
A localização do trilho, a causa, os envolvidos.
I just can't find a medical cause for it.
Só não encontro a causa médica disso.
- Click here to view more examples -
III)
provocar
VERB
Synonyms:
provoke
,
trigger
,
causing
,
tease
,
teasing
,
stir
You think a human being could actually cause an explosion?
Achas que um ser humano consegue mesmo provocar uma explosão?
Except it's never been documented to cause hearing loss.
Só que nunca foi documentado provocar perda de audição.
You think a human being can actually cause an explosion?
Achas que um ser humano consegue mesmo provocar uma explosão?
Just enough to cause a scene.
É o suficiente para provocar uma cena.
As in, not high enough to cause the coma.
Logo, não o suficiente para provocar o coma.
This will cause quite a stir!
Vai provocar um confusão!
- Click here to view more examples -
IV)
motivo
NOUN
Synonyms:
reason
,
motive
,
why
,
grounds
I need a cause.
Eu preciso de um motivo.
His passing cause for my presence before you.
Sua morte é o motivo de minha presença.
Always a cause for celebration.
É sempre um motivo para festejar.
The cause is fear.
O motivo é o medo.
See the cause for concern?
Entende o motivo da preocupação?
There is no cause for despair.
Não há motivo para desespero.
- Click here to view more examples -
15. Causes
causes
I)
causas
NOUN
Synonyms:
root causes
Investigations of the causes of this phenomenon are under way.
Estão a decorrer investigações sobre as causas deste fenómeno.
What about the causes of the problems?
E quanto às causas dos problemas?
About people who hide behind their causes.
Sobre pessoas que se escondem atrás de suas causas.
Seek the causes of this mysterious catastrophe.
Procurem as causas desta doença misteriosa.
Not enough for either of our causes.
Não o bastante pra nossas causas.
But those are merely material causes.
Mas estas são causas meramente materiais.
- Click here to view more examples -
II)
provoca
VERB
Synonyms:
provokes
,
triggers
,
causing
,
teases
It causes hallucinations, changes in energy.
Provoca alucinações e mudanças na temperatura.
It causes protein to build up in your organs.
Provoca a produção de proteína em seus órgãos.
So what causes lung issues and delirium?
Então o que provoca problemas nos pulmões e delírio?
And culture shock causes irrational behavior.
Qualquer choque cultural provoca comportamentos irracionais.
But this causes strange emotion.
Mas isso provoca um sentimento estranho, emoção.
It causes hallucinations, changes in energy.
Que provoca alucinações, mudanças de temperatura.
- Click here to view more examples -
III)
causa
VERB
Synonyms:
cause
,
question
,
sake
,
causing
Fortunate this fungus causes you so much mucus.
Felizmente esse fungo lhe causa tanto muco.
But look at the destruction that it causes.
Mas olha para a destruição que causa.
What causes the anomalies?
O que causa as anomalias?
And which causes the bloating.
E que causa o inchaço.
I mean, in very small doses it causes paralysis.
Em doses muito pequenas, causa paralisia.
This kind of surprises causes a chain reaction.
Este tipo de surpresa causa uma reação em cadeia.
- Click here to view more examples -
IV)
cause
VERB
Synonyms:
causing
Anything that causes a reflection right now is dangerous.
Tudo o que cause um reflexo é perigoso.
What causes delirium and nausea?
Que cause delírios e náusea.
It often causes that, functionally, and this is what ...
Freqüentemente cause que problema, e estes ...
Is there something that causes abdominal pain that doesn't respond to ...
Há algo que cause dor abdominal e que não responda à ...
... for all the trouble he causes.
... por todos os problemas que ele cause.
... stop him before he causes an accident.
... de o parar antes que cause um acidente.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals