Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Making
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Making
in Portuguese :
making
1
fazendo
VERB
Synonyms:
doing
,
doin '
,
asking
,
causing
What are you making exactly?
O que você está fazendo exatamente?
She is making promises.
Ela está fazendo promessas.
Timmy is making observations about the world.
Timmy está fazendo observações sobre o mundo.
Are they making a sandwich?
Estão fazendo um sanduíche?
Why are you making.
Por que você está fazendo.
You are making me angry.
Me esta fazendo cansar.
- Click here to view more examples -
2
tornando
VERB
Synonyms:
becoming
,
developing
,
turning
,
rendering
You made a big mistake making an enemy of me.
Você cometeu um grande erro me tornando seu inimigo.
You were making my life a misery.
Estava tornando a minha vida numa miséria.
But you are making me miserable.
Mas você está tornando.
Always making things more complicated than it is.
Sempre tornando as coisas mais complicadas do que são.
Making this a perfect transfer point.
Tornando este sítio perfeito para uma transferência.
Having only one key is making this impossible.
Ter só uma chave está tornando isto impossível.
- Click here to view more examples -
3
fazer
VERB
Synonyms:
do
,
make
,
doing
,
get
,
take
,
ask
That are making with the bodies?
O que estão a fazer com os corpos?
Maybe there's a way of making it permanent.
Talvez haja uma maneira de o fazer de forma permanente.
Stop making fun of us, okay?
Páre de fazer pouco de nós, okay?
Would you stop making jokes and talk to me?
Pode parar de fazer piadas e falar comigo?
Making exciting new friends.
Fazer novos e excitantes amigos.
Thank you for making me come here.
Obrigada por me fazer vir aqui.
- Click here to view more examples -
4
cometendo
VERB
Synonyms:
committing
,
makin'
I think you're making a big mistake here.
Acho que estão cometendo um grande erro.
I think you're making a mistake.
Acredito que está cometendo um engano.
It says something about strangers in the barrio making trouble.
Diz algo sobre estranhos no bairro cometendo distúrbios.
You guys are making a huge mistake.
Vocês estão cometendo um grande erro.
I was making a mistake.
Eu estava cometendo um erro.
You are making a mistake here!
Está cometendo um erro.
- Click here to view more examples -
5
tomada
VERB
Synonyms:
taken
,
outlet
,
taking
,
socket
,
decision
,
plug
In making decisions which affect people ...
Na tomada de decisões que afectam as pessoas ...
... that we have a hand in making.
... que nós temos uma mão na tomada.
... your territory he's making a run at.
... seu território ele é executado numa tomada.
... is an important basis for making good decisions.
... é uma base importante para a tomada de boas decisões.
... left you shouldn't be making no promises you can't ...
... esquerda tu não deve ser tomada não promete não se pode ...
... the basis we have for making such decisions is too small ...
... a base para a tomada de tais decisões é muito escassa ...
- Click here to view more examples -
6
deixando
VERB
Synonyms:
leaving
,
letting
,
driving
,
dropping
It was almost making me nervous to watch.
Foi quase me deixando nervoso para assistir.
And you're making the kids deaf.
E você está deixando as crianças surdas.
But something is making this water like this.
Mas algo está deixando a água assim.
And you're making her frantic, not being honest.
E você a está deixando frenética por não ser honesto.
This is making me sick.
Isso está me deixando enjoada.
This conversation is making me uncomfortable.
Esta conversa ta me deixando desconfortável.
- Click here to view more examples -
7
faz
VERB
Synonyms:
makes
,
do
,
does
,
make
,
doing
,
been
Your presence is making a few people uncomfortable.
Sua presença faz com que algumas pessoas desconfortável.
Is he making his own special effects?
Ele faz seus próprios efeitos especiais?
Look what he's making us do.
Olha o que nos faz fazer.
Just thinking about it's making my head hurt.
Só de pensar nisso já faz minha cabeça doer.
Making me the victor.
Isso faz de mim o vencedor.
Now it's all making sense.
Agora, tudo faz sentido.
- Click here to view more examples -
8
ganhar
VERB
Synonyms:
win
,
earn
,
gain
,
make
,
winning
,
earning
There must be easier ways of making money.
Deve ter um jeito mais fácil de ganhar dinheiro.
Keep making me money, kid.
Continue a ganhar dinheiro, garoto.
Start making some real cash.
E começar a ganhar umas massas.
Making a quarter here a dollar there.
Ganhar vinte e cinco centavos aqui, um dólar ali.
Start making some real cash.
Começar a ganhar mais dinheiro.
I could be making real money tonight.
Poderia ganhar dinheiro de verdade hoje.
- Click here to view more examples -
9
decisões
NOUN
Synonyms:
decisions
,
judgments
,
choices
,
rulings
The government making those decisions for us?
Realmente queremos que o governo tome essas decisões por nós?
Enhance the participation of citizens in decision making.
Aumentar a participação dos cidadãos na tomada de decisões.
We were both going to work on our decision making.
Devemos ambos trabalhar na nossa escolha de decisões.
We should expect some loss of executive decision making.
Devemos esperar alguma perda da capacidade de tomar decisões.
We have a decision making process on the table.
Temos um sistema para tomar decisões.
He is not making smart decisions.
Ele não está a tomar decisões inteligentes.
- Click here to view more examples -
10
fazem
VERB
Synonyms:
do
,
make
,
doing
,
makes
They making you famous now?
Agora fazem de ti uma estrela?
Always making me dive.
Sempre me fazem mergulhar.
But they are making something new.
Mas fazem coisas novas.
Why were they making bird noises at you?
Porque eles fazem sons de passarinho para você?
Some of this isn't making any sense.
Algumas destas coisas não fazem sentido nenhum.
What are they making here?
O que eles fazem aqui?
- Click here to view more examples -
More meaning of Making
in English
1. Causing
causing
I)
causando
VERB
Synonyms:
wreaking
How is her pancreas causing a heart problem?
Como o pâncreas está causando um problema no coração?
It was just causing me trouble anyway.
Só estava me causando problemas, de qualquer maneira.
Is it causing you any pain?
Está te causando alguma dor?
Are they causing trouble?
Eles estão causando problemas?
Probably causing trouble somewhere.
Provavelmente causando confusão em algum lugar.
So what's causing the symptoms?
O que está causando os sintomas?
- Click here to view more examples -
II)
provocando
VERB
Synonyms:
provoking
,
teasing
,
triggering
,
taunting
,
sparking
... any principles, destroying populations and causing them suffering.
... quaisquer princípios, destruindo populações e provocando o seu sofrimento.
... risk of hitting brain, causing a hematoma.
... risco de atingir o cérebro, provocando um hematoma.
You're only causing him more pain.
Só está provocando mais dor.
... rips the nerves apart, causing the brain cells to atrophy ...
... rompeu os nervos, provocando atrofia das células cerebrais ...
... so it cools, causing clouds to form and ...
... , se esfria, provocando a formação de nuvens, e ...
causing the glasses to dance without anybody noticing it.
provocando uma dança dos copos sem quem ninguém o note.
- Click here to view more examples -
III)
ocasionando
VERB
Synonyms:
occasioning
IV)
fazendo
VERB
Synonyms:
doing
,
making
,
doin '
,
asking
And causing scenes just to do it.
Fazendo cenas em público só por fazer.
Causing him to hit the stand.
Fazendo com que ele bateu o pé.
Upward causing the tank to indent, ...
Para cima, fazendo o tanque recuar, e para ...
... your uterus, which is causing your body to bleed.
... útero, o que está fazendo seu corpo sangrar.
... much trouble it's been causing her.
... muita dificuldade ele foi fazendo com que ela.
... that that's what's causing you to react.
... que isso está te fazendo reagir.
- Click here to view more examples -
V)
levando
VERB
Synonyms:
taking
,
leading
,
carrying
,
bringing
,
driving
,
takin'
Causing said giant whale to fall in a downward trajectory.
Levando a baleia gigante a cair em uma trajetória descendente.
Causing them to form a secret society.
Levando-os a formar uma sociedade secreta.
Causing many to speculate that he will have to ...
levando muitos a pensar que ele terá de ...
Causing me to miscarry the first time,
Levando-me a abortar primeira vez,
- Click here to view more examples -
2. Turning
turning
I)
transformando
VERB
Synonyms:
transforming
,
becoming
,
morphing
You turning that money into more money?
Está transformando esse dinheiro em mais dinheiro?
And then you're turning friends into enemies.
E então estará transformando amigos em inimigos.
Turning the triad into a quartet.
Transformando a tríade em um quarteto.
Turning me into hamburger.
Me transformando num hambúrguer.
By turning me into a monster?
Me transformando em um monstro?
Turning this into holy water.
Transformando isso em água benta.
- Click here to view more examples -
II)
virando
VERB
Synonyms:
becoming
,
upsetting
,
flipping
Adopting and turning misfortune to your advantage.
Adaptando e virando a infelicidade em vantagem.
They keep turning their backs.
Eles ficam virando de costas.
But turning the machine is difficult.
Mas virando a máquina é difícil.
Maybe you're turning into a human being!
Talvez você esteja virando um ser humano!
Turning your back on them.
Virando as costas para eles.
Friend turning on friend.
Amigo virando contra amigo.
- Click here to view more examples -
III)
girando
VERB
Synonyms:
spinning
,
rotating
,
whirling
,
twirling
,
revolving
,
swinging
You can almost hear the cogs turning.
Você quase consegue ouvir as engrenagens girando.
Turning to port to fire torpedoes.
Girando para disparar torpedos.
I can see your wheels turning.
Eu posso ver suas rodas girando.
Mind turning down the music?
Mente girando para baixo a música?
Then go here cogs turning!
Então vá aqui engrenagens girando!
Let this planet keep on turning.
E deixar esse planeta continuar girando.
- Click here to view more examples -
IV)
torneamento
VERB
Synonyms:
lathing
V)
giro
VERB
Synonyms:
cute
,
spinning
,
spin
,
rotating
,
swivel
,
whirl
These celebrations have habit of turning from control.
Estas celebrações têm o hábito de giro do controle.
In turning the ship completely around every ounce ...
Então, para o giro total da nave, cada litro ...
Our turning radius is 50 meters.
Nosso raio de giro é de 50 pés.
I'm turning the wheel, but the car won't ...
E giro o volante, mas o carro não ...
It's turning- hey...
É giro - ei ...
"With a minimum turning circle of 1.5 metres ...
"com um circulo de giro minimo de 1,5 metros ...
- Click here to view more examples -
VI)
voltando
VERB
Synonyms:
returning
,
coming
Why are they turning?
Porque eles estão voltando?
Like every second is about turning back time.
Como se cada segundo estivesse voltando no tempo.
Why are they turning around?
Por que estão voltando?
Why are we turning in here?
Porquê que nós estamos voltando aqui?
Why are you turning?
Por que está voltando?
They seem to be turning around.
Parece que estão voltando.
- Click here to view more examples -
VII)
tornando
VERB
Synonyms:
making
,
becoming
,
developing
,
rendering
Turning all my thoughts to darkness.
Tornando todos meus pensamentos em escuridão.
See in what are us turning, mother.
Veja no que estamos nos tornando, mãe.
But recently it's been turning into a profession.
Só que agora está se tornando uma profissão.
Or he's just turning into a normal guy.
Ou está se tornando um cara normal.
Is it turning into exactly what you had in mind?
Está se tornando exatamente o que você tinha em mente?
And they and the servants are turning the practice hall into ...
Eles e os servos estão tornando a sala de treino em ...
- Click here to view more examples -
VIII)
ficando
VERB
Synonyms:
getting
,
staying
,
becoming
The guitar is turning out nice.
Está ficando bonita a guitarra.
Your hair is turning green.
Seu cabelo está ficando verde.
My constituents are turning green.
Meus companheiros estão ficando verde.
Your face is turning blue!
Seu rosto está ficando azul!
I am turning mad along with him.
Eu estou ficando louca junto com ele.
This is turning out okay.
Agora está ficando bom.
- Click here to view more examples -
IX)
passando
VERB
Synonyms:
passing
,
spending
,
experiencing
Friend turning on friend.
Amigo passando para amigo.
He told us you're turning the squad over to us ...
E disse que você tá passando a equipe pra gente ...
Turning to the practical aspects, ...
Passando aos aspectos práticos, ...
Turning to our home scene ...
Passando à situação aqui, ...
Turning to price developments, ...
Passando aos desenvolvimentos em matéria de preços, ...
But turning to the question of ' ...
Mas passando à questão dos « ...
- Click here to view more examples -
3. Do
do
I)
fazer
VERB
Synonyms:
make
,
doing
,
making
,
get
,
take
,
ask
I knew exactly what he was going to do.
Eu sabia exatamente o que ele ia fazer.
How can you do this to us?
Como pode fazer isso conosco?
What are we going to do about this?
Que vamos nós fazer?
See what you made me do?
Vê o que me levou a fazer?
Let it do its thing.
Deixar fazer o seu efeito.
You know what we should do?
Sabes o que é que devíamos fazer?
- Click here to view more examples -
II)
faça
VERB
Synonyms:
make
,
makes
I asking you to do your job.
Quero que faça seu trabalho.
Do you really want me to do that?
Quer mesmo que eu faça isso?
Do me a solid, man.
Me faça um favor, cara.
Do the right thing now.
Faça a coisa certa agora.
What would you have me do?
Que quereis que eu faça?
I want you to do a favor for me.
Quero que me faça um favor.
- Click here to view more examples -
III)
fazê
VERB
Synonyms:
make
,
doing
,
making
Can you do that?
Pode fazê lo?
... extraordinarily odd if we were the ones to do so.
... muitíssimo estranho que nós devêssemos fazêlo.
... not getting married, you have to do it.
... não se casou, você tem que fazê isso tudo.
I'd never do something like that.
Eu nunca que ia fazê uma coisa dessas.
No you should not do it.
Você também não deveria fazê-lo.
Because we always do.
Porque nós sempre fazê-lo.
- Click here to view more examples -
IV)
fazem
VERB
Synonyms:
make
,
doing
,
makes
,
making
I mean, youngsters do it all the time.
Digo, jovens fazem isso o tempo todo.
They just do what they were trained to do.
Eles apenas fazem o que eles foram treinados para fazer.
And for those who work in construction as they do.
É o que os que trabalham na construção fazem.
How many concerts do you average a year?
Quantos shows fazem em média por ano?
You know that they do these things.
Nós sabemos que eIes fazem destas coisas.
Some species do that.
Algumas espécies fazem isso.
- Click here to view more examples -
V)
faço
VERB
Synonyms:
make
I can do nothing right.
Não faço nada em termos.
I do that for a living.
Eu faço isso para viver.
I could do that in a blink of an eye.
Faço num piscar de olhos.
I do other things around here besides tend goats.
Eu faço outras coisas aqui além de criar cabras.
How do we get this thing to come down?
Como faço para abaixar esta coisa?
I do a favor to you.
Te faço um favor.
- Click here to view more examples -
VI)
faz
VERB
Synonyms:
makes
,
does
,
make
,
doing
,
been
,
making
What do they do these days?
O que é que se faz hoje em dia?
Do you have any idea who we are?
Faz alguma idéia de que somos?
What kind of cleaning service do you run here?
Que tipo de serviço de limpeza faz aqui?
So what do you do now with the haunted piece?
O que faz agora com a parte assombrada?
You always do what you want!
Você sempre faz o que quer!
- Click here to view more examples -
VII)
fizer
VERB
Synonyms:
makes
What you do best will be the chef.
A que fizer melhor será a cozinheira.
Whatever you do, you keep smiling.
Seja lá o que fizer, continue sorrindo.
But if you do this.
Mas se você fizer isto.
When you do that.
Quando você fizer isso.
When you do, perhaps you'll believe me.
Quando o fizer, talvez acredite em mim.
Nothing you can do will make me scream.
Nada que você fizer vai me fazer berrar.
- Click here to view more examples -
VIII)
ver
VERB
Synonyms:
view
,
see
,
watch
,
seeing
,
look
,
check
It has nothing to do with you personally.
Não tem nada que ver contigo, pessoalmente.
I have nothing to do with this letter.
Não tenho nada a ver com esta carta.
Has nothing to do with its position.
Não tem nada que ver com sua posição.
But this has nothing to do with the wine.
Mas isso não tem nada a ver com o vinho.
I have nothing to do with .
Eu não tenho nada a ver com .
What has any of this got to do with me?
O que tem a ver comigo?
- Click here to view more examples -
4. Make
make
I)
fazer
VERB
Synonyms:
do
,
doing
,
making
,
get
,
take
,
ask
Maybe we can just make this another day.
Talvez devêssemos fazer isto em outro dia.
I wish to make a will.
Gostaria de fazer um testamento.
Are you the person that can, make deals?
Você é a pessoa que pode fazer acordos?
Think he knows how to make one come?
Será que ele sabe fazer mais alguém desaparecer?
I can make it work.
Posso fazer isto funcionar.
Make a restaurant out of that boat?
Fazer um restaurante nesse barco?
- Click here to view more examples -
II)
tornar
VERB
Synonyms:
become
,
making
,
render
,
develop
,
became
We must make this personal.
Temos de tornar isto pessoal.
But reading about it isn't going to make it worse.
Mas ler sobre isso não vai tornar pior.
Only to make myself good enough for you.
Só para me tornar bom o bastante para ti.
This only make it worse.
Isto só vai tornar as coisas piores!
I want to make things more exciting.
Quero tornar as coisas mais interessantes.
But they do that to make me more accessible.
Mas eles fazem isto para me tornar mais acessível.
- Click here to view more examples -
III)
faça
VERB
Synonyms:
do
,
makes
So make an exception.
Então faça uma exceção.
Do not make me go back there.
Não me faça voltar pra lá.
Make it your business to find out.
Faça o seu trabalho e descubra.
You make your plans.
Faça os seus planos.
Go ahead, make me an offer.
Prossiga, me faça uma oferta.
You got music that'il make this thing really good?
Tens alguma musica que faça isso ficar bonito?
- Click here to view more examples -
IV)
fazem
VERB
Synonyms:
do
,
doing
,
makes
,
making
They make great pancakes here.
Fazem aqui panquecas excelentes.
She says they make her feel alone.
Ela diz que a fazem solitária.
They just don't make logs like they used to.
Já não fazem troncos como antigamente.
People see the apron, they make assumptions.
As pessoas veem o avental e fazem suposições.
But they make me go.
Mas eles me fazem jogar.
Make wounds in their arms.
Fazem feridas em seus braços.
- Click here to view more examples -
V)
fazê
VERB
Synonyms:
do
,
doing
,
making
... deceive him just enough to make him want me.
... enganá lo o suficiente para fazê lo me querer.
Let's make him into a snowman.
Vamos fazê em um boneco de neve.
And it took us a year to make.
E demorou 1 ano a fazê-la.
That must make you feel a lot better.
Isso deve fazê-lo se sentir muito melhor.
Can you make it?
Pode fazê-lo?
We will make him suffer.
Vamos fazê-lo sofrer.
- Click here to view more examples -
VI)
faz
VERB
Synonyms:
makes
,
do
,
does
,
doing
,
been
,
making
Does that make me a hero?
Isso faz de mim um herói?
What he told you doesn't make any sense.
O que ele te disse não faz qualquer sentido.
You make it sound sinister.
Você faz parecer um crime.
Make it a show.
Faz disto um espectáculo, uma actuação.
It simply doesn't make sense, according to our logic.
Simplesmente, não faz sentido de acordo com nossa lógica.
Does that make you feel tough?
Isso faz você se sentir o gostosão?
- Click here to view more examples -
VII)
ganhar
VERB
Synonyms:
win
,
earn
,
gain
,
winning
,
earning
,
making
I could make a ton of money in endorsements.
Posso ganhar uma fortuna em patrocínios.
And you're not going to make yours without it.
E você não vai ganhar a sua sem isto.
They see a chance to make money.
Só vêem uma chance de ganhar mais dinheiro.
You may make so much money with my loom.
Pouco para o que você pode ganhar com meu tear.
You have to work and make a living.
Tens de trabalhar e ganhar a vida.
And you can make money that way?
E você pode ganhar dinheiro desse jeito?
- Click here to view more examples -
VIII)
tomar
VERB
Synonyms:
take
,
taking
,
taken
,
drink
,
making
I have to make this decision.
Tenho de tomar a decisão.
We have some decisions to make.
Nós temos decisões a tomar.
They say they'il support whatever decision you have to make.
Eles aceitarão qualquer decisão que tomar.
Why should he make any decision?
Porque ele deveria tomar qualquer decisão?
Nobody here can make a decision to save their life.
Ninguém aqui pode tomar uma decisão para não se comprometer.
I will make up my mind.
Vou tomar uma decisão.
- Click here to view more examples -
IX)
deixar
VERB
Synonyms:
leave
,
let
,
letting
,
keep
,
drop
,
allow
And is that supposed to make everything all right?
E era pra isso deixar tudo bem?
I just wanted to make sure my intentions were clear.
Queria só deixar bem claras as minhas intenções.
How do you manage to make your characters so real?
Como você consegue deixar os seus personagens tão reais?
Let me make something perfectly clear.
Vamos deixar uma coisa bem claro.
You were to make an impression.
Era para deixar uma impressão.
That should make my mother happy.
Vai deixar feliz a minha mãe.
- Click here to view more examples -
X)
ter
VERB
Synonyms:
have
,
having
,
be
,
've
,
get
,
take
I wanted to make sure you didn't forget about me.
Quero ter certeza que não se esqueça de mim.
I just want to make sure he knows why.
Só quero ter certeza que ele saiba por quê.
I think we're both going to make it big!
Acho que nós dois vamos ter muito sucesso.
And stay and make sure she's okay.
Ficar e ter certeza que estaria bem.
I better go and look and make sure.
É melhor eu dar uma olhada para ter certeza.
I just want to make sure it's okay.
Só quero ter certeza que está tudo bem.
- Click here to view more examples -
XI)
dar
VERB
Synonyms:
give
,
take
,
giving
,
go
,
provide
Do you make an hour.
Vou te dar mais uma hora.
And you had to make the first move?
E você tinha que dar o primeiro passo?
You can speak to them after you make your statement.
Pode falar com eles após dar o seu depoimento.
Just want to make myself heard.
Eu só queria dar uma opinião.
You can make better.
Você pode dar um passo adiante.
I have an announcement to make.
Tenho um pequeno comunicado para dar.
- Click here to view more examples -
5. Get
get
I)
obter
VERB
Synonyms:
obtain
,
getting
,
gain
,
achieve
You can get help.
Você pode obter ajuda.
You can get a positive reaction to rust?
É possível obter reacção positiva à ferrugem?
She tried everything to get them.
Fez tudo para os obter.
Get a medical record.
Obter o prontuário médico.
I went home to get this.
Fui para obter esta casa.
I was just about to get the info.
Eu estava prestes para obter a informação.
- Click here to view more examples -
II)
começ
VERB
Synonyms:
getting
,
got
,
gets
,
gotten
So you get ax plus by is equal to c.
Assim você começ ax plus por é igual a c.
And we get b equals one.
E nós começ um é igual a b.
Or you get dt is equal to ...
Ou você começ dt é igual a ...
... twenty five by five we get five.
... vinte e cinco por cinco nós começ cinco.
I wouldn't get your hopes up.
Eu não começ suas esperanças acima.
We'll get five minus zero.
Nós começ cinco menos zero.
- Click here to view more examples -
III)
conseguir
VERB
Synonyms:
achieve
,
getting
,
able
,
manage
,
succeed
I can get that right here.
Posso conseguir um aqui.
Where are we supposed to get water from?
Onde vamos conseguir água?
I can get a clipboard anywhere.
Posso conseguir uma prancheta.
But you on your way to get it, right?
Mas tens maneira de o conseguir, certo?
I can probably get you an interview.
Eu talvez te possa conseguir uma entrevista.
Do you think he'll get them?
Pensa que ele vai conseguir o que deseja?
- Click here to view more examples -
IV)
chegar
VERB
Synonyms:
reach
,
arrive
,
come
,
coming
,
getting
,
comes
What time does she usually get home?
Que horas ela costuma chegar em casa?
If they get it.
Se ela chegar nele.
I gotta get to her.
Eu tenho que chegar a ela.
I took too long to get here.
Demorei muito para chegar aqui.
That we can get to him in time.
Que possamos chegar a ele a tempo.
So how we going to get there?
Como vamos chegar lá?
- Click here to view more examples -
V)
pegar
VERB
Synonyms:
take
,
pick up
,
catch
,
grab
,
taking
All right, come and get me, then!
Está bem, então venha me pegar!
I just come to get me effects.
Só vim pra pegar minhas coisas.
We must get the precious.
Nós precisamos pegar o precioso.
I have to get this.
Eu tenho que pegar isso.
I went to get something.
Eu fui pegar uma coisa.
Just get your phone.
É só pegar o telefone.
- Click here to view more examples -
VI)
receber
VERB
Synonyms:
receive
,
getting
,
welcome
,
collect
Always happy to get this page.
Sempre feliz de receber esse bipe.
He was about to get a promotion.
Estava para receber, uma promoção.
You can still get the money back.
Ainda podes receber o dinheiro de volta.
I was surprised to get your message.
Fiquei surpresa de receber sua mensagem.
Exactly what are we going to get?
Exatamente, que vamos receber?
Are you seriously trying to get paid right now?
Está mesmo tentando receber o pagamento agora?
- Click here to view more examples -
VII)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
keep
,
getting
,
staying
,
stand
Do you get it?
Vais ficar na rua.
He tends to get caught up in it.
Ele tende a ficar preso nisso.
They were just starting to get serious.
O namoro deles estava a ficar sério.
We could get snowed in for months.
Podemos ficar cobertos pela neve durante meses?
It does not get any better than this.
Nâo dá para ficar melhor.
Can we get down front?
Podemos ficar na frente?
- Click here to view more examples -
VIII)
tirar
VERB
Synonyms:
take
,
taking
,
draw
,
remove
,
pull
You got five seconds to get us out of here.
Tens cinco segundos para nos tirar daqui!
You got to get this off of me.
Você tem que tirar isso de mim.
How soon can we get that out of the body?
Quando podes tirar aquilo do corpo?
We got to get these people off the bus somehow.
Temos de tirar as pessoas do ônibus.
Let me get this garbage out of here.
Vou tirar essa porcaria daqui.
I really need to get this off.
Eu preciso tirar isso.
- Click here to view more examples -
IX)
levar
VERB
Synonyms:
take
,
lead
,
bring
,
taking
,
carry
,
drive
I need to get these supplies to the chief.
Eu preciso levar esses suprimentos para o chefe.
I need to get them home for their tea.
Tenho de os levar para casa para o chá.
We got to get you to the hospital!
Temos que te levar ao hospital!
I have to get this furniture moved downstairs.
Preciso levar esses móveis lá pra baixo.
You must get this man to hospital now.
Tem de levar este homem ao hospital.
We gotta get him back to the clubhouse somehow.
Temos de o levar para a sede de alguma maneira.
- Click here to view more examples -
X)
ter
VERB
Synonyms:
have
,
having
,
be
,
've
,
take
,
make
You know, get a job, raise my son.
Sabe, ter um emprego, criar meu filho.
She deserves what she's going to get.
Ela merece o que vai ter.
You need to get your picture taken.
Precisa ter sua foto tirada.
How do you get an advance on a debt?
Como podes ter adiantamento sobre uma dívida?
Get some parenting advice.
Ter algum conselho de pais.
You think there's a chance he didn't get caught?
Acha que há uma chance dele não ter sido capturado?
- Click here to view more examples -
XI)
se
VERB
Synonyms:
if
But they didn't have a chance to get married.
Não tiveram tempo de se casar.
To get rid of what?
Para se livrarem do quê?
Just get rid of her, okay?
Apenas se livre dela, certo?
They must get away from the rocks!
Precisam de se afastar das pedras.
Why not get married right now?
Porque é que não se casam já?
She will get burnt inside.
Ela vai se queimar por dentro.
- Click here to view more examples -
6. Take
take
I)
levar
VERB
Synonyms:
lead
,
bring
,
taking
,
carry
,
drive
It may take time to acquire name and fame.
Pode levar tempo para ganhar fama e dinheiro.
Can you take me to the station?
Pode me levar à estação?
You are not going to take me again!
Você não vai me levar novamente !
Then why don't we take our business elsewhere?
Então vamos levar nosso negócio em outro lugar.
Will she take us in?
Ela vai nos levar?
Can we take the cow?
Podemos levar o gado?
- Click here to view more examples -
II)
tomar
VERB
Synonyms:
taking
,
make
,
taken
,
drink
,
making
Do you intend to take his evidence now?
Pretende tomar o seu depoimento agora?
Someone can take the control of the plane out?
Alguém pode tomar o controle do avião de fora?
The direction you choose to take will be just.
O rumo que decidir tomar, será o certo.
We all have to take a bath together.
Todos temos de tomar um banho juntos.
You always tell me to take the medicine.
Estás sempre a dizer para eu tomar o medicamento.
Now it's time for the adult to take over.
E agora chegou a hora do adulto tomar o controlo.
- Click here to view more examples -
III)
tirar
VERB
Synonyms:
get
,
taking
,
draw
,
remove
,
pull
You did everything for him except take the picture.
Fez tudo por eles, excepto tirar a fotografia.
You tell the kid to take it off.
Diga ao garoto para tirar isto.
Let me first take a photo of you.
Vamos começar por tirar uma foto vossa.
The kid wants to take a year off, coach.
Ele quer tirar uma folga, treinador.
You should take that off.
Você deveria tirar essa camisa.
You could take out an eye with that thing.
Você poderia tirar um olho com essa coisa aí.
- Click here to view more examples -
IV)
leve
VERB
Synonyms:
light
,
bring
,
mild
,
slight
,
lead
,
carry
Could you take me to the sheriff?
Me leve atê o xerife.
Take me to a hospital.
Me leve para o hospital.
Take your selfish arrogance and get out!
Leve a sua arrogância egoísta e saia!
Never take a knife to a gunfight, mate.
Nunca leve uma faca para um tiroteio, companheiro.
I want you to take the car back tomorrow.
Quero que você leve o carro de volta amanhã.
Take another fifty and go home.
Leve outros cinqüenta e vá para casa.
- Click here to view more examples -
V)
tome
VERB
Take this as a token of my gratitude.
Tome isto como uma ficha de minha gratidão.
Take as long as you like.
Tome todo o tempo que queira.
Take one a day.
Tome uma por dia.
Take the timeto play with your children.
Tome o tempo de jogar com seus filhos.
Take that as my goodwill for the week.
Tome isso como minha boa ação da semana.
Take a wider stance.
Tome uma posição mais ampla.
- Click here to view more examples -
VI)
pegue
VERB
Synonyms:
grab
,
pick up
,
catch
Take your bags and leave this land.
Pegue a sua bagagem e deixe esta terra!
Take your team and head back to the gate.
Pegue sua equipe e volte para o portal.
Take the van and cover the street.
Pegue a van e cubra a rua.
Somebody take this cookie.
Alguém pegue esta bolacha.
So take your check.
Então pegue a sua seleção.
Take the second floor.
Pegue o segundo andar.
- Click here to view more examples -
VII)
pegar
VERB
Synonyms:
get
,
pick up
,
catch
,
grab
,
taking
Can you take my hand?
Pode pegar na minha mão?
I think you should take her.
Acho que devias pegar nela.
You have no right to take it.
Não tem o direito de a pegar.
We cannot take another child.
Não podemos pegar mais crianças.
What it will take.
A que ele vai pegar.
Will you just take the money?
Você vai pegar o dinheiro ?
- Click here to view more examples -
VIII)
dar
VERB
Synonyms:
give
,
giving
,
make
,
go
,
provide
You should take a look at this.
Melhor você dar uma olhada nisso.
What if he wants to take a walk?
E se ele quiser dar uma volta?
I thought you might like to take a look.
Achei que gostaria de dar uma olhada.
I cannot take another step.
Não consigo dar nem mais um passo.
A chance to take a stroll.
Uma chance para dar um passeio.
And take a look.
E dar uma olhada.
- Click here to view more examples -
IX)
aceitar
VERB
Synonyms:
accept
,
agree
,
embrace
We have to take your word!
Tenho que aceitar sua palavra.
I think you should take that job.
Acho que deve aceitar aquele emprego.
You should take that as a compliment.
Devia aceitar isso como um elogio.
I can take a joke.
Posso aceitar uma brincadeira.
Maybe that's a chance we all need to take.
Talvez seja uma chance que precisamos aceitar.
I told you not to take the money!
Te disse para não aceitar o dinheiro.
- Click here to view more examples -
X)
ter
VERB
Synonyms:
have
,
having
,
be
,
've
,
get
,
make
Perhaps we could take one small step at a time?
Talvez pudéssemos ter um pequeno passo de cada vez?
You know, take singing lessons.
Tu sabes, ter lições de canto.
Take back the night!
Ter a noite de volta!
You must take great care.
Tens de ter muito cuidado.
Everybody take a breath!
Vamos todos ter calma!
Impossible to take on a second.
Impossível ter um segundo.
- Click here to view more examples -
XI)
fazer
VERB
Synonyms:
do
,
make
,
doing
,
making
,
get
,
ask
I wanted to take one of these tours.
Queria fazer uma daquelas visitas.
I can take it.
Eu posso fazer isso.
I want to take a detour.
Quero fazer um desvio.
Maybe we should take a break.
Talvez devêssemos fazer um intervalo.
You know, you have to take a course.
Bom, você sabe, tem que fazer um curso.
Can we take another reading?
Podemos fazer outra medição?
- Click here to view more examples -
7. Ask
ask
I)
perguntar
VERB
Synonyms:
asking
,
wonder
,
asks
,
asked
I want to ask the at what friends.
Vou perguntar a uns amigos.
Told you not to ask.
Falei para não perguntar.
I gotta ask you.
Tenho de te perguntar.
I have nothing more to ask him.
Não tenho mais nada a perguntar.
I wish to ask you something.
Gostaria de perguntar uma coisa.
That is not a question you need to ask.
Não necessitas de perguntar isso.
- Click here to view more examples -
II)
pedir
VERB
Synonyms:
asking
,
order
,
request
,
borrow
,
asked
So act first and ask forgiveness later.
Agir primeiro e pedir perdão depois.
Or ask the person who has it.
Ou pedir à pessoa que a tem.
I want to ask one last favor.
Quero lhe pedir um último favor.
What is the worst she can ask for?
Qual é a pior coisa que ela pode pedir?
I have a huge favor to ask.
Olha quero te pedir um grande favor.
I need to ask a favor.
Preciso te pedir um favor.
- Click here to view more examples -
III)
peça
VERB
Synonyms:
piece
,
play
,
part
,
workpiece
Ask them to take away the kids then.
Então peça para eles levarem as crianças.
She wants to mentor, so ask her to mentor.
Ela quer aconselhar, então peça um conselho.
Ask him to call me.
Peça a ele para me ligar.
Ask the employee of the month.
Peça para a funcionária do mês.
Ask him this morning.
Peça a ele hoje de manhã.
Ask for an immediate reply on all of them.
Peça resposta imediata a todos.
- Click here to view more examples -
IV)
peço
VERB
Synonyms:
request
,
beg
,
requesting
I ask for the pardon of my brothers.
Peço o perdão dos meus irmãos.
I ask your blessing.
Peço a tua benção.
I ask not about anything either.
Eu não peço nada.
I ask your mercy that we may pass.
Peço que tendes a misericórdia de nos deixar passar.
I ask for your forgiveness.
Peço o seu perdão.
He ask you to speak.
Te peço que fale.
- Click here to view more examples -
V)
pede
VERB
Synonyms:
asks
,
asking
,
requests
,
prompts
,
requesting
What you ask is beyond my power.
O que você pede está além de meu poder.
You ask me to consent to our own destruction.
Você me pede para permitir nossa própria destruição.
If you feel yourself panicking, ask for help.
Se te sentires em pânico pede ajuda.
You simply ask their permission to speak with me.
Pede só licença para falar comigo.
This is the way you ask?
É assim que pede?
On this day you ask this of my men.
Neste dia pede isto dos meus homens.
- Click here to view more examples -
VI)
pedem
VERB
Patients ask expressly for my services.
Pacientes pedem expressamente pelos meus serviços.
We do what they ask us to do.
Fazemos o que eles nos pedem para fazer.
Then they ask for another date.
Logo me pedem outra entrevista.
And all ask to return to?
E todos pedem a volta para os.
They usually do not to ask for it here.
Geralmente não pedem que façamos isso.
They ask that citizens please stop driving toward it.
Pedem para que os cidadãos parem de ir naquela direção.
- Click here to view more examples -
VII)
convidar
VERB
Synonyms:
invite
,
asking
You will ask someone to dinner.
Vai convidar alguém para jantar.
All you have to do is ask one of them.
Só tens de convidar uma delas.
I just wanted to ask her out before.
Só a queria convidar para sair antes de.
You going to ask me in?
Vai me convidar para entrar?
I had plenty of opportunities to ask you out.
Tive muitas oportunidades para te convidar.
Just ask one more person, anybody.
Tente convidar só mais uma, qualquer uma.
- Click here to view more examples -
VIII)
fazer
VERB
Synonyms:
do
,
make
,
doing
,
making
,
get
,
take
I am going to ask some questions, nothing more.
Só te vou fazer umas perguntas.
Do you have a right to ask questions?
Tem o direito de fazer perguntas?
Because you don't get to ask me questions.
Porque não deve me fazer perguntas.
That investigator wants to ask us a few questions.
O investigador quer nos fazer algumas perguntas.
Your job isn't to ask questions.
Seu trabalho é não fazer perguntas.
And remind me to never to ask another one.
E me lembre de nunca mais fazer outra.
- Click here to view more examples -
IX)
solicitar
VERB
Synonyms:
request
,
apply
,
requesting
,
solicit
,
prompt
You should ask for extra surveillance for your arrival.
Seria melhor solicitar mais guardas para sua chegada.
We just have to ask for access.
Só temos que solicitar o acesso.
The competent body may ask for any additional information it ...
O organismo competente pode solicitar as informações complementares que ...
You can ask for a general court martial ...
Pode solicitar um conselho de guerra geral ...
If you do not ask the fish, not ...
Se você não solicitar ao peixe, não ...
The operator may ask the competent authority not ...
O operador pode solicitar à autoridade competente que não ...
- Click here to view more examples -
X)
saber
VERB
Synonyms:
know
,
knowing
,
wonder
,
learn
,
find
,
hear
,
known
Seems mutual, if you ask me.
Parece mútuo, se quer saber.
What does he want to ask?
O que é que ele quer saber?
Merely to ask after your comfort.
Quis apenas saber como estava.
Why do you ask?
O que quer saber?
Just to ask the time.
Gostaria de saber que horas são.
May one ask with whom?
Posso saber a quem?
- Click here to view more examples -
8. Taken
taken
I)
tomadas
VERB
Synonyms:
outlets
,
sockets
,
jacks
,
shots
,
plugs
Since then a number of important actions have been taken.
Numerosas acções importantes foram tomadas desde então.
Yet action must be taken.
Ações devem ser tomadas.
When were these taken?
Quando estes foram tomadas?
What steps are being taken?
Que providências foram tomadas?
One of them didn't get their hair taken.
Um deles não começar seu cabelo tomadas.
Measures are being taken to correct the situation.
Medidas estão a ser tomadas para corrigir a situação.
- Click here to view more examples -
II)
levado
VERB
Synonyms:
brought
,
led
,
carried
,
driven
,
flown
You need to be taken seriously here.
Você precisa ser levado a sério aqui.
She could have taken it all.
Ela poderia ter levado tudo.
They would have taken the change.
Eles teriam levado o troco.
He was taken before my men could get to him.
Ele foi levado antes que meus homens chegassem nele.
This croc cannot be taken alive.
Esse crocodilo não pode ser levado vivo.
It would've taken me a lot longer.
Eu teria levado muito mais tempo.
- Click here to view more examples -
III)
tirada
VERB
Where was that taken?
Onde é que essa foi tirada?
You need to get your picture taken.
Precisa ter sua foto tirada.
It was taken, by a client.
Foi tirada por um cliente.
Ask to be taken off the project.
Peça pra ser tirada do projeto.
When was this photo taken?
Quando é que esta fotografia foi tirada?
Was it taken from you?
Foi tirada de você?
- Click here to view more examples -
IV)
feito exame
VERB
I thought he had taken you.
Eu pensei que tinha feito exame em você.
... even tell you what was taken.
... diga mesmo lhe o que foi feito exame.
Taken it, I'm afraid.
Feito exame, eu estou receoso.
- Click here to view more examples -
V)
tida
VERB
Exposure must also be taken into consideration because with ...
A exposição deve também ser tida em consideração, porque com ...
... its actions, it would be taken fully into account.
... as suas acções, seria totalmente tida em consideração.
... such authorization must be taken into account at the ...
... tais autorizações deve ser tida em conta desde a ...
... purpose account shall be taken of the first decimal place only ...
... efeito, apenas será tida em conta a primeira casa decimal ...
... of expression must be taken into account when considering ...
... de expressão deve ser tida em conta quando se consideram ...
... on a regular basis and taken into consideration for the improvement ...
... de um acompanhamento periódico e tida em consideração na melhoria ...
- Click here to view more examples -
VI)
tido
VERB
Synonyms:
had
You should have taken his eye out.
Você deveria ter tido seu olho para fora.
If my dad hadn't taken a job in the city.
Se meu pai não tinha tido um emprego na cidade.
He could've taken a chance and crossed the street.
Ele poderia ter tido uma chance e atravessou a rua.
We should have taken those lessons.
Deveríamos ter tido aquelas aulas.
I see you've taken on quite a lot recently.
Eu vejo que você tem tido muita sorte recentemente.
That would have taken enormous foresight.
Teria que ter tido uma tremenda premonição.
- Click here to view more examples -
VII)
adoptadas
VERB
Synonyms:
adopted
The arbitrators' decisions shall be taken by majority vote.
As decisões dos árbitros serão adoptadas por maioria.
The arbitrators' decisions shall be taken by majority vote.
As decisões dos árbitros são adoptadas por maioria.
Customs measures may also be taken in respect of the ...
Podem igualmente ser adoptadas medidas aduaneiras no que respeita ao ...
The measures taken do not always cover both the ...
As medidas adoptadas nem sempre abrangem a ...
To this end the following measures may be taken:
Para o efeito, poderão ser adoptadas as seguintes medidas:
What measures have been taken to ensure that implementation of the ...
Que medidas foram adoptadas para garantir que a aplicação da ...
- Click here to view more examples -
VIII)
retirado
VERB
Synonyms:
removed
,
withdrawn
,
retired
They must've found it and taken the batteries out.
Devem ter descoberto e retirado a bateria.
This was taken from the defendant's apartment.
Isto foi retirado do apartamento do réu.
I was taken off the bus.
Fui retirado de um onibus.
We know that someone was taken from the amber.
Nos sabemos que alguém foi retirado do amber.
Before it's taken from us.
Antes que nos seja retirado.
That is totally taken out of context.
Isto foi totalmente retirado do contexto.
- Click here to view more examples -
IX)
tomou
VERB
Synonyms:
took
You have taken the picture of a key apparently.
Você tomou o retrato de uma chave.
I see the couch is already taken.
Vejo que alguém já tomou o sofá.
Have you taken a tablet?
Você tomou um remédio?
The bank has taken possession of everything.
O banco tomou posse de tudo.
One of you has taken it!
Um de vocês a tomou!
Subject has taken evasive action and entered main ship channel.
Assunto tomou desvio e entrou principal navio canal.
- Click here to view more examples -
X)
tomar
VERB
Synonyms:
take
,
taking
,
make
,
drink
,
making
Forgive me for having taken so much of your time.
Desculpe por tomar tanto o seu tempo.
You guys have taken up my entire day with this.
Estão a tomar todo meu dia com isso.
Have you taken the medication?
Estás a tomar os medicamentos?
And they must be taken and a new heart.
E devem tomar e um novo coração.
We shall have taken our first great step to conquest.
Nós devemos tomar nosso primeiro grande passo para conquista.
Decisions must be taken.
Devemos tomar uma decisão.
- Click here to view more examples -
XI)
levou
VERB
Synonyms:
took
,
led
,
brought
,
drove
,
carried
,
prompted
And the ones he's already taken?
E as que ele já levou?
He has taken my credit card.
Ele levou meu cartão de crédito.
My life's taken a turn since our time together.
A minha vida levou uma volta desde que estivemos juntos.
Why has it taken till now to report it?
Por que levou tanto tempo para dar queixa?
The gardener's taken them into town.
O jardineiro as levou para a cidade.
Why do not has he taken along the money?
E por que não levou o dinheiro?
- Click here to view more examples -
9. Outlet
outlet
I)
tomada
NOUN
Synonyms:
taken
,
making
,
taking
,
socket
,
decision
,
plug
You got an outlet around here?
Tem tomada por aqui?
Start cutting at the outlet.
Comece cortando na tomada.
Guys here is the outlet!
Galera, tem uma tomada aqui.
You are going to get your own outlet.
Terá sua própria tomada.
We need the outlet for our rock tumbler.
Precisamos de uma tomada.
Turning something into the outlet.
Ligando uma coisa na tomada.
- Click here to view more examples -
II)
saída
NOUN
Synonyms:
output
,
exit
,
out
,
outgoing
,
outbound
,
departure
You need to find an artistic outlet.
Precisa de uma saída artística.
There should be an outlet somewhere near here.
Deve haver uma saída aqui perto.
He needs an outlet.
Ele precisa de uma saída.
... a lot of pain, but no outlet.
... muita dor, mas não uma saída.
... gas supply pipe from the outlet of the thermostat?
... o cano de abastecimento de gás da saída do termostato?
... is fitted at the outlet of the silencing system.
... deve ser instalada à saída do sistema silencioso.
- Click here to view more examples -
III)
descarga
NOUN
Synonyms:
discharge
,
unloading
,
dump
,
flush
,
drain
,
discharging
,
unload
... stay with the more neutral term "outlet".
... ficar com um termo mais neutro, descarga...
... if I had an outlet that, you know, ...
... se eu tivesse uma descarga.não seria Você sabe. ...
... say that your "outlet" idea wasn't incredibly juvenile, ...
... diga que a sua idéia de descarga foi incrivelmente juvenil, ...
... Separation efficiency by mass, ducted outlet |
... Eficácia de separação por massa, descarga canalizada |
- Click here to view more examples -
IV)
escoamento
NOUN
Synonyms:
flow
,
drain
,
disposal
,
runoff
,
outlets
,
disposing
,
seepage
... the product as an outlet for starch, in ...
... produto como meio de escoamento dos amidos e das féculas, ...
V)
escape
NOUN
Synonyms:
escape
,
exhaust
,
escaped
,
leak
,
leaking
,
tailpipe
,
unescaped
You need an outlet for your artistic temperament.
Precisas de um escape para o teu temperamento artístico.
Painting murals gives them an outlet.
Pintar murais dá a eles um escape.
You need an outlet for your artistic temperament.
Precisa de um escape para o seu temperamento artístico.
But we also need to find some outlet of creativity.
Mas também precisamos encontrar algum escape de criatividade.
I needed a pep outlet.
Eu precisava de um escape.
I needed an outlet.
Eu precisava de um escape.
- Click here to view more examples -
10. Decision
decision
I)
decisão
NOUN
Synonyms:
ruling
,
deciding
,
choice
,
judgment
We made that decision based on customer preference.
Tomámos essa decisão com base na preferência dos clientes.
I have to make this decision.
Tenho de tomar a decisão.
It was a decision that we made.
Foi uma decisão que tomamos.
It is the right decision.
Esta é a decisão certa.
Whatever happens, you made the right decision.
Aconteça o que aconteça, tomou a decisão certa.
The decision is final.
A minha decisão é final.
- Click here to view more examples -
II)
tomada
NOUN
Synonyms:
taken
,
outlet
,
making
,
taking
,
socket
,
plug
She made a decision and faded late.
Ela gravou uma tomada e desmaiou no fim.
Enhance the participation of citizens in decision making.
Aumentar a participação dos cidadãos na tomada de decisões.
... provide information useful for decision making, and to demonstrate the ...
... prestar informação útil para a tomada de decisões e demonstrar a ...
... drink because drinking affects your decision-making.
... bebo porque afecta a tomada de decisões.
... going to work on our decision-making.
... de melhorar a nossa tomada de decisões.
... of under-representation of women in decision-making.
... do défice de representação feminina na tomada de decisão.
- Click here to view more examples -
11. Plug
plug
I)
plug
NOUN
I need you to pull the plug.
Preciso que você puxe o plug.
Unable to monitor the plug interior!
Não é possível monitorar o interior do plug!
Plug that into the battery there, darling.
Plug em que a bateria aí, querida.
And you wore a nose plug!
E estava com um plug de nariz!
The plug is fixed and ready.
Plug pronta e introduzida.
Time to pull the plug, hon.
Hora de puxar o plug, querida.
- Click here to view more examples -
II)
ficha
NOUN
Synonyms:
record
,
chart
,
sheet
,
chip
,
token
,
specs
There is a plug dental to confirm.
Há uma ficha dentária para confirmar.
You could be pulling the plug based on faulty intelligence.
Você poderia estar puxando a ficha baseado em inteligência defeituosa.
Now we need to pull the plug.
Agora temos de puxar a ficha.
Is there a loose plug over there anywhere?
Há por aí alguma ficha solta?
No plug to pull.
Não tem ficha para se desligar.
It pulled the plug.
Puxei a ficha dele.
- Click here to view more examples -
III)
conecte
VERB
Synonyms:
connect
,
attach
And we just plug that into here.
E nós apenas conecte que aqui.
Plug it into the data port.
Conecte na entrada de dados.
I need you to plug that into a networked computer ...
Preciso que conecte-o num computador ...
- OK, plug it in there.
- Certo, conecte aí.
- Click here to view more examples -
IV)
obstrua
VERB
Synonyms:
obstruct
,
obstructs
,
clogging
V)
ligar
VERB
Synonyms:
call
,
connect
,
turn
,
bind
,
link
,
hook
Where will they plug in their electric cars then?
Onde irão ligar os seus carros eléctricos?
Now where can we plug this in?
Onde podemos ligar isso?
Plug that fridge back in.
Volta a ligar esse frigorífico.
Where they going to plug in their electric cars then?
Onde irão ligar seus carros elétricos?
I got to get out and plug it in there.
Eu tenho de sair e ligar o telefone.
Where will they plug in their electric cars then?
Aí, onde vão ligar seus carros elétricos?
- Click here to view more examples -
VI)
tomada
NOUN
Synonyms:
taken
,
outlet
,
making
,
taking
,
socket
,
decision
Pull the plug on the projector.
Tire o projetor da tomada.
I found a plug!
Eu encontrei uma tomada!
This guy's going to pull the plug on her.
Esse cara vai desligar ela da tomada.
As if you pull a plug, of a computer.
É como desligar um computador da tomada.
I understand you ordered the plug pulled on me.
Eu entendo que ordenou a tomada puxada em mim.
I just need a plug.
Eu só preciso de uma tomada.
- Click here to view more examples -
VII)
encaixe
NOUN
Synonyms:
docking
,
fitting
,
plugin
,
fit
,
snap
,
socket
,
snaps
VIII)
tampão
NOUN
Synonyms:
cap
,
buffer
,
tampon
,
buffering
,
earplug
The end of the pipe was closed with a plug.
A extremidade do tubo era fechada regularmente con um tampão.
This plug had a metal pipe ...
Este tampão tinha o interior metálico ...
I'm pulling the plug right now.
Estou puxando o tampão agora.
And so, I also built a plug.
- E então eu fiz um tampão.
... - hardened into that plug.
... transformou-se num tampão.
- Click here to view more examples -
IX)
obturador
NOUN
Synonyms:
shutter
,
obturator
,
plugged
12. Dropping
dropping
I)
deixar cair
VERB
Synonyms:
drop
Dropping me is not really an option for you.
Me deixar cair, não é realmente uma opção.
You are dropping things right out of your pocket here.
Estás a deixar cair coisas do teu bolso aqui.
Like dropping a piano.
Foi como deixar cair um piano.
Almost three hours without dropping it.
Quase três horas sem a deixar cair.
... has the chapter about dropping the telly on your head?
... que tem o capitulo sobre deixar cair a televisão na cabeça?
... all of the rumors about dropping the soap are true.
... todos os rumores sobre deixar cair o sabão são verdade.
- Click here to view more examples -
II)
soltando
VERB
Synonyms:
releasing
,
loosening
I have, but the pressure keeps dropping.
Eu tenho, mas a pressão continue soltando.
Dropping half my yearly salary like it was pocket change.
Soltando metade do meu salário como se fosse trocado.
Why is your kid dropping a deuce in that plant?
Por que seu filho está soltando um barro naquela planta?
I feel that the root is dropping.
Posso sentir que a raiz está soltando.
... a paramedic, just dropping off a few personal items.
... um paramédico, apenas soltando fora alguns itens pessoais.
You're dropping your right with your jab.
Você está soltando uma direita.
- Click here to view more examples -
III)
caindo
VERB
Synonyms:
falling
,
tumbling
,
crashing
,
slipping
That was the sound of a pin dropping.
Isso foi um som de um alfinete caindo.
His breathing was shallow, his temperature was dropping.
A respiração estava fraca, a temperatura caindo.
Vital signs are dropping fast.
Os sinais vitais estão caindo rapidamente.
Power level still dropping.
Nível de potência caindo.
His sats are dropping.
Os níveis dele estão caindo.
Dropping in coming through the mesh.
Caindo na vinda através da desordem.
- Click here to view more examples -
IV)
descartando
VERB
Synonyms:
discarding
,
disposing
,
dismissing
,
ditching
,
tossing
V)
cair
VERB
Synonyms:
fall
,
drop
,
down
,
hang
,
crash
,
fell
His vitals started dropping.
Os sinais vitais começaram a cair.
I can feel my cortisol level dropping.
Posso sentir meu nível de cortisol cair.
His breathing was shallow, his temperature was dropping.
A respiração estava fraca, a temperatura a cair.
Your patients are dropping like flies.
Os seus pacientes estão a cair que nem moscas.
Your sats are dropping.
A tua saturação está a cair.
I think we're done dropping.
Acho que paramos de cair.
- Click here to view more examples -
VI)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dump
,
ditch
Dropping the case is the only way to stop it.
Largar o caso é o único modo de impedir.
Start dropping them after you've passed that second peak.
Comece a largar depois de passar o segundo pico.
Me dropping everything for what you're doing.
Eu a largar tudo por tua causa.
When do you plan on dropping that grill fork?
Quando planeja largar o garfo?
I half considered dropping the camera, half considered it.
Quase pensei em largar a câmara.
I'm thinking about dropping out of school.
Estou pensando em largar a faculdade.
- Click here to view more examples -
VII)
derrubando
VERB
Synonyms:
knocking
,
tipping
,
tearing down
,
spilling
,
toppling
Dropping loud pieces of metal to hurry me up.
Fazer barulho derrubando metais, para me apressar.
The university, they're dropping your scholarship.
A universidade, eles estão derrubando sua bolsa de estudos.
... at table, he's dropping things all over the place ...
... uma mesa, está derrubando coisas por toda a casa ...
You're dropping your oranges.
Está derrubando suas malditas laranjas.
I'm sure dropping your life, schlepping all the ...
Eu estou derrubando sua vida seguramente, schlepping todo o ...
- You're dropping it!
- Você está derrubando tudo!
- Click here to view more examples -
VIII)
baixando
VERB
Synonyms:
downloading
,
lowering
,
fetching
If she's buried, her body temperature is dropping.
Está enterrada, sua temperatura está baixando.
Power level still dropping.
Nivel de potência continua baixando.
Why are you dropping back?
Por que está baixando?
... slowly the fluid pressure is dropping.
... lentamente a pressão do fluído foi baixando.
... the fluid pressure is dropping.
... a pressão do fluído foi baixando.
I'll give you the start by dropping my hand.
Vou te dar a partida baixando o braço.
- Click here to view more examples -
IX)
queda
VERB
Synonyms:
fall
,
drop
,
falling
,
crash
,
downfall
,
crush
,
slump
Surgeons are dropping like dominoes.
Os cirurgiões estão em queda-livre.
... of resistance to damage by dropping of detonators and relays |
... da resistência ao dano por queda dos detonadores e relés |
... form of morse code by dropping in this red ink.
... forma de código Morse pela queda desta tinta vermelha.
The Fall dropping in four, three, two ...
Partida da Queda em três, dois ...
- He's been dropping way down.
- Esteve em queda um pouco.
- Click here to view more examples -
X)
descer
VERB
Synonyms:
down
,
descend
,
downstairs
,
downhill
His vitals started dropping.
Os parâmetros estão a descer.
I have, but the pressure keeps dropping.
Eu o fiz, mas a pressão continua a descer.
I have, but the pressure keeps dropping.
Já fiz, mas a pressão continua a descer.
And the temperature's supposed to keep dropping.
E as temperaturas estão a descer.
Dropping to map of the earth.
Descer ao nível da copa das árvores.
... strong imagination sees a crown dropping upon thy head.
... vívida imaginação vejo uma coroa descer sobre a tua cabeça.
- Click here to view more examples -
13. Makes
makes
I)
faz
VERB
Synonyms:
do
,
does
,
make
,
doing
,
been
,
making
You know, it makes me happy.
Você sabe, a faz feliz.
He makes questionable loans with big corporate money.
Ele faz empréstimos questionáveis com dinheiro de grandes empresas.
Man makes daily progress.
O homem faz progressos diariamente.
He makes me sick!
Ele me faz mal.
The man makes it impossible.
O homem faz isto impossível.
That makes no difference.
Não faz diferença nenhuma.
- Click here to view more examples -
II)
torna
VERB
Synonyms:
becomes
,
renders
,
turns
It makes things rather difficult.
O que torna as coisas muito difíceis.
That makes them my property, my meat.
Isso os torna minha propriedade, minha carne.
Makes my choice very difficult.
Você torna a opção muito difícil.
Makes it look more random.
Torna isso mais aleatório.
It just makes it more exciting, doesn't it?
Isso torna mais emocionante, não é?
It makes the world personal.
Torna o mundo pessoal.
- Click here to view more examples -
III)
deixa
VERB
Synonyms:
let
,
leaves
,
lets
,
drives
,
ceases
,
stops
It makes me happy hearing you read.
Ouvir você ler me deixa feliz.
He makes me nervous.
Ele me deixa nervosa.
And that makes me scared.
E isso me deixa com medo.
This makes us even, you see.
Veja, isso nos deixa quites.
It also makes you incredibly mean.
Também te deixa incrivelmente má.
Your modesty may please you but it makes us nervous.
Pode gostar de ser modesto, mas nos deixa nervosos.
- Click here to view more examples -
IV)
fá
VERB
Synonyms:
do
,
f
Makes him change tack.
Fá-lo mudar de táctica.
It makes them feel better.
E fá-los sentirem-se melhor.
He makes it every two weeks.
Fá-lo de duas em duas semanas.
And that makes you feel better?
E isso fá-la sentir-se melhor?
It makes him feel better.
Fá-lo sentir-se melhor.
It makes them feel more alive.
Fá-los sentir mais vivos.
- Click here to view more examples -
V)
fazem
VERB
Synonyms:
do
,
make
,
doing
,
making
Them gunning for you makes you see things clearly.
Quando atiram em você fazem você ver mais claramente.
Makes them feel special.
A fazem sentir especiais.
Candy makes you dandy.
Doces fazem você ficar legal.
What makes a motel?
Que fazem num motel?
Four and two makes.
Sou o quarto e dois fazem.
And that makes you some kind of expert does it?
E eles fazem de ti um perito, é?
- Click here to view more examples -
VI)
faça
VERB
Synonyms:
do
,
make
Makes me weep with joy.
Me faça chorar de prazer.
I only want that you makes me this last favor.
Só quero que me faça esse último favor.
Whatever makes him happy.
Desde que o faça feliz.
Maybe it makes you forget.
Talvez te faça esquecer.
I just don't care anymore if nothing makes sense.
Não ligo que nada faça sentido.
I want to do something that makes me happy.
Eu só quero algo que me faça feliz.
- Click here to view more examples -
VII)
dá
VERB
Synonyms:
gives
,
giving
It makes you wonder where all the animals are.
Dá que pensar onde estarão todos os animais.
And the skin makes a fine pouch.
E o couro dá uma boa sacola.
All that makes me sick.
Tudo isso me dá náusea.
So what makes you come?
E o que lhe dá prazer?
Just the sound of his voice makes my flesh creep.
Só de ouvir a sua voz me dá calafrios.
What makes you so sure?
O que lhe dá tanta segurança?
- Click here to view more examples -
VIII)
fizer
VERB
Synonyms:
do
Whatever makes you happy, sweetie.
O que te fizer feliz, querido.
If she makes a fuss, you pay for me.
Se ela fizer cara feia, você me convida.
If he makes a move, we'll know.
Se fizer um movimento, vamos saber.
When the committee makes their final deliberations.
Só quando o comité fizer as últimas deliberações.
If he makes this sale, we lose him.
Se fizer a venda, o perdemos.
Whatever makes you happy.
O que a fizer feliz.
- Click here to view more examples -
14. Win
win
I)
ganhar
VERB
Synonyms:
earn
,
gain
,
make
,
winning
,
earning
,
making
You can win at games.
Nos jogos, é possível ganhar.
You never really wanted me to win.
Você nunca realmente queria que eu ganhar.
You think we're going to win?
Achas que vamos ganhar?
Do you think we're going to win?
Você acha que nós vamos ganhar?
Do you want to win your case, or not?
Quer ganhar o caso ou não?
You want to win every time.
Não, tu queres ganhar sempre.
- Click here to view more examples -
II)
vencer
VERB
Synonyms:
beat
,
winning
,
overcome
,
defeat
,
wins
,
beating
Oh he let me win.
Ele me deixa vencer.
Everything she needed to win.
Tudo o necessário para vencer.
I just want to win.
Eu só quero vencer.
You cannot win this!
Não podes vencer, agora!
I think that my team should win.
Acho que minha equipe deve vencer.
I have to win.
Eu tenho que vencer.
- Click here to view more examples -
III)
vitória
NOUN
Synonyms:
victory
,
winning
,
vitoria
I think that's a win!
Eu acho que é uma vitória!
This was a great win.
Esta foi uma grande vitória.
My first win in over a decade.
Minha primeira vitória em uma década.
Score another win for matrimony.
Pontuação mais uma vitória para o matrimônio.
It seems like a win to me.
Parece uma vitória para mim.
It was my win, and my plan worked.
A vitória era minha, e meu plano funcionou.
- Click here to view more examples -
IV)
ganhe
VERB
Synonyms:
earn
,
gain
,
wins
Ring the bell and win a prize.
Toque o sino e ganhe o prêmio.
And may the best man win.
E que o melhor homem ganhe.
Sign the petition, win a date!
Assine a petição, ganhe uma namorada!
You may not win many medals on this campaign.
Talvez não ganhe muitas medalhas nesta campanha.
Put down your money and win a prize.
Deixe o dinheiro e ganhe um prémio.
I want you to win.
Quero que você ganhe.
- Click here to view more examples -
V)
conquistar
VERB
Synonyms:
conquer
,
gain
,
earn
,
conquest
,
clinch
Then you should do something to win her heart.
Então você teria que fazer algo pra conquistar seu coração.
And you need to win back her trust.
E precisa conquistar de volta a confiança dela.
Did you expect to win me by your usual methods?
Espera me conquistar com seus métodos usuais?
How many times does a man have to win you?
Quantas vezes um homem tem que te conquistar?
What did he promise to win you over?
O que ele prometeu para te conquistar?
He has to win me back.
Ele tem que me conquistar de volta.
- Click here to view more examples -
VI)
vença
VERB
Synonyms:
wins
May the best lab win.
Talvez o melhor laboratório vença.
So good luck and may the best person win.
Boa sorte, e que vença o melhor.
We must not allow terrorists to win.
Não devemos permitir que o terrorista vença.
Maybe one of these days we'il win, right?
Talvez um dia destes a gente vença, certo?
I want you to win.
Eu quero que você vença.
May the best team win.
Que vença a melhor equipe.
- Click here to view more examples -
VII)
ganhou
VERB
Synonyms:
won
,
earned
,
gained
,
wins
Did you win some kind of science prize?
Ganhou algum tipo de prêmio de ciências?
You win all your cases when you were a prosecutor?
Ganhou sempre todos os casos quando era advogada?
Did you at least win the contest?
Ao menos ganhou o concurso?
You win a cookie.
Voce ganhou um biscoito.
Did you win the lottery and not tell me?
Ganhou na loteria e não me contou?
Did he win or lose?
Ele ganhou ou perdeu?
- Click here to view more examples -
15. Earn
earn
I)
ganhar
VERB
Synonyms:
win
,
gain
,
make
,
winning
,
earning
,
making
Legitimate ways to earn.
Os caminhos legítimos para ganhar.
You have to earn their trust.
Tens de ganhar a sua confiança.
I know where you can earn some.
Eu sei onde pode ganhar algum.
Nice way to earn one's living!
Bela maneira de ganhar a vida!
Do the work, earn your way.
Trabalhar, ganhar a vida.
How much do you want to earn?
Quanto vocês querem ganhar?
- Click here to view more examples -
II)
ganhe
VERB
Synonyms:
win
,
gain
,
wins
Earn a double bonus for reporting a family member.
Ganhe um duplo bónus por entrevistar um membro da família.
Get your riff e and earn your keep!
Pegue sua arma e ganhe o prêmio.
A day may come when you earn yourself some responsibilities.
Um dia pode chegar em que você ganhe algumas responsabilidades.
Earn the spotlight on your own merits.
Ganhe o holofote com os seus próprios méritos.
Earn lots of cash, bye.
Ganhe muito dinheiro, tchau.
Pull your weight and earn your place.
Faça sua parte e ganhe seu lugar.
- Click here to view more examples -
III)
merecer
VERB
Synonyms:
deserve
,
merit
,
deserving
You have to earn your right to over bill.
Precisa merecer poder cobrar caro.
Some of us have to earn what we get.
Alguns de nós tem que merecer o que conseguem.
You want it, you earn it.
Se queres, tens de merecer.
Earn your keep around here.
Faça por merecer o que quer.
In my family, you have to earn it.
Na minha família, tens que o merecer.
Time to earn our pay.
Hora para merecer nosso pagamento.
- Click here to view more examples -
IV)
ganho
VERB
Synonyms:
gain
,
won
,
win
,
earned
,
gained
,
earning
I help him out and earn enough to get by.
Eu o ajudo e ganho o suficiente para sobreviver.
I earn no tips, sold nothing.
Não ganho gorjetas, não vendo nada.
I earn with the club.
Eu ganho com o clube.
I earn enough money.
Eu ganho dinheiro o suficiente.
I earn my own bread without outside help.
Eu ganho o meu próprio pão sem ajuda externa.
I earn my living by working.
Ganho a minha vida trabalhando.
- Click here to view more examples -
V)
conquistar
VERB
Synonyms:
conquer
,
win
,
gain
,
conquest
,
clinch
My guys have to earn their place.
Os meus homens têm de conquistar o seu lugar.
I have to earn it.
Tenho de o conquistar.
I have votes to earn, okay?
Tenho votos para conquistar, ok?
You will have to earn your names back.
Terão que conquistar seus nomes de volta.
How can we earn your trust?
Como podemos conquistar sua confiança?
You will have to earn that right.
Terá de conquistar esse direito.
- Click here to view more examples -
VI)
acumular
VERB
Synonyms:
accumulate
,
amass
,
accrue
,
hoard
,
piling up
16. Gain
gain
I)
ganho
NOUN
Synonyms:
won
,
win
,
earned
,
gained
,
earn
,
earning
I gain his trust, everything else falls into place.
Eu ganho a confiança dele, e tudo dará certo.
Any personal gain was of secondary importance.
Qualquer ganho pessoal era secundária.
Might be your gain.
O ganho pode ser seu.
What do you gain if you don't?
O que ganho se não a entregar?
He has abused his position for personal gain.
Ele abusou de sua posição em troca de ganho pessoal.
Taking advantage of children for your own gain.
Tirar partido de crianças para o teu próprio ganho.
- Click here to view more examples -
II)
ganhar
VERB
Synonyms:
win
,
earn
,
make
,
winning
,
earning
,
making
It takes time to gain a man's confidence.
Leva tempo para ganhar a confiança de alguém.
I have nothing to lose and everything to gain.
Não tenho nada a perder e tudo a ganhar.
You can eat whatever you want and not gain weight.
Você pode comer tudo que quiser e sem ganhar peso!
We risk nothing and gain everything.
Só teríamos a ganhar com isso.
And to gain time?
E para ganhar tempo?
I must be the last to gain his liberty.
Eu devo ser o último a ganhar a sua liberdade.
- Click here to view more examples -
III)
ganham
NOUN
Synonyms:
earn
,
win
,
wins
,
earning
What do they gain if they do?
O que ganham com isso?
They gain trust with the promise of friendship and technology.
Ganham confiança com a promessa de amizade e tecnologia.
The security seafarers gain by working together in ...
Os marinheiros ganham segurança se trabalharem conjuntamente num ...
... seen some game in that they gain the good ones.
... visto algum jogo em que ganham os bons.
... them alone if they gain up on us?
... sozinho contra eles se ganham de nós?
... chance to play and gain the skills they will need ...
... chance de brincar e ganham as habilidades que precisam ...
- Click here to view more examples -
IV)
obter
VERB
Synonyms:
get
,
obtain
,
getting
,
achieve
We can gain access through that panel.
Podemos obter acesso através daquele painel.
You hope to gain some control over the situation?
Tens esperança de obter algum controle da situação?
He might be bluffing, hoping to gain information.
Poderia estar mentindo para obter informação.
To gain power, to destroy their enemies.
Para obter poder e destruir o inimigo.
... of control in order to gain control!
... o controle, para obter o controle!
... that every time it is impossible to gain a majority.
... que é sempre impossível obter a maioria.
- Click here to view more examples -
V)
ganhe
VERB
Synonyms:
win
,
earn
,
wins
Share yours with me and gain strength from the sharing.
Compartilhe a sua dor comigo e ganhe força com isso.
Even if you gain weight after having the ...
Mesmo que ganhe peso depois de ter o ...
keep him talking, gain his trust.
Mantenha-o conversando, ganhe sua confiança.
Gain their confidence, then ...
Ganhe a confiança deles, então ...
It should be allowed to gain momentum: a change ...
É preciso permitir que ganhe força: uma alteração ...
Even if you gain so much weight that ...
Mesmo que você ganhe tanto peso, que ...
- Click here to view more examples -
VI)
adquirir
VERB
Synonyms:
acquire
,
purchase
,
procure
The time has come for you to gain the knowledge.
É a hora de você adquirir conhecimento.
In short, they must gain that ability to adapt ...
Em poucas palavras, devem adquirir uma capacidade de adaptação ...
To gain greater understanding - what ...
Adquirir maior compreensão. Mas ...
... eat your brains and gain your knowledge.
... comer seu cérebro e adquirir conhecimento.
The intent is to gain a clearer perception of humanity.
- A intenção e adquirir maior percepção da Humanidade.
... on the Community market in order to gain market share.
... no mercado comunitário para adquirir parte desse mercado.
- Click here to view more examples -
VII)
conquistar
VERB
Synonyms:
conquer
,
win
,
earn
,
conquest
,
clinch
I had to gain their trust.
Tive de conquistar a confiança deles.
To gain independence we must prove worthy of it.
Para conquistar a independência precisamos nos mostrar dignos.
I thought you were going to gain her trust.
Pensei que ias conquistar a confiança dela.
Ls there no other way to gain the mountain?
Não há outra forma de conquistar a montanha?
I had to gain their trust.
Tive que conquistar a confiança deles.
They seek a supernatural way to gain power.
Eles buscam uma maneira sobrenatural para conquistar o poder.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
6 December 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals