Meaning of Earn in Portuguese :

earn

1

ganhar

VERB
  • Legitimate ways to earn. Os caminhos legítimos para ganhar.
  • You have to earn their trust. Tens de ganhar a sua confiança.
  • I know where you can earn some. Eu sei onde pode ganhar algum.
  • Nice way to earn one's living! Bela maneira de ganhar a vida!
  • Do the work, earn your way. Trabalhar, ganhar a vida.
  • How much do you want to earn? Quanto vocês querem ganhar?
- Click here to view more examples -
2

ganhe

VERB
Synonyms: win, gain, wins
  • Earn a double bonus for reporting a family member. Ganhe um duplo bónus por entrevistar um membro da família.
  • Get your riff e and earn your keep! Pegue sua arma e ganhe o prêmio.
  • A day may come when you earn yourself some responsibilities. Um dia pode chegar em que você ganhe algumas responsabilidades.
  • Earn the spotlight on your own merits. Ganhe o holofote com os seus próprios méritos.
  • Earn lots of cash, bye. Ganhe muito dinheiro, tchau.
  • Pull your weight and earn your place. Faça sua parte e ganhe seu lugar.
- Click here to view more examples -
3

merecer

VERB
Synonyms: deserve, merit, deserving
  • You have to earn your right to over bill. Precisa merecer poder cobrar caro.
  • Some of us have to earn what we get. Alguns de nós tem que merecer o que conseguem.
  • You want it, you earn it. Se queres, tens de merecer.
  • Earn your keep around here. Faça por merecer o que quer.
  • In my family, you have to earn it. Na minha família, tens que o merecer.
  • Time to earn our pay. Hora para merecer nosso pagamento.
- Click here to view more examples -
4

ganho

VERB
Synonyms: gain, won, win, earned, gained, earning
  • I help him out and earn enough to get by. Eu o ajudo e ganho o suficiente para sobreviver.
  • I earn no tips, sold nothing. Não ganho gorjetas, não vendo nada.
  • I earn with the club. Eu ganho com o clube.
  • I earn enough money. Eu ganho dinheiro o suficiente.
  • I earn my own bread without outside help. Eu ganho o meu próprio pão sem ajuda externa.
  • I earn my living by working. Ganho a minha vida trabalhando.
- Click here to view more examples -
5

conquistar

VERB
  • My guys have to earn their place. Os meus homens têm de conquistar o seu lugar.
  • I have to earn it. Tenho de o conquistar.
  • I have votes to earn, okay? Tenho votos para conquistar, ok?
  • You will have to earn your names back. Terão que conquistar seus nomes de volta.
  • How can we earn your trust? Como podemos conquistar sua confiança?
  • You will have to earn that right. Terá de conquistar esse direito.
- Click here to view more examples -
6

acumular

VERB

More meaning of earn

win

I)

ganhar

VERB
  • You can win at games. Nos jogos, é possível ganhar.
  • You never really wanted me to win. Você nunca realmente queria que eu ganhar.
  • You think we're going to win? Achas que vamos ganhar?
  • Do you think we're going to win? Você acha que nós vamos ganhar?
  • Do you want to win your case, or not? Quer ganhar o caso ou não?
  • You want to win every time. Não, tu queres ganhar sempre.
- Click here to view more examples -
II)

vencer

VERB
  • Oh he let me win. Ele me deixa vencer.
  • Everything she needed to win. Tudo o necessário para vencer.
  • I just want to win. Eu só quero vencer.
  • You cannot win this! Não podes vencer, agora!
  • I think that my team should win. Acho que minha equipe deve vencer.
  • I have to win. Eu tenho que vencer.
- Click here to view more examples -
III)

vitória

NOUN
Synonyms: victory, winning, vitoria
  • I think that's a win! Eu acho que é uma vitória!
  • This was a great win. Esta foi uma grande vitória.
  • My first win in over a decade. Minha primeira vitória em uma década.
  • Score another win for matrimony. Pontuação mais uma vitória para o matrimônio.
  • It seems like a win to me. Parece uma vitória para mim.
  • It was my win, and my plan worked. A vitória era minha, e meu plano funcionou.
- Click here to view more examples -
IV)

ganhe

VERB
Synonyms: earn, gain, wins
  • Ring the bell and win a prize. Toque o sino e ganhe o prêmio.
  • And may the best man win. E que o melhor homem ganhe.
  • Sign the petition, win a date! Assine a petição, ganhe uma namorada!
  • You may not win many medals on this campaign. Talvez não ganhe muitas medalhas nesta campanha.
  • Put down your money and win a prize. Deixe o dinheiro e ganhe um prémio.
  • I want you to win. Quero que você ganhe.
- Click here to view more examples -
V)

conquistar

VERB
  • Then you should do something to win her heart. Então você teria que fazer algo pra conquistar seu coração.
  • And you need to win back her trust. E precisa conquistar de volta a confiança dela.
  • Did you expect to win me by your usual methods? Espera me conquistar com seus métodos usuais?
  • How many times does a man have to win you? Quantas vezes um homem tem que te conquistar?
  • What did he promise to win you over? O que ele prometeu para te conquistar?
  • He has to win me back. Ele tem que me conquistar de volta.
- Click here to view more examples -
VI)

vença

VERB
Synonyms: wins
  • May the best lab win. Talvez o melhor laboratório vença.
  • So good luck and may the best person win. Boa sorte, e que vença o melhor.
  • We must not allow terrorists to win. Não devemos permitir que o terrorista vença.
  • Maybe one of these days we'il win, right? Talvez um dia destes a gente vença, certo?
  • I want you to win. Eu quero que você vença.
  • May the best team win. Que vença a melhor equipe.
- Click here to view more examples -
VII)

ganhou

VERB
Synonyms: won, earned, gained, wins
  • Did you win some kind of science prize? Ganhou algum tipo de prêmio de ciências?
  • You win all your cases when you were a prosecutor? Ganhou sempre todos os casos quando era advogada?
  • Did you at least win the contest? Ao menos ganhou o concurso?
  • You win a cookie. Voce ganhou um biscoito.
  • Did you win the lottery and not tell me? Ganhou na loteria e não me contou?
  • Did he win or lose? Ele ganhou ou perdeu?
- Click here to view more examples -

gain

I)

ganho

NOUN
Synonyms: won, win, earned, gained, earn, earning
  • I gain his trust, everything else falls into place. Eu ganho a confiança dele, e tudo dará certo.
  • Any personal gain was of secondary importance. Qualquer ganho pessoal era secundária.
  • Might be your gain. O ganho pode ser seu.
  • What do you gain if you don't? O que ganho se não a entregar?
  • He has abused his position for personal gain. Ele abusou de sua posição em troca de ganho pessoal.
  • Taking advantage of children for your own gain. Tirar partido de crianças para o teu próprio ganho.
- Click here to view more examples -
II)

ganhar

VERB
  • It takes time to gain a man's confidence. Leva tempo para ganhar a confiança de alguém.
  • I have nothing to lose and everything to gain. Não tenho nada a perder e tudo a ganhar.
  • You can eat whatever you want and not gain weight. Você pode comer tudo que quiser e sem ganhar peso!
  • We risk nothing and gain everything. Só teríamos a ganhar com isso.
  • And to gain time? E para ganhar tempo?
  • I must be the last to gain his liberty. Eu devo ser o último a ganhar a sua liberdade.
- Click here to view more examples -
III)

ganham

NOUN
Synonyms: earn, win, wins, earning
  • What do they gain if they do? O que ganham com isso?
  • They gain trust with the promise of friendship and technology. Ganham confiança com a promessa de amizade e tecnologia.
  • The security seafarers gain by working together in ... Os marinheiros ganham segurança se trabalharem conjuntamente num ...
  • ... seen some game in that they gain the good ones. ... visto algum jogo em que ganham os bons.
  • ... them alone if they gain up on us? ... sozinho contra eles se ganham de nós?
  • ... chance to play and gain the skills they will need ... ... chance de brincar e ganham as habilidades que precisam ...
- Click here to view more examples -
IV)

obter

VERB
Synonyms: get, obtain, getting, achieve
  • We can gain access through that panel. Podemos obter acesso através daquele painel.
  • You hope to gain some control over the situation? Tens esperança de obter algum controle da situação?
  • He might be bluffing, hoping to gain information. Poderia estar mentindo para obter informação.
  • To gain power, to destroy their enemies. Para obter poder e destruir o inimigo.
  • ... of control in order to gain control! ... o controle, para obter o controle!
  • ... that every time it is impossible to gain a majority. ... que é sempre impossível obter a maioria.
- Click here to view more examples -
V)

ganhe

VERB
Synonyms: win, earn, wins
  • Share yours with me and gain strength from the sharing. Compartilhe a sua dor comigo e ganhe força com isso.
  • Even if you gain weight after having the ... Mesmo que ganhe peso depois de ter o ...
  • keep him talking, gain his trust. Mantenha-o conversando, ganhe sua confiança.
  • Gain their confidence, then ... Ganhe a confiança deles, então ...
  • It should be allowed to gain momentum: a change ... É preciso permitir que ganhe força: uma alteração ...
  • Even if you gain so much weight that ... Mesmo que você ganhe tanto peso, que ...
- Click here to view more examples -
VI)

adquirir

VERB
  • The time has come for you to gain the knowledge. É a hora de você adquirir conhecimento.
  • In short, they must gain that ability to adapt ... Em poucas palavras, devem adquirir uma capacidade de adaptação ...
  • To gain greater understanding - what ... Adquirir maior compreensão. Mas ...
  • ... eat your brains and gain your knowledge. ... comer seu cérebro e adquirir conhecimento.
  • The intent is to gain a clearer perception of humanity. - A intenção e adquirir maior percepção da Humanidade.
  • ... on the Community market in order to gain market share. ... no mercado comunitário para adquirir parte desse mercado.
- Click here to view more examples -
VII)

conquistar

VERB
  • I had to gain their trust. Tive de conquistar a confiança deles.
  • To gain independence we must prove worthy of it. Para conquistar a independência precisamos nos mostrar dignos.
  • I thought you were going to gain her trust. Pensei que ias conquistar a confiança dela.
  • Ls there no other way to gain the mountain? Não há outra forma de conquistar a montanha?
  • I had to gain their trust. Tive que conquistar a confiança deles.
  • They seek a supernatural way to gain power. Eles buscam uma maneira sobrenatural para conquistar o poder.
- Click here to view more examples -

make

I)

fazer

VERB
Synonyms: do, doing, making, get, take, ask
  • Maybe we can just make this another day. Talvez devêssemos fazer isto em outro dia.
  • I wish to make a will. Gostaria de fazer um testamento.
  • Are you the person that can, make deals? Você é a pessoa que pode fazer acordos?
  • Think he knows how to make one come? Será que ele sabe fazer mais alguém desaparecer?
  • I can make it work. Posso fazer isto funcionar.
  • Make a restaurant out of that boat? Fazer um restaurante nesse barco?
- Click here to view more examples -
II)

tornar

VERB
  • We must make this personal. Temos de tornar isto pessoal.
  • But reading about it isn't going to make it worse. Mas ler sobre isso não vai tornar pior.
  • Only to make myself good enough for you. Só para me tornar bom o bastante para ti.
  • This only make it worse. Isto só vai tornar as coisas piores!
  • I want to make things more exciting. Quero tornar as coisas mais interessantes.
  • But they do that to make me more accessible. Mas eles fazem isto para me tornar mais acessível.
- Click here to view more examples -
III)

faça

VERB
Synonyms: do, makes
  • So make an exception. Então faça uma exceção.
  • Do not make me go back there. Não me faça voltar pra lá.
  • Make it your business to find out. Faça o seu trabalho e descubra.
  • You make your plans. Faça os seus planos.
  • Go ahead, make me an offer. Prossiga, me faça uma oferta.
  • You got music that'il make this thing really good? Tens alguma musica que faça isso ficar bonito?
- Click here to view more examples -
IV)

fazem

VERB
Synonyms: do, doing, makes, making
  • They make great pancakes here. Fazem aqui panquecas excelentes.
  • She says they make her feel alone. Ela diz que a fazem solitária.
  • They just don't make logs like they used to. Já não fazem troncos como antigamente.
  • People see the apron, they make assumptions. As pessoas veem o avental e fazem suposições.
  • But they make me go. Mas eles me fazem jogar.
  • Make wounds in their arms. Fazem feridas em seus braços.
- Click here to view more examples -
V)

fazê

VERB
Synonyms: do, doing, making
  • ... deceive him just enough to make him want me. ... enganá lo o suficiente para fazê lo me querer.
  • Let's make him into a snowman. Vamos fazê em um boneco de neve.
  • And it took us a year to make. E demorou 1 ano a fazê-la.
  • That must make you feel a lot better. Isso deve fazê-lo se sentir muito melhor.
  • Can you make it? Pode fazê-lo?
  • We will make him suffer. Vamos fazê-lo sofrer.
- Click here to view more examples -
VI)

faz

VERB
Synonyms: makes, do, does, doing, been, making
  • Does that make me a hero? Isso faz de mim um herói?
  • What he told you doesn't make any sense. O que ele te disse não faz qualquer sentido.
  • You make it sound sinister. Você faz parecer um crime.
  • Make it a show. Faz disto um espectáculo, uma actuação.
  • It simply doesn't make sense, according to our logic. Simplesmente, não faz sentido de acordo com nossa lógica.
  • Does that make you feel tough? Isso faz você se sentir o gostosão?
- Click here to view more examples -
VII)

ganhar

VERB
  • I could make a ton of money in endorsements. Posso ganhar uma fortuna em patrocínios.
  • And you're not going to make yours without it. E você não vai ganhar a sua sem isto.
  • They see a chance to make money. Só vêem uma chance de ganhar mais dinheiro.
  • You may make so much money with my loom. Pouco para o que você pode ganhar com meu tear.
  • You have to work and make a living. Tens de trabalhar e ganhar a vida.
  • And you can make money that way? E você pode ganhar dinheiro desse jeito?
- Click here to view more examples -
VIII)

tomar

VERB
Synonyms: take, taking, taken, drink, making
  • I have to make this decision. Tenho de tomar a decisão.
  • We have some decisions to make. Nós temos decisões a tomar.
  • They say they'il support whatever decision you have to make. Eles aceitarão qualquer decisão que tomar.
  • Why should he make any decision? Porque ele deveria tomar qualquer decisão?
  • Nobody here can make a decision to save their life. Ninguém aqui pode tomar uma decisão para não se comprometer.
  • I will make up my mind. Vou tomar uma decisão.
- Click here to view more examples -
IX)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, keep, drop, allow
  • And is that supposed to make everything all right? E era pra isso deixar tudo bem?
  • I just wanted to make sure my intentions were clear. Queria só deixar bem claras as minhas intenções.
  • How do you manage to make your characters so real? Como você consegue deixar os seus personagens tão reais?
  • Let me make something perfectly clear. Vamos deixar uma coisa bem claro.
  • You were to make an impression. Era para deixar uma impressão.
  • That should make my mother happy. Vai deixar feliz a minha mãe.
- Click here to view more examples -
X)

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, get, take
  • I wanted to make sure you didn't forget about me. Quero ter certeza que não se esqueça de mim.
  • I just want to make sure he knows why. Só quero ter certeza que ele saiba por quê.
  • I think we're both going to make it big! Acho que nós dois vamos ter muito sucesso.
  • And stay and make sure she's okay. Ficar e ter certeza que estaria bem.
  • I better go and look and make sure. É melhor eu dar uma olhada para ter certeza.
  • I just want to make sure it's okay. Só quero ter certeza que está tudo bem.
- Click here to view more examples -
XI)

dar

VERB
Synonyms: give, take, giving, go, provide
  • Do you make an hour. Vou te dar mais uma hora.
  • And you had to make the first move? E você tinha que dar o primeiro passo?
  • You can speak to them after you make your statement. Pode falar com eles após dar o seu depoimento.
  • Just want to make myself heard. Eu só queria dar uma opinião.
  • You can make better. Você pode dar um passo adiante.
  • I have an announcement to make. Tenho um pequeno comunicado para dar.
- Click here to view more examples -

deserve

I)

merece

VERB
  • You deserve more than that. Merece mais do que aquilo.
  • None of them deserve this and what you know. Nenhum deles merece isso, você sabe.
  • I speak to you thus because you you deserve it. Falo com você assim porque você merece.
  • I give you the present you justly deserve. Damos a você o presente que merece.
  • You deserve to start your life again. Merece começar sua vida novamente.
  • But my father doesn't deserve to suffer like this. O meu pai não merece sofrer assim.
- Click here to view more examples -

conquer

I)

conquistar

VERB
Synonyms: win, gain, earn, conquest, clinch
  • And now plans to conquer yours. E agora planeja conquistar o seu.
  • I had to conquer my fear of defeat. Tinha de conquistar o meu medo de perda.
  • You can conquer the whole world. Ainda pode conquistar o mundo todo.
  • To conquer a history for myself. Conquistar uma história própria.
  • You were going to conquer the world. Ia conquistar o mundo.
  • We have no ambition to conquer any cosmos. Não temos a menor ambição de conquistar o cosmos.
- Click here to view more examples -
II)

vencer

VERB
  • To conquer fear, you must become fear. Para vencer o medo, tens que te tornar nele.
  • To conquer fear, you must become fear. Para vencer o medo, deve causar medo.
  • She said she had to conquer her fears. Disse que tinha que vencer os seus medos.
  • I can tell you how to conquer the beast. Eu sei como vencer a fera.
  • And there's only one way to conquer softness. E só há uma forma de vencer a fraqueza.
  • You are here to conquer your childish fear of heights. Você está aqui para vencer seu medo de altura infantil.
- Click here to view more examples -
III)

dominar

VERB
  • You got to teach them to conquer that fear. Tens de os ensinar a dominar esse medo.
  • You can conquer whatever darkness there is in you. Pode dominar qualquer escuridão que estiver em você.
  • ... a man can have is to conquer his enemy, steal ... ... que um homem pode ter é dominar o inimigo, roubar ...
  • ... , so they want to conquer the world. ... , então eles querem dominar o mundo.
  • ... and unite, we could conquer humans in a matter of ... ... e se unissem, poderíamos dominar os humanos em questão de ...
  • You cannot conquer Time. Você não pode dominar o Tempo.
- Click here to view more examples -

accumulate

I)

acumular

VERB
  • One has to speculate to accumulate. A gente precisa especular para acumular.
  • We must accumulate all the paper we can about her. Devemos acumular toda a papelada que pudermos sobre ela.
  • He may accumulate as many as forty of them. Ele pode acumular até uns quarenta deles.
  • In the end, she may accumulate a flock of twenty ... No final, ela pode acumular um rebanho de vinte ...
  • Wins accumulate on top of wins and form streaks ... Acumular vitórias e assumir riscos ...
- Click here to view more examples -
II)

acumularem

NOUN
  • ... enough of these feelings accumulate, he may be ... ... sentimentos como esses se acumularem o suficiente, ele pode ficar ...

amass

I)

acumular

VERB
  • ... going to be able to amass enough wealth essentially to ... ... vamos ser capazes de acumular riqueza suficiente essencial para ...
  • ... he has used that leak to amass an impressive list of ... ... ele usou esta fuga para acumular uma impressionante lista de ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals