Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese to Hindi
Portuguese Alphabet
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
↪
menu
Portuguese Dictionary
English to Portuguese Dictionary
English to Portuguese Dictionary
Wrong
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Meaning of
Wrong
in Portuguese :
wrong
1
errado
ADJ
We realize now it was wrong.
Nós percebemos agora que estava errado.
Some people say there's something wrong with you.
Algumas pessoas dizem que tem algo de errado com você.
What could go wrong?
O que daria errado?
It was my watch that was wrong.
Era meu relógio que estava errado.
Wrong kind of diving team, man!
Tipo errado de equipe de mergulho, cara!
I must have set it up wrong.
Devo ter configurado errado.
- Click here to view more examples -
2
enganado
ADJ
Synonyms:
mistaken
,
fooled
,
cheated
,
deceived
,
tricked
,
scammed
,
mistake
He is totally wrong.
Ele está totalmente enganado.
Your people are wrong.
Seu povo está enganado.
I was wrong earlier.
Eu estava enganado antes.
Your friend is wrong.
Seu amigo está enganado.
Maybe he went to the wrong place.
Talvez ele se tenha enganado no sítio.
You are so wrong, my brother.
Está muito enganado, meu irmão.
- Click here to view more examples -
3
mal
ADJ
Synonyms:
bad
,
evil
,
barely
,
badly
,
hardly
,
hurt
,
poorly
You must have the name wrong.
Deve ter mal o nome.
What if something goes wrong, she gets hurt?
E se algo corre mal, se ela se magoa?
I must have just slept on it wrong.
Eu devo apenas ter dormido de mal jeito.
I think you're wrong about that.
Acho que está mal.
And then she acted like there was nothing wrong.
E ela agiu como se não houvesse mal nisso.
But things went a bit wrong.
Mas as coisas correram um bocado mal.
- Click here to view more examples -
4
passa
ADJ
Synonyms:
passes
,
spends
,
goes
,
happening
,
pass
,
matter
What is wrong with you today?
Que se passa contigo hoje?
Is there anything wrong with going with your brother?
Passa algo aí com você irmão?
What is wrong with your face?
O que é que se passa com o teu rosto?
Tell me what's wrong with me.
Quero que diga o que se passa comigo.
I will like to find out what's wrong.
Queria saber o que se passa.
What is wrong with this thing?
Que se passa com esta coisa?
- Click here to view more examples -
5
problema
ADJ
Synonyms:
problem
,
issue
,
trouble
,
matter
He had something wrong with him.
Ele tinha um problema qualquer.
What is wrong with them?
Qual o problema deles?
What is wrong with my old hair?
Qual o problema com meu cabelo antigo?
Come on, whats wrong with you?
Vamos, qual é o seu problema?
Nothing wrong at school?
Nenhum problema na escola?
I knew there was something wrong with that guy.
Sabia que ele tinha algum problema.
- Click here to view more examples -
6
erro
ADJ
Synonyms:
error
,
mistake
,
bug
,
blunder
I was trying to correct a wrong.
Estava tentando corrigir um erro.
I think what's wrong is your private detective.
Eu acho que o erro é o seu detetive particular.
Maybe what happened to you was wrong.
Talvez, o que lhe aconteceu foi um erro.
I was trying to correct a wrong.
Eu estava tentando para corrigir um erro.
An admission that you were wrong.
Uma admissão de erro.
All of that is wrong.
Tudo isso é um erro.
- Click here to view more examples -
More meaning of Wrong
in English
1. Mistaken
mistaken
I)
enganado
ADJ
Synonyms:
wrong
,
fooled
,
cheated
,
deceived
,
tricked
,
scammed
,
mistake
One could be mistaken!
Um deles poderia ter se enganado.
Unless you say he's all mistaken.
A menos que diga que ele está enganado.
Then you could be mistaken.
Então pode ter se enganado.
I was sorely mistaken.
Eu estava dolorosamente enganado.
You must be mistaken.
Ele deve estar enganado.
That someone could be so mistaken.
Como se pode estar tão enganado.
- Click here to view more examples -
II)
confundido
ADJ
Synonyms:
confused
,
puzzled
,
distracted
,
baffled
,
confounded
So fine it was mistaken for one of mine.
Tão perfeito que foi confundido como meu.
She would've mistaken it for morning sickness.
Ela pode ter confundido com enjôo matinal.
My dad gets mistaken for him all the time.
Meu pai é confundido com ele o tempo todo.
Could be mistaken for a boiled egg.
Podia ser confundido com um ovo cozido.
Easily mistaken for magic mushrooms.
Muito confundido com cogumelos.
I must have mistaken their subspace antenna for ...
Eu devo ter confundido a antena deles com ...
- Click here to view more examples -
III)
equivocada
ADJ
Synonyms:
misguided
,
misplaced
,
equivocal
Well then your source is mistaken.
Então a sua fonte está equivocada.
Everybody believes it was a case of mistaken identity.
Todos pensam que foi um caso de identidade equivocada.
This is a case of mistaken identity.
É um caso de identificação equivocada!
You know that that is the mistaken answer?
Sabes que essa é a resposta equivocada?
It must be a case of mistaken identity.
Deve ser um caso de identidade equivocada.
I'm sure you are mistaken.
Tenho a certeza que está equivocada.
- Click here to view more examples -
IV)
errônea
ADJ
Synonyms:
erroneous
In your mistaken belief that I had ...
Na sua crença errônea... que tive ...
V)
trocada
ADJ
Synonyms:
exchanged
,
swapped
,
traded
A case of mistaken identity.
Foi um caso de identidade trocada.
This might be a case of mistaken identity.
Pode ser um caso de identidade trocada.
Where is the mistaken identity?
Onde está a identidade trocada?
... is a case of mistaken identity?
... é um caso de identidade trocada?
... it was a case of mistaken identity.
... que foi um caso de identidade trocada.
That's a case of mistaken identity.
É um caso de identidade trocada.
- Click here to view more examples -
2. Fooled
fooled
I)
enganado
VERB
Synonyms:
wrong
,
mistaken
,
cheated
,
deceived
,
tricked
,
scammed
,
mistake
I thought he'd fooled you.
Pensei que ele te tinha enganado.
You might have the captain fooled, but not me.
Pode ter enganado o capitão, mas a mim não.
None of us in the movement were fooled.
Nenhum de nós no movimento foi enganado.
You were fooled just like everybody else.
Você foi enganado, como os outros.
I say he's been fooled.
Digo que ele foi enganado.
I will not be fooled.
Eu não vou ser enganado.
- Click here to view more examples -
II)
deixe enganar
VERB
Synonyms:
deceived
,
misled
Do not be fooled by his kindness.
Não se deixe enganar por sua gentileza.
Do not be fooled by his peasant.
Não se deixe enganar por aquela cara de agricultor.
Do not be fooled by their job descriptions.
Não se deixe enganar pelas descrições deles.
Do not be fooled by the color of my skin.
Não se deixe enganar pela cor da minha pele.
You must all be fooled!
Vocês todos devem se deixe enganar!
Do not be fooled by the color of my skin.
Não se deixe enganar pela cor da pele.
- Click here to view more examples -
3. Cheated
cheated
I)
enganado
VERB
Synonyms:
wrong
,
mistaken
,
fooled
,
deceived
,
tricked
,
scammed
,
mistake
You have been cheated, eh?
Então, foi enganado?
I felt so cheated.
Me senti tão enganado.
I felt so cheated.
Eu me senti tão enganado.
He got cheated by the magazine.
Ele foi enganado pelo pessoal da revista.
A cheated man is a dangerous man.
Um homem enganado é um homem perigoso.
A man is not cheated when he's satisfied with ...
Um homem não é enganado se está feliz com ...
- Click here to view more examples -
II)
trapaceou
VERB
Synonyms:
tricked
,
conned
He only got that far because he cheated.
Ele só chegou lá porque trapaceou.
Remember that guy who cheated at the table?
Lembra do cara que trapaceou na mesa?
She lied and cheated to win!
Ela mentiu e trapaceou para ganhar.
She cheated on our bet.
Ela trapaceou na nossa aposta.
He cheated and won a game.
Ele trapaceou e venceu.
He cheated and won a game.
Ele trapaceou e ganhou o jogo.
- Click here to view more examples -
III)
traiu
VERB
Synonyms:
betrayed
,
ratted
He cheated on me, humiliated me.
Ele me traiu, me humilhou.
Dated her and cheated?
Saiu com ela e traiu?
Do you think he cheated?
Achas que ele traiu?
And so, she cheated only once?
E assim, lhe traiu com outro?
She knows you cheated.
Ela sabe que você a traiu.
The one she cheated on you with?
Aquele com quem ela o traiu.
- Click here to view more examples -
IV)
fez batota
VERB
... but l'm absolutely certain your team cheated.
... mas de certeza que a tua equipa fez batota.
... playing cards and he cheated.
... a jogar às cartas, e ele fez batota.
He's the one who cheated.
Mas foi ele que fez batota.
Cheated on the midterm.
fez batota no exame final.
It's obvious he cheated.
É óbvio que ele fez batota.
- Click here to view more examples -
V)
colou
VERB
Synonyms:
pasted
,
glued
,
taped
Do you really think anyone cheated?
Você acha que alguém colou?
And pretend no one cheated?
E fingir que ninguém colou?
Are you suggesting she cheated?
Você está sugerindo que ela colou?
He told us when he cheated on a math test.
Nos contou quando colou na prova de matemática.
You cheated on a chem test.
Você colou no teste de química.
You cheated off my test in chemistry.
Você colou de mim, na prova de química.
- Click here to view more examples -
VI)
colei
VERB
Synonyms:
pasted
,
glued
I cheated on a final.
Colei na prova final.
About how I cheated.
E como eu colei.
Do you think I cheated?!
Você pensa que eu colei?!
I cheated on the History exam.
Eu colei na prova de história.
I did, but I cheated anyway.
Fiquei, e colei mesmo assim.
Cheated on my SATs and ...
Colei no meu SAT e ...
- Click here to view more examples -
VII)
batota
VERB
Synonyms:
cheating
They cheated a bit, so what?
Fizeram batota, e depois?
They cheated my cousin.
Fizeram batota com o meu primo.
They said we cheated.
Ele disse que fizemos batota.
Some of you have cheated.
Alguns de vocês fizeram batota.
I am still trying to work out how you cheated.
Ainda estou a tentar perceber como fizeste batota.
So, you cheated to get me the job.
Portanto, fizeste batota para eu ficar com o lugar.
- Click here to view more examples -
VIII)
defraudado
VERB
Synonyms:
defrauded
,
scammers
IX)
copiou
VERB
Synonyms:
copied
Only one of us cheated.
Apenas um de nós copiou.
She cheated, okay?
Ela copiou, está bem?
... have any proof that he cheated.
... há nenhum teste -que ele copiou.
- Click here to view more examples -
4. Deceived
deceived
I)
enganado
VERB
Synonyms:
wrong
,
mistaken
,
fooled
,
cheated
,
tricked
,
scammed
,
mistake
You these deceived, we are together again.
Tu estas enganado, estamos juntos de novo.
He feels he was deceived.
Sente que foi enganado.
I was the one who was deceived by my contact.
Eu é que fui enganado pelo meu contacto!
He feels he was deceived.
Ele acha que foi enganado.
Your eye is deceived.
O teu olho é enganado.
- Click here to view more examples -
II)
iludido
VERB
Synonyms:
deluded
,
delusional
,
eluded
The one who is trying to deceive gets easily deceived.
Aquele que está tentando iludir, é facilmente iludido.
I also felt humiliated and deceived, but for me ...
Eu também me senti humilhado e iludido, mas pra mim ...
You're being deceived!
Você está sendo iludido!
Although I think that I was not deceived.
Embora eu achasse que não estava iludido.
Deceived 2 days, 1 4 hours and 5 minutes approximately
Iludido 2 dias, 14 horas e 5 aproximadamente de minutos
- Click here to view more examples -
III)
deixe enganar
VERB
Synonyms:
fooled
,
misled
Do not be deceived by appearances.
Não se deixe enganar pelas aparências.
But do not be deceived by all this fun ...
Não se deixe enganar por toda essa diversão ...
"And be not deceived by him, for ...
E não se deixe enganar por ele, pois ...
- Click here to view more examples -
IV)
traiu
VERB
Synonyms:
betrayed
,
cheated
,
ratted
Once again you have deceived me.
Mais uma vez, você me traiu.
But you deceived me!
Mas você me traiu.
If she has deceived you, she could lead them ...
Se o traiu, ela os traria ...
And you've deceived me?
Por que me traiu?
- Click here to view more examples -
5. Tricked
tricked
I)
enganou
VERB
Synonyms:
fooled
,
cheated
,
deceived
,
mistaken
,
conned
,
misled
You tricked me into being decent?
Você me enganou para ser decente?
A good wizard tricked it.
Um mago do bem o enganou.
In tricked, made us believe that was our friend.
Nos enganou, nos fez acreditar que era nosso amigo.
You tricked me, you know?
Você me enganou, você sabe?
You tricked me to get me into bed?
Me enganou para ir para a cama?
- Click here to view more examples -
II)
aliciadas
VERB
III)
trapaceou
VERB
Synonyms:
cheated
,
conned
6. Scammed
scammed
I)
enganado
VERB
Synonyms:
wrong
,
mistaken
,
fooled
,
cheated
,
deceived
,
tricked
,
mistake
... people knowing you got scammed, do you?
... que as pessoas saibam que foi enganado, não é?
He was scammed by a guy like ...
Foi enganado por um cara como ...
7. Mistake
mistake
I)
erro
NOUN
Synonyms:
error
,
bug
,
wrong
,
blunder
I think you made a mistake here.
Acho que cometeu um erro.
You made the mistake.
Nós cometemos um erro?
I knew there was a mistake.
Sabia que havia um erro.
No chance of a mistake?
Sem possibilidade de erro?
A fatal mistake that he would live to regret.
Um erro fatal que iria viver arrependido.
The mistake was caught.
E peguei o erro.
- Click here to view more examples -
II)
engano
NOUN
Synonyms:
deception
,
cheating
,
misunderstanding
,
deceit
,
mistaken
,
mistakenly
Now you can make up for your mistake.
Agora podes compensar o teu engano.
It has to be a mistake.
Tem de ser engano.
This must be a mistake!
Isso só pode ser engano.
This gotta be a mistake.
Deve ser um engano.
What if this is a mistake?
E se isto for um engano?
Must be a mistake.
Deve haver um engano.
- Click here to view more examples -
III)
equívoco
NOUN
Synonyms:
misconception
,
misunderstanding
,
misnomer
,
oversight
,
misapprehension
,
equivocation
There must be some mistake.
Deve haver algum equívoco.
Must be a mistake.
Deve ser um equívoco.
That would be a big mistake.
Seria um grande equívoco.
I think there's been a mistake.
Houve aqui um equívoco.
Maybe that was a mistake.
Talvez isso tenha sido um equívoco.
I believe there's been a mistake here, waiter.
Acho que está havendo um equívoco, garçom.
- Click here to view more examples -
IV)
confundir
VERB
Synonyms:
confuse
,
confused
,
distract
,
confound
They may well mistake fairness for weakness.
Eles podem confundir justiça com fraqueza.
They could mistake you for one!
Também te podiam confundir com uma.
How could you mistake her for me?
Mas como pudeste confundir a minha voz?
I could almost mistake that tone for one of victory.
Eu poderia confundir o seu tom com o da vitória!
How could you mistake him for me?
Como pôde me confundir com ele?
Be very careful not to mistake this for a stamp ...
Cuidado para não confundir isso por um selo ...
- Click here to view more examples -
V)
erros
NOUN
Synonyms:
errors
,
mistakes
,
bugs
,
wrongs
One kick for three mistake s!
Um chute para três erros!
I made every mistake you can in a negotiation.
Cometi todos os erros de uma negociação.
So we'll make the same mistake as our parents.
Vamos fazer os mesmos erros que os nossos pais fizeram.
But make no mistake.
Mas não cometa erros.
Forgive us our mistake.
Perdoe os nossos erros.
And make no mistake.
E não cometas erros.
- Click here to view more examples -
8. Bad
bad
I)
ruim
ADJ
Synonyms:
poor
,
lousy
You know, anabolic steroids are really bad for you.
Para saber que os esteróides são realmente ruim para você!
Is something bad going to happen?
Algo de ruim vai acontecer?
This is bad news.
Essa notícia é ruim.
Because there's something bad inside of me.
Porque existe uma coisa ruim dentro de mim.
Not bad yet, but on the way.
Não é ruim ainda, mas no caminho.
Up top's just as bad.
Parte de cima tão ruim quanto.
- Click here to view more examples -
II)
mau
ADJ
Synonyms:
evil
,
mean
,
poor
,
wicked
You getting a bad feeling about this?
Estás com mau pressentimento, sobre isso?
Being a dragon wasn't all bad.
Ser dragão não foi assim tão mau.
I blew it on a bad investment.
Perdi o dinheiro num mau investimento.
His business is bad.
O negócio dele é mau.
A two is a bad score.
Dois é um mau resultado.
The name's not half bad.
Não é um mau nome.
- Click here to view more examples -
III)
má
ADJ
Synonyms:
poor
,
evil
,
mean
,
ill
,
wicked
You want me to be the bad guy?
Quer que eu seja a má influência?
You come to my work and a bad surprise.
Vires ao meu trabalho é uma má surpresa.
You know, good and bad, like most.
Sabes, boa e má, como a maioria.
Maybe it's not a bad idea.
Talvez não seja má ideia.
It was a bad scene, and.
Foi uma cena má.
Nobody said you were a bad person.
Ninguém disse que é má pessoa.
- Click here to view more examples -
IV)
ruins
ADJ
Synonyms:
lousy
You make bad decisions every day of your life.
Você toma decisões ruins todos os dias da sua vida.
When super people do bad things.
Quando pessoas super fazem coisas ruins.
I guess four wins wasn't so bad after all.
Acho que quatro vitórias não são tão ruins afinal.
How bad are things with him?
As coisas estão ruins para ele?
Bad things happen in caves, folks.
Acontecem coisas ruins nas cavernas.
More bad days than good ones.
Mais dias ruins do que bons.
- Click here to view more examples -
V)
mal
ADJ
Synonyms:
evil
,
wrong
,
barely
,
badly
,
hardly
,
hurt
,
poorly
I feel really bad.
Eu me sinto muito mal.
No one is going to do anything bad to you.
Ninguém lhe vai fazer mal.
You made me feel bad about myself.
Você fez eu me sentir mal.
Not bad for first time.
Nada mal para a primeira vez.
Too bad this isn't about me.
Que mal que isto não se trate de mim.
She has never done something bad.
Nunca fez nada mal.
- Click here to view more examples -
VI)
más
ADJ
Synonyms:
evil
And the bad news?
E as más notícias ?
Bad things happen in caves folks, watch your movies!
Coisas más acontecem em cavernas, pessoal.
So you make bad choices.
Então fazes más escolhas.
We got good news, bad news and worse news.
Temos boas notícias, más notícias e notícias piores.
There are good lies and there are bad lies.
Queria, existem mentiras boas e mentiras más.
A lot of bad people out there?
Andam muitas pessoas más por aí?
- Click here to view more examples -
VII)
maus
ADJ
Synonyms:
evil
,
wicked
,
ill
,
baddies
In with the good, out with the bad.
Os bons ficam, os maus saem.
The anger and the bad times.
A raiva e os maus momentos.
Were we bad parents?
Nós fomos maus como pais?
What are these bad thoughts?
Que são esses maus pensamentos?
Are we the good guys or the bad guys?
Dos bons ou dos maus?
Good directors and bad directors?
Bons directores e maus directores?
- Click here to view more examples -
VIII)
péssima
ADJ
Synonyms:
terrible
,
lousy
,
awful
,
suck
That is a bad idea.
É uma péssima ideia.
It was such a bad idea.
Foi uma péssima idéia!
I think that's a bad idea.
Acho que é uma péssima idéia.
This is a very bad idea.
Essa foi uma péssima idéia.
This is a bad idea.
Essa é uma péssima ideia.
My attention deficit was so bad, still is.
A minha falta de atenção era péssima, ainda é.
- Click here to view more examples -
IX)
grave
ADJ
Synonyms:
serious
,
severe
,
record
,
major
Something very bad happened.
Algo de muito grave se passou.
We got a bad situation.
Temos um problema grave.
No no no, this is bad.
Não, isto é grave.
How bad's your friend hurt?
É grave o ferimento?
I hope it's not a bad accident.
Eu espero que não seja um grave acidente.
That is not so bad.
Não é assim tão grave.
- Click here to view more examples -
9. Evil
evil
I)
mal
NOUN
Synonyms:
bad
,
wrong
,
barely
,
badly
,
hardly
,
hurt
,
poorly
She was trying to cleanse the house of evil.
Estava a tentar limpar a casa do mal.
And a holy force against evil.
E uma força sagrada contra o mal.
You are about to see the new face of evil.
Se me dizem que vão ver o rosto do mal.
Protecting us against the forces of evil.
Nos protegendo contra as forças do mal.
And if he was really evil at heart.
E se ele é mal de coração.
Perhaps there is evil in me.
Talvez haja mal em mim.
- Click here to view more examples -
II)
maligno
ADJ
Synonyms:
malignant
,
malign
Save this planet from the evil monster.
Salva este planeta deste monstro maligno.
There was something so evil about it all.
Havia algo tão maligno em tudo isso.
It is systemic, and global evil.
É sistêmico, maligno e global.
Maybe he has an evil twin.
Ele pode ter um gémeo maligno.
And that truly evil man to whom he belongs?
E aquele homem maligno a quem ele se associou?
That place is evil.
Aquele sítio é maligno.
- Click here to view more examples -
III)
maldade
NOUN
Synonyms:
wickedness
,
malice
,
badness
,
meanness
,
nastiness
,
naughtiness
The evil that men do.
A maldade que o homem pode fazer.
There is evil in this world.
Há muita maldade neste mundo.
There are varying degrees of evil.
Há graus variados de maldade.
Have you seen the evil?
Você viu a maldade?
Whoever did this evil must be punished.
Quem fez essa maldade deve ser punido.
Evil is not a good thing right now.
A maldade não é uma coisa boa agora.
- Click here to view more examples -
IV)
malvado
ADJ
Synonyms:
wicked
,
naughty
,
vicious
Maybe we shouldn't have given him such an evil name.
Talvez ele não mereça um nome tão malvado.
Maybe it's his evil twin.
Vai ver é o irmão gêmeo malvado dele.
He is evil is reality.
É malvado, é realidade.
What sort of evil monster is it?
Que monstro malvado é este?
To make me think you contacted an evil ghost.
Para me fazer pensar que contatou um fantasma malvado.
Pretend you are super evil.
Imagina que és um tipo super malvado.
- Click here to view more examples -
V)
maléfico
ADJ
Synonyms:
harmful
,
malefic
Maybe there is evil in this place.
Talvez este lugar seja maléfico.
Who from neurosurgery could be the evil one?
Quem da neurocirurgia poderia ser o maléfico?
Did that evil stare seem forced or natural?
Aquele olhar maléfico pareceu forçado ou natural?
Poisonous evil spirit, whoever you are, be gone!
Quem quer que seja, espírito maléfico, venenoso.
Even one so evil?
Mesmo assim tão maléfico?
Will not be part of his evil plan.
Não farei parte do seu plano maléfico.
- Click here to view more examples -
VI)
maus
ADJ
Synonyms:
bad
,
wicked
,
ill
,
baddies
Say it's guarded by evil spirits.
Dizem que é guardada por espíritos maus.
They are not all evil.
Não são todos maus.
I believe in the presence of evil spirits.
Acredito na presença de espíritos maus.
Just because we're the minority doesn't make us evil.
Não é porque somos minoria que somos maus.
Only individuals are evil.
Só os indivíduos são maus.
The evil ones have my mother.
Os maus tem minha mãe.
- Click here to view more examples -
VII)
mau
ADJ
Synonyms:
bad
,
mean
,
poor
,
wicked
The good and evil in every man's soul.
O bom e o mau na alma de cada humano.
Why are you so evil?
Por que você é tão mau?
Last night, had this evil nightmare.
Na última noite tive um pesadelo muito mau.
We are point to enter the world of evil.
Estamos quase a entrar no mundo mau.
You are not evil.
Você não é mau.
You know, catching such an evil man.
Sabe, ao capturar um homem tão mau.
- Click here to view more examples -
VIII)
diabólico
ADJ
Synonyms:
diabolical
,
devilish
,
fiendish
,
unholy
Man is evil, capable of nothing but destruction!
O homem é diabólico, só é capaz de destruição.
Why is she giving me that evil look?
Por que ela está me dando esse olhar diabólico?
You come from an evil place.
Você vem de um local diabólico.
Our evil plan is working.
O nosso plano diabólico está a funcionar.
The evil genius of the system makes personal virtue impossible.
O gênio diabólico do sistema torna a virtude pessoal impossível.
It can break the evil spell.
Pode romper o feitiço diabólico.
- Click here to view more examples -
IX)
má
ADJ
Synonyms:
bad
,
poor
,
mean
,
ill
,
wicked
I suppose you think science is inherently evil.
Imagino que pense que a ciência é inerentemente má.
Kind of like an evil version of our accent.
Tipo uma versão má do nosso sotaque.
This thing is evil, man.
Esta coisa é má, meu.
Because she's destined for evil.
Porque ela está destinada a ser má.
None of that makes his doll evil.
Nada disso faz da boneca dele má.
Just completely and totally evil.
Não, só total e completamente má.
- Click here to view more examples -
X)
más
ADJ
Synonyms:
bad
People can be evil one day, and good another.
Podem ser más um dia e boas em outro.
They make me do evil things!
Me fazem fazer coisas más!
Evil folks like us don't prey on the weak.
Pessoas más como a gente não caça os fracos.
Can people be evil?
As pessoas podem ser más?
About the evil things people do?
As coisas más que podem fazer como criminoso?
Some people are pure evil.
Algumas pessoas são naturalmente más.
- Click here to view more examples -
10. Barely
barely
I)
mal
ADV
Synonyms:
bad
,
evil
,
wrong
,
badly
,
hardly
,
hurt
,
poorly
I barely got therein time.
Eu mal consegui chegar lá a tempo.
I can barely leave my porch.
Mal posso sair da varanda.
I can barely hear you.
Te ouço muito mal.
I can barely operate a light switch.
Eu mal posso operar um interruptor de luz.
He could barely even tie his own shoelaces.
Ele mal sabia amarrar os cadarços do sapato.
He can barely do what a dad does.
Ele mal faz o que um pai faz.
- Click here to view more examples -
II)
quase
ADV
Synonyms:
almost
,
nearly
,
near
,
pretty
,
practically
,
hardly
I barely see you anymore.
Nos quase não te vemos mais.
I was barely accepted.
Eu quase não fui aceita.
They barely eat and rarely sleep.
Eles quase não comem e dormem pouco .
He barely speaks to me.
Ele quase que não me fala.
I barely let out a single word that was true.
Quase não dizia uma palavra que fosse certa.
And we barely even know each other.
E quase não nos conhecemos.
- Click here to view more examples -
III)
dificilmente
ADV
Synonyms:
hardly
,
unlikely
,
rarely
,
scarcely
I can barely find the place.
E dificilmente encontro o lugar.
She was withdrawn, she barely spoke.
Ela foi tirada da escola, dificilmente falava.
And she barely works.
E ela dificilmente trabalha.
Barely recognize you without a ...
Dificilmente o reconheceria sem uma ...
It looked faraway because you barely see it through the ...
Parecia longe porque dificilmente tu o vias através da ...
... been almost a year and just barely talking with us.
... faz quase um ano e ele dificilmente fala conosco.
- Click here to view more examples -
11. Badly
badly
I)
mal
ADV
Synonyms:
bad
,
evil
,
wrong
,
barely
,
hardly
,
hurt
,
poorly
I understand that you think badly of me.
Percebo que pensa mal de mim.
I knew it would end badly.
Sabia que ia acabar mal.
You just choose badly.
Você só escolheu mal.
This is going to end badly.
Isto vai acabar mal.
Badly formulated sentences full of lies.
Sentenças mal formuladas recheadas de mentiras.
I should feel badly about that.
Deveria me sentir mal por isso.
- Click here to view more examples -
II)
gravemente
ADV
Synonyms:
seriously
,
severely
,
gravely
,
critically
,
grievously
Your son is badly wounded, my lord.
Seu filho está gravemente ferido, meu senhor.
He hurt his wrist badly.
Ele machucou seu punho gravemente.
He was badly hurt.
Ele estava gravemente ferido.
She hurt him badly.
Ela o machucou gravemente.
Your son is badly wounded, my lord.
O vosso filho está gravemente ferido, meu senhor.
People are very badly hurt.
Pessoas estão gravemente feridas.
- Click here to view more examples -
III)
seriamente
ADV
Synonyms:
seriously
,
serious
,
severely
You need a coach badly.
Você precisa de um treinador seriamente.
He might have hurt himself badly with that glass.
Pode se machucar seriamente com esse copo.
I escaped, but my face was badly scarred.
Eu escapei, mas meu rosto ficou seriamente marcado.
You could have been very badly hurt.
Poderia ter se machucado seriamente.
All your guys are badly injured after the first ...
Todos os seus rapazes estão seriamente machucados após o primeiro ...
You need a coach badly.
Você precisade um treinador seriamente.
- Click here to view more examples -
IV)
desesperadamente
ADV
Synonyms:
desperately
,
desperate
,
hopelessly
,
frantically
The professor needs it very badly.
O professor precisa disso desesperadamente.
Why do you want to stay in here so badly?
Por quê você quer ficar aqui tão desesperadamente?
He needs your body quite badly.
Ele precisa desesperadamente do seu corpo.
... means they'll need us very badly.
... significa que vão precisar desesperadamente de nós.
... trying to stay alive desperately and very badly.
... a tentar permanecer vivas, muito mal e desesperadamente.
I just want to lay with her so badly.
eu só queria desesperadamente dormir com ela.
- Click here to view more examples -
12. Hardly
hardly
I)
dificilmente
ADV
Synonyms:
barely
,
unlikely
,
rarely
,
scarcely
Hardly long enough to eat a chocolate bar.
Dificilmente o tempo suficiente comer uma barra de chocolate.
It might be uncommon, but it's hardly unique.
Pouco ser pouco comum, mas dificilmente é exclusiva.
We hardly left the apartment anymore.
Nós dificilmente saímos do apartamento.
At any rate, she can hardly grow any worse.
De qualquer forma, dificilmente ele fica pior.
I can hardly go out in public anymore.
Dificilmente posso sair em público mais.
You can hardly see them.
Você dificilmente os vê.
- Click here to view more examples -
II)
mal
ADV
Synonyms:
bad
,
evil
,
wrong
,
barely
,
badly
,
hurt
,
poorly
I hardly recognise this place.
Eu mal reconheço este lugar.
I could hardly wait.
Eu mal podia esperar.
I hardly know him, in fact.
Na verdade, mal o conheço.
People can hardly move their faces.
Elas mal conseguem mexer o rosto.
I hardly know a thing about you.
Eu mal sei algo sobre você.
I can hardly believe it's me.
Mal acredito que seja eu.
- Click here to view more examples -
III)
quase
ADV
Synonyms:
almost
,
nearly
,
near
,
pretty
,
barely
,
practically
He hardly says hi when he sees me.
Ele quase que não te cumprimenta quando te vê.
Your room has like, hardly any light.
O teu quarto não tem quase luz nenhuma.
Hardly anybody signed mine.
Quase ninguém assinou o meu.
Your room has like, hardly any light.
O seu quarto não tem quase luz nenhuma.
No family, hardly any friends.
Não tinha família e quase nenhuns amigos.
Hardly anything on top of it.
Quase nada em cima.
- Click here to view more examples -
IV)
praticamente
ADV
Synonyms:
practically
,
virtually
,
pretty much
,
almost
,
nearly
So the situation's hardly a debacle.
Portanto, a situação é praticamente de perda.
When a stamp costs hardly nothing?
Um selo não custa praticamente nada!
He left without hardly a good-bye!
Ele foi embora praticamente sem um "adeus"!
She hardly even recognized me, ...
Ela praticamente nem me reconheceu, ...
It's hardly a prison.
É praticamente uma prisão.
... shown that there was hardly any support for extending the ...
... demonstrou que não existia praticamente nenhum apoio ao alargamento do ...
- Click here to view more examples -
V)
raramente
ADV
Synonyms:
rarely
,
seldom
,
hardly ever
,
unusually
,
infrequently
She hardly wears it.
Ela raramente o usa.
It hardly warrants a bingo.
Isso raramente garante um bingo.
And when there are feasts they hardly need our services.
E quando há uma festa raramente precisam de nossos serviços.
Hardly see her once a year.
Você raramente a vê uma vez no ano.
She hardly used our names.
Ela raramente usava os nossos nomes.
I hardly come this way nowadays.
Raramente venho para estes lados.
- Click here to view more examples -
13. Hurt
hurt
I)
machucar
VERB
Synonyms:
harm
,
hurting
,
injured
I never meant to hurt anyone.
Nunca quis machucar ninguém.
You know, you could hurt someone with this.
Sabia que pode machucar alguém com isso?
You know he can't hurt us.
Sabe que ele não pode nos machucar.
No one else has to get hurt.
Ninguém vai se machucar.
Be careful, because you're going to get hurt.
Tenham cuidado, porque vocês vão se machucar.
I cannot watch you get hurt anymore.
Porque não posso mais ver você se machucar.
- Click here to view more examples -
II)
magoar
VERB
Synonyms:
hurting
,
harm
Because we don't want you to hurt anybody again.
Porque não queremos que volte a magoar ninguém.
But you were never supposed to get hurt.
Não era para te magoar.
You should go someplace safe so you don't get hurt.
Vá para um local seguro para não se magoar.
You never wanted to hurt anyone.
Tu nunca quiseste magoar ninguém.
No one can hurt you more.
Nada pode magoar mais.
I would never hurt him.
Eu nunca o ia magoar.
- Click here to view more examples -
III)
ferido
VERB
Synonyms:
wounded
,
injured
,
bruised
,
wound
,
harmed
Cooperate and no one gets hurt.
Coopera, e ninguém sairá ferido.
Almost like he was hurt.
Como se estivesse ferido.
Your friend is hurt?
O seu amigo está ferido?
Where are you hurt?
Onde você foi ferido?
We got a hurt man here.
Tem um homem ferido aqui.
I thought i was hurt.
Pensei que eu estivesse ferido.
- Click here to view more examples -
IV)
doer
VERB
Synonyms:
hurting
,
hurts
,
sting
,
ache
The truth can hurt.
A verdade pode doer.
You be wondering if it's going to hurt.
Vocês se perguntam se vai doer.
This is going to hurt a bit.
Isto vai doer um pouco.
The last point can not hurt.
O último ponto é capaz de doer.
This may hurt when it gets to your heart.
Isto vai doer quando chegar no seu coração.
This is probably going to hurt worse than your tongue.
Provavelmente isto vai doer mais do que a tua língua.
- Click here to view more examples -
V)
magoe
VERB
Synonyms:
hurts
I do not want you to get hurt.
Eu não quero que se magoe.
Maybe one more heresy won't hurt you.
Talvez mais uma heresia não te magoe.
I just don't want you to get hurt.
Só não quero que se magoe.
Who are you afraid is going to hurt you?
Quem é que teme que a magoe?
Whichever ones still hurt.
Qualquer um que ainda magoe.
If someone gets hurt.
Caso alguém se magoe.
- Click here to view more examples -
VI)
magoou
VERB
At least nobody got hurt.
Pelo menos ninguém se magoou.
People were hurt by what you did.
Aquilo que fez magoou e humilhou as pessoas.
Someone who mattered to you, who hurt you.
Alguém que era importante, que a magoou.
How he hurt me.
A maneira que ele me magoou.
But someone did get hurt.
Mas alguém se magoou.
What i said about myself hurt him.
O que disse de mim o magoou.
- Click here to view more examples -
VII)
doeu
VERB
Synonyms:
ached
That looked like it hurt.
Essa parece que doeu.
The first time it hurt.
A primeira vez doeu.
That last one hurt.
A última me doeu.
Did it hurt when you got all those?
Doeu quando fez isso?
Why did that hurt me?
Por que é que isso me doeu?
That actually wasn't what hurt the most.
Mas isso não foi o que me doeu mais.
- Click here to view more examples -
VIII)
prejudicar
VERB
Synonyms:
harm
,
damage
,
harming
,
impair
,
undermine
,
jeopardize
We certainly wouldn't want to hurt anybody.
Não iríamos querer prejudicar ninguém.
Dropping out for six months will hurt your career.
Parar por seis meses vai prejudicar sua carreira.
Any attempts now might hurt your name.
Qualquer iniciativa vai prejudicar o seu nome.
He can hurt us.
Ele pode nos prejudicar.
I think the kids want to hurt us.
Acho que as crianças querem nos prejudicar.
You could hurt the child.
Podes prejudicar o bebé.
- Click here to view more examples -
IX)
dói
VERB
Synonyms:
hurts
,
aches
,
painful
,
sore
,
boo
,
pains
You think that does not hurt?
Acha que isso não dói?
Does your neck still hurt?
O seu pescoço ainda dói?
It certainly does hurt.
Isto com certeza dói.
I bet that hurt.
Aposto que isso dói.
I hurt in my heart.
Dói no meu coração.
It does not hurt and you feel nothing.
Não dói e você não vai sentir nada.
- Click here to view more examples -
X)
mal
VERB
Synonyms:
bad
,
evil
,
wrong
,
barely
,
badly
,
hardly
,
poorly
The only way you'd hurt us.
Só assim nos farias mal.
You know what else wouldn't hurt?
Sabes que mais não faria mal?
I guess it won't hurt to have another one.
Acho que não faz mal tomar outro.
I told you not to make me hurt you.
Eu lhe disse para não me fazer mal.
We have to try not to hurt people.
Temos de tentar não fazer mal às pessoas.
I suppose doing the exact opposite couldn't hurt.
Mas acho que fazer o contrário não tem mal.
- Click here to view more examples -
XI)
dor
NOUN
Synonyms:
pain
,
grief
,
sore
,
ache
,
sorrow
You want to bring the hurt.
Queres trazer a dor.
It must hurt your back.
Deve dar uma dor nas costas.
And in between nothing but a world of hurt.
No meio, só um mundo de dor.
She likes the hurt, too.
Ela também gosta de dor.
But the hurt fades.
Mas a dor desaparece.
Did your friends' stomachs hurt?
Seus amigos têm dor de barriga?
- Click here to view more examples -
14. Poorly
poorly
I)
mal
ADV
Synonyms:
bad
,
evil
,
wrong
,
barely
,
badly
,
hardly
,
hurt
You sleep poorly, think poorly.
Se dormes mal, pensas mal.
You sleep poorly, think poorly.
Se dormes mal, pensas mal.
I take it your boss is feeling poorly.
Presumo que o seu chefe está se sentindo mal.
It is poorly targeted at the man in the street.
Está mal orientada para o cidadão comum.
Their books would have sold poorly.
O livro deles teria vendido mal.
Most of it poorly written.
A maioria delas mal escritas.
- Click here to view more examples -
II)
pobremente
ADV
Synonyms:
shabbily
... it is like looking into a poorly dressed mirror.
... é como olhar para um espelho pobremente vestido.
... people live more or less poorly than others but that ...
... pessoas vivem mais ou menos pobremente que outras, mas que ...
For some reason, he thinks they were stored poorly.
Por algum motivo, ele pensa que você armazenou pobremente.
... or, you can handle them poorly and be miserable.
... ou, cuidar das coisas pobremente e ser miserável.
Just because you're dressed poorly doesn't mean you're not ...
Só porque está vestido pobremente, não significa que não seja ...
- Click here to view more examples -
III)
deficientemente
ADV
Synonyms:
deficiently
IV)
precariamente
ADV
Synonyms:
precariously
V)
negativamente
ADV
Synonyms:
negatively
,
adversely
,
harmfully
I guess that reflects poorly on me.
Acho que isso reflete negativamente em mim.
I guess that reflects poorly on me.
Acho que isso se reflecte negativamente em mim.
Do you think it reflects poorly on my moral character?
Achas que isso se reflecte negativamente no meu carácter?
It's going to reflect poorly on me if you ...
lt vai refletir negativamente sobre mim, se você ...
- Click here to view more examples -
15. Passes
passes
I)
passa
VERB
Synonyms:
spends
,
wrong
,
goes
,
happening
,
pass
,
matter
Time never passes for you.
Para você o tempo não passa.
Nobody passes the gig simulator on the first time.
Ninguém passa no simulador de turnê na primeira vez.
Nothing passes by here.
Nada passa por aqui.
A life passes so quickly.
Uma vida se passa tão rapidamente.
Whenever a demon passes by, the bottle will glow.
Quando um demónio passa, ela brilha.
And what he observes as he passes through his life.
E o que ele observa enquanto passa por sua vida.
- Click here to view more examples -
II)
passagens
NOUN
Synonyms:
passages
,
tickets
,
walkways
,
crossings
,
gateways
There were three passes that led into the city.
Existem três passagens, que conduzem ao centro da cidade.
Before we get caught in those passes.
Não queremos ser apanhados nas passagens.
They have passes of approaching ready!
Tenham as passagens em mãos!
Blocked all major passes.
Bloquearam as passagens principais.
What color are your passes?
Qual a cor de suas passagens?
They have passes of approaching ready!
Tenham suas passagens de bordo prontas!
- Click here to view more examples -
III)
transmite
VERB
Synonyms:
transmits
,
channel
,
conveys
,
broadcasts
,
streams
,
communicates
The portal and that which passes.
O portal e o que isso transmite.
... her, and she passes them on to Tomas.
... conta própria e os transmite à Tomas.
IV)
passe
VERB
Synonyms:
pass
,
spend
,
password
We should take shelter until the storm passes.
Nós deveríamos buscar um abrigo até que a tempestade passe.
Get on the first city bus that passes.
Entre no primeiro autocarro que passe.
Even if time passes!
Mesmo que o tempo passe!
Passes on the fifth floor image.
Passe para o quinto andar.
Just stay put till it passes over.
Fiquem aí até que passe.
We should wait until the storm passes.
Deveríamos esperar até que a tempestade passe.
- Click here to view more examples -
V)
aprova
VERB
Synonyms:
approves
,
shall adopt
,
endorses
16. Goes
goes
I)
vai
VERB
Synonyms:
will
,
going
,
'll
In lack of something better, and it goes.
Na falta de algo melhor, e ele vai.
There goes one of my birds.
Lá vai um dos meus pássaros.
He goes to other bars now.
Agora ele vai a outros bares.
Life goes where she goes.
A vida vai aonde ela vai.
Life goes where she goes.
A vida vai aonde ela vai.
So my trial goes on for nine days?
Então meu julgamento vai durar nove dias?
- Click here to view more examples -
II)
passa
VERB
Synonyms:
passes
,
spends
,
wrong
,
happening
,
pass
,
matter
She says the road goes to below the caves.
A estrada passa sob as cavernas.
Every day goes by in a haze.
Cada dia passa como uma névoa.
It goes through both slits and it goes through neither.
Ela passa pelas duas fendas e ele passa por nenhuma.
It goes through both slits and it goes through neither.
Ela passa pelas duas fendas e ele passa por nenhuma.
As time goes on this movie gets bigger and bigger.
Este filme cresce a medida que o tempo passa.
Get back or no one goes through.
Para trás ou ninguém passa.
- Click here to view more examples -
III)
der
VERB
Synonyms:
der
,
give
If it goes sideways, we'il waste the whole neighbourhood.
Se der errado, vai acabar com toda a vizinhança.
Call me if it goes south.
Ligue se der errado.
What if everything goes right?
E se der tudo certo?
Anything goes off, you get out of there.
Se algo der errado, suma.
And if it goes badly?
E se der errado?
And what if it goes badly?
E se, se der mal?
- Click here to view more examples -
IV)
entra
VERB
Synonyms:
enters
,
comes
,
walks
Never goes in the water.
Ele nunca entra na água.
So who goes inside?
Então, quem entra?
This goes in here, chip come out here.
Isto entra aqui, o chip sai aqui.
Because of the way it goes through the water?
Será pela forma em que entra na agua?
Power goes in, flashes come out.
A energia entra, os flashes saem.
None of this goes on our résumé.
Nada disso entra no nosso currículo.
- Click here to view more examples -
V)
correr
VERB
Synonyms:
run
,
running
,
race
,
racing
,
sliding
,
rush
If everything goes perfectly, yes.
Se tudo correr na perfeição, sim.
If all goes well then this rundown diesel train.
Se tudo correr bem, então esse comboio a diesel.
If it goes well, you can go home.
Se correr bem, pode ir para casa.
In three weeks if all goes well.
Em três semanas, se tudo correr bem.
In a month, if it all goes smoothly.
Em um mês, se tudo correr conforme o previsto.
If all goes according to plan, yes.
Se tudo correr de acordo com o plano, sim.
- Click here to view more examples -
VI)
vale
VERB
Synonyms:
valley
,
worth
,
voucher
,
counts
,
coupon
And the same goes for any other man here!
E isso vale para todos aqui!
And it goes for you, too.
E isso vale para você também!
And the same goes for marketing.
E o mesmo vale para o marketing.
That goes for all of you.
Isto vale pra todas vocês.
Same goes for me.
O mesmo vale para mim.
For five minutes, anything goes.
Por cinco minutos, vale tudo.
- Click here to view more examples -
VII)
acontece
VERB
Synonyms:
happens
,
turns out
,
takes place
See how it goes.
Ver o que acontece.
Wonder what goes on in there.
Imagina o que acontece por lá.
I know how it goes.
Sei como tudo acontece.
You know how it goes.
Você sabe como isso acontece.
Only you know what goes on in the kitchen.
Só você sabe o que acontece na cozinha.
But what goes on inside my heart.
Mas o que acontece neste coração.
- Click here to view more examples -
VIII)
for
VERB
Synonyms:
is
,
're
,
go
If he goes away.
Se ele for embora, você abaixa a arma?
What if he goes there?
E se ele for?
I go where that money goes.
Eu vou para onde o dinheiro for.
What if he goes out the other side?
E se ele for pelo outro lado?
What do you want me to do if he goes?
O que quer que eu faça se ele se for?
We want to be here when she goes.
Queremos estar aqui quando ela se for, mesmo.
- Click here to view more examples -
IX)
fica
VERB
Synonyms:
is
,
gets
,
stay
,
stays
,
looks
,
becomes
,
stands
Nobody goes undefeated forever.
Ninguém fica invicto para sempre.
And he goes berserk.
Fica furioso e eu fico no chão quase inconsciente.
And then what, he goes for it?
Espera, e se ele aceitar fica assim?
Look how it goes with the crystal.
Olhe como fica bem com o cristal.
It goes with the spaghetti.
Fica bem com o esparguete.
The salad fork goes on the outside.
O garfo da salada fica do lado de fora.
- Click here to view more examples -
X)
vá
VERB
Synonyms:
go
,
come
,
going
He shall have music wherever he goes.
Ele terá música onde quer que ele vá.
Carries it with him wherever he goes.
Leva com ele para onde quer que ele vá.
As long as nobody goes telling tales out at school.
Enquanto ninguém vá contar.
It goes under the mattresses.
Suponho que vá para baixo dos colchões.
Goes in your room.
Vá para o seu quarto então.
Is there a bus that goes there?
Tem algum ônibus que vá para lá?
- Click here to view more examples -
17. Happening
happening
I)
acontecendo
VERB
Synonyms:
going
,
matter
Can anyone tell me what's happening here?
Alguém pode me dizer o que está acontecendo?
I still can't believe this is happening.
Ainda não posso acreditar que isso está acontecendo.
Who could believe such things were happening?
Quem acreditaria que essas coisas estivessem acontecendo?
What is happening to your father?
O que está acontecendo com seu pai?
I could see it happening.
Eu posso ver isto acontecendo.
Maybe that's what he feels is happening to him.
Talvez ele sinta que está acontecendo com ele.
- Click here to view more examples -
II)
havendo
VERB
I can see what's happening to you.
Estou vendo o que está havendo com você.
Fill me in on what's happening here.
Vocês têm de me dizer o que está havendo aqui.
What do you suppose is happening?
O que está havendo?
What is happening here?
O que está havendo aqui?
We barely know what's happening.
Nem sabemos o que está havendo.
What is happening in here?
O que está havendo aí?
- Click here to view more examples -
III)
passa
VERB
Synonyms:
passes
,
spends
,
wrong
,
goes
,
pass
,
matter
Something is happening in the world.
Algo se passa no mundo.
Do you see what's happening here?
Não vês o que se passa?
You know what's happening here?
Sabem o que é que se passa?
Have you seen what's happening down there?
Já viu o que se passa lá em baixo?
What is happening today?
O que é que se passa hoje?
The world should know what is happening here.
O mundo devia saber o que se passa aqui.
- Click here to view more examples -
IV)
ocorrendo
VERB
Synonyms:
occurring
There are some peculiar things happening.
Coisas estranhas estão ocorrendo.
Some kind of change is happening.
Algum tipo de mudança está ocorrendo.
I just hope this isn't happening everywhere else.
Espero apenas que não esteja ocorrendo em nenhum outro lugar.
And that's happening as we speak.
Isso está ocorrendo enquanto falamos.
That explains how these goofy things have been happening.
Isso explica todas essas coisas que estão ocorrendo.
My parents must have known what was happening.
Meus pais deviam saber o que estava ocorrendo.
- Click here to view more examples -
18. Pass
pass
I)
passar
VERB
Synonyms:
spend
,
go
,
move
,
through
,
passing
,
passed
And rigidity starting to pass.
E rigidez começando a passar.
Our words shall never pass these walls.
As nossas palavras nunca deverão passar destas paredes.
Helps pass the time.
Ajuda a passar o tempo.
How will these days pass?
Como estes dias vão passar?
I have to pass a mental test?
Tenho que passar por um teste mental?
You may not survive to pass this way again.
Vocę pode năo sobreviver para passar por isso de novo.
- Click here to view more examples -
II)
passe
VERB
Synonyms:
spend
,
password
,
passes
Pass it to me!
Passe a bola pra mim!
Now pass me that sword.
Agora me passe aquela espada.
Who accepts, pass beyond the spear.
Quem aceita, passe para além da lança.
The pass is only for one.
O passe é para uma pessoa.
You call that a pass?
Chama isso de passe?
Pass me the lemon.
Me passe o limão.
- Click here to view more examples -
III)
passagem
NOUN
Synonyms:
passage
,
passing
,
ticket
,
crossing
,
walkway
,
gateway
What happened at the pass?
Que aconteceu na passagem?
Just one more pass.
Só mais uma passagem.
Now go for a long pass.
Agora vá por uma longa passagem.
What waits beyond the pass?
O que há para lá da passagem?
I need to see your pass.
Preciso ver sua passagem.
What happened at the pass?
O que aconteceu na passagem?
- Click here to view more examples -
IV)
transmitir
VERB
Synonyms:
transmit
,
stream
,
convey
,
broadcast
,
forward
,
impart
To pass on knowledge.
Para transmitir o conhecimento deles.
Another chance to pass on the teaching.
Outra oportunidade de transmitir ensinamentos.
You could pass the virus along in your milk.
Ele iria transmitir o vírus com leite.
You have to learn it and pass it!
Você tem que aprender e transmitir isso!
I have one more thing to pass on.
Tenho mais uma coisa para transmitir.
The ability to pass on such complex behaviours is ...
A capacidade de transmitir comportamentos tão complexos é ...
- Click here to view more examples -
V)
aprovado
VERB
Synonyms:
approved
,
ok
,
adopted
,
passed
,
endorsed
But first, this must pass.
Mas primeiro, isto deve ser aprovado.
The referendum will pass.
O referendo vai ser aprovado.
None of this would come to pass.
Nada disso viria a ser aprovado.
I just need a pass.
Só preciso de um 'aprovado'.
If it pass against us, we lose the ...
Se for aprovado, podemos perder a ...
To pass the test, you must pass ...
Para ser aprovado no exame tem de passar em ...
- Click here to view more examples -
VI)
passo
VERB
Synonyms:
step
,
move
,
spend
,
pitch
,
pace
I pass him in the halls.
Passo por ele nos corredores.
I pass it every day.
Eu passo lá todo dia.
They went through the pass.
Eles atravessaram o passo.
I pass as a widow in the world.
Passo como viúva para o mundo.
I drive pass this way every day.
Eu passo por aqui de carro todos os dias.
Pass the first turn.
Passo na primeira curva.
- Click here to view more examples -
19. Matter
matter
I)
importa
NOUN
Synonyms:
mind
,
matters
,
care
,
important
,
imports
,
cares
What does it matter to me?
O que me importa?
What do you mean it doesn't matter?
Como assim, não importa?
No matter what the odds.
Não importa os obstáculos.
No matter what you hear, don't come up.
Não importa o que ouve, não suba.
No matter what they say.
Não importa o que falem.
No matter how much it hurts, keep moving.
Não importa o quanto doer, continue andando.
- Click here to view more examples -
II)
questão
NOUN
Synonyms:
question
,
issue
,
point
,
sake
That is a matter of opinion.
Isso é questão de opinião.
You behave as if this were a personal matter.
Você se comporta como se fosse uma questão pessoal.
That is the essence of this matter.
Esse é que é o âmago da questão.
I knew it was only a matter of time.
Eu sabia que era uma questão de tempo.
It was only a matter of time before he fell.
Era só uma questão de tempo para que ele caísse.
For me, it's just a matter of time.
Para mim, é apenas uma questão de tempo.
- Click here to view more examples -
III)
matéria
NOUN
Synonyms:
story
,
subject
,
regards
,
field
,
material
,
respect
Matter that we have not yet counted?
Matéria que nós ainda não contamos?
They believe these masses are made of dark matter.
Eles acreditam que tais massas são feitas de matéria escura.
It computes as a strange combination of matter and energy.
Ela possui uma estranha combinação de matéria e energia.
Dark matter may not even feel the weak force.
A matéria escura talvez nem perceba a força fraca.
This nothing's more than matter.
Isso é apenas matéria.
A cargo ship attempted to intercept the matter stream.
Uma nave de carga tentou interceptar o fluxo de matéria.
- Click here to view more examples -
IV)
assunto
NOUN
Synonyms:
subject
,
issue
,
topic
,
business
,
tema
,
affair
I prefer not to discuss the matter any further.
Prefiro não falar mais no assunto.
That that year is a matter of some contention.
Que esse ano é um assunto controverso.
The matter is confidential.
O assunto é confidencial.
And then there's the matter of damages.
E depois há o assunto dos danos.
Perhaps you'd help us on another matter.
Talvez você possa ajudar em outro assunto.
It was indeed a holy matter.
Isso é de fato um santo assunto.
- Click here to view more examples -
V)
interessa
NOUN
Synonyms:
interested
,
interests
,
matters
,
interest
,
care
,
cares
Since when does that matter?
Desde quando que isso interessa?
Then it doesn't matter what he does with it.
Então não interessa o que faz com ele.
Where she is does not matter.
Aonde ela está não interessa.
Why would that matter?
Porque é que isso interessa?
Since when does that matter?
Desde quando é que isso interessa?
What does that matter now?
O que é que isso interessa agora?
- Click here to view more examples -
VI)
problema
NOUN
Synonyms:
problem
,
issue
,
trouble
,
wrong
What is the matter with you this day?
Qual é o problema com você hoje?
Come on, what's the matter with you?
Vamos, qual é o problema com você?
What is the matter with you people?
Qual o problema com vocês?
Is something the matter?
Qual é o problema?
She is what's the matter with me.
O problema é ela!
What is the matter with you?
Qual é o problema de vocês?
- Click here to view more examples -
VII)
passa
NOUN
Synonyms:
passes
,
spends
,
wrong
,
goes
,
happening
,
pass
What is the matter with me?
Que raio se passa comigo?
What is the matter with you?
O que se passa com você?
What on earth's the matter with you?
Que diabo se passa contigo?
What is the matter with you?
O que se passa com voce?
What that matter with you?
Que se passa com vocês?
Whats a matter with him?
Que se passa com ele?
- Click here to view more examples -
VIII)
importar
VERB
Synonyms:
import
,
care
,
mind
,
caring
We never know what's going to matter.
Nunca sabemos o que irá importar.
Then it'll cease to matter.
Aí vai deixar de importar.
But in this bureaucracy, apparently that doesn't matter.
Mas com essa burocracia, parece não importar.
But those plans no longer matter.
Mas esses planos deixaram de importar.
Or anyone else for that matter.
Ou qualquer outra pessoa, se importar.
No matter how much it hurts you.
Sem importar o quanto isso te machuque.
- Click here to view more examples -
IX)
acontecendo
NOUN
Synonyms:
happening
,
going
What on earth is the matter with him?
O diabos está acontecendo com ele?
What is the matter with you people?
O que está acontecendo contigo?
What is the matter?
O que esta acontecendo?
What would be the matter?
O que estaria acontecendo?
What in the world is the matter with him?
O que está acontecendo com ele?
What in the world is the matter?
Que diabos esta acontecendo?
- Click here to view more examples -
20. Problem
problem
I)
problema
NOUN
Synonyms:
issue
,
trouble
,
matter
,
wrong
Present the problem again, quickly.
Apresentar o problema mais uma vez, rapido.
Do you got a problem with letting me in?
Tem problema se eu entrar?
You have a problem with it?
Você tem um problema com isso?
The problem isn't simply that you've lost your sponsor.
O problema não é simplesmente que você perdeu seu patrocinador.
He is now your problem.
É agora problema seu.
Now do you have a problem with that?
Tens problema com isso?
- Click here to view more examples -
II)
contratempo
NOUN
Synonyms:
setback
,
mishap
,
inconvenience
,
hitch
,
hiccup
,
contretemps
But there was a problem dropping off the gift.
Houve um contratempo para deixar o presente.
... believe your guests must have had a problem.
... que seus convidados tenham sofrido um contratempo.
21. Issue
issue
I)
questão
NOUN
Synonyms:
question
,
matter
,
point
,
sake
That is not the issue.
Não é a questão.
The issue seemed clearer, so did my conscience.
A questão parecia bem clara, bem como minha consciência.
The issue was about us.
A questão era sobre nós.
What is this, an intellectual issue?
O que é isso, uma questão intelectual?
The issue of your bill.
A questão da sua conta.
I thought this was a political issue about his father.
Achei que era alguma questão política sobre seu pai.
- Click here to view more examples -
II)
problema
NOUN
Synonyms:
problem
,
trouble
,
matter
,
wrong
Leaving traces behind will not raise an issue.
Deixar rastos não será problema.
The being hungry issue is solved.
O problema da fome foi resolvido.
We might have an issue here.
Talvez tenhamos aqui um problema.
But this my personal issue.
Mas isso é problema meu.
And that raises the issue of security.
O que causa um problema de segurança.
Is the humidity the big issue?
A humidade é um problema?
- Click here to view more examples -
III)
edição
NOUN
Synonyms:
edition
,
edited
It is an issue of collection.
É uma edição de coleção.
This is the new issue.
Este é a nova edição.
I checked the dates on the issue.
Verifiquei a data desta edição.
We did a special issue on her.
Fizemos uma edição especial.
I want to run this card in your next issue.
Quero publicar este cartão na próxima edição.
At least for the first issue.
Pelo menos na primeira edição.
- Click here to view more examples -
IV)
emitir
VERB
Synonyms:
send
,
emit
,
sending
,
broadcast
Should we issue a general advisory?
Devemos emitir um comunicado de alerta?
Surely we must issue the recall code immediately.
Teremos de emitir o código de regresso sem demora.
You could issue me a visiting permit now.
Podia me emitir uma autorização de visita neste momento.
Issue a holding statement, something short.
Emitir uma declaração de exploração, algo curto.
I think we should issue a statement at least.
Devíamos emitir uma declaração, no mínimo.
You need to issue warnings.
Têm de emitir alertas.
- Click here to view more examples -
V)
emissão
NOUN
Synonyms:
emission
,
issuing
,
broadcast
,
sending
,
emitting
,
emit
Under this pillow is found the key to my issue.
Sob este travesseiro é encontrada a chave do meu emissão.
Issue of securities and other negotiable instruments.
Emissão de títulos e de outros instrumentos negociáveis.
I would be happy to issue a statement as your ...
Eu ficaria feliz para uma emissão de declaração como sua ...
The issue of an incorrect certificate by such ...
A emissão de um certificado incorrecto por essas ...
The plan restricts the issue of licences for drift nets ...
O plano restringe a emissão de licenças para redes de arrasto ...
... for services and for the issue of credit cards.
... pelos serviços e pela emissão de cartões de crédito.
- Click here to view more examples -
VI)
assunto
NOUN
Synonyms:
subject
,
matter
,
topic
,
business
,
tema
,
affair
It is your time to seize this issue.
É a sua vez de agarrar neste assunto.
So why do you investigate this issue?
Então, porque você quer investigar esse assunto?
The right to vote on every issue.
O direito de voto sobre cada assunto.
Is it relevant to the issue at hand?
É relevante para o assunto?
This issue may concern you.
Este assunto pode interessar a você.
But this is a boundary issue.
Mas isto é um assunto de limites, meu!
- Click here to view more examples -
VII)
tema
NOUN
Synonyms:
theme
,
topic
,
subject
I am this close to giving you our next issue.
Estava perto de falar pra você nosso próximo tema.
It is a huge political issue, global warming.
É um grande tema político, o aquecimento global.
What issue have you chosen?
Qual tema você escolheu?
I think there's another key issue here.
Creio que há aqui outro tema importante.
But what about the kids in this whole issue?
Mas e em relação às crianças neste tema?
It is about the issue for the project week.
Sobre o tema do trabalho semanal.
- Click here to view more examples -
22. Trouble
trouble
I)
problemas
NOUN
Synonyms:
problems
,
issues
But you're having trouble with it.
Mas agora estamos a ter problemas com isso.
They giving you any trouble?
Eles estão a causar problemas?
I heard you had some trouble at home.
Ouvi dizer que teve problemas em casa.
This will bring us nothing but trouble.
Isto apenas nos vai trazer problemas.
You should have no trouble.
Você não terá problemas.
You said there wouldn't be trouble.
Você disse que não haveriam problemas.
- Click here to view more examples -
II)
apuros
NOUN
Synonyms:
distress
,
lurch
,
dire straits
,
pickle
It means someone's in trouble.
Significa que alguém está em apuros.
Do you have fun getting other people into trouble?
Se diverte colocando outras pessoas em apuros?
Will get in trouble.
Vai se meter em apuros.
You never get me into trouble.
Nunca me mete em apuros.
Your family will be in trouble if they find me.
A tua família ficará em apuros se me encontrarem.
They must know the other one's in trouble.
Devem saber que uma delas está em apuros.
- Click here to view more examples -
III)
sarilhos
NOUN
To make sure he doesn't get himself into trouble.
Para ver se ele não mete em sarilhos.
How much trouble you in?
Estás em muitos sarilhos?
Not one of them got into trouble.
Nenhum deles se meteu em sarilhos.
All this trouble is your doing.
A culpa destes sarilhos todos é tua.
I think he's in trouble.
Acho que ele está em sarilhos.
You are in such trouble.
Estás metido em sarilhos.
- Click here to view more examples -
IV)
encrenca
NOUN
This guy's nothing but trouble.
Esse cara é encrenca.
I got in trouble at my old school.
Me meti em encrenca na minha antiga escola.
He thinks you're going to get us in trouble.
Acha que vamos nos meter em encrenca.
Best stay out of trouble, then.
Melhor fugir de encrenca.
Why are you getting into trouble?
Por que vai se meter nessa encrenca?
What kind of trouble are you in?
Em que tipo de encrenca se meteu?
- Click here to view more examples -
V)
dificuldade
NOUN
Synonyms:
difficulty
,
difficult
,
hardship
Is he having trouble breathing?
Ele tem dificuldade em respirar?
Are you having trouble breathing?
Você está com dificuldade para respirar?
Our captain always getting into trouble.
Nosso capitão sempre entrando em dificuldade.
A spell for times of trouble.
Um feitiço durante tempos de dificuldade.
Any issues with authority or had trouble following the rules?
Problemas com autoridade ou dificuldade para seguir regras?
I am having trouble breathing.
Tenho dificuldade em respirar.
- Click here to view more examples -
VI)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
mess
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
The only thing you ever bring is trouble.
A unica coisa que você traz é confusão.
All they can do is get you into trouble.
Apenas irão te meter em confusão.
Always got me in trouble.
Sempre me colocando em confusão.
I got in trouble with my computer.
Eu me meti em confusão com meu computador.
I got you in trouble.
Eu o coloquei em uma confusão.
Why look for trouble?
Por que procurar confusão?
- Click here to view more examples -
VII)
incomodar
NOUN
Synonyms:
bother
,
disturb
,
annoy
,
harass
,
bugging
,
inconvenience
,
impose
No one will trouble us there!
Ninguém vai nos incomodar lá!
Never again will he trouble you.
Nunca mais a irá incomodar.
Then why have you come to trouble me?
Então por que vem me incomodar?
She must never trouble me.
Ela nunca deve me incomodar.
The pilot won't trouble us anymore.
O piloto não nos vai incomodar mais.
... for lunch so as not to be any trouble.
... para almoçar, não querem incomodar.
- Click here to view more examples -
VIII)
trabalho
NOUN
Synonyms:
work
,
job
,
working
,
labor
Thank you for your trouble.
Obrigado pelo seu trabalho.
Why go to such trouble?
Por que ter tanto trabalho?
You can save me a lot of trouble.
Pode me poupar muito trabalho.
They give me so much trouble.
Eles me dão tanto trabalho.
Wonderful the trouble you've tak en for nothing.
É incrível o trabalho que teve, por nada.
Somebody went to a lot of trouble.
Alguém teve muito trabalho.
- Click here to view more examples -
IX)
perigo
NOUN
Synonyms:
danger
,
hazard
,
risk
,
jeopardy
,
peril
,
dangerous
,
distress
The whole world's in big trouble.
O mundo corre muito perigo.
She thinks my store is in trouble.
Ela acha que a loja corre perigo.
They could be in trouble.
Pode estar em perigo.
But he's not out of trouble yet.
Mas ainda não está fora de perigo.
The house behind would be in trouble.
A casa atrás da minha estaria em perigo.
There are whales in trouble.
São baleias em perigo.
- Click here to view more examples -
23. Error
error
I)
erro
NOUN
Synonyms:
mistake
,
bug
,
wrong
,
blunder
Seems there was an error in his paperwork.
Parece que havia um erro na sua papelada.
But this is not a machine error.
Mas não é erro da máquina.
It may be an error?
Pode ser um erro?
There was an error at the hospital.
Houve um erro médico, você nasceu morto.
It could help me learn how the error occurred.
Isso poderia me mostrar como o erro se deu.
The margin of error was within an acceptable range.
A margem de erro estava dentro de uma faixa aceitável.
- Click here to view more examples -
II)
erros
NOUN
Synonyms:
errors
,
mistakes
,
bugs
,
wrongs
Because the only error are human.
Porque os únicos erros são os erros humanos.
It is all about error correction.
É tudo uma questão de corrigir erros.
There is zero tolerance for error.
Há tolerância zero pra erros.
No room for error.
Não há espaço para erros.
Because the error only are human.
Porque os únicos erros são os erros humanos.
Zero margin for error.
Tolerância zero para erros.
- Click here to view more examples -
24. Bug
bug
I)
bug
NOUN
Bug has no medical issues, really.
Bug não tem problemas médicos, na verdade.
It was a bug bite!
Foi uma mordida bug!
Must be a bug.
Deve ser um 'bug'.
We got a bug in the electrical system.
Tem um bug no sistema elétrico.
Because this bug is not an insect.
Porque este bug não é um inseto.
Talk about a super bug.
Fale sobre um bug super.
- Click here to view more examples -
II)
inseto
NOUN
Synonyms:
insect
My dad is going to smash me like a bug.
Meu pai vai me esmagar como um inseto.
I think he's talking to a bug.
Acho que ele está falando com o inseto.
I am only a bug.
Eu sou somente um inseto.
Bug bite might not be a bite.
Picada de inseto pode não ser uma picada.
And not a single bug.
E nem um inseto.
You really think someone messed with your giant bug?
Acha mesmo que alguém sabotou seu inseto gigante?
- Click here to view more examples -
III)
erro
NOUN
Synonyms:
error
,
mistake
,
wrong
,
blunder
I was bit by the same bug you were.
Fiquei por pouco o mesmo erro que você era.
What we do with any big bug.
O que fazemos com qualquer erro grande.
I found a bug to me.
Não pareceu um erro para mim.
The bug isn't working.
O erro não está funcionando.
You're connecting my computer bug with one you might ...
Está associando o meu erro com o que você pode ...
What if a bug goes in there?
que se um erro for dentro lá?
- Click here to view more examples -
IV)
bicho
NOUN
Synonyms:
animal
,
beast
,
critter
,
worm
You had a bug on you.
Tinha um bicho em você.
I pulled over cos a bug hit my visor.
Parei porque um bicho atingiu meus óculos.
Get on the magic bug.
Subam no bicho mágico.
What bug bit you?
Que bicho te mordeu?
What is that, like some kind of a bug?
O que é isso, algum tipo de bicho?
Look at that huge bug.
Olhe este bicho enorme.
- Click here to view more examples -
V)
bugs
NOUN
Synonyms:
bugs
,
buggy
VI)
escuta
NOUN
Synonyms:
listen
,
hear
,
wire
,
listener
,
hears
A bug, a recording device, a transmitter.
Uma escuta, um gravador, um transmissor.
The bug you didn't brief me about.
A escuta que não me relatou.
You bug our mosques.
Colocaram as nossas mesquitas sob escuta.
You know that bug you planted?
Sabe a escuta que colocou?
Why would they put a bug in our radio?
Por que uma escuta no rádio?
I planted a bug in your car.
Pus uma escuta no seu carro.
- Click here to view more examples -
VII)
erros
NOUN
Synonyms:
errors
,
mistakes
,
bugs
,
wrongs
25. Blunder
blunder
I)
mancada
NOUN
Synonyms:
razzie
II)
erro
NOUN
Synonyms:
error
,
mistake
,
bug
,
wrong
It was a magnificent blunder.
Foi um erro magnífico.
It was the worst blunder of his life.
Foi o pior erro de sua vida.
You are making a big blunder.
Está cometendo um grande erro.
Maybe the blunder was splitting up.
Talvez o erro tenha sido nos separarmos.
In other words, you made a blunder.
Em outras palavras, cometeu um erro.
- Click here to view more examples -
III)
asneira
NOUN
Synonyms:
screwed up
,
messed up
,
fucked up
,
nonsense
If you blunder into this, my people get hurt.
Se fizer asneira, o meu povo irá sofrer.
IV)
tolice
NOUN
Synonyms:
nonsense
,
foolish
,
silly
,
foolishness
,
folly
,
silliness
The blunder was yours, Commandant.
A tolice foi sua, comandante.
V)
gafe
NOUN
Synonyms:
gaffe
,
faux pas
The doctor realised his blunder and took 5 gold pieces ...
O médico percebeu sua gafe e pegou 5 moedas de ouro ...
VI)
disparate
NOUN
Synonyms:
nonsense
,
silliness
,
rubbish
Our partners will collect data and use cookies for ads personalization and measurement.
More info
I Agree