Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Becomes
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Becomes
in Portuguese :
becomes
1
fica
VERB
Synonyms:
is
,
gets
,
stay
,
stays
,
looks
,
stands
And after that it, becomes very systematic.
E depois disso, fica bem sistemático.
Then it becomes dark and still.
Então fica escuro e quieto.
And it becomes even better.
E fica ainda melhor.
The more it eats, the more dangerous it becomes.
Quanto mais ela come, mais perigosa fica.
It becomes you well, small one.
Você fica bem assim, pequenino.
Then he becomes helpless.
Então, ele fica indefeso.
- Click here to view more examples -
2
torna
VERB
Synonyms:
makes
,
renders
,
turns
We know what happens to today when it becomes yesterday.
O que acontece ao presente quando se torna passado.
Where he becomes their problem.
Aí se torna problema deles.
So it becomes an argument.
Então, se torna um argumento.
And then it becomes so much more.
E então se torna muito maior.
Where he becomes their problem.
Ai se torna o problema deles.
The body itself becomes an obstacle.
O corpo se torna um obstáculo, depois a alma.
- Click here to view more examples -
3
vira
VERB
Synonyms:
turns
,
flips
,
chug
Then it becomes the present.
Depois vira o presente.
And then this becomes a plus.
E isto vira um mais.
Always becomes a soup.
Sempre vira uma sopa.
It becomes part of their identity.
Vira parte de suas identidades.
So then this becomes a plus.
Então, isto vira um mais.
The predator suddenly becomes the prey.
O predador repentinamente vira presa.
- Click here to view more examples -
4
torne
VERB
Synonyms:
make
,
become
Better dig in before it becomes shrimp cocktail.
É melhor devorar antes que se torne cocktail de camarão.
Before it becomes very serious?
Antes que se torne muito sério?
... stop this virus before it becomes an outbreak.
... parar este vírus, antes que se torne num surto.
... the giris before he becomes too strong.
... as garotas antes que se torne forte demais.
... to ensure that he becomes the best windsurfer.
... para garantir que se torne o melhor windsurfista.
- Click here to view more examples -
5
transforma
VERB
Synonyms:
transforms
,
turns
You look like it becomes you.
Parece que isso te transforma.
Your armor becomes you.
Sua armadura transforma você.
That detestable uniform becomes you.
Esse uniforme detestável transforma você.
... another planet and he becomes one of the indigenous people ...
... outro planeta e se transforma numa das pessoas desse planeta ...
Your armor becomes you.
A sua armadura transforma-o.
... the brain, where it becomes a sale.
... o "cérebro", onde se transforma numa venda.
- Click here to view more examples -
More meaning of Becomes
in English
1. Is
is
I)
é
VERB
Synonyms:
's
,
're
,
are
,
it
,
yes
If you haven't noticed, my family is totally controlling.
Se você não notou, minha família é totalmente controladora.
This is my final warning.
Este é meu aviso final.
And please tell me he is a good dancer.
E me diga se é um bom bailarino.
What is that pattern?
Qual é esse padrão?
You think this is just ancient history?
Você pensa que isto é história antiga?
That is my lucky cricket.
É meu grilo da sorte.
- Click here to view more examples -
II)
está
VERB
Synonyms:
's
,
are
,
're
,
all
How is your grandson, the dauphin?
Como está seu neto, o príncipe herdeiro?
Here is her deck plan.
Aqui está o pIano do seu convés.
He is long overdue now.
Ele já está muito atrasado.
Is she looking at me?
Está olhando para mim?
This is survey three.
Isso está cheio de manifestantes.
He is very cold.
Ele está com muito frio.
- Click here to view more examples -
III)
for
VERB
Synonyms:
're
,
go
,
goes
Whichever it is, we will learn.
Seja qual for, iremos descobrir.
That impulse, or instinct, or whatever it is.
Impulso, instinto ou seja o que for.
Even if it is true, so what?
Mesmo se for verdade, então o que?
If cost is a concern, rentals are.
Se o custo for o problema, os alugueres.
What if this is it?
E se isto for sério?
What about if this is me growing up?
E se for o meu amadurecimento?
- Click here to view more examples -
IV)
seja
VERB
Synonyms:
be
,
's
,
whether
,
either
You might catch whatever it is.
Que possas apanhar o que quer que seja.
Maybe this is a sign.
Talvez isto seja um sinal.
Or maybe this is just the beginning?
Ou talvez seja apenas o início.
Do you have any idea what this is, buddy?
Não imagina o que seja isto, amigo?
Perhaps a reminder is in order.
Talvez uma lembrança seja necessário.
I do not believe it is possible.
Não acredito que seja possível.
- Click here to view more examples -
V)
estiver
VERB
Synonyms:
are
,
're
,
'm
He will seek out that ring wherever it is!
Ele vai procurar o anel onde ele estiver!
What if somebody is preparing for something?
E se alguem estiver preparando algo?
You leave when the coast is clear.
Vai sair quando aqui estiver livre.
Once this operation is complete, they will eliminate you.
Quando esta operação estiver concluída, você será eliminado.
When it is paid, according to the terms.
Quando estiver pago de acordo com os termos.
I am not going any where until he is here.
Eu não vou a lado nenhum enquanto ele aqui estiver.
- Click here to view more examples -
VI)
são
VERB
Synonyms:
are
,
're
,
's
All addiction is progressive.
Todos os vícios são progressivos.
By the way, what time is it?
A propósito, a que horas são?
The treatment for that is steroids.
O tratamento para isso são esteróides.
It is almost an hour.
Já são quase horas.
This is the data from the biometric sensors.
Esses são os dados dos sensores biométricos.
Do you know that that is a million a year?
Sabia que isso são milhões por ano?
- Click here to view more examples -
VII)
foi
VERB
Synonyms:
was
,
has been
,
been
,
's
,
went
,
were
Why is that obvious?
Isto foi obviamente planejado.
This is a decent thing you did.
Foi uma coisa decente que fizeste.
They remained isolated, and this is why they failed.
Eles ficavam isolados, e isso foi o fracasso deles.
What is that noise?
Que barulho foi aquilo?
And this is what you saw.
E isso foi o que vimos.
This entire project is cancelled.
Todo o projecto foi cancelado.
- Click here to view more examples -
VIII)
tem
VERB
Synonyms:
have
,
has
,
got
,
's
,
've got
,
there
,
must
There is great research value.
Tem um grande valor científico.
There is nothing to worry about, all right?
Não tem nadinha pra se preocupar.
And who is this a joke?
Então, quem tem uma piada?
There is a hospital on the other side of town.
Tem um hospital do outro lado da cidade.
That is a lot of money.
Tem um monte de dinheiro.
The news, is there a match on?
O noticiário,tem algum jogo em andamento?
- Click here to view more examples -
2. Gets
gets
I)
obtém
VERB
Synonyms:
obtains
He gets his strength from his mother.
Ele obtém a força de sua mãe.
What he gets freely, he despises.
E ele despreza o que obtém facilmente.
This way he gets her father's money, too.
Assim, ele obtém o dinheiro do pai dela.
This way he gets her father's money.
Assim, ele obtém o dinheiro do pai dela.
The kind that gets results.
O tipo que obtém resultados.
What the box wants, the box gets.
O que a caixa quer, a caixa obtém.
- Click here to view more examples -
II)
fica
VERB
Synonyms:
is
,
stay
,
stays
,
looks
,
becomes
,
stands
But it gets stranger.
Mas fica mais estranho.
Now he gets interesting.
Agora é que fica interessante.
In the meantime, nobody gets anything.
E entretanto, ninguém fica com nada.
The show gets better if the feds get into.
O show fica melhor se os federais se metem.
You know how he gets.
Você sabe como ele fica.
She gets anxious so easily.
Ela fica ansiosa facilmente.
- Click here to view more examples -
III)
recebe
VERB
Synonyms:
receives
,
given
,
welcomes
Now she gets all the attention.
Agora, ela é que recebe a atenção toda.
He gets all that money.
Ele recebe todo aquele dinheiro.
He gets a new one!
Ele recebe um novo!
Everyone gets given a different number.
Cada um recebe um número diferente.
No one gets this chance.
Ninguém recebe essa chance.
Gets paid for moving rooks.
Recebe por mexer um enfim.
- Click here to view more examples -
IV)
começ
VERB
Synonyms:
get
,
getting
,
got
,
gotten
He gets the same answer.
Começ a mesma resposta.
V)
consegue
VERB
Synonyms:
can
He gets that from his old man.
Ele consegue que de seu homem velho.
You think gets to visit me here tomorrow?
Você acha que consegue vir me ver amanhã?
But he never gets the spotlight.
Mas nunca consegue ser o protagonista.
Once it's down, no one gets in.
Uma vez fechada, ninguém consegue entrar.
And she gets a whole book?
E ela consegue um livro inteiro?
Nobody ever gets cellphone reception in here.
Ninguém consegue sinal de celular aqui.
- Click here to view more examples -
VI)
ganha
VERB
Synonyms:
wins
,
win
,
gains
,
earn
,
earns
,
won
Wonder what he gets out of that.
Que será que ele ganha com isso?
He gets a share of the gate?
Ele ganha uma parte das vendas?
The winner gets a record contract.
O vencedor ganha um contrato de gravação.
So now each of us gets an egg.
Então agora cada uma de nós ganha um ovo.
It absorbs them and it gets its personality.
As absorve e ganha sua personalidade.
Because the winner gets this.
Porque o vencedor ganha isso!
- Click here to view more examples -
VII)
chegar
VERB
Synonyms:
get
,
reach
,
arrive
,
come
,
coming
,
getting
,
comes
Can we wait till she gets here?
Podemos esperar até ela chegar aqui?
If it ever gets to court.
Isso se chegar ao tribunal.
He gets in those rocks, we won't get him.
Se chegar até as rochas, não o pegaremos mais.
If he gets there, he retains the title.
Se ele chegar lá, manterá o título.
This may hurt when it gets to your heart.
Isto vai doer quando chegar no seu coração.
When he gets there, you tell him the story.
Quando chegar, você lhe conta a história.
- Click here to view more examples -
3. Stay
stay
I)
ficar
VERB
Synonyms:
be
,
get
,
keep
,
getting
,
staying
,
stand
How long is he going to stay mad?
Por quanto tempo ele vai ficar com raiva?
Can we stay up and watch us?
Nós podemos ficar acordados e nos assistir?
Would you rather stay?
Você prefere ficar aqui?
I am considering to stay in your team.
Estou considerando ficar na sua equipe.
You going to stay awhile?
Vai ficar um pouco?
But they said we have to stay in the library.
Mas ele disseram que temos que ficar no laboratório.
- Click here to view more examples -
II)
permanecer
VERB
Synonyms:
remain
,
staying
But you can't stay in there forever!
Mas você não pode permanecer aí para sempre.
Stay quietly and obey the orders.
Devem permanecer calmos e obedecer às ordens.
He just wants to stay an old man.
Ele quer permanecer velho.
You want to stay with guys who don't want you?
Quer permanecer com pessoas que não querem você?
Stay silent or tell lies?
Permanecer em silêncio ou mentir?
I just have to stay off the ropes.
Só tenho que permanecer nas cordas.
- Click here to view more examples -
III)
fique
VERB
Synonyms:
keep
,
stand
,
stick
Please just stay here with me.
Apenas fique aqui comigo.
You stay in bed and preserve your precious energy.
Fique na cama e preserve sua preciosa energia.
Stay away from her family.
Fique longe da família dela.
But stay away from my dad.
Mas fique longe do meu pai.
After this, madam, stay in the house.
Depois disto, senhora, fique na casa.
Lock the door and stay where you are.
Tranque a porta e fique onde está.
- Click here to view more examples -
IV)
estadia
NOUN
Consider your stay on us.
Considere sua estadia por nossa conta.
Are you enjoying your stay?
Estão a gostar da vossa estadia?
Your stay is short.
Sua estadia é curta.
I trust you're going to enjoy your stay.
Estou certo de que vai gostar da sua estadia.
We hope you enjoy your stay.
Esperamos que desfrute sua estadia.
Enjoy your stay with us.
Aproveite a sua estadia.
- Click here to view more examples -
V)
manter
VERB
Synonyms:
keep
,
maintain
,
keeping
,
hold
,
retain
,
remain
You got to stay in character.
Tem de manter o seu papel.
We got to stay psyched.
Temos que nos manter ligados.
All right, let's stay on point here.
Certo, vamos nos manter no assunto aqui.
The gas will stay close to the ground.
O gás vai se manter no chão.
We must stay focused!
Temos de manter a concentração.
You have to stay out of it, ok?
Tens de te manter fora disto, está bem?
- Click here to view more examples -
VI)
fico
VERB
Synonyms:
get
I stay in with you.
E fico em casa com você.
I stay here with my command.
Fico cá com o meu comando.
I never stay away without calling her.
Nunca fico tanto tempo fora de casa sem a avisar.
I stay here sometimes.
Fico aqui as vezes.
I stay and not respect his privacy.
Eu fico e não respeito a privacidade dele.
I stay the whole time you.
Eu fico o tempo todo você .
- Click here to view more examples -
VII)
continuar
VERB
Synonyms:
continue
,
keep
,
proceed
,
remain
,
resume
,
further
,
carry
I must stay normally to live.
Eu preciso continuar vivendo.
I hope you can stay that way.
Espero que possas continuar assim.
Are you sure you want to stay in the game?
Tem a certeza que quer continuar o jogo?
We have to stay on schedule.
Devemos continuar com o planejado.
I do what is necessary to stay alive.
Eu faço o que é necessário para continuar vivo.
I thought you decided to stay on as a maid.
Pensei que tinhas decidido continuar lá como empregada.
- Click here to view more examples -
4. Stays
stays
I)
permanece
VERB
Synonyms:
remains
,
stands
A sight like that stays with you.
Uma visão como esta permanece com você.
I think he stays at home all day.
Acho que ele permanece em casa durante todo o dia.
What happened here stays in this room.
O que acontece aqui, permanece aqui dentro.
Okay the plan stays exactly the same.
Muito bem, o plano permanece o mesmo.
Any criticism of this ship stays on this ship!
Qualquer crítica a este navio permanece no navio!
Its scope increases the longer it stays active.
O sinal aumenta,quanto mais permanece ativo.
- Click here to view more examples -
II)
estadias
NOUN
No breaks for longer stays.
Não há descontos para grandes estadias.
Stays two minutes each time.
Estadias de dois minutos por vez.
... so do not recommends stays wide.
... assim que não se recomenda estadias largas.
We're not equipped for long stays.
Não estamos preparados para longas estadias.
... banned from travel and from stays in Member States.
... proibidos de viajar e fazer estadias em Estados-Membros.
... provides that for temporary stays a pensioner may rely ...
... prevê que, para estadias temporárias, um pensionista pode utilizar ...
- Click here to view more examples -
III)
fica
VERB
Synonyms:
is
,
gets
,
stay
,
looks
,
becomes
,
stands
The family stays here.
A família fica aqui!
What happens on the road stays on the road.
O que acontece na estrada, fica na estrada.
One of you goes, one of you stays.
Um de vocês vai, o outro fica.
Either way, he stays here!
De qualquer jeito, ele fica aqui!
He always stays in the other building.
Ele sempre fica no outro prédio.
She stays because she still has hope.
Se fica é porque ainda tem esperança.
- Click here to view more examples -
IV)
estadas
VERB
What happens here, stays here.
O que acontece aqui, estadas aqui.
Prison stays, one.
Estadas na prisão, uma.
V)
continua
VERB
Synonyms:
continues
,
still
,
keep
,
keeps
,
remains
,
goes
My money stays in trust.
O meu dinheiro continua a crédito.
Our job stays the same.
O nosso trabalho continua o mesmo.
So she stays anonymous.
Então ela continua anónima.
The file stays open on you.
O caso continua aberto.
Nobody approves it, and he stays on the street.
Ninguém aprova, e ele continua na rua.
Treating the well patient so she stays that way.
Tratando da saúde da paciente então ela continua desse jeito.
- Click here to view more examples -
VI)
mantém
VERB
Synonyms:
keeps
,
keep
,
maintains
,
holds
,
keeping
,
retains
,
remains
He stays out of trouble.
E se mantém fora de problemas.
Somehow always stays just the right side ...
De alguma forma sempre se mantém apenas do lado certo ...
... our family's heritage stays intact.
... o património da nossa família se mantém intacto.
... one morning their mother stays distant.
... uma manhã sua mãe se mantém distante.
... from pi until forever it just stays at zero.
... , de pi ao infinito ela se mantém no zero.
How do you make sure a disposed body stays disposed?
Como te certificas que um corpo se mantém enterrado?
- Click here to view more examples -
5. Stands
stands
I)
carrinhos
VERB
Synonyms:
carts
,
trolleys
,
strollers
,
buggies
,
carriages
,
prams
II)
arquibancadas
NOUN
Synonyms:
bleachers
,
grandstands
,
sidelines
Look at how crowded the stands are.
Olha como está lotada as arquibancadas.
They looked at the stands.
Eles olharam para as arquibancadas.
Sunny day, the stands are full of fans.
Dia de soI, arquibancadas cheias.
... of commotion developing in the stands.
... de agitação ocorrendo nas arquibancadas.
The stands are jammed.
As arquibancadas estão lotadas.
... up there in the stands."
... lá em cima nas arquibancadas. "
- Click here to view more examples -
III)
estandes
NOUN
Synonyms:
booths
,
stalls
... on the other hand, stands for attraction, emotional strength ...
... por outro lado, estandes para força de atração, emocional ...
IV)
fica
VERB
Synonyms:
is
,
gets
,
stay
,
stays
,
looks
,
becomes
One in particular stands out in my mind.
Um em particular, fica na minha cabeça.
The cheese stands alone.
O chefe fica sozinho.
No one ever stands up for you.
Ninguém nunca fica do teu lado.
Your world stands still.
Seu mundo fica parado.
The first order stands cancelled.
A primeira ordem fica anulada.
He just stands there!
Ele só fica lá!
- Click here to view more examples -
V)
está
VERB
Synonyms:
is
,
's
,
are
,
're
,
all
You know where he stands.
Ele sabe onde ele está.
There stands an altar.
Lá está um altar .
Here stands but one, between you and her.
Pois aqui está só um entre você e ela.
He stands perfect towards his cause.
Está perfeito para sua função.
Anybody who stands between us?
Há alguém que está entre nós?
The quest stands upon the edge of a knife.
A demanda está por um fio.
- Click here to view more examples -
VI)
representa
VERB
Synonyms:
represents
,
poses
And everything she stands for.
E tudo o que ela representa.
An ideal that destroys all she stands for.
Um ideal que destrói tudo o que ela representa.
The name stands for the thing.
O nome representa a coisa.
So each rune stands for an idea.
Então cada runa representa uma idéia.
They defy everything our society stands for.
Eles desafiam tudo que a nossa sociedade representa.
It stands for someone's name.
Representa o nome de alguém.
- Click here to view more examples -
VII)
suportes
VERB
Synonyms:
brackets
,
supports
,
holders
,
props
,
mounts
,
struts
Stands for, don't you?
Suportes para, não é?
Stands for "The EXciting Game Without Any Rules."
Suportes para "O Emocionante Jogo Sem Nenhuma Regra."
VIII)
significa
VERB
Synonyms:
means
,
mean
,
meaning
,
does
,
meant
,
signifies
Do you know what it stands for?
Sabe o que significa?
I want to protect what it stands for.
Quero proteger o que ele significa.
The uniform and what it stands for?
O uniforme e tudo o que ele significa?
You know what that stands for?
Sabe o que significa?
I think she stands for wisdom.
Acho que ela significa sabedoria.
Now you know what that stands for don't ya?
Sabes o que é que isso significa não sabes?
- Click here to view more examples -
IX)
permanece
VERB
Synonyms:
remains
,
stays
But the point still stands.
Mas o ponto ainda permanece.
A penguin just stands there!
Um pingüim permanece lá!
And only your talent stands between them and the wall.
E só seu talento permanece entre ele e a parede.
This legend still stands.
Esta lenda ainda permanece.
The charge stands as read.
O cargo permanece como se leu.
The desk stands on the top of the glass.
A escrivaninha permanece em cima do vidro.
- Click here to view more examples -
6. Makes
makes
I)
faz
VERB
Synonyms:
do
,
does
,
make
,
doing
,
been
,
making
You know, it makes me happy.
Você sabe, a faz feliz.
He makes questionable loans with big corporate money.
Ele faz empréstimos questionáveis com dinheiro de grandes empresas.
Man makes daily progress.
O homem faz progressos diariamente.
He makes me sick!
Ele me faz mal.
The man makes it impossible.
O homem faz isto impossível.
That makes no difference.
Não faz diferença nenhuma.
- Click here to view more examples -
II)
torna
VERB
Synonyms:
becomes
,
renders
,
turns
It makes things rather difficult.
O que torna as coisas muito difíceis.
That makes them my property, my meat.
Isso os torna minha propriedade, minha carne.
Makes my choice very difficult.
Você torna a opção muito difícil.
Makes it look more random.
Torna isso mais aleatório.
It just makes it more exciting, doesn't it?
Isso torna mais emocionante, não é?
It makes the world personal.
Torna o mundo pessoal.
- Click here to view more examples -
III)
deixa
VERB
Synonyms:
let
,
leaves
,
lets
,
drives
,
ceases
,
stops
It makes me happy hearing you read.
Ouvir você ler me deixa feliz.
He makes me nervous.
Ele me deixa nervosa.
And that makes me scared.
E isso me deixa com medo.
This makes us even, you see.
Veja, isso nos deixa quites.
It also makes you incredibly mean.
Também te deixa incrivelmente má.
Your modesty may please you but it makes us nervous.
Pode gostar de ser modesto, mas nos deixa nervosos.
- Click here to view more examples -
IV)
fá
VERB
Synonyms:
do
,
f
Makes him change tack.
Fá-lo mudar de táctica.
It makes them feel better.
E fá-los sentirem-se melhor.
He makes it every two weeks.
Fá-lo de duas em duas semanas.
And that makes you feel better?
E isso fá-la sentir-se melhor?
It makes him feel better.
Fá-lo sentir-se melhor.
It makes them feel more alive.
Fá-los sentir mais vivos.
- Click here to view more examples -
V)
fazem
VERB
Synonyms:
do
,
make
,
doing
,
making
Them gunning for you makes you see things clearly.
Quando atiram em você fazem você ver mais claramente.
Makes them feel special.
A fazem sentir especiais.
Candy makes you dandy.
Doces fazem você ficar legal.
What makes a motel?
Que fazem num motel?
Four and two makes.
Sou o quarto e dois fazem.
And that makes you some kind of expert does it?
E eles fazem de ti um perito, é?
- Click here to view more examples -
VI)
faça
VERB
Synonyms:
do
,
make
Makes me weep with joy.
Me faça chorar de prazer.
I only want that you makes me this last favor.
Só quero que me faça esse último favor.
Whatever makes him happy.
Desde que o faça feliz.
Maybe it makes you forget.
Talvez te faça esquecer.
I just don't care anymore if nothing makes sense.
Não ligo que nada faça sentido.
I want to do something that makes me happy.
Eu só quero algo que me faça feliz.
- Click here to view more examples -
VII)
dá
VERB
Synonyms:
gives
,
giving
It makes you wonder where all the animals are.
Dá que pensar onde estarão todos os animais.
And the skin makes a fine pouch.
E o couro dá uma boa sacola.
All that makes me sick.
Tudo isso me dá náusea.
So what makes you come?
E o que lhe dá prazer?
Just the sound of his voice makes my flesh creep.
Só de ouvir a sua voz me dá calafrios.
What makes you so sure?
O que lhe dá tanta segurança?
- Click here to view more examples -
VIII)
fizer
VERB
Synonyms:
do
Whatever makes you happy, sweetie.
O que te fizer feliz, querido.
If she makes a fuss, you pay for me.
Se ela fizer cara feia, você me convida.
If he makes a move, we'll know.
Se fizer um movimento, vamos saber.
When the committee makes their final deliberations.
Só quando o comité fizer as últimas deliberações.
If he makes this sale, we lose him.
Se fizer a venda, o perdemos.
Whatever makes you happy.
O que a fizer feliz.
- Click here to view more examples -
7. Renders
renders
I)
processa
VERB
Synonyms:
processes
,
sues
,
handles
,
sue
II)
renderiza
VERB
III)
rende
NOUN
Synonyms:
yields
,
yield
,
surrender
,
earns
IV)
torna
VERB
Synonyms:
makes
,
becomes
,
turns
And the only thing that renders him powerless.
E a única coisa que o torna impotente.
You see us, but the tunic renders you invisible.
Você nos vê, mas a túnica a torna invisível.
Man is the one who renders science moral or immoral.
Só o homem torna a ciência imoral.
... pane of glass which renders it relatively unobtrusive.
... painel em vidro que a torna relativamente discreta.
... some sort, that renders them susceptible.
... alguma sorte, que os torna suscetíveis.
- Click here to view more examples -
V)
reproduz
VERB
Synonyms:
plays
,
reproduces
,
duplicates
,
breeds
VI)
presta
VERB
Synonyms:
provides
,
sucks
,
pays
,
lends
,
stinks
I'm a man who renders humanity a great service.
Sou alguém que presta um grande serviço a humanidade.
VII)
processado
NOUN
Synonyms:
processed
,
rendered
,
sued
,
prosecuted
,
raw
8. Turns
turns
I)
transforma
VERB
Synonyms:
transforms
,
becomes
It turns people into mindless monsters.
Isto transforma as pessoas em monstros irracionais.
It turns seeing into understanding.
Ele transforma a visão em compreensão.
What this place turns me into.
Daquilo em que este lugar me transforma.
Panic turns crowds into mobs.
O pânico transforma as multidões em aglomerados.
It turns a lover into a relative.
Transforma um amante em um parente.
It turns strangers into neighbors.
Transforma os estranhos em vizinhos.
- Click here to view more examples -
II)
vira
VERB
Synonyms:
becomes
,
flips
,
chug
It turns with the sun.
Vira com o sol.
He turns and heads for the cocKpit.
Vira para a cabine do piloto.
He turns me upside down.
Ele me vira de cabeça para baixo.
A dude whom he turns the coasts to a friend.
Um gajo que vira as costas a um amigo.
He even turns photographs away from himself.
Ele até vira as fotos pra longe dele.
All glory turns in the end to dust.
No final, toda glória vira pó.
- Click here to view more examples -
III)
voltas
NOUN
Synonyms:
laps
,
rounds
,
lap
,
twists
,
revolutions
,
loops
I was running first until the last few turns.
Eu estava correndo em primeiro até as últimas voltas.
Five more turns and your neck will break.
Mais cinco voltas e seu pescoço quebrará.
Five more turns and he's finished.
Mais cinco voltas e acabou.
We can take turns doing laundry.
Nós podemos levar voltas que lavam roupa.
Nobody ever turns up on time really.
Ninguém já voltas para cima na hora certa realmente.
Take a couple turns on it.
Dê algumas voltas nela.
- Click here to view more examples -
IV)
gira
VERB
Synonyms:
revolves
,
spins
,
rotates
,
cute
The room turns slowly.
A habitação gira suavemente.
The wheel of fortune turns.
A roda da sorte gira.
The world turns and very fast.
O mundo gira e bem rápido.
The head turns around, just like in the film.
Gira a cabeça, igual ao filme.
And the bucket turns in an even bigger circle.
E o balde gira formando um círculo maior ainda.
But the wheel turns and we're back where we started ...
Mas o mundo gira e nós voltamos para onde começamos ...
- Click here to view more examples -
V)
turnos
NOUN
Synonyms:
shifts
,
rounds
We take turns reporting.
Fazemos turnos de reportagem.
We can take turns standing watch.
Podemos fazer turnos de vigilância.
You take turns standing watch.
Façam turnos de vigia.
We took turns with a sledgehammer.
Fizemos turnos com a marreta.
We all take turns.
Todos nós fazemos turnos.
Even if by turns.
Mesmo se fosse em turnos.
- Click here to view more examples -
VI)
curvas
NOUN
Synonyms:
curves
,
corners
,
curved
,
bows
,
bends
,
curvy
,
cornering
Keep her nose down on the turns.
Mantenha o nariz baixo nas curvas.
So hopefully there's a lot of turns.
Então, com sorte haverão muitas curvas.
The road to truth has many turns.
O caminho da verdade tem muitas curvas.
They are getting closer together in the turns.
Eles estão se aproximando nas curvas.
They are about to reach the final turns.
Eles estão a chegar ás curvas finais.
They are about to reach the final turns.
Eles estão chegando nas curvas finais.
- Click here to view more examples -
VII)
ativa
VERB
Synonyms:
active
,
activates
,
enables
,
active duty
VIII)
liga
VERB
Synonyms:
league
,
call
,
connects
,
turn
,
alloy
,
binds
,
cares
It turns on, makes that noise.
Ela liga e faz aquele barulho.
He turns on his electromagnetic lock.
Ele liga a sua fechadura electromagnética.
Maybe that turns you on.
Talvez que liga você.
Turns the sound here, and you're ...
Liga o som aqui, e estás ...
Someone turns on a camera, you just got to ...
Alguém liga uma câmera e você precisa ...
That turns on the siren, so we ...
Liga a sirene,é para nós ...
- Click here to view more examples -
IX)
torna
VERB
Synonyms:
makes
,
becomes
,
renders
It turns 'em into dogs.
Ela os torna em cachorros.
We know what that turns us.
Sabemos o que isso nos torna.
The serum turns human tissue invisible, but it ...
O soro torna um humano invisível, mas ...
The serum turns human tissue invisible, but it also ...
O soro torna invisíveis os tecidos humanos, mas ...
Meaning, it turns the intangible into something tangible.
Ou seja, torna o intangível em algo tangível.
The dense forest turns into a shopping district.
A densa floresta torna-se uma zona comercial!
- Click here to view more examples -
9. Chug
chug
I)
engole
NOUN
Synonyms:
swallows
,
gobbles
,
engulfs
Chug, chug, chug, chug!
Engole, engole, engole, engole!
Chug, chug, chug, chug, chug!
Engole, engole, engole, engole, engole!
... , chug, chug, chug!
... , engole, engole, engole!
... , chug, chug, chug, chug!
... , engole, engole, engole, engole!
... chug, chug, chug!
... engole, engole, engole!
- Click here to view more examples -
II)
vira
NOUN
Synonyms:
turns
,
becomes
,
flips
... come on, chug, chug, chug!
... vamos lá, vira, vira, vira!
Chug, chug, chug, chug!
Vira, vira, vira, vira.
Go, come on, chug, chug, chug!
Vai, vamos lá, vira, vira, vira!
Chug, chug, chug, chug, chug!
Vira, vira, vira!
- Click here to view more examples -
10. Make
make
I)
fazer
VERB
Synonyms:
do
,
doing
,
making
,
get
,
take
,
ask
Maybe we can just make this another day.
Talvez devêssemos fazer isto em outro dia.
I wish to make a will.
Gostaria de fazer um testamento.
Are you the person that can, make deals?
Você é a pessoa que pode fazer acordos?
Think he knows how to make one come?
Será que ele sabe fazer mais alguém desaparecer?
I can make it work.
Posso fazer isto funcionar.
Make a restaurant out of that boat?
Fazer um restaurante nesse barco?
- Click here to view more examples -
II)
tornar
VERB
Synonyms:
become
,
making
,
render
,
develop
,
became
We must make this personal.
Temos de tornar isto pessoal.
But reading about it isn't going to make it worse.
Mas ler sobre isso não vai tornar pior.
Only to make myself good enough for you.
Só para me tornar bom o bastante para ti.
This only make it worse.
Isto só vai tornar as coisas piores!
I want to make things more exciting.
Quero tornar as coisas mais interessantes.
But they do that to make me more accessible.
Mas eles fazem isto para me tornar mais acessível.
- Click here to view more examples -
III)
faça
VERB
Synonyms:
do
,
makes
So make an exception.
Então faça uma exceção.
Do not make me go back there.
Não me faça voltar pra lá.
Make it your business to find out.
Faça o seu trabalho e descubra.
You make your plans.
Faça os seus planos.
Go ahead, make me an offer.
Prossiga, me faça uma oferta.
You got music that'il make this thing really good?
Tens alguma musica que faça isso ficar bonito?
- Click here to view more examples -
IV)
fazem
VERB
Synonyms:
do
,
doing
,
makes
,
making
They make great pancakes here.
Fazem aqui panquecas excelentes.
She says they make her feel alone.
Ela diz que a fazem solitária.
They just don't make logs like they used to.
Já não fazem troncos como antigamente.
People see the apron, they make assumptions.
As pessoas veem o avental e fazem suposições.
But they make me go.
Mas eles me fazem jogar.
Make wounds in their arms.
Fazem feridas em seus braços.
- Click here to view more examples -
V)
fazê
VERB
Synonyms:
do
,
doing
,
making
... deceive him just enough to make him want me.
... enganá lo o suficiente para fazê lo me querer.
Let's make him into a snowman.
Vamos fazê em um boneco de neve.
And it took us a year to make.
E demorou 1 ano a fazê-la.
That must make you feel a lot better.
Isso deve fazê-lo se sentir muito melhor.
Can you make it?
Pode fazê-lo?
We will make him suffer.
Vamos fazê-lo sofrer.
- Click here to view more examples -
VI)
faz
VERB
Synonyms:
makes
,
do
,
does
,
doing
,
been
,
making
Does that make me a hero?
Isso faz de mim um herói?
What he told you doesn't make any sense.
O que ele te disse não faz qualquer sentido.
You make it sound sinister.
Você faz parecer um crime.
Make it a show.
Faz disto um espectáculo, uma actuação.
It simply doesn't make sense, according to our logic.
Simplesmente, não faz sentido de acordo com nossa lógica.
Does that make you feel tough?
Isso faz você se sentir o gostosão?
- Click here to view more examples -
VII)
ganhar
VERB
Synonyms:
win
,
earn
,
gain
,
winning
,
earning
,
making
I could make a ton of money in endorsements.
Posso ganhar uma fortuna em patrocínios.
And you're not going to make yours without it.
E você não vai ganhar a sua sem isto.
They see a chance to make money.
Só vêem uma chance de ganhar mais dinheiro.
You may make so much money with my loom.
Pouco para o que você pode ganhar com meu tear.
You have to work and make a living.
Tens de trabalhar e ganhar a vida.
And you can make money that way?
E você pode ganhar dinheiro desse jeito?
- Click here to view more examples -
VIII)
tomar
VERB
Synonyms:
take
,
taking
,
taken
,
drink
,
making
I have to make this decision.
Tenho de tomar a decisão.
We have some decisions to make.
Nós temos decisões a tomar.
They say they'il support whatever decision you have to make.
Eles aceitarão qualquer decisão que tomar.
Why should he make any decision?
Porque ele deveria tomar qualquer decisão?
Nobody here can make a decision to save their life.
Ninguém aqui pode tomar uma decisão para não se comprometer.
I will make up my mind.
Vou tomar uma decisão.
- Click here to view more examples -
IX)
deixar
VERB
Synonyms:
leave
,
let
,
letting
,
keep
,
drop
,
allow
And is that supposed to make everything all right?
E era pra isso deixar tudo bem?
I just wanted to make sure my intentions were clear.
Queria só deixar bem claras as minhas intenções.
How do you manage to make your characters so real?
Como você consegue deixar os seus personagens tão reais?
Let me make something perfectly clear.
Vamos deixar uma coisa bem claro.
You were to make an impression.
Era para deixar uma impressão.
That should make my mother happy.
Vai deixar feliz a minha mãe.
- Click here to view more examples -
X)
ter
VERB
Synonyms:
have
,
having
,
be
,
've
,
get
,
take
I wanted to make sure you didn't forget about me.
Quero ter certeza que não se esqueça de mim.
I just want to make sure he knows why.
Só quero ter certeza que ele saiba por quê.
I think we're both going to make it big!
Acho que nós dois vamos ter muito sucesso.
And stay and make sure she's okay.
Ficar e ter certeza que estaria bem.
I better go and look and make sure.
É melhor eu dar uma olhada para ter certeza.
I just want to make sure it's okay.
Só quero ter certeza que está tudo bem.
- Click here to view more examples -
XI)
dar
VERB
Synonyms:
give
,
take
,
giving
,
go
,
provide
Do you make an hour.
Vou te dar mais uma hora.
And you had to make the first move?
E você tinha que dar o primeiro passo?
You can speak to them after you make your statement.
Pode falar com eles após dar o seu depoimento.
Just want to make myself heard.
Eu só queria dar uma opinião.
You can make better.
Você pode dar um passo adiante.
I have an announcement to make.
Tenho um pequeno comunicado para dar.
- Click here to view more examples -
11. Become
become
I)
tornar
VERB
Synonyms:
make
,
making
,
render
,
develop
,
became
When are those going to become extinct?
Quando essas vão se tornar extintas?
What do you want to become?
O que você quer se tornar?
You want to become a new person?
Quer se tornar uma nova pessoa?
What humanity will become.
O que a humanidade se vai tornar.
Maybe we ought to become private detectives.
Talvez devêssemos nos tornar detetives particulares.
We could become very good friends.
Podemos nos tornar grandes amigos de verdade.
- Click here to view more examples -
II)
se tornarem
VERB
Let the circles of light become alive.
Deixem os círculos de luz se tornarem vivos.
Until they become one of them.
Até se tornarem num deles.
To become art critics.
Se tornarem críticos de arte.
Train to become leaders, warriors and heroes.
Treinam para se tornarem líderes, guerreiros e heróis.
Watch them until their bodies become a melody.
Olhe para eles até os seus corpos se tornarem uma melodia.
To become your heroes.
Para se tornarem seus heróis.
- Click here to view more examples -
III)
tornou
VERB
Synonyms:
made
,
became
,
turned
,
developed
When you become one of them?
Quando se tornou um deles?
Since when did you become my conscience?
Desde quando você se tornou minha consciência?
You have become so professional.
Você se tornou tão profissional.
You have become my source of luck.
Você se tornou meu talismã.
I hope you're satisfied with what you have become.
Espero que goste da pessoa que se tornou.
How did you become a vampire?
Como você se tornou um vampiro?
- Click here to view more examples -
IV)
torne
VERB
Synonyms:
make
Who wants you to become president?
Quem quer que você se torne presidente?
So your family wants you to become a priest.
Então a sua família quer que você se torne padre?
Maybe you'll become a great poet of our motherland.
Talvez se torne um grande poeta de nossa língua.
We only want you to become aware of your power.
Queremos que se torne consciente de seu poder.
Now perhaps cycling will become less precarious.
Talvez agora o ciclismo se torne menos precário.
So your family wants you to become a priest.
Então sua família quer que você se torne padre?
- Click here to view more examples -
V)
virar
VERB
Synonyms:
turn
,
flip
,
turning
Is everything going to become a personal mission for you?
Tudo vai virar uma missão pessoal para você?
Wait till you become a parent.
Espere até virar pai.
She says you must become an adult.
Ela acha que é hora de virar adulta.
You can become any animal anytime?
Sério, pode virar qualquer animal a qualquer hora?
I finally got my chance to become a singer.
Eu finalmente consegui minha chance de virar uma cantora.
You should just become a photographer.
Poderia simplesmente virar fotógrafa.
- Click here to view more examples -
VI)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
get
,
keep
,
getting
,
staying
,
stand
People had become isolated.
As pessoas começaram a ficar preocupadas e agressivas.
You will now become like one of them.
Agora vai ficar como um deles.
How did they become nameless children?
Como é que podem ficar sem eles?
Dare not become emotional.
Não vais ficar sentimental.
You will become like one of them.
Agora vai ficar como um deles.
She had no time to become attached to you.
Não teve tempo para ficar com você.
- Click here to view more examples -
VII)
transformar
VERB
Synonyms:
turn
,
transform
,
turning
Want to become like those behind l?
Quer se transformar como aqueles lá atrás?
Want to become like those behind l?
Queres te transformar como aqueles lá trás?
Only to have you become a villain.
Mas tinhas de te transformar em vilão.
This is what you're going to become.
E é nisto que vai se transformar.
He helped me to become.
Ele me ajudou a transformar.
There are several ways to become a werewolf.
Há várias formas de se transformar num lobisomem.
- Click here to view more examples -
12. Transforms
transforms
I)
transforma
VERB
Synonyms:
turns
,
becomes
It transforms that function into some other function of s.
Ela transforma essa função em uma outra função de s.
So it transforms itself.
Então ele se transforma.
It transforms the most fearsome of adversaries into a form ...
Transforma o mais temível dos adversários numa forma ...
Transforms the poison that you can ...
Transforma o veneno que pode ...
... on you, and magically transforms the world around you.
... de vocês e magicamente transforma o mundo ao seu redor.
- Click here to view more examples -
II)
transformações
NOUN
Synonyms:
transformations
,
makeovers
... a more than he/she transforms into one forgotten mission ...
... um mais que he/she transformações em uma missão esquecida ...
III)
tranforma
VERB
... contain a substance which transforms the smell of your ...
... contém uma substância que tranforma o cheiro dos seus ...
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
23 May 2026
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals