Verify

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Verify in Portuguese :

verify

1

verificar

VERB
Synonyms: check, scan, ascertain
  • And you can verify it by yourself. E você pode verificar isto você mesmo.
  • We need to verify this guy. Precisamos de o verificar.
  • We need some time to verify them. Nós precisaremos de algum tempo para verificar tudo.
  • And we can verify. E nós podemos verificar.
  • Can you verify that? Você pode verificar isso?
  • How long before you verify the others? Quanto tempo antes de verificar os outros?
- Click here to view more examples -
2

confirmar

VERB
  • Can anyone verify that? Alguém o pode confirmar?
  • So far, we can't verify either one of them. Por enquanto, não podemos confirmar nenhum.
  • Find me some witnesses that can verify that. Procurem testemunhas que o possam confirmar.
  • You got anybody to verify that? Alguém pode confirmar isso?
  • Can anybody verify your whereabouts? Alguém pode confirmar o seu paradeiro?
  • Can anyone verify it? Alguém pode confirmar isso?
- Click here to view more examples -
3

comprovar

VERB
  • Can somebody verify that? Alguém pode comprovar isto?
  • Can you not verify a fact? E não consegue comprovar um fato?
  • We were able to verify your alibi. Conseguimos comprovar o seu álibi.
  • Can anyone verify that? Alguém pode comprovar isso?
  • Has anyone taken the trouble to verify this? Alguém se deu ao trabalho de o comprovar?
  • ... without a chance to verify it. ... sem a possibilidade de comprovar isso.
- Click here to view more examples -

More meaning of Verify

check

I)

verificar

VERB
Synonyms: verify, scan, ascertain
  • Maybe check out her computer, her address book? Verificar o computador dela, a agenda?
  • Have them run it and check it for prints. Mande verificar as impressões.
  • Would you check that out for me? Pode verificar para mim?
  • I must check if such reports exist. Tenho que verificar se tal relatório existe.
  • You can check your belongings. Pode verificar o apartamento.
  • Best to check the damage from outside the ship. É melhor verificar os danos do exterior da nave.
- Click here to view more examples -
II)

cheque

NOUN
Synonyms: paycheck
  • Check is in the mail, at least. Pelo menos, o cheque está no correio.
  • Check out the rooms down there and there. Cheque estas salas aqui e ali.
  • Hold the check a few days. Segure o cheque por alguns dias.
  • You can have the check back. Tome o cheque de volta.
  • Do you expect two weeks before you receive the check. Espere duas semanas antes de descontar o cheque.
  • Just check out the detail. Só cheque os detalhes.
- Click here to view more examples -
III)

verificação

NOUN
  • Could have been an integrity check. Podia ser uma verificação de integridade.
  • The nurses did a check. As enfermeiras fizeram uma verificação.
  • Go check on the old man. Vai a verificação no homem velho.
  • Are you going to do a background check? Vai fazer uma verificação de antecedentes?
  • Stand by for, uh, computer voice check. Aguarde verificação automática de voz.
  • Just check the kitchen. Verificação justa a cozinha.
- Click here to view more examples -
IV)

checar

VERB
  • You never wait your turn to check in evidence. Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
  • Check oxygen levels at once. Checar níveis de oxigênio agora.
  • Then go check out the patient's house. Temos que checar a casa da paciente.
  • Let me check our manual again. Deixe eu checar o manual de novo.
  • Anybody check the phone? Alguém pode checar o telefone?
  • I guess we'il have to take a rain check. Acho que terá que vir checar a chuva.
- Click here to view more examples -
V)

seleção

NOUN
  • So take your check. Então pegue a sua seleção.
  • I did a check. Eu fiz uma seleção.
  • Did a compression check. Fez uma seleção de compressão.
  • I need a property records check. Preciso de um imóvel registros de seleção.
  • Let's have a coin check. Vamos ter uma seleção de moedas.
  • You can make that check out for $350. Você pode fazer que a seleção para 350 dólares.
- Click here to view more examples -
VI)

confira

VERB
Synonyms: confers, confer
  • Now get down and check the engines. Agora vá para baixo e confira as máquinas.
  • Go and check the engine, right? Vá e confira o motor, certo?
  • Check it out, so much money is here. Confira, tanto dinheiro aqui.
  • Check out her product line. Confira sua linha de produtos.
  • Check all the rooms and the cupboards. Confira todos os quartos e armários.
  • Check the other patents, okay? Confira as outras patentes.
- Click here to view more examples -
VII)

marcar

VERB
  • ... and never learn how to check a box? ... , sem aprender a marcar uma opção?
  • I don't have to check in and out with you. Não tenho que marcar entrada e saída contigo.
  • So we'll put a check next to 'humor ... Vamos marcar um 'sim' em 'humor ...
  • ... , you have to check a box for your age. ... , tem uma caixa para marcar a idade.
  • Why can't you check somebody? Não sabes marcar alguém?
  • in fact, I'd like a rain check. Na verdade, gostaria de marcar para outro dia.
- Click here to view more examples -
VIII)

veja

VERB
Synonyms: see, look, watch, sees, seeing
  • Check with your boss. Veja com o seu patrão.
  • Check out the part about the tissue under the nails. Veja a parte do tecido sob as unhas.
  • There is no one, check it out. Não está ali ninguém, veja.
  • Check your watch again, carefully. Veja seu relógio de novo.
  • So check this out. Então, veja só.
  • Check out the tat on the back of her neck. Veja a tatuagem atrás do pescoço dela.
- Click here to view more examples -
IX)

ver

VERB
Synonyms: view, see, do, watch, seeing, look
  • Let me check my records. Deixe ver os registros.
  • Would you check out this rash? Podias ver esta infecção?
  • Can you check for any other accounts? Pode ver se ele tem outras contas?
  • I wanted to check something in my office. Queria ver uma coisa na minha sala.
  • I say we check it out. Eu digo para irmos ver.
  • I gotta check my phone. Devo ver meu telefone.
- Click here to view more examples -
X)

olha

VERB
Synonyms: look, listen, hey, watch
  • Check out this view. Olha só para esta vista!
  • Check out that hat. Olha bem aquele chapéu.
  • Check out this chart. Olha para este gráfico.
  • Check out this view. Olha só esta vista!
  • Check out the old dude in the scout uniform. Olha só o cota com uniforme de escuteiro.
  • Check out my new chunky ring. Olha só o meu grande anel.
- Click here to view more examples -

scan

I)

digitalizar

VERB
Synonyms: scanning, digitize
  • Your job is to scan these documents into the system so ... Seu trabalho é digitalizar esses documentos no sistema para que ...
  • So let me scan this and see if we got any ... Deixe-me digitalizar isto para ver se conseguimos alguns ...
  • ... busy long enough to scan the codes. ... ocupada o tempo suficiente para digitalizar os códigos.
  • ... idea how one would scan a photo into this fancy, ... ... idéia de como um se digitalizar uma foto nessa fantasia, ...
  • ... it into the office, scan the money for you, ... ... -lo à delegacia para digitalizar o dinheiro você, ...
- Click here to view more examples -
II)

varredura

NOUN
  • He needs a brain scan. Ele precisa de uma varredura do cérebro.
  • Do you know how to do a frequency scan? Sabe como fazer uma varredura de freqüências?
  • The ocular scan is a joke! A varredura ocular é uma anedota!
  • Did you run a neurological scan? Fez uma varredura neurológica?
  • Increase sensor resolution to maximum and scan the area. Aumente a resolução dos sensores para varredura máxima da área.
  • Better do a complete scan. Faça uma varredura completa.
- Click here to view more examples -
III)

digitalização

NOUN
  • I already have a digital scan of the glass. Já tenho a digitalização do vidro.
  • A positive read from the first scan? Leitura positiva da primeira digitalização.
  • What you saw on the scan is my body, ... O que você viu na digitalização é meu corpo, ...
  • ... expose both eyes to full room scan. ... expor os dois olhos ao pleno sala de digitalização.
  • ... to tell from the scan, but I think we ... ... dizer a partir da digitalização, mas acho que ...
- Click here to view more examples -
IV)

verificação

NOUN
  • The scan should be up by now. A verificação deve ser por agora.
  • I want a scan of the entire perimeter. Quero uma verificação de todo o perímetro.
  • You really did scan that kid's unconscious, ... Você realmente fez uma verificação que inconsciente miúdo, ...
  • ... to have the telescope scan that part of the sky. ... para que o telescópio verificação de que parte do céu.
  • I did an image and language scan Eu fiz uma imagem e linguagem de verificação
  • ... and date of her scan two months later, it ... ... e data da sua verificação Dois meses depois, ...
- Click here to view more examples -
V)

escanear

VERB
Synonyms: scanning
  • I am ordering you to scan her again. Estou mandando escanear de novo.
  • Make certain you scan for anomalies. Tenha certeza de escanear por anomalias.
  • So that we could scan the power grids for ... Para escanear as redes do poder para ...
  • We tried to scan the surface, but ... Tentamos escanear a superfície, mas ...
  • The new telescope will scan the entire sky, ... O novo telescópio vai escanear o céu inteiro, ...
  • ... of years just to scan a child's brain? ... de anos só para escanear o cérebro de uma criança?
- Click here to view more examples -
VI)

escaneamento

NOUN
Synonyms: scanning
  • The scan for a dog. O escaneamento por um cachorro.
  • This is a scan for fungal lesions. Isto é um escaneamento para lesões fúngicas.
  • After five hours, the scan is complete. Depois de cinco horas o escaneamento está completo.
  • Just a security scan. Apenas escaneamento de segurança.
  • Any attempts to interrupt this scan should be suppressed at ... Qualquer tentativa de interromper este escaneamento deve ser suprimida a ...
  • ... waiting on the result of his synaptic scan. ... aguardando o resultado do escaneamento.
- Click here to view more examples -
VII)

exame

NOUN
  • The scan has to be good. Esse exame tem que ser bom.
  • This scan has to be good. Esse exame tem que ser bom.
  • Two birds with one scan. Dois pássaros com um só exame.
  • Where are the results from his synaptic scan? E os resultados do exame?
  • We have the results of the brain scan. Temos os resultados do exame cerebral.
  • Good luck with your scan. Boa sorte com o exame.
- Click here to view more examples -
VIII)

verificar

VERB
Synonyms: check, verify, ascertain
  • Well, we can get sonar, scan the place. Podemos usar a sonda e verificar o local.
  • Scan for alien activity in that area ... Verificar atividade alienígena nessa área ...
  • Can you scan this tag and tell us if ... Podia verificar a etiqueta e dizer-nos se ...
  • - Scan for any nearby ships. - Verificar naves próximas.
  • Well, let me scan the skull, and ... Bem, deixe-me verificar o crânio, e ...
- Click here to view more examples -
IX)

examinar

VERB
  • After this, let's scan some other total random ... Após isto, vamos examinar qualquer outra parte do ...
  • After this, let's scan some other totally random ... Após isto, vamos examinar qualquer outra parte do ...
  • To scan through all that, you need an organization ... Para examinar tudo isso, precisa de uma organização ...
  • After this, let's scan some other totally random ... Depois, vamos examinar outra parte aleatória do ...
  • ... prep a team to scan the building. ... preparar um equipe para examinar este prédio.
  • To scan through all that, you'd need an organization ... Para examinar tudo isso, precisa de uma organização ...
- Click here to view more examples -
X)

análise

NOUN
  • Nothing at all abnormal in your scan. Absolutamente nada anormal em sua análise.
  • I still can't get a clear scan. Ainda não consegui uma análise clara.
  • I still can't get a clear scan. Ainda nãoconsegui uma análise clara.
  • Why don't we finish the scan. Por quê não terminamos a análise?
  • Give me a scan. Dá-me uma análise.
  • This scan is very delicate, so try to remain ... Esta análise é muito delicada, então tente ficar ...
- Click here to view more examples -

ascertain

I)

apurar

VERB
Synonyms: refine, hone
  • I simply want to ascertain the truth. Só quero apurar a verdade.
  • We haven't been able to ascertain who that is. Não conseguimos apurar quem é.
  • ... it to the magistracy to ascertain the truth which is ... ... que seja a magistratura a apurar uma verdade que é ...
  • My good man, I'm simply trying to ascertain. Meu bom homem, só estou tentando apurar.
  • - Oh that's what I had to ascertain. Isso que tive que apurar.
- Click here to view more examples -
II)

averiguar

VERB
Synonyms: check, inquire
  • Probably attempting to ascertain why we are reversing. Tentando averiguar provavelmente por que nós estamos invertendo.
  • We must ascertain that we are safe! Temos que averiguar se estamos seguros!
  • To ascertain when these men were ... Para averiguar quando estes homens foram ...
  • I was trying to ascertain whether or not muck was ... Estava tentando averiguar se a lama estava ...
  • We haven't been able to ascertain who that is. Não conseguimos averiguar quem é.
- Click here to view more examples -
III)

verificar

VERB
Synonyms: check, verify, scan
  • Your mission is to ascertain the identity of the mole. Sua missão é verificar a identidade do agente duplo.
  • It must be possible to ascertain whether opening of the ... Deve ser possível verificar se a abertura do ...
  • From what we can ascertain, we think it works ... Pelo que podemos verificar, achamos que funciona ...
  • You would like to ascertain that this man is ... Temos de verificar se este homem é ...
  • ... specific audit objectives were to ascertain the extent to which: ... Foram objectivos específicos da auditoria verificar em que medida:
- Click here to view more examples -

confirm

I)

confirmar

VERB
  • They want to be unhappy to confirm they're depressed. Eles quere ser infelizes para confirmar a sua depressão.
  • I just need to run a few tests to confirm. Só preciso fazer alguns testes para confirmar.
  • I can neither confirm nor deny that. Não posso confirmar nem negar.
  • It took a while to confirm my intelligence. Demorei para confirmar essa informação.
  • Has not been able to confirm himself. Harris não pôde confirmar.
  • I want to confirm this for myself. Quero confirmar eu próprio.
- Click here to view more examples -

commit

I)

cometer

VERB
Synonyms: making
  • We cannot commit a deceit. Não podemos cometer um engano.
  • Anyone can commit mistake. Qualquer um pode cometer um erro.
  • Anyone else care to commit treason? Alguém mais quer cometer uma traição?
  • I become the sin the revenge commit. Estou a ponto de cometer o pecado da vingança.
  • And today you are going to commit a mistake. E hoje é você quem cometer um erro.
  • Nor could he have predicted that you would commit incest. Nem podia ter previsto que você ia cometer incesto.
- Click here to view more examples -
II)

comprometer

VERB
  • Or just never having to commit to anything. Ou nunca se comprometer em nada.
  • Why are you reluctant to commit? Por que você está tão relutante em se comprometer comigo?
  • They have to commit in public. Devem se comprometer publicamente, para não voltarem atrás.
  • I want to commit too. Também quero me comprometer.
  • You know what it means to commit to something. Sabe o que significa se comprometer.
  • Will you two commit to something for a change? Vocês vão se comprometer com algo para uma mudança?
- Click here to view more examples -
III)

confirmar

VERB
IV)

confirmação

NOUN
V)

empenhar

VERB
  • That forces the department to commit to the investigation. Isso força o departamento a empenhar na investigação.
  • Come on, man, you got to commit. Meu, tens de te empenhar!
  • You have to commit. Tens de te empenhar.
  • No, we have to commit to it. Não, temos que nos empenhar.
  • We have to commit ourselves to the ultimate goal, ... Teremos de nos empenhar no objectivo último, ...
  • ... and his comrades must commit to that cause. ... e os seus camaradas terão de se empenhar nesta causa.
- Click here to view more examples -
VI)

internar

VERB
Synonyms: committed, intern
  • I had to commit her against her ll! Tive de a internar contra a vontade dela.
  • I'm not going to commit myself to an institution. Stanley, não vou me internar em nenhum manicômio.
  • You can't commit me against my will. Não pode me internar contra minha vontade.
  • And you're here to commit me officially. E você está aqui para internar-me oficialmente.
  • ... lose today, they can commit me for a year. ... perder hoje, podem me internar por um ano.
  • You can't commit me against my will. Não podes internar-me contra minha vontade.
- Click here to view more examples -

confirmation

I)

confirmação

NOUN
  • Answer nothing without prior confirmation from me. Não responda nada sem uma confirmação prévia por mim.
  • If we get confirmation, we'il move on it. Se conseguirmos a confirmação, podemos mudar isto.
  • Awaiting confirmation at locked door. Aguardando a confirmação da porta trancada.
  • Look for the confirmation code. Procure o código de confirmação.
  • A confirmation of faith. Uma confirmação da fé.
  • I was waiting for lab confirmation. Estava esperando a confirmação do laboratório.
- Click here to view more examples -
II)

crisma

NOUN
  • Will you go to confirmation class too? Você vai para a crisma também?
  • I got one son and you miss his confirmation? Você perdeu a crisma do meu único filho homem.
  • I was at your confirmation. Estive no teu crisma.
  • I was at your confirmation. Eu estava na sua crisma.
  • Preparing for a confirmation. Preparando para a crisma.
  • How about my confirmation? E na minha crisma?
- Click here to view more examples -

prove

I)

provar

VERB
Synonyms: taste, try, proving, sample, proof
  • You played to prove how tough you are. Tu jogaste para provar quão duro és.
  • You had to prove nothing. Não tem que provar nada.
  • What are you trying to prove? O que você está tentando provar?
  • If you're trying to prove how tough you are. Se está a tentar provar o quão dura és.
  • You trying to prove a point? Está a tentar provar um ponto?
  • What does this prove about? E o que isso vai provar?
- Click here to view more examples -
II)

comprovar

VERB
  • There are photos online to prove it. Há fotos online para comprovar isso.
  • This could prove what we suspected all along. Isto pode comprovar aquilo que sempre suspeitamos.
  • How many times do we have to prove that? Quantas vezes teremos de comprovar isso?
  • And prove that we were right and ... E comprovar que tivemos razão e ...
  • ... an official letter to prove your authority? ... uma carta oficial para comprovar a sua posição de autoridade?
  • ... of giving a step forward to prove. ... de dar um passo e comprovar.
- Click here to view more examples -
III)

revelar

VERB
  • A mission that can prove fatal to anyone who stands ... Uma missão que se pode revelar fatal a quem se meter ...
  • Working for a living might prove a pleasant change Trabalhar para viver pode revelar-se uma mudança agradável.
  • She could prove a powerful symbol. Pode revelar-se um símbolo poderoso.
  • ... confident those warrants will prove fruitless. ... confiante que essas ordens se vão revelar infrutíferas.
  • ... ways in which it may prove counterproductive to some aspects ... ... vias que se poderão revelar contraproducentes para alguns aspectos ...
  • This regulatory approach might prove inappropriate for activities that ... Esta abordagem regulamentar poderá revelar-se inadequada para actividades que ...
- Click here to view more examples -
IV)

provem

VERB
Synonyms: stems
  • Until you prove you can be trusted. Até que provem que sejam confiáveis, sim.
  • Prove yourselves to me! Provem sua lealdade a min!
  • Prove that the confession was expedient. Provem que a confissão foi oportuna.
  • Then prove that he carried the pipe. Então, provem que levou o tubo.
  • Prove your worth in the days that follow. Provem seu valor nos dias difíceis que se virão.
  • Prove your worth in the days that follow. Provem vosso valor nos dias que se seguem.
- Click here to view more examples -
V)

demonstrar

VERB
  • To prove we're the best? Para demonstrar que somos melhores?
  • There is no way to prove he did it. Não pode demonstrar que foi ele.
  • We want you to prove us right. Queremos demonstrar que é certo.
  • What were you trying to prove? O que tentava demonstrar?
  • This is a man who's got something to prove. Este é um homem que deve demonstrar algo.
  • I must be able to prove my father's innocence. Preciso demonstrar a inocência de meu pai.
- Click here to view more examples -
VI)

provou

VERB
Synonyms: proved, tasted
  • What could you prove with this duel? Que provou com este duelo?
  • So you did prove it? Então a senhora provou?
  • I found a man who may prove to be useful. Encontrei um homem que provou ser útil.
  • That grenade didn't prove you could trust me? Aquela granada já não provou isso?
  • You prove wise counsel. Você provou ser uma sábia conselheira.
  • You must admit, it did prove a disappointment. Tendes de admitir, que provou ser uma desilusão.
- Click here to view more examples -

demonstrate

I)

demonstrar

VERB
Synonyms: show, prove, showing
  • So you must demonstrate her value! Então tem que demonstrar o valor dela!
  • Who wants to come up and demonstrate the moves? Quem quer vir aqui e demonstrar os movimentos?
  • To demonstrate my competence right now. Para demonstrar a minha competência agora.
  • And one more to demonstrate our own faith and charity. Para demonstrar a nossa própria fé e caridade.
  • Perhaps you can demonstrate your ability to time travel. Talvez possa demonstrar sua capacidade em viajar no tempo.
  • I would be glad to demonstrate for you. Eu ficaria feliz demonstrar para você.
- Click here to view more examples -
II)

demostram

VERB
III)

comprovar

VERB
  • ... clinical trials if he can demonstrate: ... dos ensaios clínicos, caso possa comprovar:
  • ... tests and trials necessary to demonstrate the quality, safety and ... ... estudos e ensaios necessários para comprovar a qualidade, segurança e ...
IV)

manifestar

VERB
Synonyms: manifest, express
  • We will continue to demonstrate our indignation... Continuaremos a manifestar nossa indignação...
  • If people wish to demonstrate, they should do so ... As pessoas que se querem manifestar deviam fazê-lo ...
  • To demonstrate our solidarity with the ... Ao manifestar a nossa solidariedade com as ...
- Click here to view more examples -

proving

I)

provando

VERB
Synonyms: tasting
  • What must you keep proving? O que precisa continuar provando?
  • I was proving it to you, to myself. Estava provando pra você.
  • Proving once again you are your father's son. Provando mais uma vez você é pai de seu filho.
  • How are you proving it? Como você está provando isso?
  • Thus proving our brilliance. Provando assim o nosso brilho.
- Click here to view more examples -
II)

comprovar

VERB
  • Then you won't mind proving it, right? Então não se importa de comprovar, certo?

substantiate

I)

substanciar

VERB
  • You can substantiate these accusations, surely? Você pode substanciar essas acusações, certamente?
  • It will seek to further substantiate the total overall benefits ... Procurará continuar a substanciar as vantagens totais globais ...
  • lf you can't substantiate either agricultural- Se você não pode substanciar qualquer agrícola...
- Click here to view more examples -
II)

fundamentar

VERB
Synonyms: basing
  • It has to substantiate its choices. Tem de fundamentar as suas escolhas.
  • ... have a burden to at least substantiate their doubt? ... existe um argumento para fundamentar as dúvidas deles?
  • I can't substantiate it, no. Não posso fundamentar isso.
  • To substantiate our request, we would like to invite ... Para fundamentar o nosso pedido, gostaríamos de convidar a ...
  • I can't substantiate it. Não posso fundamentar isso.
- Click here to view more examples -
III)

comprovar

VERB
  • ... you to give me some time to substantiate all this. ... que me dê algum tempo para comprovar tudo isso.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals