Making

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Making in Portuguese :

making

1

fazendo

VERB
Synonyms: doing, doin ', asking, causing
  • What are you making exactly? O que você está fazendo exatamente?
  • She is making promises. Ela está fazendo promessas.
  • Timmy is making observations about the world. Timmy está fazendo observações sobre o mundo.
  • Are they making a sandwich? Estão fazendo um sanduíche?
  • Why are you making. Por que você está fazendo.
  • You are making me angry. Me esta fazendo cansar.
- Click here to view more examples -
2

tornando

VERB
  • You made a big mistake making an enemy of me. Você cometeu um grande erro me tornando seu inimigo.
  • You were making my life a misery. Estava tornando a minha vida numa miséria.
  • But you are making me miserable. Mas você está tornando.
  • Always making things more complicated than it is. Sempre tornando as coisas mais complicadas do que são.
  • Making this a perfect transfer point. Tornando este sítio perfeito para uma transferência.
  • Having only one key is making this impossible. Ter só uma chave está tornando isto impossível.
- Click here to view more examples -
3

fazer

VERB
Synonyms: do, make, doing, get, take, ask
  • That are making with the bodies? O que estão a fazer com os corpos?
  • Maybe there's a way of making it permanent. Talvez haja uma maneira de o fazer de forma permanente.
  • Stop making fun of us, okay? Páre de fazer pouco de nós, okay?
  • Would you stop making jokes and talk to me? Pode parar de fazer piadas e falar comigo?
  • Making exciting new friends. Fazer novos e excitantes amigos.
  • Thank you for making me come here. Obrigada por me fazer vir aqui.
- Click here to view more examples -
4

cometendo

VERB
Synonyms: committing, makin'
  • I think you're making a big mistake here. Acho que estão cometendo um grande erro.
  • I think you're making a mistake. Acredito que está cometendo um engano.
  • It says something about strangers in the barrio making trouble. Diz algo sobre estranhos no bairro cometendo distúrbios.
  • You guys are making a huge mistake. Vocês estão cometendo um grande erro.
  • I was making a mistake. Eu estava cometendo um erro.
  • You are making a mistake here! Está cometendo um erro.
- Click here to view more examples -
5

tomada

VERB
  • In making decisions which affect people ... Na tomada de decisões que afectam as pessoas ...
  • ... that we have a hand in making. ... que nós temos uma mão na tomada.
  • ... your territory he's making a run at. ... seu território ele é executado numa tomada.
  • ... is an important basis for making good decisions. ... é uma base importante para a tomada de boas decisões.
  • ... left you shouldn't be making no promises you can't ... ... esquerda tu não deve ser tomada não promete não se pode ...
  • ... the basis we have for making such decisions is too small ... ... a base para a tomada de tais decisões é muito escassa ...
- Click here to view more examples -
6

deixando

VERB
  • It was almost making me nervous to watch. Foi quase me deixando nervoso para assistir.
  • And you're making the kids deaf. E você está deixando as crianças surdas.
  • But something is making this water like this. Mas algo está deixando a água assim.
  • And you're making her frantic, not being honest. E você a está deixando frenética por não ser honesto.
  • This is making me sick. Isso está me deixando enjoada.
  • This conversation is making me uncomfortable. Esta conversa ta me deixando desconfortável.
- Click here to view more examples -
7

faz

VERB
Synonyms: makes, do, does, make, doing, been
  • Your presence is making a few people uncomfortable. Sua presença faz com que algumas pessoas desconfortável.
  • Is he making his own special effects? Ele faz seus próprios efeitos especiais?
  • Look what he's making us do. Olha o que nos faz fazer.
  • Just thinking about it's making my head hurt. Só de pensar nisso já faz minha cabeça doer.
  • Making me the victor. Isso faz de mim o vencedor.
  • Now it's all making sense. Agora, tudo faz sentido.
- Click here to view more examples -
8

ganhar

VERB
Synonyms: win, earn, gain, make, winning, earning
  • There must be easier ways of making money. Deve ter um jeito mais fácil de ganhar dinheiro.
  • Keep making me money, kid. Continue a ganhar dinheiro, garoto.
  • Start making some real cash. E começar a ganhar umas massas.
  • Making a quarter here a dollar there. Ganhar vinte e cinco centavos aqui, um dólar ali.
  • Start making some real cash. Começar a ganhar mais dinheiro.
  • I could be making real money tonight. Poderia ganhar dinheiro de verdade hoje.
- Click here to view more examples -
9

decisões

NOUN
  • The government making those decisions for us? Realmente queremos que o governo tome essas decisões por nós?
  • Enhance the participation of citizens in decision making. Aumentar a participação dos cidadãos na tomada de decisões.
  • We were both going to work on our decision making. Devemos ambos trabalhar na nossa escolha de decisões.
  • We should expect some loss of executive decision making. Devemos esperar alguma perda da capacidade de tomar decisões.
  • We have a decision making process on the table. Temos um sistema para tomar decisões.
  • He is not making smart decisions. Ele não está a tomar decisões inteligentes.
- Click here to view more examples -
10

fazem

VERB
Synonyms: do, make, doing, makes
  • They making you famous now? Agora fazem de ti uma estrela?
  • Always making me dive. Sempre me fazem mergulhar.
  • But they are making something new. Mas fazem coisas novas.
  • Why were they making bird noises at you? Porque eles fazem sons de passarinho para você?
  • Some of this isn't making any sense. Algumas destas coisas não fazem sentido nenhum.
  • What are they making here? O que eles fazem aqui?
- Click here to view more examples -

More meaning of Making

doing

I)

fazendo

VERB
  • So what're you all doing here, then? Então o que vocês todos estão fazendo aqui, afinal?
  • But you're just doing your job. Mas você está apenas fazendo o seu trabalho.
  • And what were you doing at the scene? E o que você estava fazendo lá?
  • You just keep doing what you're doing. Continue fazendo o que está fazendo.
  • You just keep doing what you're doing. Continue fazendo o que está fazendo.
  • Does your mother know what you're doing out here? Sua mãe sabe o que você está fazendo aqui?
- Click here to view more examples -
II)

fazer

VERB
Synonyms: do, make, making, get, take, ask
  • You ever think about doing the same thing? Você já pensou em fazer a mesma coisa?
  • You tricked me into doing that. Você me fez fazer aquilo.
  • Then what were you doing there? Então o que estavam aqui a fazer?
  • What do you feel like doing? O que tem vontade de fazer?
  • Your department's doing everything they can. O vosso departamento está a fazer tudo o que pode.
  • What is she doing in this room? O que está ela aqui a fazer?
- Click here to view more examples -
III)

faz

VERB
Synonyms: makes, do, does, make, been, making
  • What are you doing here? Barb, o que faz aqui?
  • What is she doing up there? O que faz ela ali em cima?
  • What are you doing here? Que é que faz aí, você?
  • What you're doing is against the law. O que faz é contra a lei.
  • What you doing under there? O que faz aí embaixo?
  • Dad knows what he's doing. Papai sabe o que faz.
- Click here to view more examples -
IV)

fazê

VERB
Synonyms: do, make, making
  • I had no idea of doing that. Não tencionava fazê-lo.
  • We are doing it now. Estamos agora a fazê-lo.
  • Then you're not doing it right. Então é porque não estás a fazê-lo correcto.
  • And in doing so, E ao fazê-lo,
  • You can see that the so doing. Você pode ver que a fazê-lo.
  • Should be doing this alone. Devia fazê-lo sozinho.
- Click here to view more examples -
V)

indo

VERB
  • So are we doing okay, then? Então, estamos indo bem?
  • You are doing just fine. Você está indo bem.
  • I was doing great too. Eu também estava indo bem.
  • It seems like everyone is doing great. Parece que todos estão indo bem.
  • How you doing out there? Como está indo ai?
  • Not doing too well. Não estou indo bem.
- Click here to view more examples -
VI)

fazem

VERB
Synonyms: do, make, makes, making
  • What you doing creating so much dust around here? O que fazem levantando tanto pó por aqui?
  • What are all these cars doing here? O que todos estes carros fazem aqui?
  • I mean, how many schools are doing that? Chinês, quantas escolas fazem isso?
  • People were always doing that. As pessoas sempre fazem isso.
  • Why are you doing that? Por que fazem isso?
  • Why are you doing all that? Por que vocês fazem tudo isso?
- Click here to view more examples -
VII)

feito

VERB
Synonyms: done, made, did
  • You have been doing some homework. Tens feito os trabalhos de casa.
  • You thought it needed doing? Você pensou que precisava ser feito?
  • And what have you been doing since? E o que tens feito desde então?
  • What have you been doing here? Que tens feito por aqui?
  • I have been doing this research, too. Tenho feito esta pesquisa também.
  • Have you been doing some more work? Tem feito mais trabalho?
- Click here to view more examples -

developing

I)

desenvolvimento

VERB
  • Are essential to developing into a competent adult. São essenciais para o desenvolvimento em um adulto competente.
  • Building underground bases and factories, developing secret technology. Construção subterrânea bases e fábricas, o desenvolvimento tecnologia secreta.
  • Economic growth in developing nations. Crescimento econômico em nações em desenvolvimento.
  • I spent about a year working on developing the concept. Passei quase um ano a trabalhar no desenvolvimento do conceito.
  • He seems to be developing some sort of pigmentation. Ele parece estar desenvolvimento algum tipo de pigmentação.
  • You never look into developing demand. Nunca se passa pelo desenvolvimento da procura.
- Click here to view more examples -
II)

tornando

VERB
III)

elaboração

VERB
  • ... implementing prevention strategies and developing guidelines; ... aplicação das estratégias de prevenção e de elaboração de orientações;
  • ... new technologies, or developing innovative production methods; ... de novas tecnologias ou elaboração de métodos de produção inovadores;
  • ... vote in favour of developing a sustainable food policy ... ... meu voto, a elaboração de uma política alimentar duradoura, ...
  • ... participation by local communities in developing local strategies for information ... ... participação das comunidades locais na elaboração de estratégias locais de informação ...
  • ... shall be responsible for developing security arrangements for the ... ... , será responsável pela elaboração de medidas de segurança para a ...
  • During the process of developing this Regulation with the ... Durante o processo de elaboração deste regulamento com o ...
- Click here to view more examples -

turning

I)

transformando

VERB
  • You turning that money into more money? Está transformando esse dinheiro em mais dinheiro?
  • And then you're turning friends into enemies. E então estará transformando amigos em inimigos.
  • Turning the triad into a quartet. Transformando a tríade em um quarteto.
  • Turning me into hamburger. Me transformando num hambúrguer.
  • By turning me into a monster? Me transformando em um monstro?
  • Turning this into holy water. Transformando isso em água benta.
- Click here to view more examples -
II)

virando

VERB
  • Adopting and turning misfortune to your advantage. Adaptando e virando a infelicidade em vantagem.
  • They keep turning their backs. Eles ficam virando de costas.
  • But turning the machine is difficult. Mas virando a máquina é difícil.
  • Maybe you're turning into a human being! Talvez você esteja virando um ser humano!
  • Turning your back on them. Virando as costas para eles.
  • Friend turning on friend. Amigo virando contra amigo.
- Click here to view more examples -
III)

girando

VERB
  • You can almost hear the cogs turning. Você quase consegue ouvir as engrenagens girando.
  • Turning to port to fire torpedoes. Girando para disparar torpedos.
  • I can see your wheels turning. Eu posso ver suas rodas girando.
  • Mind turning down the music? Mente girando para baixo a música?
  • Then go here cogs turning! Então vá aqui engrenagens girando!
  • Let this planet keep on turning. E deixar esse planeta continuar girando.
- Click here to view more examples -
IV)

torneamento

VERB
Synonyms: lathing
V)

giro

VERB
  • These celebrations have habit of turning from control. Estas celebrações têm o hábito de giro do controle.
  • In turning the ship completely around every ounce ... Então, para o giro total da nave, cada litro ...
  • Our turning radius is 50 meters. Nosso raio de giro é de 50 pés.
  • I'm turning the wheel, but the car won't ... E giro o volante, mas o carro não ...
  • It's turning- hey... É giro - ei ...
  • "With a minimum turning circle of 1.5 metres ... "com um circulo de giro minimo de 1,5 metros ...
- Click here to view more examples -
VI)

voltando

VERB
Synonyms: returning, coming
  • Why are they turning? Porque eles estão voltando?
  • Like every second is about turning back time. Como se cada segundo estivesse voltando no tempo.
  • Why are they turning around? Por que estão voltando?
  • Why are we turning in here? Porquê que nós estamos voltando aqui?
  • Why are you turning? Por que está voltando?
  • They seem to be turning around. Parece que estão voltando.
- Click here to view more examples -
VII)

tornando

VERB
  • Turning all my thoughts to darkness. Tornando todos meus pensamentos em escuridão.
  • See in what are us turning, mother. Veja no que estamos nos tornando, mãe.
  • But recently it's been turning into a profession. Só que agora está se tornando uma profissão.
  • Or he's just turning into a normal guy. Ou está se tornando um cara normal.
  • Is it turning into exactly what you had in mind? Está se tornando exatamente o que você tinha em mente?
  • And they and the servants are turning the practice hall into ... Eles e os servos estão tornando a sala de treino em ...
- Click here to view more examples -
VIII)

ficando

VERB
  • The guitar is turning out nice. Está ficando bonita a guitarra.
  • Your hair is turning green. Seu cabelo está ficando verde.
  • My constituents are turning green. Meus companheiros estão ficando verde.
  • Your face is turning blue! Seu rosto está ficando azul!
  • I am turning mad along with him. Eu estou ficando louca junto com ele.
  • This is turning out okay. Agora está ficando bom.
- Click here to view more examples -
IX)

passando

VERB
  • Friend turning on friend. Amigo passando para amigo.
  • He told us you're turning the squad over to us ... E disse que você tá passando a equipe pra gente ...
  • Turning to the practical aspects, ... Passando aos aspectos práticos, ...
  • Turning to our home scene ... Passando à situação aqui, ...
  • Turning to price developments, ... Passando aos desenvolvimentos em matéria de preços, ...
  • But turning to the question of ' ... Mas passando à questão dos « ...
- Click here to view more examples -

rendering

I)

renderização

NOUN
  • I can set up a rendering program and patch you ... Posso configurar um programa de renderização e incluí-la ...
  • ... you know, another five or eight minutes of rendering. ... você sabe, mais cinco ou oito minutos de renderização.
  • Get your rendering over to Booth so ... Mande a renderização para que o Booth ...
- Click here to view more examples -
II)

processamento

NOUN
Synonyms: processing
  • Finish rendering the forecast model. Concluir processamento do Modelo de Previsão.
III)

renderizar

VERB
Synonyms: render
IV)

prestação

NOUN
  • ... of the goods or of rendering of the service, or ... ... do produto ou da prestação do serviço ou a ...
  • ... of the goods or of rendering of the service, or ... ... do produto ou da prestação do serviço, ou ...
V)

rendição

NOUN
VI)

tornando

VERB
  • ... reject the 112 virus, rendering the gene therapy obsolete. ... rejeitar o vírus 112 tornando a terapia genética obsoleta.
  • ... a kind of camouflage, rendering it almost invisible in ... ... uma espécie de camuflagem, tornando-o quase invisível em ...
  • ... like an electric current, rendering me capable of any ... ... como uma corrente elétrica, tornando-me capaz de qualquer ...
  • ... an electric current, rendering me capable of any feat of ... ... uma corrente eléctrica, tornando-me capaz de qualquer feito ...
  • ... may be overestimated, rendering the tax revenue projections overly ... ... pode estar sobrestimada, tornando as projecções das receitas fiscais excessivamente ...
- Click here to view more examples -
VII)

processar

VERB

do

I)

fazer

VERB
Synonyms: make, doing, making, get, take, ask
  • I knew exactly what he was going to do. Eu sabia exatamente o que ele ia fazer.
  • How can you do this to us? Como pode fazer isso conosco?
  • What are we going to do about this? Que vamos nós fazer?
  • See what you made me do? Vê o que me levou a fazer?
  • Let it do its thing. Deixar fazer o seu efeito.
  • You know what we should do? Sabes o que é que devíamos fazer?
- Click here to view more examples -
II)

faça

VERB
Synonyms: make, makes
  • I asking you to do your job. Quero que faça seu trabalho.
  • Do you really want me to do that? Quer mesmo que eu faça isso?
  • Do me a solid, man. Me faça um favor, cara.
  • Do the right thing now. Faça a coisa certa agora.
  • What would you have me do? Que quereis que eu faça?
  • I want you to do a favor for me. Quero que me faça um favor.
- Click here to view more examples -
III)

fazê

VERB
Synonyms: make, doing, making
  • Can you do that? Pode fazê lo?
  • ... extraordinarily odd if we were the ones to do so. ... muitíssimo estranho que nós devêssemos fazê­lo.
  • ... not getting married, you have to do it. ... não se casou, você tem que fazê isso tudo.
  • I'd never do something like that. Eu nunca que ia fazê uma coisa dessas.
  • No you should not do it. Você também não deveria fazê-lo.
  • Because we always do. Porque nós sempre fazê-lo.
- Click here to view more examples -
IV)

fazem

VERB
Synonyms: make, doing, makes, making
  • I mean, youngsters do it all the time. Digo, jovens fazem isso o tempo todo.
  • They just do what they were trained to do. Eles apenas fazem o que eles foram treinados para fazer.
  • And for those who work in construction as they do. É o que os que trabalham na construção fazem.
  • How many concerts do you average a year? Quantos shows fazem em média por ano?
  • You know that they do these things. Nós sabemos que eIes fazem destas coisas.
  • Some species do that. Algumas espécies fazem isso.
- Click here to view more examples -
V)

faço

VERB
Synonyms: make
  • I can do nothing right. Não faço nada em termos.
  • I do that for a living. Eu faço isso para viver.
  • I could do that in a blink of an eye. Faço num piscar de olhos.
  • I do other things around here besides tend goats. Eu faço outras coisas aqui além de criar cabras.
  • How do we get this thing to come down? Como faço para abaixar esta coisa?
  • I do a favor to you. Te faço um favor.
- Click here to view more examples -
VI)

faz

VERB
Synonyms: makes, does, make, doing, been, making
  • What do they do these days? O que é que se faz hoje em dia?
  • Do you have any idea who we are? Faz alguma idéia de que somos?
  • What kind of cleaning service do you run here? Que tipo de serviço de limpeza faz aqui?
  • So what do you do now with the haunted piece? O que faz agora com a parte assombrada?
  • So what do you do now with the haunted piece? O que faz agora com a parte assombrada?
  • You always do what you want! Você sempre faz o que quer!
- Click here to view more examples -
VII)

fizer

VERB
Synonyms: makes
  • What you do best will be the chef. A que fizer melhor será a cozinheira.
  • Whatever you do, you keep smiling. Seja lá o que fizer, continue sorrindo.
  • But if you do this. Mas se você fizer isto.
  • When you do that. Quando você fizer isso.
  • When you do, perhaps you'll believe me. Quando o fizer, talvez acredite em mim.
  • Nothing you can do will make me scream. Nada que você fizer vai me fazer berrar.
- Click here to view more examples -
VIII)

ver

VERB
Synonyms: view, see, watch, seeing, look, check
  • It has nothing to do with you personally. Não tem nada que ver contigo, pessoalmente.
  • I have nothing to do with this letter. Não tenho nada a ver com esta carta.
  • Has nothing to do with its position. Não tem nada que ver com sua posição.
  • But this has nothing to do with the wine. Mas isso não tem nada a ver com o vinho.
  • I have nothing to do with . Eu não tenho nada a ver com .
  • What has any of this got to do with me? O que tem a ver comigo?
- Click here to view more examples -

make

I)

fazer

VERB
Synonyms: do, doing, making, get, take, ask
  • Maybe we can just make this another day. Talvez devêssemos fazer isto em outro dia.
  • I wish to make a will. Gostaria de fazer um testamento.
  • Are you the person that can, make deals? Você é a pessoa que pode fazer acordos?
  • Think he knows how to make one come? Será que ele sabe fazer mais alguém desaparecer?
  • I can make it work. Posso fazer isto funcionar.
  • Make a restaurant out of that boat? Fazer um restaurante nesse barco?
- Click here to view more examples -
II)

tornar

VERB
  • We must make this personal. Temos de tornar isto pessoal.
  • But reading about it isn't going to make it worse. Mas ler sobre isso não vai tornar pior.
  • Only to make myself good enough for you. Só para me tornar bom o bastante para ti.
  • This only make it worse. Isto só vai tornar as coisas piores!
  • I want to make things more exciting. Quero tornar as coisas mais interessantes.
  • But they do that to make me more accessible. Mas eles fazem isto para me tornar mais acessível.
- Click here to view more examples -
III)

faça

VERB
Synonyms: do, makes
  • So make an exception. Então faça uma exceção.
  • Do not make me go back there. Não me faça voltar pra lá.
  • Make it your business to find out. Faça o seu trabalho e descubra.
  • You make your plans. Faça os seus planos.
  • Go ahead, make me an offer. Prossiga, me faça uma oferta.
  • You got music that'il make this thing really good? Tens alguma musica que faça isso ficar bonito?
- Click here to view more examples -
IV)

fazem

VERB
Synonyms: do, doing, makes, making
  • They make great pancakes here. Fazem aqui panquecas excelentes.
  • She says they make her feel alone. Ela diz que a fazem solitária.
  • They just don't make logs like they used to. Já não fazem troncos como antigamente.
  • People see the apron, they make assumptions. As pessoas veem o avental e fazem suposições.
  • But they make me go. Mas eles me fazem jogar.
  • Make wounds in their arms. Fazem feridas em seus braços.
- Click here to view more examples -
V)

fazê

VERB
Synonyms: do, doing, making
  • ... deceive him just enough to make him want me. ... enganá lo o suficiente para fazê lo me querer.
  • Let's make him into a snowman. Vamos fazê em um boneco de neve.
  • And it took us a year to make. E demorou 1 ano a fazê-la.
  • That must make you feel a lot better. Isso deve fazê-lo se sentir muito melhor.
  • Can you make it? Pode fazê-lo?
  • We will make him suffer. Vamos fazê-lo sofrer.
- Click here to view more examples -
VI)

faz

VERB
Synonyms: makes, do, does, doing, been, making
  • Does that make me a hero? Isso faz de mim um herói?
  • What he told you doesn't make any sense. O que ele te disse não faz qualquer sentido.
  • You make it sound sinister. Você faz parecer um crime.
  • Make it a show. Faz disto um espectáculo, uma actuação.
  • It simply doesn't make sense, according to our logic. Simplesmente, não faz sentido de acordo com nossa lógica.
  • Does that make you feel tough? Isso faz você se sentir o gostosão?
- Click here to view more examples -
VII)

ganhar

VERB
  • I could make a ton of money in endorsements. Posso ganhar uma fortuna em patrocínios.
  • And you're not going to make yours without it. E você não vai ganhar a sua sem isto.
  • They see a chance to make money. Só vêem uma chance de ganhar mais dinheiro.
  • You may make so much money with my loom. Pouco para o que você pode ganhar com meu tear.
  • You have to work and make a living. Tens de trabalhar e ganhar a vida.
  • And you can make money that way? E você pode ganhar dinheiro desse jeito?
- Click here to view more examples -
VIII)

tomar

VERB
Synonyms: take, taking, taken, drink, making
  • I have to make this decision. Tenho de tomar a decisão.
  • We have some decisions to make. Nós temos decisões a tomar.
  • They say they'il support whatever decision you have to make. Eles aceitarão qualquer decisão que tomar.
  • Why should he make any decision? Porque ele deveria tomar qualquer decisão?
  • Nobody here can make a decision to save their life. Ninguém aqui pode tomar uma decisão para não se comprometer.
  • I will make up my mind. Vou tomar uma decisão.
- Click here to view more examples -
IX)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, keep, drop, allow
  • And is that supposed to make everything all right? E era pra isso deixar tudo bem?
  • I just wanted to make sure my intentions were clear. Queria só deixar bem claras as minhas intenções.
  • How do you manage to make your characters so real? Como você consegue deixar os seus personagens tão reais?
  • Let me make something perfectly clear. Vamos deixar uma coisa bem claro.
  • You were to make an impression. Era para deixar uma impressão.
  • That should make my mother happy. Vai deixar feliz a minha mãe.
- Click here to view more examples -
X)

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, get, take
  • I wanted to make sure you didn't forget about me. Quero ter certeza que não se esqueça de mim.
  • I just want to make sure he knows why. Só quero ter certeza que ele saiba por quê.
  • I think we're both going to make it big! Acho que nós dois vamos ter muito sucesso.
  • And stay and make sure she's okay. Ficar e ter certeza que estaria bem.
  • I better go and look and make sure. É melhor eu dar uma olhada para ter certeza.
  • I just want to make sure it's okay. Só quero ter certeza que está tudo bem.
- Click here to view more examples -
XI)

dar

VERB
Synonyms: give, take, giving, go, provide
  • Do you make an hour. Vou te dar mais uma hora.
  • And you had to make the first move? E você tinha que dar o primeiro passo?
  • You can speak to them after you make your statement. Pode falar com eles após dar o seu depoimento.
  • Just want to make myself heard. Eu só queria dar uma opinião.
  • You can make better. Você pode dar um passo adiante.
  • I have an announcement to make. Tenho um pequeno comunicado para dar.
- Click here to view more examples -

get

I)

obter

VERB
Synonyms: obtain, getting, gain, achieve
  • You can get help. Você pode obter ajuda.
  • You can get a positive reaction to rust? É possível obter reacção positiva à ferrugem?
  • She tried everything to get them. Fez tudo para os obter.
  • Get a medical record. Obter o prontuário médico.
  • I went home to get this. Fui para obter esta casa.
  • I was just about to get the info. Eu estava prestes para obter a informação.
- Click here to view more examples -
II)

começ

VERB
Synonyms: getting, got, gets, gotten
  • So you get ax plus by is equal to c. Assim você começ ax plus por é igual a c.
  • And we get b equals one. E nós começ um é igual a b.
  • Or you get dt is equal to ... Ou você começ dt é igual a ...
  • ... twenty five by five we get five. ... vinte e cinco por cinco nós começ cinco.
  • I wouldn't get your hopes up. Eu não começ suas esperanças acima.
  • We'll get five minus zero. Nós começ cinco menos zero.
- Click here to view more examples -
III)

conseguir

VERB
  • I can get that right here. Posso conseguir um aqui.
  • Where are we supposed to get water from? Onde vamos conseguir água?
  • I can get a clipboard anywhere. Posso conseguir uma prancheta.
  • But you on your way to get it, right? Mas tens maneira de o conseguir, certo?
  • I can probably get you an interview. Eu talvez te possa conseguir uma entrevista.
  • Do you think he'll get them? Pensa que ele vai conseguir o que deseja?
- Click here to view more examples -
IV)

chegar

VERB
  • What time does she usually get home? Que horas ela costuma chegar em casa?
  • If they get it. Se ela chegar nele.
  • I gotta get to her. Eu tenho que chegar a ela.
  • I took too long to get here. Demorei muito para chegar aqui.
  • That we can get to him in time. Que possamos chegar a ele a tempo.
  • So how we going to get there? Como vamos chegar lá?
- Click here to view more examples -
V)

pegar

VERB
Synonyms: take, pick up, catch, grab, taking
  • All right, come and get me, then! Está bem, então venha me pegar!
  • I just come to get me effects. Só vim pra pegar minhas coisas.
  • We must get the precious. Nós precisamos pegar o precioso.
  • I have to get this. Eu tenho que pegar isso.
  • I went to get something. Eu fui pegar uma coisa.
  • Just get your phone. É só pegar o telefone.
- Click here to view more examples -
VI)

receber

VERB
  • Always happy to get this page. Sempre feliz de receber esse bipe.
  • He was about to get a promotion. Estava para receber, uma promoção.
  • You can still get the money back. Ainda podes receber o dinheiro de volta.
  • I was surprised to get your message. Fiquei surpresa de receber sua mensagem.
  • Exactly what are we going to get? Exatamente, que vamos receber?
  • Are you seriously trying to get paid right now? Está mesmo tentando receber o pagamento agora?
- Click here to view more examples -
VII)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, keep, getting, staying, stand
  • Do you get it? Vais ficar na rua.
  • He tends to get caught up in it. Ele tende a ficar preso nisso.
  • They were just starting to get serious. O namoro deles estava a ficar sério.
  • We could get snowed in for months. Podemos ficar cobertos pela neve durante meses?
  • It does not get any better than this. Nâo dá para ficar melhor.
  • Can we get down front? Podemos ficar na frente?
- Click here to view more examples -
VIII)

tirar

VERB
Synonyms: take, taking, draw, remove, pull
  • You got five seconds to get us out of here. Tens cinco segundos para nos tirar daqui!
  • You got to get this off of me. Você tem que tirar isso de mim.
  • How soon can we get that out of the body? Quando podes tirar aquilo do corpo?
  • We got to get these people off the bus somehow. Temos de tirar as pessoas do ônibus.
  • Let me get this garbage out of here. Vou tirar essa porcaria daqui.
  • I really need to get this off. Eu preciso tirar isso.
- Click here to view more examples -
IX)

levar

VERB
Synonyms: take, lead, bring, taking, carry, drive
  • I need to get these supplies to the chief. Eu preciso levar esses suprimentos para o chefe.
  • I need to get them home for their tea. Tenho de os levar para casa para o chá.
  • We got to get you to the hospital! Temos que te levar ao hospital!
  • I have to get this furniture moved downstairs. Preciso levar esses móveis lá pra baixo.
  • You must get this man to hospital now. Tem de levar este homem ao hospital.
  • We gotta get him back to the clubhouse somehow. Temos de o levar para a sede de alguma maneira.
- Click here to view more examples -
X)

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, take, make
  • You know, get a job, raise my son. Sabe, ter um emprego, criar meu filho.
  • She deserves what she's going to get. Ela merece o que vai ter.
  • You need to get your picture taken. Precisa ter sua foto tirada.
  • How do you get an advance on a debt? Como podes ter adiantamento sobre uma dívida?
  • Get some parenting advice. Ter algum conselho de pais.
  • You think there's a chance he didn't get caught? Acha que há uma chance dele não ter sido capturado?
- Click here to view more examples -
XI)

se

VERB
Synonyms: if
  • But they didn't have a chance to get married. Não tiveram tempo de se casar.
  • To get rid of what? Para se livrarem do quê?
  • Just get rid of her, okay? Apenas se livre dela, certo?
  • They must get away from the rocks! Precisam de se afastar das pedras.
  • Why not get married right now? Porque é que não se casam já?
  • She will get burnt inside. Ela vai se queimar por dentro.
- Click here to view more examples -

take

I)

levar

VERB
Synonyms: lead, bring, taking, carry, drive
  • It may take time to acquire name and fame. Pode levar tempo para ganhar fama e dinheiro.
  • Can you take me to the station? Pode me levar à estação?
  • You are not going to take me again! Você não vai me levar novamente !
  • Then why don't we take our business elsewhere? Então vamos levar nosso negócio em outro lugar.
  • Will she take us in? Ela vai nos levar?
  • Can we take the cow? Podemos levar o gado?
- Click here to view more examples -
II)

tomar

VERB
Synonyms: taking, make, taken, drink, making
  • Do you intend to take his evidence now? Pretende tomar o seu depoimento agora?
  • Someone can take the control of the plane out? Alguém pode tomar o controle do avião de fora?
  • The direction you choose to take will be just. O rumo que decidir tomar, será o certo.
  • We all have to take a bath together. Todos temos de tomar um banho juntos.
  • You always tell me to take the medicine. Estás sempre a dizer para eu tomar o medicamento.
  • Now it's time for the adult to take over. E agora chegou a hora do adulto tomar o controlo.
- Click here to view more examples -
III)

tirar

VERB
Synonyms: get, taking, draw, remove, pull
  • You did everything for him except take the picture. Fez tudo por eles, excepto tirar a fotografia.
  • You tell the kid to take it off. Diga ao garoto para tirar isto.
  • Let me first take a photo of you. Vamos começar por tirar uma foto vossa.
  • The kid wants to take a year off, coach. Ele quer tirar uma folga, treinador.
  • You should take that off. Você deveria tirar essa camisa.
  • You could take out an eye with that thing. Você poderia tirar um olho com essa coisa aí.
- Click here to view more examples -
IV)

leve

VERB
Synonyms: light, bring, mild, slight, lead, carry
  • Could you take me to the sheriff? Me leve atê o xerife.
  • Take me to a hospital. Me leve para o hospital.
  • Take your selfish arrogance and get out! Leve a sua arrogância egoísta e saia!
  • Never take a knife to a gunfight, mate. Nunca leve uma faca para um tiroteio, companheiro.
  • I want you to take the car back tomorrow. Quero que você leve o carro de volta amanhã.
  • Take another fifty and go home. Leve outros cinqüenta e vá para casa.
- Click here to view more examples -
V)

tome

VERB
  • Take this as a token of my gratitude. Tome isto como uma ficha de minha gratidão.
  • Take as long as you like. Tome todo o tempo que queira.
  • Take one a day. Tome uma por dia.
  • Take the timeto play with your children. Tome o tempo de jogar com seus filhos.
  • Take that as my goodwill for the week. Tome isso como minha boa ação da semana.
  • Take a wider stance. Tome uma posição mais ampla.
- Click here to view more examples -
VI)

pegue

VERB
Synonyms: grab, pick up, catch
  • Take your bags and leave this land. Pegue a sua bagagem e deixe esta terra!
  • Take your team and head back to the gate. Pegue sua equipe e volte para o portal.
  • Take the van and cover the street. Pegue a van e cubra a rua.
  • Somebody take this cookie. Alguém pegue esta bolacha.
  • So take your check. Então pegue a sua seleção.
  • Take the second floor. Pegue o segundo andar.
- Click here to view more examples -
VII)

pegar

VERB
Synonyms: get, pick up, catch, grab, taking
  • Can you take my hand? Pode pegar na minha mão?
  • I think you should take her. Acho que devias pegar nela.
  • You have no right to take it. Não tem o direito de a pegar.
  • We cannot take another child. Não podemos pegar mais crianças.
  • What it will take. A que ele vai pegar.
  • Will you just take the money? Você vai pegar o dinheiro ?
- Click here to view more examples -
VIII)

dar

VERB
Synonyms: give, giving, make, go, provide
  • You should take a look at this. Melhor você dar uma olhada nisso.
  • What if he wants to take a walk? E se ele quiser dar uma volta?
  • I thought you might like to take a look. Achei que gostaria de dar uma olhada.
  • I cannot take another step. Não consigo dar nem mais um passo.
  • A chance to take a stroll. Uma chance para dar um passeio.
  • And take a look. E dar uma olhada.
- Click here to view more examples -
IX)

aceitar

VERB
Synonyms: accept, agree, embrace
  • We have to take your word! Tenho que aceitar sua palavra.
  • I think you should take that job. Acho que deve aceitar aquele emprego.
  • You should take that as a compliment. Devia aceitar isso como um elogio.
  • I can take a joke. Posso aceitar uma brincadeira.
  • Maybe that's a chance we all need to take. Talvez seja uma chance que precisamos aceitar.
  • I told you not to take the money! Te disse para não aceitar o dinheiro.
- Click here to view more examples -
X)

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, get, make
  • Perhaps we could take one small step at a time? Talvez pudéssemos ter um pequeno passo de cada vez?
  • You know, take singing lessons. Tu sabes, ter lições de canto.
  • Take back the night! Ter a noite de volta!
  • You must take great care. Tens de ter muito cuidado.
  • Everybody take a breath! Vamos todos ter calma!
  • Impossible to take on a second. Impossível ter um segundo.
- Click here to view more examples -
XI)

fazer

VERB
Synonyms: do, make, doing, making, get, ask
  • I wanted to take one of these tours. Queria fazer uma daquelas visitas.
  • I can take it. Eu posso fazer isso.
  • I want to take a detour. Quero fazer um desvio.
  • Maybe we should take a break. Talvez devêssemos fazer um intervalo.
  • You know, you have to take a course. Bom, você sabe, tem que fazer um curso.
  • Can we take another reading? Podemos fazer outra medição?
- Click here to view more examples -

ask

I)

perguntar

VERB
Synonyms: asking, wonder, asks, asked
  • I want to ask the at what friends. Vou perguntar a uns amigos.
  • Told you not to ask. Falei para não perguntar.
  • I gotta ask you. Tenho de te perguntar.
  • I have nothing more to ask him. Não tenho mais nada a perguntar.
  • I wish to ask you something. Gostaria de perguntar uma coisa.
  • That is not a question you need to ask. Não necessitas de perguntar isso.
- Click here to view more examples -
II)

pedir

VERB
  • So act first and ask forgiveness later. Agir primeiro e pedir perdão depois.
  • Or ask the person who has it. Ou pedir à pessoa que a tem.
  • I want to ask one last favor. Quero lhe pedir um último favor.
  • What is the worst she can ask for? Qual é a pior coisa que ela pode pedir?
  • I have a huge favor to ask. Olha quero te pedir um grande favor.
  • I need to ask a favor. Preciso te pedir um favor.
- Click here to view more examples -
III)

peça

VERB
Synonyms: piece, play, part, workpiece
  • Ask them to take away the kids then. Então peça para eles levarem as crianças.
  • She wants to mentor, so ask her to mentor. Ela quer aconselhar, então peça um conselho.
  • Ask him to call me. Peça a ele para me ligar.
  • Ask the employee of the month. Peça para a funcionária do mês.
  • Ask him this morning. Peça a ele hoje de manhã.
  • Ask for an immediate reply on all of them. Peça resposta imediata a todos.
- Click here to view more examples -
IV)

peço

VERB
Synonyms: request, beg, requesting
  • I ask for the pardon of my brothers. Peço o perdão dos meus irmãos.
  • I ask your blessing. Peço a tua benção.
  • I ask not about anything either. Eu não peço nada.
  • I ask your mercy that we may pass. Peço que tendes a misericórdia de nos deixar passar.
  • I ask for your forgiveness. Peço o seu perdão.
  • He ask you to speak. Te peço que fale.
- Click here to view more examples -
V)

pede

VERB
  • What you ask is beyond my power. O que você pede está além de meu poder.
  • You ask me to consent to our own destruction. Você me pede para permitir nossa própria destruição.
  • If you feel yourself panicking, ask for help. Se te sentires em pânico pede ajuda.
  • You simply ask their permission to speak with me. Pede só licença para falar comigo.
  • This is the way you ask? É assim que pede?
  • On this day you ask this of my men. Neste dia pede isto dos meus homens.
- Click here to view more examples -
VI)

pedem

VERB
  • Patients ask expressly for my services. Pacientes pedem expressamente pelos meus serviços.
  • We do what they ask us to do. Fazemos o que eles nos pedem para fazer.
  • Then they ask for another date. Logo me pedem outra entrevista.
  • And all ask to return to? E todos pedem a volta para os.
  • They usually do not to ask for it here. Geralmente não pedem que façamos isso.
  • They ask that citizens please stop driving toward it. Pedem para que os cidadãos parem de ir naquela direção.
- Click here to view more examples -
VII)

convidar

VERB
Synonyms: invite, asking
  • You will ask someone to dinner. Vai convidar alguém para jantar.
  • All you have to do is ask one of them. Só tens de convidar uma delas.
  • I just wanted to ask her out before. Só a queria convidar para sair antes de.
  • You going to ask me in? Vai me convidar para entrar?
  • I had plenty of opportunities to ask you out. Tive muitas oportunidades para te convidar.
  • Just ask one more person, anybody. Tente convidar só mais uma, qualquer uma.
- Click here to view more examples -
VIII)

fazer

VERB
Synonyms: do, make, doing, making, get, take
  • I am going to ask some questions, nothing more. Só te vou fazer umas perguntas.
  • Do you have a right to ask questions? Tem o direito de fazer perguntas?
  • Because you don't get to ask me questions. Porque não deve me fazer perguntas.
  • That investigator wants to ask us a few questions. O investigador quer nos fazer algumas perguntas.
  • Your job isn't to ask questions. Seu trabalho é não fazer perguntas.
  • And remind me to never to ask another one. E me lembre de nunca mais fazer outra.
- Click here to view more examples -
IX)

solicitar

VERB
  • You should ask for extra surveillance for your arrival. Seria melhor solicitar mais guardas para sua chegada.
  • We just have to ask for access. Só temos que solicitar o acesso.
  • The competent body may ask for any additional information it ... O organismo competente pode solicitar as informações complementares que ...
  • You can ask for a general court martial ... Pode solicitar um conselho de guerra geral ...
  • If you do not ask the fish, not ... Se você não solicitar ao peixe, não ...
  • The operator may ask the competent authority not ... O operador pode solicitar à autoridade competente que não ...
- Click here to view more examples -
X)

saber

VERB
  • Seems mutual, if you ask me. Parece mútuo, se quer saber.
  • What does he want to ask? O que é que ele quer saber?
  • Merely to ask after your comfort. Quis apenas saber como estava.
  • Why do you ask? O que quer saber?
  • Just to ask the time. Gostaria de saber que horas são.
  • May one ask with whom? Posso saber a quem?
- Click here to view more examples -

committing

I)

cometer

VERB
Synonyms: commit, making
  • We are committing genetic fraud. Estamos a cometer uma fraude genética.
  • Committing one would be a cinch. Cometer um seria canja!
  • It would be like committing an act of symbolic incest. Seria como cometer um incesto simbólico.
  • I an angry because you are committing treason. Tenho raiva porque estás a cometer traição.
  • I had never planned on committing incest. Eu nunca planejei cometer incesto.
- Click here to view more examples -
II)

comprometer

VERB
  • Mind looking at the picture before committing yourself? Se importa de ver a foto antes de se comprometer?
  • ... it is kind of like committing to her. ... é meio que me comprometer com ela.
  • Mind looking at the picture bef ore committing yourself? Se importa de ver a foto antes de se comprometer?
  • ... has no interest in committing to research costs, ... ... não tem interesse em se comprometer com despesas de investigação, ...
  • I'm not committing to anything yet. Não vou me comprometer com nada ainda.
- Click here to view more examples -
III)

confirmar

VERB
IV)

empenhando

VERB
Synonyms: engaging
  • ... took up the challenge committing itself both to defining ... ... aceitou o desafio, empenhando-se simultaneamente em definir ...
V)

submetendo

VERB

taken

I)

tomadas

VERB
  • Since then a number of important actions have been taken. Numerosas acções importantes foram tomadas desde então.
  • Yet action must be taken. Ações devem ser tomadas.
  • When were these taken? Quando estes foram tomadas?
  • What steps are being taken? Que providências foram tomadas?
  • One of them didn't get their hair taken. Um deles não começar seu cabelo tomadas.
  • Measures are being taken to correct the situation. Medidas estão a ser tomadas para corrigir a situação.
- Click here to view more examples -
II)

levado

VERB
  • You need to be taken seriously here. Você precisa ser levado a sério aqui.
  • She could have taken it all. Ela poderia ter levado tudo.
  • They would have taken the change. Eles teriam levado o troco.
  • He was taken before my men could get to him. Ele foi levado antes que meus homens chegassem nele.
  • This croc cannot be taken alive. Esse crocodilo não pode ser levado vivo.
  • It would've taken me a lot longer. Eu teria levado muito mais tempo.
- Click here to view more examples -
III)

tirada

VERB
  • Where was that taken? Onde é que essa foi tirada?
  • You need to get your picture taken. Precisa ter sua foto tirada.
  • It was taken, by a client. Foi tirada por um cliente.
  • Ask to be taken off the project. Peça pra ser tirada do projeto.
  • When was this photo taken? Quando é que esta fotografia foi tirada?
  • Was it taken from you? Foi tirada de você?
- Click here to view more examples -
IV)

feito exame

VERB
  • I thought he had taken you. Eu pensei que tinha feito exame em você.
  • ... even tell you what was taken. ... diga mesmo lhe o que foi feito exame.
  • Taken it, I'm afraid. Feito exame, eu estou receoso.
- Click here to view more examples -
V)

tida

VERB
  • Exposure must also be taken into consideration because with ... A exposição deve também ser tida em consideração, porque com ...
  • ... its actions, it would be taken fully into account. ... as suas acções, seria totalmente tida em consideração.
  • ... such authorization must be taken into account at the ... ... tais autorizações deve ser tida em conta desde a ...
  • ... purpose account shall be taken of the first decimal place only ... ... efeito, apenas será tida em conta a primeira casa decimal ...
  • ... of expression must be taken into account when considering ... ... de expressão deve ser tida em conta quando se consideram ...
  • ... on a regular basis and taken into consideration for the improvement ... ... de um acompanhamento periódico e tida em consideração na melhoria ...
- Click here to view more examples -
VI)

tido

VERB
Synonyms: had
  • You should have taken his eye out. Você deveria ter tido seu olho para fora.
  • If my dad hadn't taken a job in the city. Se meu pai não tinha tido um emprego na cidade.
  • He could've taken a chance and crossed the street. Ele poderia ter tido uma chance e atravessou a rua.
  • We should have taken those lessons. Deveríamos ter tido aquelas aulas.
  • I see you've taken on quite a lot recently. Eu vejo que você tem tido muita sorte recentemente.
  • That would have taken enormous foresight. Teria que ter tido uma tremenda premonição.
- Click here to view more examples -
VII)

adoptadas

VERB
Synonyms: adopted
  • The arbitrators' decisions shall be taken by majority vote. As decisões dos árbitros serão adoptadas por maioria.
  • The arbitrators' decisions shall be taken by majority vote. As decisões dos árbitros são adoptadas por maioria.
  • Customs measures may also be taken in respect of the ... Podem igualmente ser adoptadas medidas aduaneiras no que respeita ao ...
  • The measures taken do not always cover both the ... As medidas adoptadas nem sempre abrangem a ...
  • To this end the following measures may be taken: Para o efeito, poderão ser adoptadas as seguintes medidas:
  • What measures have been taken to ensure that implementation of the ... Que medidas foram adoptadas para garantir que a aplicação da ...
- Click here to view more examples -
VIII)

retirado

VERB
  • They must've found it and taken the batteries out. Devem ter descoberto e retirado a bateria.
  • This was taken from the defendant's apartment. Isto foi retirado do apartamento do réu.
  • I was taken off the bus. Fui retirado de um onibus.
  • We know that someone was taken from the amber. Nos sabemos que alguém foi retirado do amber.
  • Before it's taken from us. Antes que nos seja retirado.
  • That is totally taken out of context. Isto foi totalmente retirado do contexto.
- Click here to view more examples -
IX)

tomou

VERB
Synonyms: took
  • You have taken the picture of a key apparently. Você tomou o retrato de uma chave.
  • I see the couch is already taken. Vejo que alguém já tomou o sofá.
  • Have you taken a tablet? Você tomou um remédio?
  • The bank has taken possession of everything. O banco tomou posse de tudo.
  • One of you has taken it! Um de vocês a tomou!
  • Subject has taken evasive action and entered main ship channel. Assunto tomou desvio e entrou principal navio canal.
- Click here to view more examples -
X)

tomar

VERB
Synonyms: take, taking, make, drink, making
  • Forgive me for having taken so much of your time. Desculpe por tomar tanto o seu tempo.
  • You guys have taken up my entire day with this. Estão a tomar todo meu dia com isso.
  • Have you taken the medication? Estás a tomar os medicamentos?
  • And they must be taken and a new heart. E devem tomar e um novo coração.
  • We shall have taken our first great step to conquest. Nós devemos tomar nosso primeiro grande passo para conquista.
  • Decisions must be taken. Devemos tomar uma decisão.
- Click here to view more examples -
XI)

levou

VERB
  • And the ones he's already taken? E as que ele já levou?
  • He has taken my credit card. Ele levou meu cartão de crédito.
  • My life's taken a turn since our time together. A minha vida levou uma volta desde que estivemos juntos.
  • Why has it taken till now to report it? Por que levou tanto tempo para dar queixa?
  • The gardener's taken them into town. O jardineiro as levou para a cidade.
  • Why do not has he taken along the money? E por que não levou o dinheiro?
- Click here to view more examples -

outlet

I)

tomada

NOUN
  • You got an outlet around here? Tem tomada por aqui?
  • Start cutting at the outlet. Comece cortando na tomada.
  • Guys here is the outlet! Galera, tem uma tomada aqui.
  • You are going to get your own outlet. Terá sua própria tomada.
  • We need the outlet for our rock tumbler. Precisamos de uma tomada.
  • Turning something into the outlet. Ligando uma coisa na tomada.
- Click here to view more examples -
II)

saída

NOUN
  • You need to find an artistic outlet. Precisa de uma saída artística.
  • There should be an outlet somewhere near here. Deve haver uma saída aqui perto.
  • He needs an outlet. Ele precisa de uma saída.
  • ... a lot of pain, but no outlet. ... muita dor, mas não uma saída.
  • ... gas supply pipe from the outlet of the thermostat? ... o cano de abastecimento de gás da saída do termostato?
  • ... is fitted at the outlet of the silencing system. ... deve ser instalada à saída do sistema silencioso.
- Click here to view more examples -
III)

descarga

NOUN
  • ... stay with the more neutral term "outlet". ... ficar com um termo mais neutro, descarga...
  • ... if I had an outlet that, you know, ... ... se eu tivesse uma descarga.não seria Você sabe. ...
  • ... say that your "outlet" idea wasn't incredibly juvenile, ... ... diga que a sua idéia de descarga foi incrivelmente juvenil, ...
  • ... Separation efficiency by mass, ducted outlet | ... Eficácia de separação por massa, descarga canalizada |
- Click here to view more examples -
IV)

escoamento

NOUN
  • ... the product as an outlet for starch, in ... ... produto como meio de escoamento dos amidos e das féculas, ...
V)

escape

NOUN
  • You need an outlet for your artistic temperament. Precisas de um escape para o teu temperamento artístico.
  • Painting murals gives them an outlet. Pintar murais dá a eles um escape.
  • You need an outlet for your artistic temperament. Precisa de um escape para o seu temperamento artístico.
  • But we also need to find some outlet of creativity. Mas também precisamos encontrar algum escape de criatividade.
  • I needed a pep outlet. Eu precisava de um escape.
  • I needed an outlet. Eu precisava de um escape.
- Click here to view more examples -

taking

I)

tomando

VERB
Synonyms: having, drinking, sipping
  • I feel like he's taking over my family. Sinto que ele está tomando minha família.
  • Am taking steps to prepare for another visitation. Estou a tomando precauções para a próxima visita.
  • Not taking up that much space. Não estava tomando muito espaço.
  • I am taking your place. Eu estou tomando o seu lugar.
  • The technology was taking over so much. A tecnologia estava tomando conta e atrapalhando bastante.
  • And it's been taking a toll. E foi tomando um pedágio.
- Click here to view more examples -
II)

tomar

VERB
Synonyms: take, make, taken, drink, making
  • You are taking her part in this? Estás a tomar o partido dela?
  • Then you're justified in taking it. E aí tem a justificativa para tomar isso deles.
  • Taking land from the wealthy is justice too. Tomar a terra dos patrões também é justiça.
  • What are you taking? O que tu estás a tomar?
  • Are you seriously taking his side? Está a tomar o partido dele?
  • You taking your medication? Está a tomar os seus medicamentos?
- Click here to view more examples -
III)

levar

VERB
Synonyms: take, lead, bring, carry, drive
  • Where were you taking it? Onde vai levar isso?
  • Would you mind taking out the garbage? Poderia levar o lixo para fora?
  • Where are they taking you? Para onde vão levar você?
  • Where are you taking them? Para onde os vais levar?
  • Where are you even taking your horses? Para onde vão levar os vossos cavalos?
  • But where are you taking me? Aonde vão me levar?
- Click here to view more examples -
IV)

tendo

VERB
Synonyms: having, bearing, tend
  • What kind of class are you taking? Que tipo de aula está tendo?
  • Taking his time this time. Tendo seu tempo desta vez.
  • I should be taking class from you. Eu deveria estar tendo aula com você.
  • Taking into account claims of forgery. Tendo em conta acusações de falsificação .
  • You said you were taking a business class? Você disse que está tendo aulas de administração?
  • And you're taking this like a man. E você está tendo este como um homem.
- Click here to view more examples -
V)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, draw, remove, pull
  • I was out taking photos. Estava a tirar fotos.
  • I will direct the media to stop taking pictures now! Para a imprensa, parem de tirar fotos, agora!
  • You want me to start taking pictures? Queres que comece a tirar fotos?
  • Stop taking advantage of my good nature. Pare de tirar vantagem da minha boa natureza.
  • We were taking photographs. Nós estávamos a tirar fotografias.
  • I sat there without taking my eyes off her. Sentei sem tirar meus olhos dela.
- Click here to view more examples -
VI)

tomada

VERB
  • It is the first taking. Essa é a primeira tomada.
  • After the taking of the village. Após a tomada da vila.
  • I regret that but not the taking of the ship. Lamento isso mas näo a tomada do barco.
  • And it resulted in your taking ownership of this restaurant. O que resultou na tomada de posse deste restaurante.
  • To taking control of my own destiny. À tomada de controlo do meu próprio destino!
  • And the taking of the trophies of our ... E a tomada dos troféus de nossas ...
- Click here to view more examples -
VII)

toma

VERB
Synonyms: take, takes
  • You still taking your medication? Ainda toma seus remédios?
  • You still taking medication for it? Ainda toma remédios para isso?
  • This guy's taking a much more concentrated form. Este tipo toma uma forma mais concentrada.
  • Are you still taking the painkillers? Você ainda toma os sedativos?
  • Taking any medications, prescribed or illicit? Toma alguma medicação, prescrita ou ilícita?
  • Taking form of a giant spectral dog. Toma a forma de um cachorro espectral gigante.
- Click here to view more examples -
VIII)

pegar

VERB
Synonyms: get, take, pick up, catch, grab
  • I thought you'd be taking the plane back. Pensei que você ia pegar o avião de volta.
  • Thanks for taking that grenade for me, pal. Obrigado por pegar essa granada para mim, colega.
  • The plane you were taking. O avião que você ia pegar.
  • I have no intention of taking this case. Não tenho nenhuma intenção de pegar o caso.
  • Taking the high road. Pegar a estrada principal.
  • They are only taking one this year. Eles só vão pegar um este ano.
- Click here to view more examples -

socket

I)

soquete

NOUN
  • You suddenly remember a socket ya unplugged, eh? Lembrou de algum soquete desconectado?
  • ... a diaper in the lamp socket? ... a fralda faz no soquete da lâmpada?
  • Where's the socket? Onde está o soquete?
  • Don't touch the socket. Não encoste no soquete.
  • ... or a set of socket wrenches. ... ou um conjunto de soquete ferramentas.
  • Uh, socket, I think. Uh, de soquete, eu acho.
- Click here to view more examples -
II)

tomada

NOUN
  • If she sticks her finger in a socket, here. Se ela meter o dedo na tomada, para cá.
  • She stuck the nail in the socket. Ela enfiou o prego na tomada.
  • It just needs a socket, really. Só precisamos de uma tomada, sério.
  • Is there a wall socket in there? Tem uma tomada na parede aí dentro?
  • ... look at the char on the wall socket. ... olha para o estado da tomada.
  • ... knives or stick its finger in an electric socket? ... com facas ou enfiar o dedo numa tomada?
- Click here to view more examples -
III)

encaixe

NOUN
  • ... completely out of its socket, and the only ... ... que completamente fora do encaixe, e o único ...
  • ... is dislocated the humerus pops out of its socket. ... é deslocado, o úmero fica fora do seu encaixe.
IV)

bocal

NOUN

decision

I)

decisão

NOUN
  • We made that decision based on customer preference. Tomámos essa decisão com base na preferência dos clientes.
  • I have to make this decision. Tenho de tomar a decisão.
  • It was a decision that we made. Foi uma decisão que tomamos.
  • It is the right decision. Esta é a decisão certa.
  • Whatever happens, you made the right decision. Aconteça o que aconteça, tomou a decisão certa.
  • The decision is final. A minha decisão é final.
- Click here to view more examples -
II)

tomada

NOUN
  • She made a decision and faded late. Ela gravou uma tomada e desmaiou no fim.
  • Enhance the participation of citizens in decision making. Aumentar a participação dos cidadãos na tomada de decisões.
  • ... provide information useful for decision making, and to demonstrate the ... ... prestar informação útil para a tomada de decisões e demonstrar a ...
  • ... drink because drinking affects your decision-making. ... bebo porque afecta a tomada de decisões.
  • ... going to work on our decision-making. ... de melhorar a nossa tomada de decisões.
  • ... of under-representation of women in decision-making. ... do défice de representação feminina na tomada de decisão.
- Click here to view more examples -

plug

I)

plug

NOUN
  • I need you to pull the plug. Preciso que você puxe o plug.
  • Unable to monitor the plug interior! Não é possível monitorar o interior do plug!
  • Plug that into the battery there, darling. Plug em que a bateria aí, querida.
  • And you wore a nose plug! E estava com um plug de nariz!
  • The plug is fixed and ready. Plug pronta e introduzida.
  • Time to pull the plug, hon. Hora de puxar o plug, querida.
- Click here to view more examples -
II)

ficha

NOUN
Synonyms: record, chart, sheet, chip, token, specs
  • There is a plug dental to confirm. Há uma ficha dentária para confirmar.
  • You could be pulling the plug based on faulty intelligence. Você poderia estar puxando a ficha baseado em inteligência defeituosa.
  • Now we need to pull the plug. Agora temos de puxar a ficha.
  • Is there a loose plug over there anywhere? Há por aí alguma ficha solta?
  • No plug to pull. Não tem ficha para se desligar.
  • It pulled the plug. Puxei a ficha dele.
- Click here to view more examples -
III)

conecte

VERB
Synonyms: connect, attach
  • And we just plug that into here. E nós apenas conecte que aqui.
  • Plug it into the data port. Conecte na entrada de dados.
  • I need you to plug that into a networked computer ... Preciso que conecte-o num computador ...
  • - OK, plug it in there. - Certo, conecte aí.
- Click here to view more examples -
IV)

obstrua

VERB
V)

ligar

VERB
Synonyms: call, connect, turn, bind, link, hook
  • Where will they plug in their electric cars then? Onde irão ligar os seus carros eléctricos?
  • Now where can we plug this in? Onde podemos ligar isso?
  • Plug that fridge back in. Volta a ligar esse frigorífico.
  • Where they going to plug in their electric cars then? Onde irão ligar seus carros elétricos?
  • I got to get out and plug it in there. Eu tenho de sair e ligar o telefone.
  • Where will they plug in their electric cars then? Aí, onde vão ligar seus carros elétricos?
- Click here to view more examples -
VI)

tomada

NOUN
  • Pull the plug on the projector. Tire o projetor da tomada.
  • I found a plug! Eu encontrei uma tomada!
  • This guy's going to pull the plug on her. Esse cara vai desligar ela da tomada.
  • As if you pull a plug, of a computer. É como desligar um computador da tomada.
  • I understand you ordered the plug pulled on me. Eu entendo que ordenou a tomada puxada em mim.
  • I just need a plug. Eu só preciso de uma tomada.
- Click here to view more examples -
VII)

encaixe

NOUN
VIII)

tampão

NOUN
  • The end of the pipe was closed with a plug. A extremidade do tubo era fechada regularmente con um tampão.
  • This plug had a metal pipe ... Este tampão tinha o interior metálico ...
  • I'm pulling the plug right now. Estou puxando o tampão agora.
  • And so, I also built a plug. - E então eu fiz um tampão.
  • ... - hardened into that plug. ... transformou-se num tampão.
- Click here to view more examples -
IX)

obturador

NOUN

leaving

I)

deixando

VERB
  • You are leaving my film? Você está deixando o filme?
  • You leaving me your telephone number? Está me deixando o seu telefone?
  • If we leave now,we're leaving him behind. Se partirmos agora, o estamos deixando para trás.
  • There she is, leaving her building. Aí está ela, deixando o prédio.
  • My parents are leaving me their lawn mower. Meus pais estão me deixando o cortador de grama.
  • What are you leaving behind? O que você está deixando pra trás?
- Click here to view more examples -
II)

partindo

VERB
  • So you're leaving in a few days? Então você está partindo daqui a uns dias?
  • Demanding things and leaving like this. Exigindo coisas e partindo desta maneira.
  • Maybe it's a good thing about us leaving. Talvez seja bom estarmos partindo.
  • We had heard you were leaving. Ficamos sabendo que estava partindo.
  • Does she know you're leaving? Ela sabe que você está partindo?
  • Am leaving immediately with prisoner and wounded for base. Estou partindo imediatamente com prisioneiro e ferido para base.
- Click here to view more examples -
III)

saindo

VERB
  • Our work release van is leaving. Nossa van está saindo.
  • We were just leaving, man. Estamos saindo, cara.
  • We are only leaving together. Só estamos saindo juntos.
  • How come you guys didn't tell me you were leaving? Como não disseram que estavam saindo?
  • I was leaving anyway. Eu estava saindo, de qualquer maneira.
  • Why are they leaving? Por que estão saindo?
- Click here to view more examples -
IV)

sair

VERB
  • I told you, she was just leaving. Já te disse, estava a sair.
  • There she is, leaving her building. Cá está ela, a sair do edifício.
  • We are leaving town. Vamos sair da cidade.
  • I mean, we're going to be leaving soon. Digo, vamos sair daqui a pouco.
  • You watch your step as you're leaving. Tenha cuidado ao sair.
  • I think twice before leaving the flat. Preciso pensar bem antes de sair.
- Click here to view more examples -
V)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • When did you know you were leaving? Quando soubeste que te ias embora?
  • Why are we leaving so soon? Por que vamos já embora?
  • She is really leaving. Ela vai mesmo embora.
  • Will you be leaving now? Agora você vai embora?
  • Your mother said she's leaving. A tua mãe disse que se vai embora.
  • When are we leaving? Quando é que vamos embora?
- Click here to view more examples -
VI)

indo

VERB
  • So you are leaving. Então, está indo.
  • I was already leaving you. Eu já estava indo.
  • Are you leaving too? Você está indo também?
  • Of course, you're not leaving for good. É claro, você não está indo pra sempre.
  • They are leaving without us. Estão indo sem a gente!
  • She told me she was leaving for the cemetery. Ela me disse que estava indo para o cemitério.
- Click here to view more examples -
VII)

abandonar

VERB
  • I am leaving the case. Eu vou abandonar o caso.
  • But leaving you did. Mas abandonar você sim.
  • Has he spoken to you about leaving the company? Ele falou com você sobre abandonar a companhia?
  • Do you feel funny about leaving the kids? Acha engraçado abandonar as crianças?
  • She talks about leaving her job. Falava sobre abandonar seu trabalho.
  • This man was seen leaving the building moments later. Este homem foi visto a abandonar o edificio momentos depois.
- Click here to view more examples -
VIII)

ir embora

VERB
Synonyms: go, leave, walk away
  • I have to be leaving myself. Também tenho de ir embora.
  • Nobody said anything about leaving. Ninguém me disse nada sobre ir embora.
  • I was thinking about leaving quickly. Já estava pensando em ir embora.
  • You must know about leaving rehab better than anyone. Entende melhor que ninguém como é ir embora.
  • He said he was leaving. Ele disse que estava para ir embora.
  • Are you planning on leaving? Estavas a pensar em ir embora?
- Click here to view more examples -
IX)

saída

VERB
  • I was just leaving anyway. Também estava mesmo de saída.
  • I was just leaving. Eu estava mesmo agora de saída.
  • Reason for leaving last job? Motivo de saída do último emprego.
  • I think we're leaving now. Acho que estamos de saída.
  • Our friend was just leaving. O nosso amigo estava de saída.
  • Otherwise he's leaving with me. De outra forma, ele está de saída comigo.
- Click here to view more examples -

letting

I)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, make, keep, drop, allow
  • Thank you again for letting me use your quarters. Obrigada novamente por me deixar usar seus quartos.
  • Would you mind letting me in? Você se importa de me deixar entrar?
  • Thanks for letting me see your pictures. Obrigado por deixar eu ver suas fotos.
  • Thank you for letting us come here. Obrigado por nos deixar vir aqui.
  • Letting oxygen climb up to your brain. Deixar o oxigénio chegar ao teu cérebro.
  • Thanks again for letting us search your place. Obrigada de novo por nos deixar procurar aqui.
- Click here to view more examples -
II)

permitindo

VERB
  • Letting them go shows. Permitindo que eles fossem.
  • Why are you letting him do this? Por que você está permitindo isso?
  • He's finally letting himself feel it. Ele está finalmente se permitindo sentir.
  • You're finally letting yourself enjoy this. Finalmente, está se permitindo gostar disto.
  • They're not letting us see the path to the ... Não permitindo que vejamos o caminho para a ...
  • And you're letting him, and you ... E você está permitindo que ele faça isso, e você ...
- Click here to view more examples -

driving

I)

condução

VERB
  • She never did have the touch for driving. Ela nunca teve o dom da condução.
  • You worried about driving home? Preocupado na condução para casa?
  • Ever seen a driving student with a drivers license? Já viste algum aluno de escola de condução com licença?
  • Some very fancy driving. Com uma condução bem elaborada.
  • They make driving more special. Eles tornam a condução ainda mais especial.
  • What is this driving mania? Que mania é essa da condução?
- Click here to view more examples -
II)

dirigindo

VERB
  • You should not be driving a stick. Você não deveria estar dirigindo um manual.
  • I was just driving along, and she passed out. Eu estava dirigindo, e ela desmaiou.
  • Unless you're driving the getaway car. A menos que você estiver dirigindo o carro de fuga.
  • What kind of car were you driving? Que tipo de carro estava dirigindo?
  • Guess what they were driving? Adivinhe o que eles estavam dirigindo?
  • You know that using a phone while driving is banned? Não sabe que é proibido falar no celular dirigindo?
- Click here to view more examples -
III)

motriz

VERB
Synonyms: motive
  • Energy is our necessary driving force. Energia é a nossa força motriz necessária.
  • ... competition remains the main driving force. ... concorrência continua a ser a principal força motriz.
  • This is not driving, this is pure math Isto não é motriz, esta é pura matemática
  • Or the singing of its driving wheel Nem o zumbido da roda motriz
  • Or the singing of its driving wheel Ou a roda motriz cantando
  • Or the humming of its driving wheel Nem o zumbido da roda motriz
- Click here to view more examples -
IV)

deixando

VERB
  • The mad kid was driving you mad. O garoto louco estava deixando você louco.
  • He is driving me out of my mind. Ele está me deixando louco.
  • Now she is driving me mad! Agora ela está me deixando maluca!
  • You were driving me insane. Você estava me deixando louca.
  • The engine is driving me wild. Esse motor me está me deixando louco.
  • ... the vinegar smell that was driving me wild. ... o cheiro do vinagre que estava me deixando selvagem.
- Click here to view more examples -
V)

guiar

VERB
Synonyms: guide, drive, lead, steer
  • Not a lot of money in driving cabs. Não se ganha muito a guiar táxis.
  • It was him driving. Era ele a guiar.
  • Or maybe even driving backwards? Ou talvez até mesmo guiar de ré?
  • Get back on the train and start driving. Volte para o trem e comece a guiar.
  • Just like driving a sports car. É como guiar um carro desportivo.
  • What were you doing driving a truck? O que fazias a guiar uma carrinha?
- Click here to view more examples -
VI)

direção

VERB
  • One charge reckless driving. Uma acusação por direção descuidada.
  • I was getting a driving lesson. Era a minha aula de direção.
  • He is an expert at driving. Ele é um especialista na direção.
  • I need some driving lessons. Preciso de aulas de direção.
  • I only missed two on my driving test. Só perdi dois exames de direção.
  • I guess he doesn't trust your driving. Acho que ele não confia na sua direção.
- Click here to view more examples -

dropping

I)

deixar cair

VERB
Synonyms: drop
  • Dropping me is not really an option for you. Me deixar cair, não é realmente uma opção.
  • You are dropping things right out of your pocket here. Estás a deixar cair coisas do teu bolso aqui.
  • Like dropping a piano. Foi como deixar cair um piano.
  • Almost three hours without dropping it. Quase três horas sem a deixar cair.
  • ... has the chapter about dropping the telly on your head? ... que tem o capitulo sobre deixar cair a televisão na cabeça?
  • ... all of the rumors about dropping the soap are true. ... todos os rumores sobre deixar cair o sabão são verdade.
- Click here to view more examples -
II)

soltando

VERB
Synonyms: releasing, loosening
  • I have, but the pressure keeps dropping. Eu tenho, mas a pressão continue soltando.
  • Dropping half my yearly salary like it was pocket change. Soltando metade do meu salário como se fosse trocado.
  • Why is your kid dropping a deuce in that plant? Por que seu filho está soltando um barro naquela planta?
  • I feel that the root is dropping. Posso sentir que a raiz está soltando.
  • ... a paramedic, just dropping off a few personal items. ... um paramédico, apenas soltando fora alguns itens pessoais.
  • You're dropping your right with your jab. Você está soltando uma direita.
- Click here to view more examples -
III)

caindo

VERB
  • That was the sound of a pin dropping. Isso foi um som de um alfinete caindo.
  • His breathing was shallow, his temperature was dropping. A respiração estava fraca, a temperatura caindo.
  • Vital signs are dropping fast. Os sinais vitais estão caindo rapidamente.
  • Power level still dropping. Nível de potência caindo.
  • His sats are dropping. Os níveis dele estão caindo.
  • Dropping in coming through the mesh. Caindo na vinda através da desordem.
- Click here to view more examples -
IV)

descartando

VERB
V)

cair

VERB
Synonyms: fall, drop, down, hang, crash, fell
  • His vitals started dropping. Os sinais vitais começaram a cair.
  • I can feel my cortisol level dropping. Posso sentir meu nível de cortisol cair.
  • His breathing was shallow, his temperature was dropping. A respiração estava fraca, a temperatura a cair.
  • Your patients are dropping like flies. Os seus pacientes estão a cair que nem moscas.
  • Your sats are dropping. A tua saturação está a cair.
  • I think we're done dropping. Acho que paramos de cair.
- Click here to view more examples -
VI)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dump, ditch
  • Dropping the case is the only way to stop it. Largar o caso é o único modo de impedir.
  • Start dropping them after you've passed that second peak. Comece a largar depois de passar o segundo pico.
  • Me dropping everything for what you're doing. Eu a largar tudo por tua causa.
  • When do you plan on dropping that grill fork? Quando planeja largar o garfo?
  • I half considered dropping the camera, half considered it. Quase pensei em largar a câmara.
  • I'm thinking about dropping out of school. Estou pensando em largar a faculdade.
- Click here to view more examples -
VII)

derrubando

VERB
  • Dropping loud pieces of metal to hurry me up. Fazer barulho derrubando metais, para me apressar.
  • The university, they're dropping your scholarship. A universidade, eles estão derrubando sua bolsa de estudos.
  • ... at table, he's dropping things all over the place ... ... uma mesa, está derrubando coisas por toda a casa ...
  • You're dropping your oranges. Está derrubando suas malditas laranjas.
  • I'm sure dropping your life, schlepping all the ... Eu estou derrubando sua vida seguramente, schlepping todo o ...
  • - You're dropping it! - Você está derrubando tudo!
- Click here to view more examples -
VIII)

baixando

VERB
  • If she's buried, her body temperature is dropping. Está enterrada, sua temperatura está baixando.
  • Power level still dropping. Nivel de potência continua baixando.
  • Why are you dropping back? Por que está baixando?
  • ... slowly the fluid pressure is dropping. ... lentamente a pressão do fluído foi baixando.
  • ... the fluid pressure is dropping. ... a pressão do fluído foi baixando.
  • I'll give you the start by dropping my hand. Vou te dar a partida baixando o braço.
- Click here to view more examples -
IX)

queda

VERB
  • Surgeons are dropping like dominoes. Os cirurgiões estão em queda-livre.
  • ... of resistance to damage by dropping of detonators and relays | ... da resistência ao dano por queda dos detonadores e relés |
  • ... form of morse code by dropping in this red ink. ... forma de código Morse pela queda desta tinta vermelha.
  • ... of resistance to damage by dropping of detonators and relays | ... da resistência ao dano por queda dos detonadores e relés |
  • The Fall dropping in four, three, two ... Partida da Queda em três, dois ...
  • - He's been dropping way down. - Esteve em queda um pouco.
- Click here to view more examples -
X)

descer

VERB
  • His vitals started dropping. Os parâmetros estão a descer.
  • I have, but the pressure keeps dropping. Eu o fiz, mas a pressão continua a descer.
  • I have, but the pressure keeps dropping. Já fiz, mas a pressão continua a descer.
  • And the temperature's supposed to keep dropping. E as temperaturas estão a descer.
  • Dropping to map of the earth. Descer ao nível da copa das árvores.
  • ... strong imagination sees a crown dropping upon thy head. ... vívida imaginação vejo uma coroa descer sobre a tua cabeça.
- Click here to view more examples -

makes

I)

faz

VERB
Synonyms: do, does, make, doing, been, making
  • You know, it makes me happy. Você sabe, a faz feliz.
  • He makes questionable loans with big corporate money. Ele faz empréstimos questionáveis com dinheiro de grandes empresas.
  • Man makes daily progress. O homem faz progressos diariamente.
  • He makes me sick! Ele me faz mal.
  • The man makes it impossible. O homem faz isto impossível.
  • That makes no difference. Não faz diferença nenhuma.
- Click here to view more examples -
II)

torna

VERB
Synonyms: becomes, renders, turns
  • It makes things rather difficult. O que torna as coisas muito difíceis.
  • That makes them my property, my meat. Isso os torna minha propriedade, minha carne.
  • Makes my choice very difficult. Você torna a opção muito difícil.
  • Makes it look more random. Torna isso mais aleatório.
  • It just makes it more exciting, doesn't it? Isso torna mais emocionante, não é?
  • It makes the world personal. Torna o mundo pessoal.
- Click here to view more examples -
III)

deixa

VERB
Synonyms: let, leaves, lets, drives, ceases, stops
  • It makes me happy hearing you read. Ouvir você ler me deixa feliz.
  • He makes me nervous. Ele me deixa nervosa.
  • And that makes me scared. E isso me deixa com medo.
  • This makes us even, you see. Veja, isso nos deixa quites.
  • It also makes you incredibly mean. Também te deixa incrivelmente má.
  • Your modesty may please you but it makes us nervous. Pode gostar de ser modesto, mas nos deixa nervosos.
- Click here to view more examples -
IV)

VERB
Synonyms: do, f
  • Makes him change tack. Fá-lo mudar de táctica.
  • It makes them feel better. E fá-los sentirem-se melhor.
  • He makes it every two weeks. Fá-lo de duas em duas semanas.
  • And that makes you feel better? E isso fá-la sentir-se melhor?
  • It makes him feel better. Fá-lo sentir-se melhor.
  • It makes them feel more alive. Fá-los sentir mais vivos.
- Click here to view more examples -
V)

fazem

VERB
Synonyms: do, make, doing, making
  • Them gunning for you makes you see things clearly. Quando atiram em você fazem você ver mais claramente.
  • Makes them feel special. A fazem sentir especiais.
  • Candy makes you dandy. Doces fazem você ficar legal.
  • What makes a motel? Que fazem num motel?
  • Four and two makes. Sou o quarto e dois fazem.
  • And that makes you some kind of expert does it? E eles fazem de ti um perito, é?
- Click here to view more examples -
VI)

faça

VERB
Synonyms: do, make
  • Makes me weep with joy. Me faça chorar de prazer.
  • I only want that you makes me this last favor. Só quero que me faça esse último favor.
  • Whatever makes him happy. Desde que o faça feliz.
  • Maybe it makes you forget. Talvez te faça esquecer.
  • I just don't care anymore if nothing makes sense. Não ligo que nada faça sentido.
  • I want to do something that makes me happy. Eu só quero algo que me faça feliz.
- Click here to view more examples -
VII)

VERB
Synonyms: gives, giving
  • It makes you wonder where all the animals are. Dá que pensar onde estarão todos os animais.
  • And the skin makes a fine pouch. E o couro dá uma boa sacola.
  • All that makes me sick. Tudo isso me dá náusea.
  • So what makes you come? E o que lhe dá prazer?
  • Just the sound of his voice makes my flesh creep. Só de ouvir a sua voz me dá calafrios.
  • What makes you so sure? O que lhe dá tanta segurança?
- Click here to view more examples -
VIII)

fizer

VERB
Synonyms: do
  • Whatever makes you happy, sweetie. O que te fizer feliz, querido.
  • If she makes a fuss, you pay for me. Se ela fizer cara feia, você me convida.
  • If he makes a move, we'll know. Se fizer um movimento, vamos saber.
  • When the committee makes their final deliberations. Só quando o comité fizer as últimas deliberações.
  • If he makes this sale, we lose him. Se fizer a venda, o perdemos.
  • Whatever makes you happy. O que a fizer feliz.
- Click here to view more examples -

does

I)

faz

VERB
Synonyms: makes, do, make, doing, been, making
  • Does that make me a hero? Isso faz de mim um herói?
  • That is what he does. Isso é o que ele faz.
  • How does he do it, folks? É assim que se faz, meninos.
  • Does that make you feel tough? Isso faz você se sentir o gostosão?
  • And what she does is amazing. E o que ela faz é incrível.
  • And that's what the gateway does. E é isso que faz a porta.
- Click here to view more examples -
II)

será

VERB
Synonyms: will
  • Does it get any easier? Será que fica mais fácil?
  • Why does it feel like you did? Porque será que parece que deixaste?
  • What does the sea look like? Como será o mar?
  • Does it taste that good? Será que o gosto era bom?
  • Does that sound normal to you? Será que parecer normal para você?
  • Does it really show that much? Será que da pra perceber tanto?
- Click here to view more examples -

been

I)

sido

VERB
Synonyms: was
  • This may have been her, but not anymore. Isto podia ter sido ela, mas não mais.
  • It could have been the other ones. Podiam ter sido as outras.
  • I said could have been. Disse que poderia ter sido.
  • You have been fussing over me all day. Você tem sido exagerado o dia todo.
  • We could have been good friends. Podíamos ter sido boas amigas.
  • Up to now, my life had been simple. Até agora minha vida tem sido simples.
- Click here to view more examples -
II)

foi

VERB
Synonyms: was, has been, 's, is, went, were
  • He was the happiest he'd ever been with you. Ele nunca foi tão feliz quanto foi com você.
  • No alarms have been reported yet. Nenhum alarme foi accionado até agora.
  • Seven has always been my lucky number. Sete sempre foi meu número de sorte.
  • Construction of the presidential bunker has also been completed. O bunker presidencial foi construído.
  • My imagination had been fired by this magical place. Minha imaginação foi estimulada por este lugar mágico.
  • This has never been a problem. Isso nunca foi um problema.
- Click here to view more examples -
III)

esteve

VERB
Synonyms: was, were, has been
  • You already been on the sofa, haven't you? Você já esteve no sofá, não foi?
  • Have you been here before? Já esteve cá anteriormente?
  • You been here all night? Você esteve aqui a noite toda?
  • A lot has happened while you have been asleep. Muita coisa aconteceu enquanto esteve dormindo.
  • How long have you been here? Por quanto tempo esteve aqui?
  • What do you think he's been up to? O que acha que esteve fazendo?
- Click here to view more examples -
IV)

estado

VERB
Synonyms: state, status, condition, rule
  • I knew someone had been here. Eu sabia que alguém tinha estado aqui.
  • I mean, he could have been. Quero dizer, pode ter estado.
  • I should've been with him today. Eu devia ter estado com ele hoje.
  • Have you been fishing? Tem estado na pesca?
  • You should have been watching him. Tu deverias ter estado de olho nele.
  • Where have you people been? Onde vocês têm estado?
- Click here to view more examples -
V)

estive

VERB
Synonyms: stood
  • Been back in the settlement. Estive junto dos colonos.
  • Never been more sure. Nunca estive tão certo.
  • I have been up all night thinking about this. Estive acordada a noite toda pensando nisto.
  • I just never been with someone like you before. Eu nunca estive com alguém como você antes.
  • I have been meaning to tell you. Estive pensando em te contar.
  • Three years you've been gone. Estive fora durante três anos.
- Click here to view more examples -
VI)

fui

VERB
Synonyms: was, went, wasn't
  • I have been a teacher most of my life. Fui professor a maior parte da minha vida.
  • Been one for a long time now. Fui por um longo tempo.
  • I have been hit in the elbow. Fui ferido no cotovelo.
  • I have also been released yesterday chief. Também fui solto ontem chefe.
  • I have been run over, yes. Eu fui atropelado, sim.
  • I have always been faithful! Eu sempre fui fiel!
- Click here to view more examples -
VII)

foram

VERB
Synonyms: were, was, went, has been, gone
  • I know you've been so patient. Sei que foram muito pacientes.
  • Which have never been proven. Das quais nunca foram provadas.
  • The locks have been carefully checked. As fechaduras foram cuidadosamente verificadas.
  • Control functions have been disabled. As funções dos controles foram desabilitados.
  • The training schemes have been submitted. Foram apresentados os programas de formação.
  • All natural feelings have been lost. Todos os sentimentos naturais foram perdidos.
- Click here to view more examples -
VIII)

estava

VERB
Synonyms: was, were, wasn't
  • Where have you been in the middle of the night? Onde estava no meio da noite?
  • Where have you been? E você onde estava?
  • Been getting some fresh air? Estava a apanhar ar?
  • What sort of work have you been doing? Que tipo de coisa estava fazendo?
  • I have been watching for you. Eu estava esperando você.
  • And she's been aching for some practice. Ela estava louca para treinar.
- Click here to view more examples -
IX)

estar

VERB
Synonyms: be, being, 're, stand
  • This house could have been full of children. Esta casa poderia estar cheia de crianças.
  • I must've been out of my mind! Eu devia estar louca!
  • They must've been at this for weeks. Devem estar fazendo isso há semanas.
  • I should've been there for her. Eu devia estar lá com ela.
  • He could have been out there with my horse. Poderia estar por aí com meu cavalo.
  • I should have been in your place. Eu devia estar no teu lugar.
- Click here to view more examples -

win

I)

ganhar

VERB
  • You can win at games. Nos jogos, é possível ganhar.
  • You never really wanted me to win. Você nunca realmente queria que eu ganhar.
  • You think we're going to win? Achas que vamos ganhar?
  • Do you think we're going to win? Você acha que nós vamos ganhar?
  • Do you want to win your case, or not? Quer ganhar o caso ou não?
  • You want to win every time. Não, tu queres ganhar sempre.
- Click here to view more examples -
II)

vencer

VERB
  • Oh he let me win. Ele me deixa vencer.
  • Everything she needed to win. Tudo o necessário para vencer.
  • I just want to win. Eu só quero vencer.
  • You cannot win this! Não podes vencer, agora!
  • I think that my team should win. Acho que minha equipe deve vencer.
  • I have to win. Eu tenho que vencer.
- Click here to view more examples -
III)

vitória

NOUN
Synonyms: victory, winning, vitoria
  • I think that's a win! Eu acho que é uma vitória!
  • This was a great win. Esta foi uma grande vitória.
  • My first win in over a decade. Minha primeira vitória em uma década.
  • Score another win for matrimony. Pontuação mais uma vitória para o matrimônio.
  • It seems like a win to me. Parece uma vitória para mim.
  • It was my win, and my plan worked. A vitória era minha, e meu plano funcionou.
- Click here to view more examples -
IV)

ganhe

VERB
Synonyms: earn, gain, wins
  • Ring the bell and win a prize. Toque o sino e ganhe o prêmio.
  • And may the best man win. E que o melhor homem ganhe.
  • Sign the petition, win a date! Assine a petição, ganhe uma namorada!
  • You may not win many medals on this campaign. Talvez não ganhe muitas medalhas nesta campanha.
  • Put down your money and win a prize. Deixe o dinheiro e ganhe um prémio.
  • I want you to win. Quero que você ganhe.
- Click here to view more examples -
V)

conquistar

VERB
  • Then you should do something to win her heart. Então você teria que fazer algo pra conquistar seu coração.
  • And you need to win back her trust. E precisa conquistar de volta a confiança dela.
  • Did you expect to win me by your usual methods? Espera me conquistar com seus métodos usuais?
  • How many times does a man have to win you? Quantas vezes um homem tem que te conquistar?
  • What did he promise to win you over? O que ele prometeu para te conquistar?
  • He has to win me back. Ele tem que me conquistar de volta.
- Click here to view more examples -
VI)

vença

VERB
Synonyms: wins
  • May the best lab win. Talvez o melhor laboratório vença.
  • So good luck and may the best person win. Boa sorte, e que vença o melhor.
  • We must not allow terrorists to win. Não devemos permitir que o terrorista vença.
  • Maybe one of these days we'il win, right? Talvez um dia destes a gente vença, certo?
  • I want you to win. Eu quero que você vença.
  • May the best team win. Que vença a melhor equipe.
- Click here to view more examples -
VII)

ganhou

VERB
Synonyms: won, earned, gained, wins
  • Did you win some kind of science prize? Ganhou algum tipo de prêmio de ciências?
  • You win all your cases when you were a prosecutor? Ganhou sempre todos os casos quando era advogada?
  • Did you at least win the contest? Ao menos ganhou o concurso?
  • You win a cookie. Voce ganhou um biscoito.
  • Did you win the lottery and not tell me? Ganhou na loteria e não me contou?
  • Did he win or lose? Ele ganhou ou perdeu?
- Click here to view more examples -

earn

I)

ganhar

VERB
  • Legitimate ways to earn. Os caminhos legítimos para ganhar.
  • You have to earn their trust. Tens de ganhar a sua confiança.
  • I know where you can earn some. Eu sei onde pode ganhar algum.
  • Nice way to earn one's living! Bela maneira de ganhar a vida!
  • Do the work, earn your way. Trabalhar, ganhar a vida.
  • How much do you want to earn? Quanto vocês querem ganhar?
- Click here to view more examples -
II)

ganhe

VERB
Synonyms: win, gain, wins
  • Earn a double bonus for reporting a family member. Ganhe um duplo bónus por entrevistar um membro da família.
  • Get your riff e and earn your keep! Pegue sua arma e ganhe o prêmio.
  • A day may come when you earn yourself some responsibilities. Um dia pode chegar em que você ganhe algumas responsabilidades.
  • Earn the spotlight on your own merits. Ganhe o holofote com os seus próprios méritos.
  • Earn lots of cash, bye. Ganhe muito dinheiro, tchau.
  • Pull your weight and earn your place. Faça sua parte e ganhe seu lugar.
- Click here to view more examples -
III)

merecer

VERB
Synonyms: deserve, merit, deserving
  • You have to earn your right to over bill. Precisa merecer poder cobrar caro.
  • Some of us have to earn what we get. Alguns de nós tem que merecer o que conseguem.
  • You want it, you earn it. Se queres, tens de merecer.
  • Earn your keep around here. Faça por merecer o que quer.
  • In my family, you have to earn it. Na minha família, tens que o merecer.
  • Time to earn our pay. Hora para merecer nosso pagamento.
- Click here to view more examples -
IV)

ganho

VERB
Synonyms: gain, won, win, earned, gained, earning
  • I help him out and earn enough to get by. Eu o ajudo e ganho o suficiente para sobreviver.
  • I earn no tips, sold nothing. Não ganho gorjetas, não vendo nada.
  • I earn with the club. Eu ganho com o clube.
  • I earn enough money. Eu ganho dinheiro o suficiente.
  • I earn my own bread without outside help. Eu ganho o meu próprio pão sem ajuda externa.
  • I earn my living by working. Ganho a minha vida trabalhando.
- Click here to view more examples -
V)

conquistar

VERB
  • My guys have to earn their place. Os meus homens têm de conquistar o seu lugar.
  • I have to earn it. Tenho de o conquistar.
  • I have votes to earn, okay? Tenho votos para conquistar, ok?
  • You will have to earn your names back. Terão que conquistar seus nomes de volta.
  • How can we earn your trust? Como podemos conquistar sua confiança?
  • You will have to earn that right. Terá de conquistar esse direito.
- Click here to view more examples -
VI)

acumular

VERB

gain

I)

ganho

NOUN
Synonyms: won, win, earned, gained, earn, earning
  • I gain his trust, everything else falls into place. Eu ganho a confiança dele, e tudo dará certo.
  • Any personal gain was of secondary importance. Qualquer ganho pessoal era secundária.
  • Might be your gain. O ganho pode ser seu.
  • What do you gain if you don't? O que ganho se não a entregar?
  • He has abused his position for personal gain. Ele abusou de sua posição em troca de ganho pessoal.
  • Taking advantage of children for your own gain. Tirar partido de crianças para o teu próprio ganho.
- Click here to view more examples -
II)

ganhar

VERB
  • It takes time to gain a man's confidence. Leva tempo para ganhar a confiança de alguém.
  • I have nothing to lose and everything to gain. Não tenho nada a perder e tudo a ganhar.
  • You can eat whatever you want and not gain weight. Você pode comer tudo que quiser e sem ganhar peso!
  • We risk nothing and gain everything. Só teríamos a ganhar com isso.
  • And to gain time? E para ganhar tempo?
  • I must be the last to gain his liberty. Eu devo ser o último a ganhar a sua liberdade.
- Click here to view more examples -
III)

ganham

NOUN
Synonyms: earn, win, wins, earning
  • What do they gain if they do? O que ganham com isso?
  • They gain trust with the promise of friendship and technology. Ganham confiança com a promessa de amizade e tecnologia.
  • The security seafarers gain by working together in ... Os marinheiros ganham segurança se trabalharem conjuntamente num ...
  • ... seen some game in that they gain the good ones. ... visto algum jogo em que ganham os bons.
  • ... them alone if they gain up on us? ... sozinho contra eles se ganham de nós?
  • ... chance to play and gain the skills they will need ... ... chance de brincar e ganham as habilidades que precisam ...
- Click here to view more examples -
IV)

obter

VERB
Synonyms: get, obtain, getting, achieve
  • We can gain access through that panel. Podemos obter acesso através daquele painel.
  • You hope to gain some control over the situation? Tens esperança de obter algum controle da situação?
  • He might be bluffing, hoping to gain information. Poderia estar mentindo para obter informação.
  • To gain power, to destroy their enemies. Para obter poder e destruir o inimigo.
  • ... of control in order to gain control! ... o controle, para obter o controle!
  • ... that every time it is impossible to gain a majority. ... que é sempre impossível obter a maioria.
- Click here to view more examples -
V)

ganhe

VERB
Synonyms: win, earn, wins
  • Share yours with me and gain strength from the sharing. Compartilhe a sua dor comigo e ganhe força com isso.
  • Even if you gain weight after having the ... Mesmo que ganhe peso depois de ter o ...
  • keep him talking, gain his trust. Mantenha-o conversando, ganhe sua confiança.
  • Gain their confidence, then ... Ganhe a confiança deles, então ...
  • It should be allowed to gain momentum: a change ... É preciso permitir que ganhe força: uma alteração ...
  • Even if you gain so much weight that ... Mesmo que você ganhe tanto peso, que ...
- Click here to view more examples -
VI)

adquirir

VERB
  • The time has come for you to gain the knowledge. É a hora de você adquirir conhecimento.
  • In short, they must gain that ability to adapt ... Em poucas palavras, devem adquirir uma capacidade de adaptação ...
  • To gain greater understanding - what ... Adquirir maior compreensão. Mas ...
  • ... eat your brains and gain your knowledge. ... comer seu cérebro e adquirir conhecimento.
  • The intent is to gain a clearer perception of humanity. - A intenção e adquirir maior percepção da Humanidade.
  • ... on the Community market in order to gain market share. ... no mercado comunitário para adquirir parte desse mercado.
- Click here to view more examples -
VII)

conquistar

VERB
  • I had to gain their trust. Tive de conquistar a confiança deles.
  • To gain independence we must prove worthy of it. Para conquistar a independência precisamos nos mostrar dignos.
  • I thought you were going to gain her trust. Pensei que ias conquistar a confiança dela.
  • Ls there no other way to gain the mountain? Não há outra forma de conquistar a montanha?
  • I had to gain their trust. Tive que conquistar a confiança deles.
  • They seek a supernatural way to gain power. Eles buscam uma maneira sobrenatural para conquistar o poder.
- Click here to view more examples -

winning

I)

ganhar

VERB
Synonyms: win, earn, gain, make, earning, making
  • Winning and losing are both parts of life. Ganhar e perder ambos são partes da vida.
  • He appeared to be winning. Parecia estar a ganhar.
  • Are you still into winning this thing? Você ainda quer ganhar?
  • How do you keep winning? Como é que está sempre a ganhar?
  • We are winning this thing because we're focused. Estamos a ganhar esta coisa porque estamos concentrados.
  • And grinning and winning. E a sorrir e a ganhar.
- Click here to view more examples -
II)

vencer

VERB
  • There are more important things than winning. Tenho coisas mais importantes do que vencer.
  • I have no chance of winning. Não tenho hipóteses de vencer!
  • And winning is what counts,right? E vencer é o que conta, certo?
  • But winning isn't always a good thing. Mas vencer nem sempre é bom.
  • Winning is everything and nothing else matters. Vencer é tudo e nada mais importa.
  • There is more to winning than that. Mas vencer é mais do que isso.
- Click here to view more examples -
III)

vencimento

VERB
IV)

premiado

VERB
  • People see me as a winning lottery ticket. As pessoas me veem como um bilhete de loteria premiado.
  • I bought the winning ticket! Eu comprei o bilhete premiado!
  • I was the winning ticket of a lottery. Eu era o bilhete premiado de uma loteria.
  • You going to turn it into a winning ticket? Vai transformar esse no bilhete premiado?
  • ... lightning while holding a winning lottery ticket. ... um raio, enquanto segura um bilhete premiado.
  • ... disc is like a winning lottery ticket. ... disco é como um ticket premiado da lotaria.
- Click here to view more examples -
V)

vitória

VERB
Synonyms: victory, win, vitoria
  • This is about our team, about winning. É pelo time, pela vitória.
  • This is ours for the winning! Isso é pela nossa vitória!
  • You set tough odds against winning, don't you? Você fez regras contra a vitória, não?
  • I just want to celebrate winning this case, okay? Só quero celebrar a vitória nesse caso, ok?
  • Starting today, we are on a path toward winning. A partir de hoje, estamos no caminho da vitória.
  • What you feel is winning. O que você sente é vitória.
- Click here to view more examples -
VI)

conquista

VERB
  • ... purchased the next one in anticipation of winning the award. ... adquiriu o próximo antecipando a conquista do prêmio.
VII)

ganho

VERB
Synonyms: gain, won, win, earned, gained, earn, earning
  • Learn to lose or you'll take winning for granted. Aprenda a perder ou tomará o ganho por certo.
  • He was saying, winning the money was the ... Ele dizia que ter ganho o dinheiro tinha sido a ...
  • I've been winning and losing for years. Eu ganho e perco há anos.
  • I've been winning and losing for years. E eu ganho e perco há anos.
  • I don't care about winning or losing. Não me interessa se ganho ou perco.
  • I'm winning anyway. Eu ganho de qualquer jeito.
- Click here to view more examples -

earning

I)

ganhar

VERB
Synonyms: win, earn, gain, make, winning, making
  • They call it earning a living. Isso é ganhar a vida.
  • You have ways of earning money. Tens meios de ganhar dinheiro.
  • This what you call earning a living? Isso é ganhar a vida?
  • Earning money without getting up early? Ganhar dinheiro sem ter de acordar cedo?
  • Then you stand up to me, earning his trust. Então você se levanta para mim, ganhar sua confiança.
  • Will you be earning enough? Vai ganhar o suficiente?
- Click here to view more examples -
II)

salário

VERB
  • Is it your first earning? É o seu primeiro salário?
  • At least she is earning money Pelo menos ela tem um salário.
III)

ganho

VERB
Synonyms: gain, won, win, earned, gained, earn
  • This would be the best earning of your life. Este seria o melhor ganho da sua vida.
  • I build my reputation and earning power Construi minha reputação e poder de ganho
  • We have been earning a lot for him Nós temos ganho muito para ele
  • I'm earning my keep. O que eu ganho me mantém.
  • I'm earning my keep. Ganho o meu sustento.
  • ... maintenance or improvement of earning capacity; ... manter ou a melhorar a capacidade de ganho;
- Click here to view more examples -
IV)

conquistando

VERB
  • I thought I was earning humanity's right to survive. Eu pensei que estava conquistando o direito da humanidade sobreviver.

decisions

I)

decisões

NOUN
  • Not really medical decisions. Não são propriamente decisões clínicas.
  • We have some decisions to make. Nós temos decisões a tomar.
  • I make the decisions around here! Eu que tomo as decisões aqui!
  • Why did you make these decisions? Por que tomou estas decisões?
  • Who will make the decisions? Quem tomará as decisões?
  • But your life is made up of choices and decisions. Mas a vida é feita de escolhas e decisões.
- Click here to view more examples -

judgments

I)

julgamentos

NOUN
Synonyms: trials, judgements
  • The only thing waiting at home are rules and judgments. A única coisa esperando em casa são regras e julgamentos.
  • Which implies to call for numerous judgments revision. O que significa que terão que rever muitos julgamentos.
  • You make judgments in a purely human way. Vocês fazem julgamentos numa maneira meramente humana.
  • I stopped making judgments. Parei de fazer julgamentos.
  • Judgments or whatever are not needed. Julgamentos é tudo que eu não preciso.
- Click here to view more examples -
II)

acórdãos

NOUN
Synonyms: rulings, judgements
  • We have to take into account those judgments. Temos de ter em conta esses acórdãos.
  • For when the lightning (fallen angels, judgments Para quando o relâmpago (anjos caídos, acórdãos
  • ... this was not taken into account in the court judgments. ... esta não foi tida em conta nos acórdãos.
  • ... in terms of its judgments. ... , em termos dos seus acórdãos.
  • Non-compliance with decisions and judgments Incumprimento de decisões e acórdãos
- Click here to view more examples -
III)

juízos

NOUN
Synonyms: judgements, wits
  • Can we stop with the value judgments? Podemos parar com os juízos de valor?
  • I can see you forming judgments, with that chilly smile ... Eu posso ver você formando juízos, com esse sorriso frio ...
  • these other judgments get mixed in, and he gets ... misturamos os outros juízos de valor, e ele torna- ...
- Click here to view more examples -
IV)

sentenças

NOUN
  • ... the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters which ... ... o reconhecimento e a execução das sentenças em questões matrimoniais que ...
  • ... mutual recognition and enforcement of judgments in international private law ... ... reconhecimento mútuo e da execução de sentenças no direito privado internacional ...
  • ... for the Reciprocal Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters ... ... à execução recíproca de sentenças em matéria civil e comercial ...
  • ... on the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters ... ... relativa à execução de sentenças em matéria civil e comercial ...
  • ... example provisions on court judgments which are recognised or enforced by ... ... exemplo, disposições sobre sentenças de Tribunal reconhecidas ou executadas por ...
- Click here to view more examples -
V)

decisões

NOUN
  • ... the recognition and enforcement of judgments. ... o reconhecimento e a execução de decisões.
  • ... cards here or making judgments that affect the nation? ... cartas aquí ou tomando decisões que afetam a nação?
  • ... we rely on truth to make judgments, don't we? ... nós contamos com a verdade para tomarmos decisões, certo?
  • Lets his emotions cloud his judgments. Permite que as emoções afectem as decisões.
  • ... the mutual recognition of judgments, which essentially forms ... ... o reconhecimento mútuo das decisões, que é, no fundo ...
- Click here to view more examples -

choices

I)

escolhas

NOUN
Synonyms: options, picks
  • Can only make better choices from here. Só posso fazer escolhas melhores daqui para a frente.
  • I also believe in patients making their own choices. Também acredito que os pacientes devem fazer as suas escolhas.
  • What if you just make the choices? E se você fizer as escolhas?
  • We have two choices here. Temos aqui duas escolhas.
  • But your life is made up of choices and decisions. Mas a vida é feita de escolhas e decisões.
  • She makes good choices and has fabulous arms. Ela faz boas escolhas e tem braços fabulosos.
- Click here to view more examples -
II)

opções

NOUN
Synonyms: options, switches
  • Give me the choices one more time. Fale as opções mais uma vez.
  • Write down your two choices. Escreva suas duas opções.
  • Your choices put other people in jeopardy. Suas opções colocam outras pessoas em risco.
  • The choices are limitless. As opções são ilimitadas.
  • These are our two choices for the ad. Estas são as duas opções para o anúncio.
  • Those are your two choices. Tem as duas opções.
- Click here to view more examples -
III)

decisões

NOUN
  • They made their choices. Eles tomaram suas decisões.
  • He said he'd made certain choices. Ele disse que tomou certas decisões.
  • It was in our ability to make difficult choices. Estava na habilidade de tomar decisões difíceis.
  • Each individual must make their own choices in life. Todo indivíduo deve tomar decisões durante sua vida.
  • I was elected to make those tough choices. Fui eleito para tomar decisões difíceis.
  • I made choices about people's lives. Tomei decisões com a vida das pessoas.
- Click here to view more examples -

rulings

I)

acórdãos

NOUN
  • The court rulings are a reflection of the legal status quo ... Os acórdãos são um reflexo do status quo jurídico ...
  • Then there is the matter of the Court rulings. Há agora a questão dos acórdãos do Tribunal.
  • ... phoney institution, whose rulings were only respected by those ... ... instituição de fachada, cujos acórdãos seriam apenas respeitados por aqueles ...
- Click here to view more examples -
II)

decisões

NOUN
  • Our rulings don't reach people one person at a time Nossas decisões não alcançam uma pessoa por vez...
  • They have had rulings in their courts that ... Têm-se verificado decisões dos tribunais americanos no sentido ...
  • ... in a position to hand down rulings that might be better ... ... em condições de veicular decisões que devem ser antes ...
  • Surveillance of Implementation of Recommendations and Rulings Fiscalização da execução das recomendações e decisões
  • ... and it's just like all your rulings! ... E é como todas suas decisões!
- Click here to view more examples -
III)

sentenças

NOUN
  • The rulings and decisions given after ... As sentenças e decisões emitidas posteriormente ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals