Turns

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Turns in Portuguese :

turns

1

transforma

VERB
Synonyms: transforms, becomes
  • It turns people into mindless monsters. Isto transforma as pessoas em monstros irracionais.
  • It turns seeing into understanding. Ele transforma a visão em compreensão.
  • What this place turns me into. Daquilo em que este lugar me transforma.
  • Panic turns crowds into mobs. O pânico transforma as multidões em aglomerados.
  • It turns a lover into a relative. Transforma um amante em um parente.
  • It turns strangers into neighbors. Transforma os estranhos em vizinhos.
- Click here to view more examples -
2

vira

VERB
Synonyms: becomes, flips, chug
  • It turns with the sun. Vira com o sol.
  • He turns and heads for the cocKpit. Vira para a cabine do piloto.
  • He turns me upside down. Ele me vira de cabeça para baixo.
  • A dude whom he turns the coasts to a friend. Um gajo que vira as costas a um amigo.
  • He even turns photographs away from himself. Ele até vira as fotos pra longe dele.
  • All glory turns in the end to dust. No final, toda glória vira pó.
- Click here to view more examples -
3

voltas

NOUN
  • I was running first until the last few turns. Eu estava correndo em primeiro até as últimas voltas.
  • Five more turns and your neck will break. Mais cinco voltas e seu pescoço quebrará.
  • Five more turns and he's finished. Mais cinco voltas e acabou.
  • We can take turns doing laundry. Nós podemos levar voltas que lavam roupa.
  • Nobody ever turns up on time really. Ninguém já voltas para cima na hora certa realmente.
  • Take a couple turns on it. Dê algumas voltas nela.
- Click here to view more examples -
4

gira

VERB
Synonyms: revolves, spins, rotates, cute
  • The room turns slowly. A habitação gira suavemente.
  • The wheel of fortune turns. A roda da sorte gira.
  • The world turns and very fast. O mundo gira e bem rápido.
  • The head turns around, just like in the film. Gira a cabeça, igual ao filme.
  • And the bucket turns in an even bigger circle. E o balde gira formando um círculo maior ainda.
  • But the wheel turns and we're back where we started ... Mas o mundo gira e nós voltamos para onde começamos ...
- Click here to view more examples -
5

turnos

NOUN
Synonyms: shifts, rounds
  • We take turns reporting. Fazemos turnos de reportagem.
  • We can take turns standing watch. Podemos fazer turnos de vigilância.
  • You take turns standing watch. Façam turnos de vigia.
  • We took turns with a sledgehammer. Fizemos turnos com a marreta.
  • We all take turns. Todos nós fazemos turnos.
  • Even if by turns. Mesmo se fosse em turnos.
- Click here to view more examples -
6

curvas

NOUN
  • Keep her nose down on the turns. Mantenha o nariz baixo nas curvas.
  • So hopefully there's a lot of turns. Então, com sorte haverão muitas curvas.
  • The road to truth has many turns. O caminho da verdade tem muitas curvas.
  • They are getting closer together in the turns. Eles estão se aproximando nas curvas.
  • They are about to reach the final turns. Eles estão a chegar ás curvas finais.
  • They are about to reach the final turns. Eles estão chegando nas curvas finais.
- Click here to view more examples -
7

ativa

VERB
8

liga

VERB
  • It turns on, makes that noise. Ela liga e faz aquele barulho.
  • He turns on his electromagnetic lock. Ele liga a sua fechadura electromagnética.
  • Maybe that turns you on. Talvez que liga você.
  • Turns the sound here, and you're ... Liga o som aqui, e estás ...
  • Someone turns on a camera, you just got to ... Alguém liga uma câmera e você precisa ...
  • That turns on the siren, so we ... Liga a sirene,é para nós ...
- Click here to view more examples -
9

torna

VERB
Synonyms: makes, becomes, renders
  • It turns 'em into dogs. Ela os torna em cachorros.
  • We know what that turns us. Sabemos o que isso nos torna.
  • The serum turns human tissue invisible, but it ... O soro torna um humano invisível, mas ...
  • The serum turns human tissue invisible, but it also ... O soro torna invisíveis os tecidos humanos, mas ...
  • Meaning, it turns the intangible into something tangible. Ou seja, torna o intangível em algo tangível.
  • The dense forest turns into a shopping district. A densa floresta torna-se uma zona comercial!
- Click here to view more examples -

More meaning of Turns

transforms

I)

transforma

VERB
Synonyms: turns, becomes
  • It transforms that function into some other function of s. Ela transforma essa função em uma outra função de s.
  • So it transforms itself. Então ele se transforma.
  • It transforms the most fearsome of adversaries into a form ... Transforma o mais temível dos adversários numa forma ...
  • Transforms the poison that you can ... Transforma o veneno que pode ...
  • ... on you, and magically transforms the world around you. ... de vocês e magicamente transforma o mundo ao seu redor.
- Click here to view more examples -
II)

transformações

NOUN
  • ... a more than he/she transforms into one forgotten mission ... ... um mais que he/she transformações em uma missão esquecida ...
III)

tranforma

VERB
  • ... contain a substance which transforms the smell of your ... ... contém uma substância que tranforma o cheiro dos seus ...
  • ... contain a substance which transforms the smell of your ... ... contém uma substância que tranforma o cheiro dos seus ...

flips

I)

vira

VERB
Synonyms: turns, becomes, chug
  • The friction flips over to the other side. O atrito se vira para o outro lado.
  • See how he flips through the pages like he ... Vê como vira as páginas como se ...
  • This guy flips off and he leaves. O tipo vira-se e vai-se embora.
  • ... the power company, flips a switch, rolling blackouts. ... empresa de energia, vira uma chave, apagões.
  • The causality of events flips, and time flows backwards ... A casualidade dos eventos "vira" e o tempo retrocede ...
- Click here to view more examples -
II)

inverte

VERB
Synonyms: reverses, inverts
III)

cambalhotas

VERB
Synonyms: somersaults
  • A couple of flips, a pyramid. Algumas cambalhotas, uma pirâmide.
  • I don't know how you're doing the flips. Não sei como fazes as cambalhotas.
IV)

aletas

NOUN
V)

lançamentos

NOUN
  • So once again these are independent flips. Então uma vez mais, estes são lançamentos independentes.
  • You can see the outcomes of the flips. Você pode ver os resultados dos lançamentos.
  • we can get four flips over a coin. nós podemos ter os quatro lançamentos da moeda.
  • where we had five flips and three heads em que nós tivemos cinco lançamentos e três caras
  • Five flips of this fair coin Cinco lançamentos desta moeda justa.
- Click here to view more examples -
VI)

lanç

VERB

laps

I)

voltas

NOUN
  • You guys ready to do some laps? Prontos para algumas voltas?
  • I did a couple of laps, pulled over. Dei umas voltas, me tiraram.
  • Just a few more laps and we quit, ok? Só mais algumas voltas e paramos, está bem?
  • Could we do two laps? Podemos dar mais duas voltas?
  • I did four laps today. Eu dei quatro voltas hoje.
- Click here to view more examples -
II)

regaços

NOUN
III)

colo

NOUN
Synonyms: lap, neck, knee, collar, colon, cervix
  • Something will fall in our laps. Algo vai cair no nosso colo.
  • Sitting on laps is my job. Sentar no colo é meu trabalho.
  • I doubt anything's going to drop into our laps. Duvido que algo caia no nosso colo.
  • I doubt anything's going to drop into our laps. Duvido que algo caia em nosso colo.
  • ... sort of fell on to our laps. ... meio que caíram no nosso colo.
- Click here to view more examples -
IV)

braçadas

NOUN
Synonyms: strokes

rounds

I)

rodadas

NOUN
Synonyms: spins
  • How much you won for the first two rounds? Quanto ganhamos nas duas primeiras rodadas?
  • First six rounds are on me. As primeiras seis rodadas são por minha conta.
  • Two more rounds, and then home. Mais duas rodadas, e aí para casa.
  • Two hundred rounds a minute. Duzentas rodadas por minuto.
  • We will do three rounds of applause. Nós teremos três rodadas de aplauso.
  • We lost two rounds, is do you want? Perdemos duas rodadas, é que você quer?
- Click here to view more examples -
II)

rondas

NOUN
Synonyms: patrols
  • I have hospital rounds to make. Tenho rondas para fazer no hospital.
  • I should do my rounds. Tenho que fazer as minhas rondas.
  • Time to make the rounds. Está na hora de fazer as rondas.
  • You know what they call those rounds? Sabem como chamavam a essas rondas?
  • During today's rounds, his cage was vacant. Durante rondas de hoje, sua cela estava vazia.
  • Make weekly rounds, check locks. Fazendo rondas semanais, verificando os cadeados.
- Click here to view more examples -
III)

arredonda

NOUN
IV)

assaltos

NOUN
  • Only had five rounds. Só tivemos cinco assaltos.
  • For three rounds, nobody hit anybody. Em três assaltos, ninguém bateu em ninguém.
  • No one has ever gone two rounds with this monster. Ninguém aguentou dois assaltos com este monstro.
  • Because you haven't got the lungs for six rounds. Porque não tem pulmões para seis assaltos.
  • We need both rounds. Precisamos dos dois assaltos!
  • You got three rounds to set a pace. Tem três assaltos para pegar o ritmo.
- Click here to view more examples -
V)

voltas

NOUN
  • Nurses are on their rounds. As enfermeiras estão em suas voltas.
  • You missed my rounds today. Você perdeu minhas voltas hoje.
  • What kind of rounds did he use? Que tipo de voltas que ele usa?
  • Just a couple of rounds. Apenas um par de voltas.
  • How many rounds did you give? Quantas voltas você deu?
  • How many rounds you got in there? Quantas voltas já deram por aqui?
- Click here to view more examples -
VI)

círculos

NOUN
Synonyms: circles
  • He is doing his rounds. Está fazendo seus círculos.
  • They do rounds in rotations. Eles fazem círculos em rotações.
  • ... more nurses than you on rounds. ... mais enfermeiros do que você em círculos.
  • Each clip has 20 rounds Cada clipe tem 20 círculos
  • ... you have already won 38 rounds consecutively ... você já ganhou 38 círculos consecutivamente
  • ... main event of the evening: Ten rounds of boxing. ... evento principal da noite: dez círculos de encaixotar.
- Click here to view more examples -
VII)

balas

NOUN
  • I got seven rounds in this clip. Ouça, tenho sete balas neste carregador.
  • How many rounds did you get? Quantas balas você pegou?
  • The rounds go for miles. As balas podem atingir quilómetros.
  • I got seven rounds in this clip. Ouça, tenho sete balas neste pente.
  • How many rounds you got left? Quantas balas te restam?
  • No rounds in the chamber. Não há balas no tambor.
- Click here to view more examples -
VIII)

cartuchos

NOUN
  • Six rounds, there are five of us. Seis cartuchos e nós somos cinco.
  • I got off two rounds to warn you. Disparei dois cartuchos para vos avisar.
  • It comes with four ammo clips and 200 rounds. Vem com quatro carregadores e 200 cartuchos.
  • About a thousand rounds of small arms ammo and 23 ... Uns mil cartuchos de munição para armas pequenas e 23 ...
  • ... next time he wants more than three rounds. ... na próxima vez queria mais de três cartuchos.
  • ... a full magazine with 30 rounds. ... um carregador com 30 cartuchos.
- Click here to view more examples -
IX)

tiros

NOUN
  • What were the rounds we just heard? Que tiros foram esses que ouvimos?
  • I said you could fire a few rounds. Eu disse que podiam dar alguns tiros.
  • He gets off a few rounds. Ele disparou mais alguns tiros.
  • How many rounds did you fire? Quantos tiros você deu?
  • Open up a few rounds just to be sure. Dê uns tiros, só por garantia.
  • Two hundred rounds a minute. Duzentos tiros por minuto.
- Click here to view more examples -
X)

turnos

NOUN
Synonyms: shifts, turns
  • Nurses are on their rounds. As enfermeiras estão nos turnos.
  • I have to be getting on with my rounds. Tenho que continuar os meus turnos.
  • I keep doing my rounds, thinking: Continuarei a fazer os meus turnos a pensar:
  • ... buy you breakfast before your rounds. ... te pagar um café da manhã entre os turnos.
  • ... her up there after my rounds. ... ela lá depois de meus turnos.
- Click here to view more examples -
XI)

munições

NOUN
  • Took a few rounds from that gas station. Trouxe algumas munições do posto de gasolina.
  • You get better balance, twice the rounds. Terás mais equilíbrio e o dobro das munições.
  • ... how they modify the rounds. ... assim que modificam as munições.
  • We're almost out of rounds. Estamos quase sem munições.
  • Any more rounds for the recoilless? Há mais munições para a sem recuo?
  • Might even throw in 50 rounds of shells Talvez ainda te desse 50 munições de recarga.
- Click here to view more examples -

lap

I)

colo

NOUN
Synonyms: neck, laps, knee, collar, colon, cervix
  • Come on,napkins in lap. Vamos lá, guardanapos no colo.
  • Get off my lap. Sai do meu colo!
  • You want beer in your lap? Queres cerveja no teu colo?
  • Even when the body drops in your lap. Mesmo quando o corpo te cai no colo.
  • Nice of him to drop this mess in your lap. Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
  • He sure ain't sitting on my lap. Porque ele não vai sentar no meu colo.
- Click here to view more examples -
II)

regaço

NOUN
  • Are you sitting on his lap? Está sentada em seu regaço?
  • ... a small wolf sitting in the lap of his father, ... ... um pequeno lobo sentado no regaço do seu pai, ...
  • I seek its lap to end my day Eu procuro seu regaço para terminar meu dia.
  • ... from the madding crowd, in the lap of nature. ... um lugar tranquilo e rural, no regaço da natureza.
  • ... has to have a lap. ... tem de ter um regaço.
- Click here to view more examples -
III)

volta

NOUN
  • But we're in the final lap here. Mas nós estamos na última volta.
  • First lap very, very slow. A primeira volta muito, muito lenta.
  • Great lap but where does it go? Grande volta, mas onde ela vai?
  • This is the first lap. Esta é a primeira volta.
  • And it was his third lap. E era a terceira volta dele.
  • More than half a lap. Mais de meia volta.
- Click here to view more examples -
IV)

erótica

NOUN

twists

I)

torções

NOUN
Synonyms: kinks, sprains
  • ... to tell, with new twists turning up still to ... ... para contar, com torções novas que surgem a cada ...
II)

reviravoltas

NOUN
  • Been through a lot of twists in my life. Passou por um monte de reviravoltas na minha vida.
  • You know there are lots of twists in reality. Sabes que há muitas reviravoltas na realidade.
  • The twists and turns at the end made my head spin ... As reviravoltas no final fizeram minha cabeça girar ...
  • The twists and turns at the end made my ... As reviravoltas no final me deixaram ...
  • ... strange face tells a story, with some unexpected twists. ... rosto estranho conta uma história, com algumas reviravoltas inesperadas.
- Click here to view more examples -
III)

torce

NOUN
Synonyms: twist, rooting
  • She twists the blade. Ela torce a lâmina.
  • It bends and it twists them until finally it buries them ... Ela os dobra e torce até que finalmente os enterra ...
  • ... people in half, twists their heads off, does a ... ... pessoas pela metade, torce a cabeça fora, faz uma ...
  • It bends and it twists them until finally it buries ... Ela os dobra e os torce.até enterrá- ...
- Click here to view more examples -
IV)

guinadas

NOUN
V)

voltas

NOUN
  • Life has many twists. A vida tem muitas voltas.
  • ... road was filled with twists and turns # ... estrada estava cheia de voltas e curvas
VI)

distorce

VERB
Synonyms: distorts, skews
  • ... his psychosis, that distorts and twists his view of reality ... ... sua psicose, que distorce sua visão da realidade ...
VII)

torcida

NOUN

revolutions

I)

revoluções

NOUN
  • He wrote his dissertation on the nature of revolutions. Ele escreveu a dissertação sobre a natureza das revoluções.
  • But both failed in their revolutions. Mas ambos falharam em suas revoluções.
  • People like me work revolutions! Pessoas como eu fazem revoluções!
  • There are revolutions everywhere, the world is going ... Existem revoluções por todos os lugares, o mundo está indo ...
  • There are revolutions everywhere, the world is going ... Há revoluções em todos os lugares, o mundo está ...
- Click here to view more examples -
II)

voltas

NOUN
Synonyms: laps, turns, rounds, lap, twists, loops
III)

rotações

NOUN
Synonyms: rotations, spins, revs, rpm, rpms
  • Make revolutions for 20 knots and engage the propellers. Rotações para 2O nós, e ativar propulsores.

loops

I)

loops

NOUN
  • I need loops and a headlight. Eu preciso de loops e um farol.
  • You want milk on those Loops? Você quer leite nos seus Loops?
  • That he actually loops and gets behind us, Que ele realmente loops e fica atrás de nós,
  • Understanding the retrograde loops was one of the major achievements ... Compreender os loops retrógrados foi uma das principais conquistas ...
  • Similar loops help hide the borders ... loops semelhantes ajudar esconder as fronteiras ...
- Click here to view more examples -
II)

laços

NOUN
  • Tie down the line if the loops are too long. Aperte a linha embaixo se os laços são muito longos.
  • And Conditionals and Loops are something like E Condicionais e Laços são algo como.
  • start seeing things like Conditionals and Loops. começar a ver coisas como Condicionais e Laços.
- Click here to view more examples -
III)

lacetes

NOUN
  • ... for shared access to its local loops. ... pelo acesso partilhado aos lacetes locais.
  • ... unbundled access to their local loops and related facilities, which ... ... acesso desagregado aos respectivos lacetes locais e recursos conexos, que ...
  • ... unbundled access to their local loops and related facilities, ... ... o acesso desagregado aos respectivos lacetes locais e recursos conexos, ...
- Click here to view more examples -
IV)

alças

NOUN
  • He was doing some loop-the-loops. Ele estava fazendo um loop, as alças.
V)

voltas

NOUN
  • I wanted to show you these loops. Eu quero lhe mostrar essas voltas.
  • These loops look just like the ones on the wool. Essas voltas se parecem com as da lã.
  • You got to remember to make big loops. Você tem que se lembrar de dar voltas grandes.
  • No arches, loops or whorls. Sem arcos, voltas ou espirais.
  • Two loops and a flourish. Duas voltas e um tracinho.
- Click here to view more examples -
VI)

ciclos

NOUN
Synonyms: cycles
VII)

malhas

NOUN
VIII)

circuitos

NOUN
Synonyms: circuits

revolves

I)

gira

VERB
Synonyms: turns, spins, rotates, cute
  • Thinks the world revolves around her. Pensa que o mundo gira à volta dela.
  • Because the world revolves around you. Porque o mundo gira a sua volta.
  • You think the world revolves around you, don't you? Acha que o mundo gira ao seu redor, né?
  • Everything revolves around the field and energy generation. Tudo gira a volta do campo e geração de energia.
  • You think the world revolves around you, don't ... Acha que o mundo gira ao seu redor, não ...
- Click here to view more examples -
II)

revolve

VERB

spins

I)

gira

VERB
Synonyms: turns, revolves, rotates, cute
  • The river runs, the round worid spins. O rio flui, o mundo gira.
  • And the faster it spins, the bigger it gets. E o mais rápido gira, maior fica.
  • The river runs, the round worid spins. O rio corre, o mundo gira.
  • You know, the one that spins. Sabe, aquela que gira.
  • It spins in circles. Ela gira em círculos.
- Click here to view more examples -
II)

rotações

NOUN
  • ... 's giving us 1, 000 spins of anybody that We ... ... está nos dando 1.000 rotações de alguém que nós ...
III)

rodadas

NOUN
Synonyms: rounds
IV)

giros

NOUN
Synonyms: cute, gyrations
  • ... magnetism as the vector of spins and orbits of subatomic particles ... ... magnetismo como o vector de giros e órbitas das partículas subatómicas ...
V)

fia

NOUN
Synonyms: fia, aif
VI)

tece

VERB
Synonyms: weaves, weaving, weave
  • Each worm spins a cocoon around itself ... Cada larva tece um casulo em volta de si própria ...
  • A spins a web, any size Tece uma teia, de qualquer tamanho
VII)

giram

NOUN
  • ... like one of those things that spins. ... .como uma daquelas coisas que.giram.
  • ... like one of those things that spins. ... . como uma daquelas coisas que... giram.
VIII)

gire

VERB
Synonyms: turn, rotate, spin, twist

rotates

I)

gira

VERB
Synonyms: turns, revolves, spins, cute
  • As you can see, this stage rotates. Como pode ver, o palco gira.
  • It rotates from one side to the other. Gira de um lado para o outro.
  • Only he rotates his body after he throws it, ... Ele só gira seu corpo depois que golpeia, ...
  • It rotates, in case you need to move around ... Ele gira, caso se movimente ...
  • ... around as the star rotates. ... tudo à sua volta enquanto a estrela gira.
- Click here to view more examples -
II)

rotaciona

VERB
  • if the neutron star rotates, se a estrela de nêutrons rotaciona,
III)

roda

NOUN
Synonyms: wheel, runs, swirling
  • ... the tray under it rotates, but it doesn't ... ... o prato embaixo dele roda, mas, o burrito não ...
  • ... got a thumb that rotates, which makes all the ... ... têm um polegar que roda, que faz toda a ...
  • It rotates the femur - the ... Roda o femur, a ...
- Click here to view more examples -
IV)

movimenta

VERB
Synonyms: moves, transacts, jogs

cute

I)

bonito

ADJ
  • What a cute piggy! O que é um piggy bonito!
  • And the kid needs to be really cute. E o garoto precisa para ser realmente bonito.
  • No no no, you are as cute as ever. Não não não, você é tão bonito como sempre.
  • Was he cute at least? Era bonito ao menos?
  • Now that is so cute! Agora, ele é tão bonito!
  • You two make a cute couple. Vocês os dois fazem um bonito casal.
- Click here to view more examples -
II)

fofo

ADJ
Synonyms: sweet, fluffy, cuddly
  • When did you get cute? Quando você ficou fofo?
  • I think that's kind of cute. Acho até que é fofo.
  • That duck in your bathroom, it's real cute. O pato no seu banheiro é muito fofo.
  • Hey you too are a cute basketball. Ei, você também é um jogador de basquete fofo.
  • Look how cute you are. Veja como você era fofo!
  • Trying to protect me like that, it's cute. Tentando me proteger assim, é fofo.
- Click here to view more examples -
III)

giro

ADJ
  • He was so cute. Ele era tão giro.
  • Plus you looked really cute in your costume. E ficaste mesmo giro com aquela roupa.
  • Why do you have to be so cute? Por que tens de ser tão giro?
  • But he was cute, right? Mas ele era giro, não era?
  • You think he is cute? Achas que ele está giro?
  • I thought he was cute. Eu achei que foi giro.
- Click here to view more examples -
IV)

fofos

ADJ
Synonyms: fluffy, cuddly
  • I hope the uniforms are cute. Eu espero que os uniformes sejam fofos.
  • They are so cute! Eles são tão fofos!
  • They were really cute. Eles eram muito fofos.
  • You guys are so cute. Vocês são tão fofos.
  • These are awfully cute. Eles são muito fofos.
  • You guys are cute together. Vocês dois são fofos juntos.
- Click here to view more examples -
V)

fofa

ADJ
Synonyms: fluffy, swot
  • You should say that it'll be cute. Deverias dizer que iria ser fofa.
  • How cute is that? Como ela é fofa.
  • She just looks so cute in this outfit. Mas ela fica tão fofa nessa roupa.
  • You are so cute. Você é tão fofa.
  • Cute as a button! Fofa como um botão!
  • The cute packaging should prove irresistible. A embalagem fofa será irresistível.
- Click here to view more examples -
VI)

gracinha

ADJ
Synonyms: cutie, cutest
  • That newscaster's kind of cute. Aquele repórter é uma gracinha.
  • You guys are cute. Vocês são uma gracinha.
  • This one looks cute. Esta é uma gracinha.
  • You are not so cute. Você não é tão gracinha.
  • She was very cute. Ela era uma gracinha.
  • Look how cute she is. Olhe que gracinha que ela é.
- Click here to view more examples -
VII)

lindo

ADJ
  • I saw another really cute dress for her. Não, eu vi outro vestido lindo para ela.
  • He was sweet and cute. E era um amor e lindo.
  • Someone looks cute on tv. Tem gente que fica lindo na televisão.
  • You did look really cute by the way. Você estava lindo mesmo, a propósito.
  • I think you guys make a reaIly cute couple. Vocês formam um lindo casal.
  • They make such a cute couple. Que casal mais lindo!
- Click here to view more examples -
VIII)

gira

ADJ
  • He thinks you're kind of cute. Acha que és gira.
  • She was cute for a minute. Ela esteve gira durante um minuto.
  • This is a cute look. Esta roupa é gira.
  • Maybe he saw your picture and thinks you're cute. Talvez tenha visto a tua fotografia e te ache gira.
  • This one's cute with the red shirt. Aquela é gira, a da camisola vermelha.
  • You look cute in a scarf. Ficas gira com um lenço.
- Click here to view more examples -
IX)

atraente

ADJ
  • He was kind of cute. Ele era um cara atraente.
  • You look really cute! Você parece muito atraente!
  • You are so cute. Você é tão atraente.
  • You looked so cute sitting there. Você parecia tão atraente sentada ali.
  • And you are cute too. E também és atraente.
  • Oh he is cute and smiling ! Oh, ele é atraente e sorridente!
- Click here to view more examples -
X)

engraçado

ADJ
Synonyms: funny, fun, amusing
  • You two are a really cute couple. Os dois são um casal muito engraçado.
  • You want to get cute? Quer fazer algo engraçado?
  • It was a cute heist, that's all. Foi um roubo engraçado, só isso.
  • Cute guy like yourself. Um individuo engraçado, como você.
  • You seriously think he's cute? Você pensa realmente que ele é engraçado?
  • You are so lucky you're cute. Tens tanta sorte que até ficas engraçado.
- Click here to view more examples -

shifts

I)

turnos

NOUN
Synonyms: turns, rounds
  • She was with me after her shifts. Ela estava comigo depois dos seus turnos.
  • They got us working in shifts! Eles nos puseram trabalhando em turnos.
  • His shifts at work don't match up with our timeline. Sua turnos de trabalho não combinam com o nosso cronograma.
  • Double shifts, just to keep the power on. Dois turnos, só para termos electricidade e comida.
  • Maybe we should sleep in shifts. Talvez nós devêssemos dormir em turnos.
  • Two shifts a day till we find something. Dois turnos por dia, até encontrarmos algo.
- Click here to view more examples -
II)

desloca

NOUN
  • Now our election coverage shifts to the polls. Agora nossa cobertura da eleição desloca às votações.
  • That shifts the emphasis back to ... Isto desloca a ênfase de volta ao ...
  • ... shifting the y-intercept up just shifts ... deslocando o coeficiente linear para cima apenas desloca
- Click here to view more examples -
III)

plantões

NOUN
  • We were trying for opposite shifts. Achei que estávamos tendo plantões opostos.
  • They bumped me up to six shifts a week. Me deram 6 plantões por semana.
  • ... someone to cover my shifts, I would. ... alguém para cobrir os meus plantões, fazia-o.
  • ... me back to three shifts a week. ... Me deram só 3 plantões por semana!
  • We 're all taking one-hour shifts. Estamos fazendo plantões de uma hora.
- Click here to view more examples -
IV)

mudanças

NOUN
Synonyms: changes, changing
  • Cars have automatic shifts now. Mas hoje há carros com mudanças automáticas.
  • Shifts in public appetites. Mudanças nas vontades do público.
  • ... other researchers who believe these shifts happen more suddenly and ... ... outros pesquisadores que acreditam que essas mudanças acontecem mais repentina e ...
  • which is a list of 20 randomly generated shifts que é uma lista de 20 mudanças aleatoriamente geradas
  • Shifts in tax structure have made the economy ideal for ... Mudanças tributárias tornaram a economia ideal para ...
  • Be careful with the shifts. tem cuidado com as mudanças.
- Click here to view more examples -
V)

muda

NOUN
  • When your enemy becomes your savior, your paradigm shifts. Quando seu inimigo vira seu salvador, seu paradigma muda.
  • He shifts automatically between anesthesiologist, ... Ele muda automaticamente entre anestesista, ...
  • But when your life shifts two inches to the ... Mas quando a tua vida se muda 5 cm para a ...
  • Suddenly, the world shifts. Subitamente, o mundo muda.
  • ... corpse is moved, lividity shifts, but there is evidence ... ... corpo for movido, a lividez muda, mas ficam sinais ...
  • ... the balance of power shifts. ... o balanço do poder muda.
- Click here to view more examples -
VI)

alterna

VERB

curves

I)

curvas

NOUN
  • Way the river curves. A forma das curvas do rio.
  • Notice the curves of the steeple. Note as curvas do campanário.
  • So we have these two curves. Então nós temos estas duas curvas.
  • Fewer curves on this corset. Menos curvas nesse espartilho.
  • I can´t capture the curves of your body. Não consigo captar as curvas do vosso corpo.
  • These are the torque curves. Estas são as curvas de torque.
- Click here to view more examples -

corners

I)

cantos

NOUN
Synonyms: songs, edges, chants, nooks
  • These corners are in the inside corners. Estes cantos estão dentro dos cantos.
  • These corners are in the inside corners. Estes cantos estão dentro dos cantos.
  • He can saw his way around corners! Pode cortar pelos cantos!
  • We form the three corners of a triangle. Nós formamos três cantos de um triângulo.
  • I used to make hospital corners. Eu fazia cantos de hospital.
  • The acoustics are perfect and there are no corners. Os acústicos são perfeitos e não há cantos .
- Click here to view more examples -
II)

esquinas

NOUN
Synonyms: street corners
  • And the corners stay full? E as esquinas continuam cheias?
  • Feel the need to work them corners, huh? Sentes necessidade de trabalhar nas esquinas, é?
  • How many corners do we need? De quantas esquinas precisamos?
  • Down in those deep, dark corners. Naquelas esquinas profundas e escuras.
  • But why these four corners? Mas porquê estas quatro esquinas?
  • Used to come down to the corners, real green. Costumava aparecer nas esquinas, bem esperto.
- Click here to view more examples -
III)

cantinhos

NOUN
Synonyms: nooks
IV)

curvas

NOUN
  • Some pictures of racing cars going around corners. Algumas fotos de carros de corrida fazendo curvas.
  • Fast through the tyres, just two corners left. Rápido pelos pneus, faltando apenas duas curvas.
  • Just two corners left now. Faltando apenas duas curvas, agora.
  • He knows how to take the corners. Olhem como faz as curvas.
  • ... and that makes it better through the corners. ... e isso o torna melhor nas curvas.
  • ... the sled's coming in and out of the corners. ... o trenó entra e sai das curvas.
- Click here to view more examples -
V)

quinas

NOUN
VI)

recantos

NOUN
  • Full of dark corners for doing dark deeds. Cheia de recantos obscuros para actos obscuros.
  • From the farthest corners of the earth, ... Dos recantos mais longínquos da terra, ...
VII)

vértices

NOUN
Synonyms: vertices, vertexes

curved

I)

curvo

ADJ
Synonyms: bow
  • If the universe is curved, there might be ways ... Se o universo é curvo, deve haver formas ...
  • ... if the space is curved. ... , se o espaço é curvo.
  • ... as a high, curved, smooth, empty waffle. ... como um waffle alto, curvo, macio e vazio.
  • ... work out how space can be curved. ... perceber como o espaço pode ser curvo.
  • ... are sufficiently small and curved and compact, we ... ... são suficientemente pequeno e curvo e compacto, que ...
- Click here to view more examples -
II)

curva

ADJ
Synonyms: curve, bow, bend, corner, bows
  • You will notice the curved line over the head. Você pode notar a curva sobre a cabeça.
  • Is it possibly a curved blade of some kind? Deve ser uma lâmina curva de algum tipo.
  • You will notice the curved line over the head. Reparem na linha curva aqui por cima.
  • But on a curved surface it's very different. Mas em uma superfície curva é muito diferente.
  • The curved shape of the contusions confirms the sink is ... A forma curva das contusões confirma que a bacia foi ...
- Click here to view more examples -

bows

I)

arcos

NOUN
Synonyms: arches, arcs, hoops, archways
  • Can you account for all the bows? Pode contar todos os arcos?
  • And some bows and arrows. E também arcos e flechas.
  • They were tied with bows. Eles foram amarrados com arcos.
  • All of these compound bows have a launcher. Todos estes complexos arcos têm um lançador.
  • Can you account for all the bows? Pode responder por todos os arcos?
- Click here to view more examples -
II)

curvas

NOUN
  • ... up in big, fluffy bows? ... em acima dentro,como grandes curvas macias?
III)

lacinhos

NOUN
  • - I could put bows in her hair. - Posso botar lacinhos no cabelo dela.
IV)

laços

NOUN
  • Real dogs wear bows. Cães de verdade vestem laços.
  • It needs some bows or somethin'. Precisa de uns laços.
  • She stuck the bows on herself. Foi ela que pôs os laços.
  • ... a lot more women with bows tied around their necks. ... muito mais mulheres com laços no pescoço.
  • ... because you tied all three bows. ... porque você amarrou os três laços.
- Click here to view more examples -
V)

reverências

NOUN
Synonyms: reverence
  • Usually it's two bows, two claps and ... Normalmente são duas reverências, duas palmas e ...
  • Their ritual of 108 bows. O ritual das 108 reverências.
VI)

curvam

VERB
Synonyms: bow, bend over
  • ... restaurant or friends, if everyone bows before him. ... restaurante ou amigos, todos se curvam perante ele.

bends

I)

curvas

NOUN
  • How many bends are in a river? Quantas curvas tem um rio?
  • How many bends are in river? Quantas curvas tem um rio?
  • Went down too far and got the bends. Desceu muito longe e tenho as curvas.
  • So it's the bends in the river where you find ... Então, é nas curvas do rio que encontrará ...
  • ... thinking my way through bends, really. ... pensando no meu jeito em fazer curvas, realmente.
- Click here to view more examples -
II)

dobra

VERB
  • Does it hurt when he bends it? Dói quando ele dobra?
  • It bends and it twists them until ... Ela os dobra e torce até que ...
  • Does it hurt when he bends it? Dói-lhe quando dobra a perna?
  • It bends and it twists them ... Ela os dobra e os torce. ...
  • It bends the left arm, the leg is moved for ... Dobra o braço esquerdo, a perna move-se para ...
- Click here to view more examples -
III)

entortados

NOUN
Synonyms: warped
IV)

entorta

VERB
  • It's not the spoon that bends, neo. Não é a colher que entorta, Neo.
V)

dobras

NOUN
VI)

descompressão

NOUN
  • So how's our real bends patient doing? Como está nosso real paciente de doença da descompressão?
  • They quit when one of them got the bends. Pararam quando um deles começou a descompressão.
  • ls there a danger of the bends? Há perigo de descompressão?
  • A ten-year-old with the bends. Um garoto de dez anos com descompressão.
  • Could it be the bends? - Pode ser a descompressão?
- Click here to view more examples -

curvy

I)

curvy

ADJ
II)

curvilínea

ADJ
  • ... side that has the curvy part of the B ... lado que tem a parte curvilínea do B
  • ... line, might be a curvy line, like a piece ... ... linha, talvez uma linha curvilínea, como a parte ...
III)

curvas

ADJ
  • The other side will have curvy lines. O outro lado terá linhas curvas.
  • She's afraid of curvy roads. Ela está com medo das curvas da estrada.
  • She's afraid of curvy roads. Tem medo das curvas.
  • It's actually curvy in three dimensions. Tem na verdade curvas nas três dimensões.
  • The way I've drawn it is all curvy. A forma como o desenhei está cheio de curvas.
- Click here to view more examples -
IV)

curvos

ADJ
Synonyms: curved

cornering

I)

encurralar

VERB
Synonyms: corner, corral
  • ... like the way you're cornering me, man. ... gosto da forma como me estás a encurralar, meu!
  • You're cornering yourself! Estás a encurralar-te a ti próprio!
  • 'This essentially just means 'cornering your opponent against the ... Isto significava essencialmente encurralar o seu oponente contra as ...
- Click here to view more examples -
II)

encurralamento

NOUN
III)

curvas

VERB
  • ... the aid of our senior cornering solutions consultant. ... a ajuda do nosso consultor sênior de soluções em curvas.
IV)

monopolizar

VERB
Synonyms: monopolize, hog
  • Cornering the market on tantalum is one thing, ... Monopolizar o mercado de tântalo é uma coisa, ...

active

I)

ativo

ADJ
Synonyms: asset
  • Watch out, the defense system is still active. Cuidado, sistema defensivo ainda ativo.
  • Into the heart of an active volcano. Ao centro de um vulcão ativo.
  • His brain's active, his vital signs are okay. O cérebro está ativo, sinais vitais também.
  • You need something active. Precisamos de algo ativo.
  • The cannon is active. O canhão está ativo.
  • It has to be the active gate. Tem que ser o portal ativo.
- Click here to view more examples -
II)

activa

ADJ
  • She was active in the folk library. Era muito activa na biblioteca.
  • The variable is much too active. A variável está muito activa.
  • Still got some active bleeding coming from somewhere. Ainda temos uma hemorragia activa.
  • Helps soothe an active mind. Ajuda a acalmar uma mente activa.
  • Active listening is not for everyone. Atenção activa não é para qualquer um.
  • See if the network's still active. Vê se a rede ainda activa.
- Click here to view more examples -
III)

atuante

ADJ
  • I'm active in the union. Sou atuante no sindicato.

activates

I)

ativa

VERB
  • The luminous dial activates it. O marcador luminoso o ativa.
  • The chip activates automatically after insertion. O chip se ativa automaticamente após a inserção.
  • This switch activates a smoke ejection unit. Este interruptor ativa uma unidade de expulsão de fumaça.
  • It activates only at a future date. Ela ativa somente em datas futuras.
  • Organization activates them whenever it wants. A organização os ativa sempre que precisa.
- Click here to view more examples -
II)

activa

VERB
Synonyms: active, enables, actively
  • Opening and closing the latch activates it. Abrir e fechar, activa isso.
  • The crystal there activates the mechanism. Aquele cristal activa o mecanismo.
  • How long from when he activates the signal till she ... Quanto tempo desde que ele activa o sinal até ela ...
  • It activates the ring's higher functions, including a ... Activa as funções superiores do anel, incluindo uma ...
  • That activates my hilarity unit. Isso activa a minha unidade de regozijo.
- Click here to view more examples -
III)

aciona

VERB
Synonyms: triggers, fires, ignites
  • ... find a switch that activates the elevator. ... procure um interruptor que aciona o elevador.
  • ... find a sWitch that activates the elevator. ... procure um interruptor que aciona o elevador.
IV)

activado

NOUN
  • ... happens when that virus activates. ... acontece quando o vírus é activado.
  • The second level activates on a Praxian voice command ... O segundo nível é activado com um comando de voz praxiano ...

enables

I)

permite

VERB
Synonyms: allows, lets, permits
  • This respite enables me to perform a vital errand. Esse adiamento me permite fazer uma tarefa vital.
  • It enables you to see what others wish to hide. Te permite ver o que os outros desejam esconder.
  • It enables us to build scenarios. O que nos permite construir cenários.
  • It enables animals to talk to humans. Permite que animais falem com humanos.
  • It enables me, for the first time in my ... Permite que, pela primeira vez em minha ...
  • Recourse to electronic auctions enables contracting authorities to ask ... O recurso ao leilão electrónico permite às entidades adjudicantes pedirem ...
- Click here to view more examples -
II)

habilita

VERB
Synonyms: empowering
  • ... the 'passerelle clause' enables the Member States to ... ... a "cláusula passerelle" habilita os Estados-Membros a ...
III)

capacita

VERB
Synonyms: empowers, qualifies
IV)

ativa

VERB
V)

poder

VERB
Synonyms: power, can, could, being able, able

active duty

I)

ativa

NOUN
  • ... ready to be put back on active duty. ... pronta para voltar a ativa.
  • Then why isn't he on active duty? Então, por que não está na ativa?
  • Is he still on active duty? Ainda está na ativa?
  • ... able to return to active duty. ... capaz de voltar à ativa.
  • I've been officially removed from active duty. Fui removido oficialmente da ativa.
- Click here to view more examples -
II)

activo

NOUN
  • I am ready to be put back on active duty. Eu estou pronta a voltar ao activo.
  • Our active duty personnel need to. O nosso pessoal do activo precisa.
  • You're all still on active duty, right? Ainda estão todos no activo, não estão?
  • ... see you back on active duty. ... vê-lo de volta ao activo.
  • ... percent of these men returned to active duty in three days ... % destes homens no activo dentro de 3 dias.
- Click here to view more examples -

league

I)

liga

NOUN
  • Out of my league! Fora da minha liga!
  • Because the league of nations failed. Porque a liga das nações falhou.
  • I understand there's interest from some big league scouts. Soube que há gente da liga principal interessada.
  • I hear people are raving about your league. Ouvi dizer que as pessoas estão enlouquecendo com sua liga.
  • My friends are in the league. Claire, os meus amigos estão na liga.
  • Totally out of my league. Totalmente fora da minha liga.
- Click here to view more examples -
II)

campeonato

NOUN
  • Trust me, this is a whole new league. Confie em mim, este é um novo campeonato.
  • This is big league. Este é o grande campeonato.
  • Winning the league's out of sight. Ganhar o campeonato está fora de questão.
  • There was no league held this year. Este ano não houve campeonato.
  • This is a league game. É um jogo do campeonato.
  • Who was top of the league this year? Quem ganhou o campeonato este ano?
- Click here to view more examples -

call

I)

chamar

VERB
Synonyms: draw, invoke
  • No man on earth can call me that. Nenhum homem no mundo pode me chamar disso.
  • What would you call this place? Como você poderia chamar este lugar?
  • You sure you want to call me a coward? Quer mesmo me chamar de covarde?
  • I told you to call the aunt. Eu te disse para chamar a tia.
  • How can you call me a recluse? Como pode me chamar de solitário?
  • I got down from the bus to call you up. Eu desci do onibus para te chamar.
- Click here to view more examples -
II)

chamada

NOUN
Synonyms: called, named, phone call
  • Throw the call through our system before you answer it. Passe a chamada através de nosso sistema antes de responder.
  • I need to trace a call. Preciso de localizar uma chamada.
  • The customer would not pay for receiving a call. O cliente nada pagará para receber uma chamada.
  • A call for you, boss. Uma chamada para si, patrão.
  • Your call cannot be completed as dialed. A sua chamada não se pode completar como a marcou.
  • Why is this call different? Porquê que esta chamada é diferente?
- Click here to view more examples -
III)

ligar

VERB
Synonyms: connect, turn, bind, link, plug, hook
  • Want to give him a call? Queres ligar para ele?
  • Ask him to call me. Peça a ele para me ligar.
  • Can he call me back? Ele pode me ligar para dizer?
  • Did he ask you to call? Foi ele que lhe pediu para me ligar?
  • I could call her for you. Eu poderia ligar para ela por você.
  • Get him to call me! Peça para ele me ligar.
- Click here to view more examples -
IV)

chame

VERB
  • Do you want me to call a plastic surgeon? Quer que chame um cirurgião plástico?
  • Call whenever you want. Chame sempre que quizer.
  • Do you want me to call somebody? Quer que eu chame alguém?
  • Then call the first witness. Então, chame a primeira testemunha.
  • Call it treason if you like. Chame de traição se quiser.
  • Want me to call a cab? Quer que eu chame um táxi?
- Click here to view more examples -
V)

telefonar

VERB
Synonyms: phone, telephone, phoning
  • And not call anyone for over a year? E não telefonar a ninguém durante um ano?
  • We could call from there. Podemos telefonar de lá.
  • I thought you were never going to call me. Pensei que não fosse me telefonar nunca.
  • Who are you going to call? A quem vais telefonar?
  • Nice of you to call. Que gentil da sua parte telefonar.
  • Who do you want to call? Queres telefonar para quem?
- Click here to view more examples -
VI)

chamo

VERB
  • I call this a humility check. Chamo isso de ver a humildade.
  • I call that a perfect sky. Eu chamo a isto um céu perfeito.
  • I call that trouble. Eu chamo isso de problema.
  • I call on the spirits. Eu chamo os espíritos.
  • Call the dog back? Chamo o cachorro de volta?
  • I call it worm log. Chamo de tronco dos vermes.
- Click here to view more examples -
VII)

ligação

NOUN
  • Which means he was expecting that call. O que significa que ele estava esperando a ligação.
  • I had an urgent call. Eu tenho uma ligação urgente.
  • We got a call from this number. Tivemos uma ligação deste número.
  • Someone will call you back from another line. Alguém retornará a ligação de uma outra linha.
  • Did you hear the call? Você ouviu a ligação?
  • I must make a call. Eu tenho que fazer uma ligação.
- Click here to view more examples -
VIII)

telefonema

NOUN
Synonyms: phone call
  • On call all day long. O telefonema o dia todo.
  • I got a call from an old friend. Recebi um telefonema de um amigo.
  • I am not leaving until you make that call! Não saio daqui sem fazer o telefonema!
  • That anonymous telephone call was right! Esse telefonema anônimo estava certo!
  • You make your call and then you go somewhere else! Dê seu telefonema, depois vá para outro lugar!
  • Be there at sunrise and wait for a call. Esteja lá ao amanhecer e espere um telefonema.
- Click here to view more examples -
IX)

indicativo

VERB
  • Oh, it's just my new call sign. È o meu novo indicativo.
  • What's his call sign? Qual é o indicativo deles?

connects

I)

conecta

VERB
Synonyms: hooks, attaches
  • The phone only connects to the boiler room. O telefone só conecta com a sala da caldeira.
  • The letter connects us to our true path. A carta nos conecta com nosso verdadeiro caminho.
  • It connects only to one person. Ele se conecta apenas a uma pessoa.
  • I got a few connects. Eu tenho alguns conecta.
  • Something connects these women. Algo conecta estas mulheres.
  • The door that connects our world to yours. O portal que conecta seu mundo ao nosso.
- Click here to view more examples -
II)

liga

VERB
Synonyms: league, call, turn, alloy, binds, cares
  • The sequence that connects everything, everyone. A sequência que liga tudo e todos.
  • Something connects you to it. Algo o liga a ele.
  • It connects the front wheels to the steering system. Liga com as rodas e o sistema de direção.
  • What connects the dots? O que liga os fatos?
  • It connects you to more than a dozen homicides. Ele liga você a mais de uma dezena de homicídios.
  • He is the link that connects you to this child. Ele é o elo que te liga a esta criança.
- Click here to view more examples -
III)

relaciona

VERB
Synonyms: relates, lists, itemizes
  • You tell me what connects these two people. Diga-me o que relaciona estas duas pessoas.

turn

I)

transformar

VERB
  • Or turn the dust into grass. Ou transformar a poeira em pastagem.
  • He wanted to turn all of us into nothing! Queria nos transformar em nada!
  • Still want to turn the most sacred things into business! Ainda querem transformar em negócio as coisas mais sagradas!
  • You chose to turn your training into public entertainment. Você escolheu transformar seu treinamento em diversão pública.
  • If you fall down, you won't turn to stone. Se você cair, não vai se transformar em pedra.
  • To turn a human being into a thing like that. Transformar um ser humano, nesta coisa?
- Click here to view more examples -
II)

virar

VERB
Synonyms: become, flip, turning
  • Interesting turn of events, huh? Interessante, este virar de acontecimentos, não?
  • I had to turn to him to hit him. Tive de me virar para lhe bater.
  • Being a stone, until you turn your back. Ser uma pedra, até você virar as costas.
  • I just don't want to turn my back on anybody. Não quero virar as costas para ninguém.
  • When did you decide to turn your back on me? Quando decidiu me virar as costas?
  • You tell it to turn, it stops. Você diz pra ele virar, ele para.
- Click here to view more examples -
III)

vire

VERB
Synonyms: flip, tap
  • Turn around and scare them. Vire e dê um susto neles.
  • Turn toward the camera. Vire para a câmera.
  • Turn on your right side. Vire para a direita.
  • Now turn to your right. Vire para a direita.
  • I do not turn your back! Não vire as costas, droga!
  • Turn your head away from me. Vire a cabeça para longe de mim.
- Click here to view more examples -
IV)

girar

VERB
  • It could turn your heart to stone. Poderia girar seu coração para a pedra.
  • How he can turn so fast in downhill corner? Como pode girar tão rápido na baixada?
  • To give the return, to turn. Dar a volta, girar.
  • I have to turn that up. Eu tenho que girar aquele acima.
  • Makes you want to turn, right? Te faz querer girar, certo?
  • She will tell you when to turn. Ela dirá quando girar.
- Click here to view more examples -
V)

vez

NOUN
Synonyms: time, once, again, instead
  • You never wait your turn to check in evidence. Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
  • Your turn to be nice. Sua vez de ser bonzinho.
  • Whose turn is it tomorrow? De quem é a vez, amanhã?
  • This is my turn now. Esta é a minha vez agora.
  • Your turn will come soon enough. A tua vez virá bastante cedo.
  • Your turn will come. Logo chegará sua vez.
- Click here to view more examples -
VI)

turno

NOUN
Synonyms: shift, round, inning, bout
  • How long does to turn over? Quanto tempo faz que seu turno terminou?
  • Even you have to wait your turn. Mesmo você deve esperar o seu turno.
  • I missed my turn. Eu perdi meu turno.
  • Because it's my turn for the game. Porque é meu turno no jogo.
  • You had your turn. Já teve seu turno.
  • Can you make the turn? Podes fazer o turno?
- Click here to view more examples -
VII)

ligar

VERB
Synonyms: call, connect, bind, link, plug, hook
  • We have to turn on the electricity. Temos que ligar a electricidade.
  • Wait to turn this on. Espera para ligar isso.
  • Turn those machines back on. Voltem a ligar as máquinas!
  • Go back and turn the heaters on in our rooms. Vão ligar o aquecimento dos quartos.
  • Can you turn the heater on? Pode ligar o aquecedor?
  • Could turn the air on. Podes ligar o ar condicionado.
- Click here to view more examples -
VIII)

desligar

VERB
  • Forgot to turn your cellphone off. Esqueceu de desligar seu celular.
  • I asked you to turn the machine off, right? Eu pedi pra você desligar, não?
  • You can turn down the air conditioning if you want. Pode desligar o ar condicionado, se quiser.
  • Just turn the alarm off. É só desligar o alarme.
  • Could you turn that music off? Seria possível desligar essa música?
  • I had to turn it off in my room. Eu tive que desligar o do meu quarto.
- Click here to view more examples -
IX)

ativar

VERB
Synonyms: activate, enable
  • You need this to turn on the tractor beam. Precisa disto para ativar o raio de tração.
  • We turn to camouflage before we were very close. Conseguimos ativar a camuflagem antes que estivéssemos muito perto.
  • You turn on all the alarms, get the ... Você ativar todos os alarmes, obter a ...
- Click here to view more examples -
X)

volta

NOUN
  • And here she comes around the first turn. E aqui está, na primeira volta.
  • Turn the car around. De a volta no carro.
  • I want them to bring them of turn and live. Quero que as tragam de volta vivas.
  • My life's taken a turn since our time together. A minha vida levou uma volta desde que estivemos juntos.
  • I can call of turn later. Eu posso ligar de volta depois.
  • You accomplished the turn gentlemen. Vocês completaram a volta, senhores.
- Click here to view more examples -
XI)

voltar

VERB
Synonyms: back, return, go, again, come, re
  • The rescue team will turn back. A equipa de resgate vai voltar para trás.
  • Trying to turn back time. A tentando voltar no tempo.
  • And now we turn back. E agora vamos voltar para trás.
  • We can totally turn this thing around! Podemos dar a voltar por cima!
  • Too late to turn back now. É tarde demais para voltar agora.
  • Could not turn back now even if he wanted. Não poderia voltar atrás agora, mesmo que quisesse.
- Click here to view more examples -

alloy

I)

liga

NOUN
  • Probably some new alloy. Provavelmente alguma nova liga.
  • Probably some new alloy. Provavelmente alguma liga nova.
  • Have you seen that my alloy dancing in the sun. Você viu que minha liga dançando ao sol.
  • In ores in alloy with other metals, ... Em minérios em liga com outros metais, ...
  • I want to know if the alloy is responding to its ... Quero saber se a liga está reagindo ao seu ...
- Click here to view more examples -

binds

I)

vincula

VERB
Synonyms: links, ties
II)

liga

VERB
  • Gold is not main thing that binds me to you. Não é o ouro que me liga a vós.
  • It binds me to her. Me liga à ela.
  • It binds to the iron so that her liver ... Ele se liga ao ferro permitindo que seu fígado ...
  • The only tie that binds us together is the fact that ... A única coisa que nos liga é o fato de ...
  • ... longer name what it is that binds us. ... mais nomear o que nos liga.
- Click here to view more examples -
III)

une

VERB
  • But what binds humans? Mas o que une os humanos?
  • What binds it all together is this. O que une tudo isso, é isto.
  • This is what binds us to each other. Isso é o que nos une.
  • What is it that binds them together? O que é que os une?
  • But the thing that binds friends together the most. Mas a coisa que mais une os amigos.
- Click here to view more examples -
IV)

associa

VERB
Synonyms: associates, joins
V)

vinculado

NOUN
Synonyms: linked, bound, tied
VI)

prende

VERB
  • ... of the connection that binds you to your everyday reality. ... a conexão que a prende com sua realidade.
  • ... of the connection that binds you to your everyday reality. ... a conexão que te prende com a tua realidade.
  • ... goof the connection that binds you to your everyday reality. ... a conexão que a prende com sua realidade.
  • It binds him here when you ... Prende-o aqui quando ele faz ...
- Click here to view more examples -
VII)

amarra

VERB
Synonyms: tie, ties, tying, moors

cares

I)

cuidados

VERB
  • Nobody there cares about me. Ninguém lá cuidados sobre mim.
  • This man needs cares. Este homem precisa de cuidados.
  • I only need some few cares. Preciso só de um pouco de cuidados.
  • ... man you're looking at cares a lot about this job ... ... homem você é olhando os cuidados muito acerca deste emprego ...
  • And the cares we have are gone for good E os cuidados nós temos se foram para bons
  • It seems the daily cares and needs of the patients are ... Parece que os cuidados diários e as necessidades dos doentes estão ...
- Click here to view more examples -
II)

importa

VERB
  • Who cares if we didn't leave a note? Que importa se não sabemos?
  • Who cares about your stinkin' mother? A quem importa sua miserável mãe?
  • Who cares where he's at? O que importa onde está?
  • Who cares about your pant size? Que importa o tamanho das calças?
  • Who cares if he agrees? Quem importa se ele concorda?
  • She only told me because she cares. Ela só me disse porque se importa.
- Click here to view more examples -
III)

liga

VERB
  • No one cares about me. Ninguém liga para mim.
  • Who cares about the knob's right? Quem liga para a direita da torneira?
  • Nobody cares about his age. Ninguém liga à idade dele.
  • It means she still cares. Significa que ela ainda liga.
  • He cares about all of you. Ele liga pra todos vocês!
  • Who cares about medals anyway? Quem liga para medalhas?
- Click here to view more examples -
IV)

interessa

VERB
  • Who cares how many times the kid called? Quem interessa quantas vezes o miúdo ligou?
  • Who cares about my feelings? Que te interessa aquilo que sinto?
  • He no longer cares for growing things. Já não lhe interessa fazer crescer coisas.
  • Who cares what anybody thinks? O que interessa o que os outros pensam?
  • Who cares what his number is? Que interessa o número?
  • He only cares about the collar. A ele só interessa a coleira.
- Click here to view more examples -
V)

preocupações

NOUN
  • Look at my cares! Olhe para minhas preocupações!
  • ... house has driven away my cares. ... casa levou embora minhas preocupações.
  • ... at me, no cares at all except for her own ... ... para mim, sem preocupações, exceto pelo próprio ...
  • But soon all my cares were gone, like ... Mas logo minhas preocupações desapareceram.como se ...
  • ... and yourself into many cares. ... e a vós muitas preocupações.
  • ... house has driven away my cares. ... casa fez-me esquecer as preocupações.
- Click here to view more examples -

makes

I)

faz

VERB
Synonyms: do, does, make, doing, been, making
  • You know, it makes me happy. Você sabe, a faz feliz.
  • He makes questionable loans with big corporate money. Ele faz empréstimos questionáveis com dinheiro de grandes empresas.
  • Man makes daily progress. O homem faz progressos diariamente.
  • He makes me sick! Ele me faz mal.
  • The man makes it impossible. O homem faz isto impossível.
  • That makes no difference. Não faz diferença nenhuma.
- Click here to view more examples -
II)

torna

VERB
Synonyms: becomes, renders, turns
  • It makes things rather difficult. O que torna as coisas muito difíceis.
  • That makes them my property, my meat. Isso os torna minha propriedade, minha carne.
  • Makes my choice very difficult. Você torna a opção muito difícil.
  • Makes it look more random. Torna isso mais aleatório.
  • It just makes it more exciting, doesn't it? Isso torna mais emocionante, não é?
  • It makes the world personal. Torna o mundo pessoal.
- Click here to view more examples -
III)

deixa

VERB
Synonyms: let, leaves, lets, drives, ceases, stops
  • It makes me happy hearing you read. Ouvir você ler me deixa feliz.
  • He makes me nervous. Ele me deixa nervosa.
  • And that makes me scared. E isso me deixa com medo.
  • This makes us even, you see. Veja, isso nos deixa quites.
  • It also makes you incredibly mean. Também te deixa incrivelmente má.
  • Your modesty may please you but it makes us nervous. Pode gostar de ser modesto, mas nos deixa nervosos.
- Click here to view more examples -
IV)

VERB
Synonyms: do, f
  • Makes him change tack. Fá-lo mudar de táctica.
  • It makes them feel better. E fá-los sentirem-se melhor.
  • He makes it every two weeks. Fá-lo de duas em duas semanas.
  • And that makes you feel better? E isso fá-la sentir-se melhor?
  • It makes him feel better. Fá-lo sentir-se melhor.
  • It makes them feel more alive. Fá-los sentir mais vivos.
- Click here to view more examples -
V)

fazem

VERB
Synonyms: do, make, doing, making
  • Them gunning for you makes you see things clearly. Quando atiram em você fazem você ver mais claramente.
  • Makes them feel special. A fazem sentir especiais.
  • Candy makes you dandy. Doces fazem você ficar legal.
  • What makes a motel? Que fazem num motel?
  • Four and two makes. Sou o quarto e dois fazem.
  • And that makes you some kind of expert does it? E eles fazem de ti um perito, é?
- Click here to view more examples -
VI)

faça

VERB
Synonyms: do, make
  • Makes me weep with joy. Me faça chorar de prazer.
  • I only want that you makes me this last favor. Só quero que me faça esse último favor.
  • Whatever makes him happy. Desde que o faça feliz.
  • Maybe it makes you forget. Talvez te faça esquecer.
  • I just don't care anymore if nothing makes sense. Não ligo que nada faça sentido.
  • I want to do something that makes me happy. Eu só quero algo que me faça feliz.
- Click here to view more examples -
VII)

VERB
Synonyms: gives, giving
  • It makes you wonder where all the animals are. Dá que pensar onde estarão todos os animais.
  • And the skin makes a fine pouch. E o couro dá uma boa sacola.
  • All that makes me sick. Tudo isso me dá náusea.
  • So what makes you come? E o que lhe dá prazer?
  • Just the sound of his voice makes my flesh creep. Só de ouvir a sua voz me dá calafrios.
  • What makes you so sure? O que lhe dá tanta segurança?
- Click here to view more examples -
VIII)

fizer

VERB
Synonyms: do
  • Whatever makes you happy, sweetie. O que te fizer feliz, querido.
  • If she makes a fuss, you pay for me. Se ela fizer cara feia, você me convida.
  • If he makes a move, we'll know. Se fizer um movimento, vamos saber.
  • When the committee makes their final deliberations. Só quando o comité fizer as últimas deliberações.
  • If he makes this sale, we lose him. Se fizer a venda, o perdemos.
  • Whatever makes you happy. O que a fizer feliz.
- Click here to view more examples -

renders

I)

processa

VERB
Synonyms: processes, sues, handles, sue
II)

renderiza

VERB
III)

rende

NOUN
IV)

torna

VERB
Synonyms: makes, becomes, turns
  • And the only thing that renders him powerless. E a única coisa que o torna impotente.
  • You see us, but the tunic renders you invisible. Você nos vê, mas a túnica a torna invisível.
  • Man is the one who renders science moral or immoral. Só o homem torna a ciência imoral.
  • ... pane of glass which renders it relatively unobtrusive. ... painel em vidro que a torna relativamente discreta.
  • ... some sort, that renders them susceptible. ... alguma sorte, que os torna suscetíveis.
- Click here to view more examples -
V)

reproduz

VERB
VI)

presta

VERB
  • I'm a man who renders humanity a great service. Sou alguém que presta um grande serviço a humanidade.
VII)

processado

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals