Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Wreak
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Wreak
in Portuguese :
wreak
1
causar
VERB
Synonyms:
cause
,
causing
,
inflict
Your brain starts to wreak havoc with you.
Seu cérebro começa a te causar estragos.
And eager to wreak havoc.
E ansioso para causar destruição.
Time to wreak mayhem in the cause of ...
Hora de causar estrago pela causa do ...
... will flee this place and wreak havoc on the universe.
... vai fugir deste lugar e causar caos no universo.
... its gravitational field will wreak havoc.
... seu campo gravitacional vai causar estragos.
- Click here to view more examples -
2
desafogar
VERB
Synonyms:
vent
,
unburden
3
devastação
NOUN
Synonyms:
devastation
,
ravages
,
havoc
,
wasteland
More meaning of Wreak
in English
1. Cause
cause
I)
causar
VERB
Synonyms:
causing
,
wreak
,
inflict
That can cause numbness.
Isso pode causar dormência.
Could also cause the neck pain.
Poderia causar a dor no pescoço.
And could, but doesn't necessarily cause personality changes.
E poderia causar mudanças de personalidade.
That could really cause a serious problem.
Isso poderia causar problemas.
A number of things could cause such errors.
Vários factores podem causar esses erros.
Chronic drinking tends to cause a reduction in platelets.
Excesso de bebida tende a causar redução nas pupilas.
- Click here to view more examples -
II)
causa
NOUN
Synonyms:
causes
,
question
,
sake
,
causing
Do you know the cause?
Você sabe a causa?
If it's for a good cause.
É para uma boa causa?
Circulating antibodies cause kidney failure and bleeding.
Anticorpos circulando causa falência dos rins e sangramento.
Light your way to a good cause!
Ilumine o vosso caminho para uma boa causa!
The track location, the cause, the people involved.
A localização do trilho, a causa, os envolvidos.
I just can't find a medical cause for it.
Só não encontro a causa médica disso.
- Click here to view more examples -
III)
provocar
VERB
Synonyms:
provoke
,
trigger
,
causing
,
tease
,
teasing
,
stir
You think a human being could actually cause an explosion?
Achas que um ser humano consegue mesmo provocar uma explosão?
Except it's never been documented to cause hearing loss.
Só que nunca foi documentado provocar perda de audição.
You think a human being can actually cause an explosion?
Achas que um ser humano consegue mesmo provocar uma explosão?
Just enough to cause a scene.
É o suficiente para provocar uma cena.
As in, not high enough to cause the coma.
Logo, não o suficiente para provocar o coma.
This will cause quite a stir!
Vai provocar um confusão!
- Click here to view more examples -
IV)
motivo
NOUN
Synonyms:
reason
,
motive
,
why
,
grounds
I need a cause.
Eu preciso de um motivo.
His passing cause for my presence before you.
Sua morte é o motivo de minha presença.
Always a cause for celebration.
É sempre um motivo para festejar.
The cause is fear.
O motivo é o medo.
See the cause for concern?
Entende o motivo da preocupação?
There is no cause for despair.
Não há motivo para desespero.
- Click here to view more examples -
2. Inflict
inflict
I)
infligir
VERB
Synonyms:
inflicts
An ability to inflict pain, absolutely.
O dom de infligir dor, com certeza.
I am not afraid to inflict it.
Não tenho medo de a infligir.
Where she can inflict the most pain on the most ...
É onde ela pode infligir mais dor a mais ...
If you want to inflict pain, then you must ...
Se queres infligir dor, então deves ...
You want to inflict the worst pain possible ...
Quer infligir o máximo de dor ...
- Click here to view more examples -
II)
impr
VERB
Synonyms:
impose
III)
impor
VERB
Synonyms:
impose
,
enforce
,
inflicted
I am not afraid to inflict it.
Não tenho medo de me impor.
Then they can't wait to inflict their beliefs on everyone else ...
Então, mal podem esperar para impor suas crenças aos outros ...
I don't want to inflict that on you.
Não vou impor isso a você.
... us, but I seriously can't inflict them on people I ...
... gente, mas não posso impor eles as pessoas que eu ...
- Click here to view more examples -
3. Vent
vent
I)
respiradouro
NOUN
Synonyms:
breather
,
blowhole
,
airhole
Where does that vent go?
Aonde vai dar aquele respiradouro?
That lava is coming from a vent.
A lava está vindo de algum respiradouro.
Open the midship vent.
Abra o respiradouro intermédio.
It must've went back up in the vent.
Deve ter-se enfiado no respiradouro.
Which vent leads to the air conditioning duct for ...
Que respiradouro leva ao duto do ar condicionado ...
- Click here to view more examples -
II)
ventilação
NOUN
Synonyms:
ventilation
,
vents
,
ventilated
,
air vent
,
airing
He went into the vent.
Ele está indo pela ventilação.
Where does that vent go?
Para onde vai a ventilação?
Those things may find a way into the vent.
Essas coisas podem encontrar um caminho para a ventilação.
Those things may find a way into the vent.
Essas coisas podem achar uma entrada pra ventilação.
Maybe somebody pumped the gas in through a vent.
Talvez alguém tenha bombeado o gás através da ventilação.
- Click here to view more examples -
III)
desabafar
VERB
Synonyms:
venting
,
unload
,
unburden
Thanks for dinner, and thanks for letting me vent.
Obrigada pelo jantar e por me deixares desabafar.
Thanks for dinner, and thanks for letting me vent.
Obrigado pelo jantar, e por me deixar desabafar.
You can vent tonight on your blog.
Pode desabafar essa noite na frente do seu blog.
You can always vent to me.
Você pode sempre desabafar comigo.
Chief says we need to vent before long.
O chefe diz que nós precisamos desabafar muito tempo antes.
- Click here to view more examples -
IV)
exalar
VERB
Synonyms:
exhale
,
exhaling
,
venting
,
emits
V)
ventilar
VERB
Synonyms:
ventilate
,
airing
,
aerate
,
fanning
How much would we have to vent?
Quanto teríamos de ventilar?
He could vent his rage here.
Ele poderia ventilar sua raiva aqui.
You said you could flood or vent any compartment at any ...
Disse que podia inundar ou ventilar qualquer compartimento a qualquer ...
We may have to vent radiation into the atmosphere to avoid ...
Podemos ter de ventilar radiação para a atmosfera para evitar ...
... get these hatches open to vent the toxic air.
... manter estes portais abertos para ventilar o ar tóxico.
- Click here to view more examples -
VI)
desafogar
VERB
Synonyms:
unburden
,
wreak
You can vent your frustrations with me in ...
Poderá desafogar suas frustrações comigo na ...
... have the whole city to vent it out.
... tenho o cidade inteira para desafogar-lo.
VII)
vazão
NOUN
Synonyms:
flow
,
outflow
You got to let the energy vent.
Temos de dar vazão à energia!
We gotta let the energy vent!
Temos de dar vazão à energia!
4. Unburden
unburden
I)
desafogar
VERB
Synonyms:
vent
,
wreak
II)
desabafar
VERB
Synonyms:
vent
,
venting
,
unload
He needs to unburden himself before he causes pain.
Precisa desabafar antes de causar dor.
Perhaps you could unburden yourself of any guilt.
Talvez você possa desabafar você mesmo de qualquer culpa.
Your Honor, I have to unburden myself of the weight ...
Meritíssimo, preciso desabafar e livrar-me deste peso ...
- Click here to view more examples -
III)
aliviar
VERB
Synonyms:
relieve
,
alleviate
,
ease
,
lighten
,
easing
,
soothe
... of all who come to me to unburden their soul!
... de todos que vêm a mim para aliviar suas almas!
5. Devastation
devastation
I)
devastação
NOUN
Synonyms:
ravages
,
havoc
,
wasteland
,
wreak
But seeing the devastation for real was truly astonishing.
Mas vendo a devastação porque realidade verdadeiramente estava surpreendendo.
In devastation there is opportunity.
Na devastação existe a oportunidade.
The devastation reaches all the way to the sea.
A devastação atinge tudo no caminho para o mar.
Devastation comes with the territory.
A devastação faz parte do território.
Such devastation in that camp.
Tanta devastação naquele campo.
- Click here to view more examples -
6. Ravages
ravages
I)
devastação
NOUN
Synonyms:
devastation
,
havoc
,
wasteland
,
wreak
Despite the ravages of time, no ...
Apesar da devastação do tempo, nenhum ...
I didn't invent the ravages of time.
Não fui eu que inventei a devastação do tempo.
... 15 years before the ravages of time to his ...
... 15 anos até que a devastação do tempo agisse no seu ...
- Click here to view more examples -
II)
estragos
NOUN
Synonyms:
damage
,
havoc
The parents don't see the ravages of the illness.
Os pais não vêem os estragos da doença.
Behold the ravages of age.
Olhai os estragos da idade.
"It ravages my organism.
"Faz estragos em meu organismo.
- Click here to view more examples -
III)
devasta
VERB
Synonyms:
devastates
It ravages the soul.
Ela devasta a alma.
Mysterious awning shortage ravages the Northeast, but ...
A escassez de toldos devasta o Nordeste, mas ...
7. Wasteland
wasteland
I)
terreno baldio
NOUN
Synonyms:
sandlot
Ten years from now, this place will be wasteland!
Daqui a dez anos, este lugar será um terreno baldio!
... make our lives a wasteland.
... tornar nossas vidas um terreno baldio.
... is nothing but a wasteland now.
... não passa agora de um terreno baldio.
... will be turned into a wasteland.
... será transformado em um terreno baldio.
... can get to that wasteland?
... possa chegar a esse terreno baldio?
- Click here to view more examples -
II)
área deserta
NOUN
III)
devastada
NOUN
Synonyms:
devastated
,
ravaged
The others conect to the wasteland.
Os outros ligam à terra devastada.
... take your gasoline out of the Wasteland.
... tirar sua gasolina da Terra Devastada.
IV)
ermo
NOUN
Synonyms:
wilderness
,
badlands
V)
agreste
NOUN
Synonyms:
wild
VI)
esgotos
NOUN
Synonyms:
sewers
,
sewage
,
drains
... why are you going to the wasteland?
... por que você vai para os esgotos?
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
6 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals