Meaning of Wrong in Portuguese :

wrong

1

errado

ADJ
  • We realize now it was wrong. Nós percebemos agora que estava errado.
  • Some people say there's something wrong with you. Algumas pessoas dizem que tem algo de errado com você.
  • What could go wrong? O que daria errado?
  • It was my watch that was wrong. Era meu relógio que estava errado.
  • Wrong kind of diving team, man! Tipo errado de equipe de mergulho, cara!
  • I must have set it up wrong. Devo ter configurado errado.
- Click here to view more examples -
2

enganado

ADJ
  • He is totally wrong. Ele está totalmente enganado.
  • Your people are wrong. Seu povo está enganado.
  • I was wrong earlier. Eu estava enganado antes.
  • Your friend is wrong. Seu amigo está enganado.
  • Maybe he went to the wrong place. Talvez ele se tenha enganado no sítio.
  • You are so wrong, my brother. Está muito enganado, meu irmão.
- Click here to view more examples -
3

mal

ADJ
  • You must have the name wrong. Deve ter mal o nome.
  • What if something goes wrong, she gets hurt? E se algo corre mal, se ela se magoa?
  • I must have just slept on it wrong. Eu devo apenas ter dormido de mal jeito.
  • I think you're wrong about that. Acho que está mal.
  • And then she acted like there was nothing wrong. E ela agiu como se não houvesse mal nisso.
  • But things went a bit wrong. Mas as coisas correram um bocado mal.
- Click here to view more examples -
4

passa

ADJ
  • What is wrong with you today? Que se passa contigo hoje?
  • Is there anything wrong with going with your brother? Passa algo aí com você irmão?
  • What is wrong with your face? O que é que se passa com o teu rosto?
  • Tell me what's wrong with me. Quero que diga o que se passa comigo.
  • I will like to find out what's wrong. Queria saber o que se passa.
  • What is wrong with this thing? Que se passa com esta coisa?
- Click here to view more examples -
5

problema

ADJ
  • He had something wrong with him. Ele tinha um problema qualquer.
  • What is wrong with them? Qual o problema deles?
  • What is wrong with my old hair? Qual o problema com meu cabelo antigo?
  • Come on, whats wrong with you? Vamos, qual é o seu problema?
  • Nothing wrong at school? Nenhum problema na escola?
  • I knew there was something wrong with that guy. Sabia que ele tinha algum problema.
- Click here to view more examples -
6

erro

ADJ
Synonyms: error, mistake, bug, blunder
  • I was trying to correct a wrong. Estava tentando corrigir um erro.
  • I think what's wrong is your private detective. Eu acho que o erro é o seu detetive particular.
  • Maybe what happened to you was wrong. Talvez, o que lhe aconteceu foi um erro.
  • I was trying to correct a wrong. Eu estava tentando para corrigir um erro.
  • An admission that you were wrong. Uma admissão de erro.
  • All of that is wrong. Tudo isso é um erro.
- Click here to view more examples -

More meaning of wrong

mistake

I)

erro

NOUN
Synonyms: error, bug, wrong, blunder
  • I think you made a mistake here. Acho que cometeu um erro.
  • You made the mistake. Nós cometemos um erro?
  • I knew there was a mistake. Sabia que havia um erro.
  • No chance of a mistake? Sem possibilidade de erro?
  • A fatal mistake that he would live to regret. Um erro fatal que iria viver arrependido.
  • The mistake was caught. E peguei o erro.
- Click here to view more examples -
II)

engano

NOUN
  • Now you can make up for your mistake. Agora podes compensar o teu engano.
  • It has to be a mistake. Tem de ser engano.
  • This must be a mistake! Isso só pode ser engano.
  • This gotta be a mistake. Deve ser um engano.
  • What if this is a mistake? E se isto for um engano?
  • Must be a mistake. Deve haver um engano.
- Click here to view more examples -
III)

equívoco

NOUN
  • There must be some mistake. Deve haver algum equívoco.
  • Must be a mistake. Deve ser um equívoco.
  • That would be a big mistake. Seria um grande equívoco.
  • I think there's been a mistake. Houve aqui um equívoco.
  • Maybe that was a mistake. Talvez isso tenha sido um equívoco.
  • I believe there's been a mistake here, waiter. Acho que está havendo um equívoco, garçom.
- Click here to view more examples -
IV)

confundir

VERB
  • They may well mistake fairness for weakness. Eles podem confundir justiça com fraqueza.
  • They could mistake you for one! Também te podiam confundir com uma.
  • How could you mistake her for me? Mas como pudeste confundir a minha voz?
  • I could almost mistake that tone for one of victory. Eu poderia confundir o seu tom com o da vitória!
  • How could you mistake him for me? Como pôde me confundir com ele?
  • Be very careful not to mistake this for a stamp ... Cuidado para não confundir isso por um selo ...
- Click here to view more examples -
V)

erros

NOUN
Synonyms: errors, mistakes, bugs, wrongs
  • One kick for three mistake s! Um chute para três erros!
  • I made every mistake you can in a negotiation. Cometi todos os erros de uma negociação.
  • So we'll make the same mistake as our parents. Vamos fazer os mesmos erros que os nossos pais fizeram.
  • But make no mistake. Mas não cometa erros.
  • Forgive us our mistake. Perdoe os nossos erros.
  • And make no mistake. E não cometas erros.
- Click here to view more examples -

bad

I)

ruim

ADJ
Synonyms: poor, lousy
  • You know, anabolic steroids are really bad for you. Para saber que os esteróides são realmente ruim para você!
  • Is something bad going to happen? Algo de ruim vai acontecer?
  • This is bad news. Essa notícia é ruim.
  • Because there's something bad inside of me. Porque existe uma coisa ruim dentro de mim.
  • Not bad yet, but on the way. Não é ruim ainda, mas no caminho.
  • Up top's just as bad. Parte de cima tão ruim quanto.
- Click here to view more examples -
II)

mau

ADJ
Synonyms: evil, mean, poor, wicked
  • You getting a bad feeling about this? Estás com mau pressentimento, sobre isso?
  • Being a dragon wasn't all bad. Ser dragão não foi assim tão mau.
  • I blew it on a bad investment. Perdi o dinheiro num mau investimento.
  • His business is bad. O negócio dele é mau.
  • A two is a bad score. Dois é um mau resultado.
  • The name's not half bad. Não é um mau nome.
- Click here to view more examples -
III)

ADJ
Synonyms: poor, evil, mean, ill, wicked
  • You want me to be the bad guy? Quer que eu seja a má influência?
  • You come to my work and a bad surprise. Vires ao meu trabalho é uma má surpresa.
  • You know, good and bad, like most. Sabes, boa e má, como a maioria.
  • Maybe it's not a bad idea. Talvez não seja má ideia.
  • It was a bad scene, and. Foi uma cena má.
  • Nobody said you were a bad person. Ninguém disse que é má pessoa.
- Click here to view more examples -
IV)

ruins

ADJ
Synonyms: lousy
  • You make bad decisions every day of your life. Você toma decisões ruins todos os dias da sua vida.
  • When super people do bad things. Quando pessoas super fazem coisas ruins.
  • I guess four wins wasn't so bad after all. Acho que quatro vitórias não são tão ruins afinal.
  • How bad are things with him? As coisas estão ruins para ele?
  • Bad things happen in caves, folks. Acontecem coisas ruins nas cavernas.
  • More bad days than good ones. Mais dias ruins do que bons.
- Click here to view more examples -
V)

mal

ADJ
  • I feel really bad. Eu me sinto muito mal.
  • No one is going to do anything bad to you. Ninguém lhe vai fazer mal.
  • You made me feel bad about myself. Você fez eu me sentir mal.
  • Not bad for first time. Nada mal para a primeira vez.
  • Too bad this isn't about me. Que mal que isto não se trate de mim.
  • She has never done something bad. Nunca fez nada mal.
- Click here to view more examples -
VI)

más

ADJ
Synonyms: evil
  • And the bad news? E as más notícias ?
  • Bad things happen in caves folks, watch your movies! Coisas más acontecem em cavernas, pessoal.
  • So you make bad choices. Então fazes más escolhas.
  • We got good news, bad news and worse news. Temos boas notícias, más notícias e notícias piores.
  • There are good lies and there are bad lies. Queria, existem mentiras boas e mentiras más.
  • A lot of bad people out there? Andam muitas pessoas más por aí?
- Click here to view more examples -
VII)

maus

ADJ
Synonyms: evil, wicked, ill, baddies
  • In with the good, out with the bad. Os bons ficam, os maus saem.
  • The anger and the bad times. A raiva e os maus momentos.
  • Were we bad parents? Nós fomos maus como pais?
  • What are these bad thoughts? Que são esses maus pensamentos?
  • Are we the good guys or the bad guys? Dos bons ou dos maus?
  • Good directors and bad directors? Bons directores e maus directores?
- Click here to view more examples -
VIII)

péssima

ADJ
Synonyms: terrible, lousy, awful, suck
  • That is a bad idea. É uma péssima ideia.
  • It was such a bad idea. Foi uma péssima idéia!
  • I think that's a bad idea. Acho que é uma péssima idéia.
  • This is a very bad idea. Essa foi uma péssima idéia.
  • This is a bad idea. Essa é uma péssima ideia.
  • My attention deficit was so bad, still is. A minha falta de atenção era péssima, ainda é.
- Click here to view more examples -
IX)

grave

ADJ
Synonyms: serious, severe, record, major
  • Something very bad happened. Algo de muito grave se passou.
  • We got a bad situation. Temos um problema grave.
  • No no no, this is bad. Não, isto é grave.
  • How bad's your friend hurt? É grave o ferimento?
  • I hope it's not a bad accident. Eu espero que não seja um grave acidente.
  • That is not so bad. Não é assim tão grave.
- Click here to view more examples -

evil

I)

mal

NOUN
  • She was trying to cleanse the house of evil. Estava a tentar limpar a casa do mal.
  • And a holy force against evil. E uma força sagrada contra o mal.
  • You are about to see the new face of evil. Se me dizem que vão ver o rosto do mal.
  • Protecting us against the forces of evil. Nos protegendo contra as forças do mal.
  • And if he was really evil at heart. E se ele é mal de coração.
  • Perhaps there is evil in me. Talvez haja mal em mim.
- Click here to view more examples -
II)

maligno

ADJ
Synonyms: malignant, malign
  • Save this planet from the evil monster. Salva este planeta deste monstro maligno.
  • There was something so evil about it all. Havia algo tão maligno em tudo isso.
  • It is systemic, and global evil. É sistêmico, maligno e global.
  • Maybe he has an evil twin. Ele pode ter um gémeo maligno.
  • And that truly evil man to whom he belongs? E aquele homem maligno a quem ele se associou?
  • That place is evil. Aquele sítio é maligno.
- Click here to view more examples -
III)

maldade

NOUN
  • The evil that men do. A maldade que o homem pode fazer.
  • There is evil in this world. Há muita maldade neste mundo.
  • There are varying degrees of evil. Há graus variados de maldade.
  • Have you seen the evil? Você viu a maldade?
  • Whoever did this evil must be punished. Quem fez essa maldade deve ser punido.
  • Evil is not a good thing right now. A maldade não é uma coisa boa agora.
- Click here to view more examples -
IV)

malvado

ADJ
Synonyms: wicked, naughty, vicious
  • Maybe we shouldn't have given him such an evil name. Talvez ele não mereça um nome tão malvado.
  • Maybe it's his evil twin. Vai ver é o irmão gêmeo malvado dele.
  • He is evil is reality. É malvado, é realidade.
  • What sort of evil monster is it? Que monstro malvado é este?
  • To make me think you contacted an evil ghost. Para me fazer pensar que contatou um fantasma malvado.
  • Pretend you are super evil. Imagina que és um tipo super malvado.
- Click here to view more examples -
V)

maléfico

ADJ
Synonyms: harmful, malefic
  • Maybe there is evil in this place. Talvez este lugar seja maléfico.
  • Who from neurosurgery could be the evil one? Quem da neurocirurgia poderia ser o maléfico?
  • Did that evil stare seem forced or natural? Aquele olhar maléfico pareceu forçado ou natural?
  • Poisonous evil spirit, whoever you are, be gone! Quem quer que seja, espírito maléfico, venenoso.
  • Even one so evil? Mesmo assim tão maléfico?
  • Will not be part of his evil plan. Não farei parte do seu plano maléfico.
- Click here to view more examples -
VI)

maus

ADJ
Synonyms: bad, wicked, ill, baddies
  • Say it's guarded by evil spirits. Dizem que é guardada por espíritos maus.
  • They are not all evil. Não são todos maus.
  • I believe in the presence of evil spirits. Acredito na presença de espíritos maus.
  • Just because we're the minority doesn't make us evil. Não é porque somos minoria que somos maus.
  • Only individuals are evil. Só os indivíduos são maus.
  • The evil ones have my mother. Os maus tem minha mãe.
- Click here to view more examples -
VII)

mau

ADJ
Synonyms: bad, mean, poor, wicked
  • The good and evil in every man's soul. O bom e o mau na alma de cada humano.
  • Why are you so evil? Por que você é tão mau?
  • Last night, had this evil nightmare. Na última noite tive um pesadelo muito mau.
  • We are point to enter the world of evil. Estamos quase a entrar no mundo mau.
  • You are not evil. Você não é mau.
  • You know, catching such an evil man. Sabe, ao capturar um homem tão mau.
- Click here to view more examples -
VIII)

diabólico

ADJ
  • Man is evil, capable of nothing but destruction! O homem é diabólico, só é capaz de destruição.
  • Why is she giving me that evil look? Por que ela está me dando esse olhar diabólico?
  • You come from an evil place. Você vem de um local diabólico.
  • Our evil plan is working. O nosso plano diabólico está a funcionar.
  • The evil genius of the system makes personal virtue impossible. O gênio diabólico do sistema torna a virtude pessoal impossível.
  • It can break the evil spell. Pode romper o feitiço diabólico.
- Click here to view more examples -
IX)

ADJ
Synonyms: bad, poor, mean, ill, wicked
  • I suppose you think science is inherently evil. Imagino que pense que a ciência é inerentemente má.
  • Kind of like an evil version of our accent. Tipo uma versão má do nosso sotaque.
  • This thing is evil, man. Esta coisa é má, meu.
  • Because she's destined for evil. Porque ela está destinada a ser má.
  • None of that makes his doll evil. Nada disso faz da boneca dele má.
  • Just completely and totally evil. Não, só total e completamente má.
- Click here to view more examples -
X)

más

ADJ
Synonyms: bad
  • People can be evil one day, and good another. Podem ser más um dia e boas em outro.
  • They make me do evil things! Me fazem fazer coisas más!
  • Evil folks like us don't prey on the weak. Pessoas más como a gente não caça os fracos.
  • Can people be evil? As pessoas podem ser más?
  • About the evil things people do? As coisas más que podem fazer como criminoso?
  • Some people are pure evil. Algumas pessoas são naturalmente más.
- Click here to view more examples -

barely

I)

mal

ADV
Synonyms: bad, evil, wrong, badly, hardly, hurt, poorly
  • I barely got therein time. Eu mal consegui chegar lá a tempo.
  • I can barely leave my porch. Mal posso sair da varanda.
  • I can barely hear you. Te ouço muito mal.
  • I can barely operate a light switch. Eu mal posso operar um interruptor de luz.
  • He could barely even tie his own shoelaces. Ele mal sabia amarrar os cadarços do sapato.
  • He can barely do what a dad does. Ele mal faz o que um pai faz.
- Click here to view more examples -
II)

quase

ADV
  • I barely see you anymore. Nos quase não te vemos mais.
  • I was barely accepted. Eu quase não fui aceita.
  • They barely eat and rarely sleep. Eles quase não comem e dormem pouco .
  • He barely speaks to me. Ele quase que não me fala.
  • I barely let out a single word that was true. Quase não dizia uma palavra que fosse certa.
  • And we barely even know each other. E quase não nos conhecemos.
- Click here to view more examples -
III)

dificilmente

ADV
  • I can barely find the place. E dificilmente encontro o lugar.
  • She was withdrawn, she barely spoke. Ela foi tirada da escola, dificilmente falava.
  • And she barely works. E ela dificilmente trabalha.
  • Barely recognize you without a ... Dificilmente o reconheceria sem uma ...
  • It looked faraway because you barely see it through the ... Parecia longe porque dificilmente tu o vias através da ...
  • ... been almost a year and just barely talking with us. ... faz quase um ano e ele dificilmente fala conosco.
- Click here to view more examples -

badly

I)

mal

ADV
  • I understand that you think badly of me. Percebo que pensa mal de mim.
  • I knew it would end badly. Sabia que ia acabar mal.
  • You just choose badly. Você só escolheu mal.
  • This is going to end badly. Isto vai acabar mal.
  • Badly formulated sentences full of lies. Sentenças mal formuladas recheadas de mentiras.
  • I should feel badly about that. Deveria me sentir mal por isso.
- Click here to view more examples -
II)

gravemente

ADV
  • Your son is badly wounded, my lord. Seu filho está gravemente ferido, meu senhor.
  • He hurt his wrist badly. Ele machucou seu punho gravemente.
  • He was badly hurt. Ele estava gravemente ferido.
  • She hurt him badly. Ela o machucou gravemente.
  • Your son is badly wounded, my lord. O vosso filho está gravemente ferido, meu senhor.
  • People are very badly hurt. Pessoas estão gravemente feridas.
- Click here to view more examples -
III)

seriamente

ADV
  • You need a coach badly. Você precisa de um treinador seriamente.
  • He might have hurt himself badly with that glass. Pode se machucar seriamente com esse copo.
  • I escaped, but my face was badly scarred. Eu escapei, mas meu rosto ficou seriamente marcado.
  • You could have been very badly hurt. Poderia ter se machucado seriamente.
  • All your guys are badly injured after the first ... Todos os seus rapazes estão seriamente machucados após o primeiro ...
  • You need a coach badly. Você precisade um treinador seriamente.
- Click here to view more examples -
IV)

desesperadamente

ADV
  • The professor needs it very badly. O professor precisa disso desesperadamente.
  • Why do you want to stay in here so badly? Por quê você quer ficar aqui tão desesperadamente?
  • He needs your body quite badly. Ele precisa desesperadamente do seu corpo.
  • ... means they'll need us very badly. ... significa que vão precisar desesperadamente de nós.
  • ... trying to stay alive desperately and very badly. ... a tentar permanecer vivas, muito mal e desesperadamente.
  • I just want to lay with her so badly. eu só queria desesperadamente dormir com ela.
- Click here to view more examples -

hardly

I)

dificilmente

ADV
  • Hardly long enough to eat a chocolate bar. Dificilmente o tempo suficiente comer uma barra de chocolate.
  • It might be uncommon, but it's hardly unique. Pouco ser pouco comum, mas dificilmente é exclusiva.
  • We hardly left the apartment anymore. Nós dificilmente saímos do apartamento.
  • At any rate, she can hardly grow any worse. De qualquer forma, dificilmente ele fica pior.
  • I can hardly go out in public anymore. Dificilmente posso sair em público mais.
  • You can hardly see them. Você dificilmente os vê.
- Click here to view more examples -
II)

mal

ADV
Synonyms: bad, evil, wrong, barely, badly, hurt, poorly
  • I hardly recognise this place. Eu mal reconheço este lugar.
  • I could hardly wait. Eu mal podia esperar.
  • I hardly know him, in fact. Na verdade, mal o conheço.
  • People can hardly move their faces. Elas mal conseguem mexer o rosto.
  • I hardly know a thing about you. Eu mal sei algo sobre você.
  • I can hardly believe it's me. Mal acredito que seja eu.
- Click here to view more examples -
III)

quase

ADV
  • He hardly says hi when he sees me. Ele quase que não te cumprimenta quando te vê.
  • Your room has like, hardly any light. O teu quarto não tem quase luz nenhuma.
  • Hardly anybody signed mine. Quase ninguém assinou o meu.
  • Your room has like, hardly any light. O seu quarto não tem quase luz nenhuma.
  • No family, hardly any friends. Não tinha família e quase nenhuns amigos.
  • Hardly anything on top of it. Quase nada em cima.
- Click here to view more examples -
IV)

praticamente

ADV
  • So the situation's hardly a debacle. Portanto, a situação é praticamente de perda.
  • When a stamp costs hardly nothing? Um selo não custa praticamente nada!
  • He left without hardly a good-bye! Ele foi embora praticamente sem um "adeus"!
  • She hardly even recognized me, ... Ela praticamente nem me reconheceu, ...
  • It's hardly a prison. É praticamente uma prisão.
  • ... shown that there was hardly any support for extending the ... ... demonstrou que não existia praticamente nenhum apoio ao alargamento do ...
- Click here to view more examples -
V)

raramente

ADV
  • She hardly wears it. Ela raramente o usa.
  • It hardly warrants a bingo. Isso raramente garante um bingo.
  • And when there are feasts they hardly need our services. E quando há uma festa raramente precisam de nossos serviços.
  • Hardly see her once a year. Você raramente a vê uma vez no ano.
  • She hardly used our names. Ela raramente usava os nossos nomes.
  • I hardly come this way nowadays. Raramente venho para estes lados.
- Click here to view more examples -

hurt

I)

machucar

VERB
Synonyms: harm, hurting, injured
  • I never meant to hurt anyone. Nunca quis machucar ninguém.
  • You know, you could hurt someone with this. Sabia que pode machucar alguém com isso?
  • You know he can't hurt us. Sabe que ele não pode nos machucar.
  • No one else has to get hurt. Ninguém vai se machucar.
  • Be careful, because you're going to get hurt. Tenham cuidado, porque vocês vão se machucar.
  • I cannot watch you get hurt anymore. Porque não posso mais ver você se machucar.
- Click here to view more examples -
II)

magoar

VERB
Synonyms: hurting, harm
  • Because we don't want you to hurt anybody again. Porque não queremos que volte a magoar ninguém.
  • But you were never supposed to get hurt. Não era para te magoar.
  • You should go someplace safe so you don't get hurt. Vá para um local seguro para não se magoar.
  • You never wanted to hurt anyone. Tu nunca quiseste magoar ninguém.
  • No one can hurt you more. Nada pode magoar mais.
  • I would never hurt him. Eu nunca o ia magoar.
- Click here to view more examples -
III)

ferido

VERB
  • Cooperate and no one gets hurt. Coopera, e ninguém sairá ferido.
  • Almost like he was hurt. Como se estivesse ferido.
  • Your friend is hurt? O seu amigo está ferido?
  • Where are you hurt? Onde você foi ferido?
  • We got a hurt man here. Tem um homem ferido aqui.
  • I thought i was hurt. Pensei que eu estivesse ferido.
- Click here to view more examples -
IV)

doer

VERB
Synonyms: hurting, hurts, sting, ache
  • The truth can hurt. A verdade pode doer.
  • You be wondering if it's going to hurt. Vocês se perguntam se vai doer.
  • This is going to hurt a bit. Isto vai doer um pouco.
  • The last point can not hurt. O último ponto é capaz de doer.
  • This may hurt when it gets to your heart. Isto vai doer quando chegar no seu coração.
  • This is probably going to hurt worse than your tongue. Provavelmente isto vai doer mais do que a tua língua.
- Click here to view more examples -
V)

magoe

VERB
Synonyms: hurts
  • I do not want you to get hurt. Eu não quero que se magoe.
  • Maybe one more heresy won't hurt you. Talvez mais uma heresia não te magoe.
  • I just don't want you to get hurt. Só não quero que se magoe.
  • Who are you afraid is going to hurt you? Quem é que teme que a magoe?
  • Whichever ones still hurt. Qualquer um que ainda magoe.
  • If someone gets hurt. Caso alguém se magoe.
- Click here to view more examples -
VI)

magoou

VERB
  • At least nobody got hurt. Pelo menos ninguém se magoou.
  • People were hurt by what you did. Aquilo que fez magoou e humilhou as pessoas.
  • Someone who mattered to you, who hurt you. Alguém que era importante, que a magoou.
  • How he hurt me. A maneira que ele me magoou.
  • But someone did get hurt. Mas alguém se magoou.
  • What i said about myself hurt him. O que disse de mim o magoou.
- Click here to view more examples -
VII)

doeu

VERB
Synonyms: ached
  • That looked like it hurt. Essa parece que doeu.
  • The first time it hurt. A primeira vez doeu.
  • That last one hurt. A última me doeu.
  • Did it hurt when you got all those? Doeu quando fez isso?
  • Why did that hurt me? Por que é que isso me doeu?
  • That actually wasn't what hurt the most. Mas isso não foi o que me doeu mais.
- Click here to view more examples -
VIII)

prejudicar

VERB
  • We certainly wouldn't want to hurt anybody. Não iríamos querer prejudicar ninguém.
  • Dropping out for six months will hurt your career. Parar por seis meses vai prejudicar sua carreira.
  • Any attempts now might hurt your name. Qualquer iniciativa vai prejudicar o seu nome.
  • He can hurt us. Ele pode nos prejudicar.
  • I think the kids want to hurt us. Acho que as crianças querem nos prejudicar.
  • You could hurt the child. Podes prejudicar o bebé.
- Click here to view more examples -
IX)

dói

VERB
Synonyms: hurts, aches, painful, sore, boo, pains
  • You think that does not hurt? Acha que isso não dói?
  • Does your neck still hurt? O seu pescoço ainda dói?
  • It certainly does hurt. Isto com certeza dói.
  • I bet that hurt. Aposto que isso dói.
  • I hurt in my heart. Dói no meu coração.
  • It does not hurt and you feel nothing. Não dói e você não vai sentir nada.
- Click here to view more examples -
X)

mal

VERB
  • The only way you'd hurt us. Só assim nos farias mal.
  • You know what else wouldn't hurt? Sabes que mais não faria mal?
  • I guess it won't hurt to have another one. Acho que não faz mal tomar outro.
  • I told you not to make me hurt you. Eu lhe disse para não me fazer mal.
  • We have to try not to hurt people. Temos de tentar não fazer mal às pessoas.
  • I suppose doing the exact opposite couldn't hurt. Mas acho que fazer o contrário não tem mal.
- Click here to view more examples -
XI)

dor

NOUN
Synonyms: pain, grief, sore, ache, sorrow
  • You want to bring the hurt. Queres trazer a dor.
  • It must hurt your back. Deve dar uma dor nas costas.
  • And in between nothing but a world of hurt. No meio, só um mundo de dor.
  • She likes the hurt, too. Ela também gosta de dor.
  • But the hurt fades. Mas a dor desaparece.
  • Did your friends' stomachs hurt? Seus amigos têm dor de barriga?
- Click here to view more examples -

pass

I)

passar

VERB
  • And rigidity starting to pass. E rigidez começando a passar.
  • Our words shall never pass these walls. As nossas palavras nunca deverão passar destas paredes.
  • Helps pass the time. Ajuda a passar o tempo.
  • How will these days pass? Como estes dias vão passar?
  • I have to pass a mental test? Tenho que passar por um teste mental?
  • You may not survive to pass this way again. Vocę pode năo sobreviver para passar por isso de novo.
- Click here to view more examples -
II)

passe

VERB
Synonyms: spend, password, passes
  • Pass it to me! Passe a bola pra mim!
  • Now pass me that sword. Agora me passe aquela espada.
  • Who accepts, pass beyond the spear. Quem aceita, passe para além da lança.
  • The pass is only for one. O passe é para uma pessoa.
  • You call that a pass? Chama isso de passe?
  • Pass me the lemon. Me passe o limão.
- Click here to view more examples -
III)

passagem

NOUN
  • What happened at the pass? Que aconteceu na passagem?
  • Just one more pass. Só mais uma passagem.
  • Now go for a long pass. Agora vá por uma longa passagem.
  • What waits beyond the pass? O que há para lá da passagem?
  • I need to see your pass. Preciso ver sua passagem.
  • What happened at the pass? O que aconteceu na passagem?
- Click here to view more examples -
IV)

transmitir

VERB
  • To pass on knowledge. Para transmitir o conhecimento deles.
  • Another chance to pass on the teaching. Outra oportunidade de transmitir ensinamentos.
  • You could pass the virus along in your milk. Ele iria transmitir o vírus com leite.
  • You have to learn it and pass it! Você tem que aprender e transmitir isso!
  • I have one more thing to pass on. Tenho mais uma coisa para transmitir.
  • The ability to pass on such complex behaviours is ... A capacidade de transmitir comportamentos tão complexos é ...
- Click here to view more examples -
V)

aprovado

VERB
  • But first, this must pass. Mas primeiro, isto deve ser aprovado.
  • The referendum will pass. O referendo vai ser aprovado.
  • None of this would come to pass. Nada disso viria a ser aprovado.
  • I just need a pass. Só preciso de um 'aprovado'.
  • If it pass against us, we lose the ... Se for aprovado, podemos perder a ...
  • To pass the test, you must pass ... Para ser aprovado no exame tem de passar em ...
- Click here to view more examples -
VI)

passo

VERB
Synonyms: step, move, spend, pitch, pace
  • I pass him in the halls. Passo por ele nos corredores.
  • I pass it every day. Eu passo lá todo dia.
  • They went through the pass. Eles atravessaram o passo.
  • I pass as a widow in the world. Passo como viúva para o mundo.
  • I drive pass this way every day. Eu passo por aqui de carro todos os dias.
  • Pass the first turn. Passo na primeira curva.
- Click here to view more examples -

matter

I)

importa

NOUN
  • What does it matter to me? O que me importa?
  • What do you mean it doesn't matter? Como assim, não importa?
  • No matter what the odds. Não importa os obstáculos.
  • No matter what you hear, don't come up. Não importa o que ouve, não suba.
  • No matter what they say. Não importa o que falem.
  • No matter how much it hurts, keep moving. Não importa o quanto doer, continue andando.
- Click here to view more examples -
II)

questão

NOUN
Synonyms: question, issue, point, sake
  • That is a matter of opinion. Isso é questão de opinião.
  • You behave as if this were a personal matter. Você se comporta como se fosse uma questão pessoal.
  • That is the essence of this matter. Esse é que é o âmago da questão.
  • I knew it was only a matter of time. Eu sabia que era uma questão de tempo.
  • It was only a matter of time before he fell. Era só uma questão de tempo para que ele caísse.
  • For me, it's just a matter of time. Para mim, é apenas uma questão de tempo.
- Click here to view more examples -
III)

matéria

NOUN
  • Matter that we have not yet counted? Matéria que nós ainda não contamos?
  • They believe these masses are made of dark matter. Eles acreditam que tais massas são feitas de matéria escura.
  • It computes as a strange combination of matter and energy. Ela possui uma estranha combinação de matéria e energia.
  • Dark matter may not even feel the weak force. A matéria escura talvez nem perceba a força fraca.
  • This nothing's more than matter. Isso é apenas matéria.
  • A cargo ship attempted to intercept the matter stream. Uma nave de carga tentou interceptar o fluxo de matéria.
- Click here to view more examples -
IV)

assunto

NOUN
  • I prefer not to discuss the matter any further. Prefiro não falar mais no assunto.
  • That that year is a matter of some contention. Que esse ano é um assunto controverso.
  • The matter is confidential. O assunto é confidencial.
  • And then there's the matter of damages. E depois há o assunto dos danos.
  • Perhaps you'd help us on another matter. Talvez você possa ajudar em outro assunto.
  • It was indeed a holy matter. Isso é de fato um santo assunto.
- Click here to view more examples -
V)

interessa

NOUN
  • Since when does that matter? Desde quando que isso interessa?
  • Then it doesn't matter what he does with it. Então não interessa o que faz com ele.
  • Where she is does not matter. Aonde ela está não interessa.
  • Why would that matter? Porque é que isso interessa?
  • Since when does that matter? Desde quando é que isso interessa?
  • What does that matter now? O que é que isso interessa agora?
- Click here to view more examples -
VI)

problema

NOUN
Synonyms: problem, issue, trouble, wrong
  • What is the matter with you this day? Qual é o problema com você hoje?
  • Come on, what's the matter with you? Vamos, qual é o problema com você?
  • What is the matter with you people? Qual o problema com vocês?
  • Is something the matter? Qual é o problema?
  • She is what's the matter with me. O problema é ela!
  • What is the matter with you? Qual é o problema de vocês?
- Click here to view more examples -
VII)

passa

NOUN
  • What is the matter with me? Que raio se passa comigo?
  • What is the matter with you? O que se passa com você?
  • What on earth's the matter with you? Que diabo se passa contigo?
  • What is the matter with you? O que se passa com voce?
  • What that matter with you? Que se passa com vocês?
  • Whats a matter with him? Que se passa com ele?
- Click here to view more examples -
VIII)

importar

VERB
Synonyms: import, care, mind, caring
  • We never know what's going to matter. Nunca sabemos o que irá importar.
  • Then it'll cease to matter. Aí vai deixar de importar.
  • But in this bureaucracy, apparently that doesn't matter. Mas com essa burocracia, parece não importar.
  • But those plans no longer matter. Mas esses planos deixaram de importar.
  • Or anyone else for that matter. Ou qualquer outra pessoa, se importar.
  • No matter how much it hurts you. Sem importar o quanto isso te machuque.
- Click here to view more examples -
IX)

acontecendo

NOUN
Synonyms: happening, going
  • What on earth is the matter with him? O diabos está acontecendo com ele?
  • What is the matter with you people? O que está acontecendo contigo?
  • What is the matter? O que esta acontecendo?
  • What would be the matter? O que estaria acontecendo?
  • What in the world is the matter with him? O que está acontecendo com ele?
  • What in the world is the matter? Que diabos esta acontecendo?
- Click here to view more examples -

problem

I)

problema

NOUN
Synonyms: issue, trouble, matter, wrong
  • Present the problem again, quickly. Apresentar o problema mais uma vez, rapido.
  • Do you got a problem with letting me in? Tem problema se eu entrar?
  • You have a problem with it? Você tem um problema com isso?
  • The problem isn't simply that you've lost your sponsor. O problema não é simplesmente que você perdeu seu patrocinador.
  • He is now your problem. É agora problema seu.
  • Now do you have a problem with that? Tens problema com isso?
- Click here to view more examples -
II)

contratempo

NOUN
  • But there was a problem dropping off the gift. Houve um contratempo para deixar o presente.
  • ... believe your guests must have had a problem. ... que seus convidados tenham sofrido um contratempo.

issue

I)

questão

NOUN
Synonyms: question, matter, point, sake
  • That is not the issue. Não é a questão.
  • The issue seemed clearer, so did my conscience. A questão parecia bem clara, bem como minha consciência.
  • The issue was about us. A questão era sobre nós.
  • What is this, an intellectual issue? O que é isso, uma questão intelectual?
  • The issue of your bill. A questão da sua conta.
  • I thought this was a political issue about his father. Achei que era alguma questão política sobre seu pai.
- Click here to view more examples -
II)

problema

NOUN
  • Leaving traces behind will not raise an issue. Deixar rastos não será problema.
  • The being hungry issue is solved. O problema da fome foi resolvido.
  • We might have an issue here. Talvez tenhamos aqui um problema.
  • But this my personal issue. Mas isso é problema meu.
  • And that raises the issue of security. O que causa um problema de segurança.
  • Is the humidity the big issue? A humidade é um problema?
- Click here to view more examples -
III)

edição

NOUN
Synonyms: edition, edited
  • It is an issue of collection. É uma edição de coleção.
  • This is the new issue. Este é a nova edição.
  • I checked the dates on the issue. Verifiquei a data desta edição.
  • We did a special issue on her. Fizemos uma edição especial.
  • I want to run this card in your next issue. Quero publicar este cartão na próxima edição.
  • At least for the first issue. Pelo menos na primeira edição.
- Click here to view more examples -
IV)

emitir

VERB
Synonyms: send, emit, sending, broadcast
  • Should we issue a general advisory? Devemos emitir um comunicado de alerta?
  • Surely we must issue the recall code immediately. Teremos de emitir o código de regresso sem demora.
  • You could issue me a visiting permit now. Podia me emitir uma autorização de visita neste momento.
  • Issue a holding statement, something short. Emitir uma declaração de exploração, algo curto.
  • I think we should issue a statement at least. Devíamos emitir uma declaração, no mínimo.
  • You need to issue warnings. Têm de emitir alertas.
- Click here to view more examples -
V)

emissão

NOUN
  • Under this pillow is found the key to my issue. Sob este travesseiro é encontrada a chave do meu emissão.
  • Issue of securities and other negotiable instruments. Emissão de títulos e de outros instrumentos negociáveis.
  • I would be happy to issue a statement as your ... Eu ficaria feliz para uma emissão de declaração como sua ...
  • The issue of an incorrect certificate by such ... A emissão de um certificado incorrecto por essas ...
  • The plan restricts the issue of licences for drift nets ... O plano restringe a emissão de licenças para redes de arrasto ...
  • ... for services and for the issue of credit cards. ... pelos serviços e pela emissão de cartões de crédito.
- Click here to view more examples -
VI)

assunto

NOUN
  • It is your time to seize this issue. É a sua vez de agarrar neste assunto.
  • So why do you investigate this issue? Então, porque você quer investigar esse assunto?
  • The right to vote on every issue. O direito de voto sobre cada assunto.
  • Is it relevant to the issue at hand? É relevante para o assunto?
  • This issue may concern you. Este assunto pode interessar a você.
  • But this is a boundary issue. Mas isto é um assunto de limites, meu!
- Click here to view more examples -
VII)

tema

NOUN
Synonyms: theme, topic, subject
  • I am this close to giving you our next issue. Estava perto de falar pra você nosso próximo tema.
  • It is a huge political issue, global warming. É um grande tema político, o aquecimento global.
  • What issue have you chosen? Qual tema você escolheu?
  • I think there's another key issue here. Creio que há aqui outro tema importante.
  • But what about the kids in this whole issue? Mas e em relação às crianças neste tema?
  • It is about the issue for the project week. Sobre o tema do trabalho semanal.
- Click here to view more examples -

trouble

I)

problemas

NOUN
Synonyms: problems, issues
  • But you're having trouble with it. Mas agora estamos a ter problemas com isso.
  • They giving you any trouble? Eles estão a causar problemas?
  • I heard you had some trouble at home. Ouvi dizer que teve problemas em casa.
  • This will bring us nothing but trouble. Isto apenas nos vai trazer problemas.
  • You should have no trouble. Você não terá problemas.
  • You said there wouldn't be trouble. Você disse que não haveriam problemas.
- Click here to view more examples -
II)

apuros

NOUN
  • It means someone's in trouble. Significa que alguém está em apuros.
  • Do you have fun getting other people into trouble? Se diverte colocando outras pessoas em apuros?
  • Will get in trouble. Vai se meter em apuros.
  • You never get me into trouble. Nunca me mete em apuros.
  • Your family will be in trouble if they find me. A tua família ficará em apuros se me encontrarem.
  • They must know the other one's in trouble. Devem saber que uma delas está em apuros.
- Click here to view more examples -
III)

sarilhos

NOUN
  • To make sure he doesn't get himself into trouble. Para ver se ele não mete em sarilhos.
  • How much trouble you in? Estás em muitos sarilhos?
  • Not one of them got into trouble. Nenhum deles se meteu em sarilhos.
  • All this trouble is your doing. A culpa destes sarilhos todos é tua.
  • I think he's in trouble. Acho que ele está em sarilhos.
  • You are in such trouble. Estás metido em sarilhos.
- Click here to view more examples -
IV)

encrenca

NOUN
  • This guy's nothing but trouble. Esse cara é encrenca.
  • I got in trouble at my old school. Me meti em encrenca na minha antiga escola.
  • He thinks you're going to get us in trouble. Acha que vamos nos meter em encrenca.
  • Best stay out of trouble, then. Melhor fugir de encrenca.
  • Why are you getting into trouble? Por que vai se meter nessa encrenca?
  • What kind of trouble are you in? Em que tipo de encrenca se meteu?
- Click here to view more examples -
V)

dificuldade

NOUN
  • Is he having trouble breathing? Ele tem dificuldade em respirar?
  • Are you having trouble breathing? Você está com dificuldade para respirar?
  • Our captain always getting into trouble. Nosso capitão sempre entrando em dificuldade.
  • A spell for times of trouble. Um feitiço durante tempos de dificuldade.
  • Any issues with authority or had trouble following the rules? Problemas com autoridade ou dificuldade para seguir regras?
  • I am having trouble breathing. Tenho dificuldade em respirar.
- Click here to view more examples -
VI)

confusão

NOUN
  • The only thing you ever bring is trouble. A unica coisa que você traz é confusão.
  • All they can do is get you into trouble. Apenas irão te meter em confusão.
  • Always got me in trouble. Sempre me colocando em confusão.
  • I got in trouble with my computer. Eu me meti em confusão com meu computador.
  • I got you in trouble. Eu o coloquei em uma confusão.
  • Why look for trouble? Por que procurar confusão?
- Click here to view more examples -
VII)

incomodar

NOUN
  • No one will trouble us there! Ninguém vai nos incomodar lá!
  • Never again will he trouble you. Nunca mais a irá incomodar.
  • Then why have you come to trouble me? Então por que vem me incomodar?
  • She must never trouble me. Ela nunca deve me incomodar.
  • The pilot won't trouble us anymore. O piloto não nos vai incomodar mais.
  • ... for lunch so as not to be any trouble. ... para almoçar, não querem incomodar.
- Click here to view more examples -
VIII)

trabalho

NOUN
Synonyms: work, job, working, labor
  • Thank you for your trouble. Obrigado pelo seu trabalho.
  • Why go to such trouble? Por que ter tanto trabalho?
  • You can save me a lot of trouble. Pode me poupar muito trabalho.
  • They give me so much trouble. Eles me dão tanto trabalho.
  • Wonderful the trouble you've tak en for nothing. É incrível o trabalho que teve, por nada.
  • Somebody went to a lot of trouble. Alguém teve muito trabalho.
- Click here to view more examples -
IX)

perigo

NOUN
  • The whole world's in big trouble. O mundo corre muito perigo.
  • She thinks my store is in trouble. Ela acha que a loja corre perigo.
  • They could be in trouble. Pode estar em perigo.
  • But he's not out of trouble yet. Mas ainda não está fora de perigo.
  • The house behind would be in trouble. A casa atrás da minha estaria em perigo.
  • There are whales in trouble. São baleias em perigo.
- Click here to view more examples -

error

I)

erro

NOUN
Synonyms: mistake, bug, wrong, blunder
  • Seems there was an error in his paperwork. Parece que havia um erro na sua papelada.
  • But this is not a machine error. Mas não é erro da máquina.
  • It may be an error? Pode ser um erro?
  • There was an error at the hospital. Houve um erro médico, você nasceu morto.
  • It could help me learn how the error occurred. Isso poderia me mostrar como o erro se deu.
  • The margin of error was within an acceptable range. A margem de erro estava dentro de uma faixa aceitável.
- Click here to view more examples -
II)

erros

NOUN
Synonyms: errors, mistakes, bugs, wrongs
  • Because the only error are human. Porque os únicos erros são os erros humanos.
  • It is all about error correction. É tudo uma questão de corrigir erros.
  • There is zero tolerance for error. Há tolerância zero pra erros.
  • No room for error. Não há espaço para erros.
  • Because the error only are human. Porque os únicos erros são os erros humanos.
  • Zero margin for error. Tolerância zero para erros.
- Click here to view more examples -

bug

I)

bug

NOUN
  • Bug has no medical issues, really. Bug não tem problemas médicos, na verdade.
  • It was a bug bite! Foi uma mordida bug!
  • Must be a bug. Deve ser um 'bug'.
  • We got a bug in the electrical system. Tem um bug no sistema elétrico.
  • Because this bug is not an insect. Porque este bug não é um inseto.
  • Talk about a super bug. Fale sobre um bug super.
- Click here to view more examples -
II)

inseto

NOUN
Synonyms: insect
  • My dad is going to smash me like a bug. Meu pai vai me esmagar como um inseto.
  • I think he's talking to a bug. Acho que ele está falando com o inseto.
  • I am only a bug. Eu sou somente um inseto.
  • Bug bite might not be a bite. Picada de inseto pode não ser uma picada.
  • And not a single bug. E nem um inseto.
  • You really think someone messed with your giant bug? Acha mesmo que alguém sabotou seu inseto gigante?
- Click here to view more examples -
III)

erro

NOUN
Synonyms: error, mistake, wrong, blunder
  • I was bit by the same bug you were. Fiquei por pouco o mesmo erro que você era.
  • What we do with any big bug. O que fazemos com qualquer erro grande.
  • I found a bug to me. Não pareceu um erro para mim.
  • The bug isn't working. O erro não está funcionando.
  • You're connecting my computer bug with one you might ... Está associando o meu erro com o que você pode ...
  • What if a bug goes in there? que se um erro for dentro lá?
- Click here to view more examples -
IV)

bicho

NOUN
Synonyms: animal, beast, critter, worm
  • You had a bug on you. Tinha um bicho em você.
  • I pulled over cos a bug hit my visor. Parei porque um bicho atingiu meus óculos.
  • Get on the magic bug. Subam no bicho mágico.
  • What bug bit you? Que bicho te mordeu?
  • What is that, like some kind of a bug? O que é isso, algum tipo de bicho?
  • Look at that huge bug. Olhe este bicho enorme.
- Click here to view more examples -
V)

bugs

NOUN
Synonyms: bugs, buggy
VI)

escuta

NOUN
Synonyms: listen, hear, wire, listener, hears
  • A bug, a recording device, a transmitter. Uma escuta, um gravador, um transmissor.
  • The bug you didn't brief me about. A escuta que não me relatou.
  • You bug our mosques. Colocaram as nossas mesquitas sob escuta.
  • You know that bug you planted? Sabe a escuta que colocou?
  • Why would they put a bug in our radio? Por que uma escuta no rádio?
  • I planted a bug in your car. Pus uma escuta no seu carro.
- Click here to view more examples -
VII)

erros

NOUN
Synonyms: errors, mistakes, bugs, wrongs

blunder

I)

mancada

NOUN
Synonyms: razzie
II)

erro

NOUN
Synonyms: error, mistake, bug, wrong
  • It was a magnificent blunder. Foi um erro magnífico.
  • It was the worst blunder of his life. Foi o pior erro de sua vida.
  • You are making a big blunder. Está cometendo um grande erro.
  • Maybe the blunder was splitting up. Talvez o erro tenha sido nos separarmos.
  • In other words, you made a blunder. Em outras palavras, cometeu um erro.
- Click here to view more examples -
III)

asneira

NOUN
  • If you blunder into this, my people get hurt. Se fizer asneira, o meu povo irá sofrer.
IV)

tolice

NOUN
  • The blunder was yours, Commandant. A tolice foi sua, comandante.
V)

gafe

NOUN
Synonyms: gaffe, faux pas
  • The doctor realised his blunder and took 5 gold pieces ... O médico percebeu sua gafe e pegou 5 moedas de ouro ...
VI)

disparate

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals