Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Schedule
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Schedule
in Portuguese :
schedule
1
agenda
NOUN
Synonyms:
agenda
,
calendar
,
diary
,
day planner
,
phonebook
,
organizer
Kind of shifted my whole schedule.
Meio que mudou toda a minha agenda.
We could work around your schedule.
Podemos trabalhar a sua agenda.
I need you to make a schedule.
Preciso de fazer uma agenda.
Let me just check my schedule.
Só me deixa ver a minha agenda.
You have to keep up your schedule.
E vai ter de cumprir a sua agenda.
Have you seen my schedule for today?
Viu a minha agenda para hoje?
- Click here to view more examples -
2
agendar
VERB
I want to schedule a delivery.
Quero agendar uma entrega.
Call my executive assistant to schedule lunch.
Ligue para minha assistente para agendar o almoço.
It was difficult to schedule.
Foi difícil de agendar.
To schedule the rehearsals.
Para agendar o ensaio.
I will schedule a call.
Vou agendar uma ligação.
Can we schedule it for the afternoon?
Podemos agendar para o período da tarde?
- Click here to view more examples -
3
cronograma
NOUN
Synonyms:
timeline
Keep us on schedule.
Mantenha tudo no cronograma.
So far we're ahead of schedule.
Até agora estamos adiantados no cronograma.
Not if he wants to stay on schedule.
Não se ele quiser seguir o cronograma.
Information on his staff and schedule.
Informações sobre a equipe dele e o cronograma.
Probably has something to do with the shipping schedule.
Deve ter a ver com o cronograma das entregas.
Here is the oven schedule.
Aqui está o cronograma do forno.
- Click here to view more examples -
4
programação
NOUN
Synonyms:
programming
,
lineup
,
programmatically
,
programing
He keeps a hug schedule with his friends.
Ele tem uma programação de abraços com os amigos.
We have a schedule to keep.
Temos uma programação a cumprir.
We need to get back on schedule.
Temos que voltar à programação.
I checked the schedule.
Eu verifiquei a programação.
We should go over the schedule, okay?
Devemos revisar a programação, certo?
Can we go through the schedule now?
Vamos olhar a programação agora?
- Click here to view more examples -
5
horário
NOUN
Synonyms:
time
,
hours
,
zone
,
daylight
,
appointment
Maybe you'd better check your schedule.
É melhor você consultar o seu horário.
I got a schedule to keep.
Eu tenho um horário a cumprir.
The schedule for the train.
É o horário do combóio.
He was on schedule.
Ele estava no horário.
I have our schedule down to the minute.
Tenho aqui o nosso horário ao minuto.
I need to stay on schedule.
Tenho um horário para cumprir.
- Click here to view more examples -
6
calendário
NOUN
Synonyms:
calendar
,
timetable
,
timing
I mean with duties, a schedule.
Quero dizer com datas, calendário.
We have a full mission schedule.
Temos um calendário completo de missões.
I think it fits into our schedule.
Acho que podemos encaixar isso no nosso calendário.
I mean with duties, a schedule.
Quero dizer com datas, calendário responsabilidades?
What did his public schedule say?
Que dizia o calendário público dele?
You want back on the schedule?
Quer voltar ao calendário?
- Click here to view more examples -
7
programar
VERB
Synonyms:
program
Can we schedule a time when you can come by?
Podemos programar outra hora para vir?
The board's got to schedule a hearing.
O conselho vai programar uma audiência.
When can we schedule an operation?
Quando nós podemos programar uma operação?
You can schedule a further appeal.
Vocês podem programar uma próxima vistoria.
We just need to get a schedule.
Só precisamos nos programar.
You have to schedule it in conjunction with the booster ...
Se tem que programar em conjunto com o programa de ...
- Click here to view more examples -
8
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
check
,
score
,
dial
,
scoring
,
marking
I want to schedule a pedicure.
Quero marcar a minha pedicure.
If there's nothing else to schedule, next case.
Se não há mais nada para marcar, próximo caso.
We could schedule something before your next chemotherapy session.
Podemos marcar algo antes da tua próxima sessão de quimioterapia.
We can schedule the transplant.
Podemos marcar o transplante.
I will schedule the procedure for two weeks from now.
Vou marcar a operação para daqui a duas semanas.
We can schedule the surgery.
Podemos marcar a cirurgia.
- Click here to view more examples -
More meaning of Schedule
in English
1. Agenda
agenda
I)
agenda
NOUN
Synonyms:
schedule
,
calendar
,
diary
,
day planner
,
phonebook
,
organizer
They had a political agenda.
Tinham uma agenda política.
Reconciliation is not on the agenda.
A reconciliação não está na agenda.
Everyone lies, everyone has a secret agenda.
Todos mentem, todos têm uma agenda secreta.
And now for the next item on our agenda.
E agora, o próximo assunto na nossa agenda.
But this has not slowed the agenda of control.
Mas isso não diminuiu a agenda de controle.
We have a very full agenda today already.
Já temos uma agenda lotada para hoje.
- Click here to view more examples -
II)
pauta
NOUN
Synonyms:
tariff
,
stave
Unimportant to the greater agenda.
Desprezível para a grande pauta.
Is everybody clear what our agenda is?
Está claro a todos qual será nossa pauta?
You always think there's an agenda.
Sempre acha que há uma pauta.
What else is on the agenda?
O que mais está em pauta?
They are my greater agenda.
Eles são minha pauta maior.
This puts their actions outside of any political agenda.
Isso coloca suas ações fora de qualquer pauta política.
- Click here to view more examples -
2. Calendar
calendar
I)
calendário
NOUN
Synonyms:
schedule
,
timetable
,
timing
I do not care what the calendar says.
Não importa o que diz o calendário.
I need a calendar.
Eu precisava de um calendário.
I found a repeating address in the calendar.
Eu achei um endereço repetido no calendário.
Did you also happen to see a calendar?
Chegou a ver também um calendário?
A clock, a calendar, an astronomical chart.
Relógio, calendário, mapa astronômico.
Mark it on your calendar.
Marca isso no teu calendário.
- Click here to view more examples -
II)
agenda
NOUN
Synonyms:
agenda
,
schedule
,
diary
,
day planner
,
phonebook
,
organizer
Let me check her calendar.
Vou checar a agenda dela.
Already in my calendar.
Já está em minha agenda.
Cameron keeps my calendar.
Cameron guarda minha agenda.
Cameron keeps my calendar.
Cameron organiza a minha agenda.
Have we checked the patient calendar?
Vamos ver a agenda dos pacientes?
So you got into my calendar.
Entraste na minha agenda.
- Click here to view more examples -
III)
civil
NOUN
Synonyms:
civil
,
marital
... first export in any calendar year.
... primeira exportação em qualquer ano civil.
... valid document of origin issued for the same calendar year.
... documento de origem válido emitido para o mesmo ano civil.
... private storage for the calendar year following that in ...
... armazenagem privada para o ano civil que se segue àquele em ...
... end of the third calendar year following that of acceptance;
... final do terceiro ano civil seguinte ao de admissão;
... until the end of the calendar year.
... até ao final desse ano civil.
... pending recovery at the end of the calendar year,
... cobrar no final do ano civil,
- Click here to view more examples -
3. Diary
diary
I)
diário
NOUN
Synonyms:
daily
,
journal
,
everyday
,
log
,
journaling
,
gazette
Again with the video diary.
De novo com isso de vídeo diário?
So is that all in the diary?
Então isso esta tudo no diário?
If it hadn't been for that diary.
Se não tivesse sido o diário .
Have you had a glance at the diary?
Você chegou a dar uma olhada no diário ?
You took the diary.
Você tirou o diário.
Think of us like your diary.
Pense em nós como seu diário.
- Click here to view more examples -
II)
agenda
NOUN
Synonyms:
agenda
,
schedule
,
calendar
,
day planner
,
phonebook
,
organizer
His number is in my desk diary.
O número dele está na minha agenda de secretária.
Tell him to check his diary.
Peça que veja na sua agenda.
Then why did we bother buying a diary?
E para que compramos a agenda?
Then why did we bother buying a diary?
E para que comprámos uma agenda?
Let me just check my diary.
Vou checar minha agenda.
... have to check my diary.
... ter que checar minha agenda.
- Click here to view more examples -
4. Day planner
day planner
I)
agenda
NOUN
Synonyms:
agenda
,
schedule
,
calendar
,
diary
,
phonebook
,
organizer
My relaxation tapes are in my day planner!
Minhas fitas de relaxamento ficaram na agenda.
My relaxation tapes are in my day planner!
O meu relaxamento depende da minha agenda.
... look for an address book or a day planner or something.
... procurar um caderno de endereços ou uma agenda.
... look for an address book or a day planner or something.
... procurar um livro de endereços ou uma agenda, sabes?
He has my day planner.
Está com minha agenda.
- Click here to view more examples -
5. Organizer
organizer
I)
organizador
NOUN
Synonyms:
planner
organizer of this superb event,.
organizador desse evento soberbo.
... had a fistfight with the event organizer.
... andou ao soco com o organizador do evento.
... what we call an organizer.
... aquilo a que chamamos um "organizador".
... by a contract concluded between the organizer and the carrier;
... por um contrato celebrado entre o organizador e o transportador;
In school, I was always the organizer,
Na escola, eu era sempre o organizador,
- Click here to view more examples -
II)
gallery
NOUN
III)
agenda
NOUN
Synonyms:
agenda
,
schedule
,
calendar
,
diary
,
day planner
,
phonebook
He threw your organizer out the window?
Ele jogou a sua agenda pela janela?
You got the organizer?
Está com a agenda?
You said it was your electronic organizer.
Dizia que era sua agenda eletrônica.
Great organizer you gave me.
Ótima a agenda que me deu.
... what my name's doing in this creep's organizer.
... o que o meu nome faz nesta agenda.
- Click here to view more examples -
6. Timeline
timeline
I)
cronograma
NOUN
Synonyms:
schedule
His shifts at work don't match up with our timeline.
Sua turnos de trabalho não combinam com o nosso cronograma.
Your timeline's inconsistent with the injuries sustained.
Seu cronograma é inconsistente com as lesões relatadas.
Put the timeline on one.
Coloque o cronograma em um.
We need to focus on this timeline.
Temos de nos concentrar nesse cronograma.
A target and a timeline would help.
Uma meta e um cronograma ajudaria.
There is some disagreement on the timeline.
Só foi um atraso no cronograma.
- Click here to view more examples -
II)
linha temporal
NOUN
We need to focus on this timeline.
Temos é de nos concentrar nesta linha temporal.
We got a discrepancy in the timeline.
Temos uma discrepância na linha temporal.
How do these developments affect the timeline?
Como esses acontecimentos afetam a linha temporal?
Not home to my timeline, just to my house.
Não a minha linha temporal, apenas a minha casa?
Are you really from another timeline?
És mesmo de outra linha temporal?
Back to his timeline.
Voltar para a linha temporal dele.
- Click here to view more examples -
7. Programming
programming
I)
programação
NOUN
Synonyms:
schedule
,
lineup
,
programmatically
,
programing
So much of my programming is new.
Muito da minha programação é novo.
Its programming is nothing, nothing.
Sua programação não é nada, nada.
Programming should be improved.
A sua programação dever ser melhorada.
It has prepared drafts of all the required programming documents.
Preparou projectos dos diferentes documentos de programação necessários.
Certain outside influences can change the programming of chips.
Certas influências externas podem mudar a programação de chips.
That is not a feature of my programming.
Isto não é uma característica de minha programação.
- Click here to view more examples -
8. Lineup
lineup
I)
programação
NOUN
Synonyms:
programming
,
schedule
,
programmatically
,
programing
What is the lineup?
Qual é a programação?
... pick the defendant out of the lineup?
... pegar o réu fora da programação?
... just stressed about the lineup tomorrow.
... só estressado com a programação de amanhã.
... dropped one after that lineup scene.
... caíram um após o aquela cena programação.
So what's the lineup?
Qual é a programação?
- Click here to view more examples -
II)
escalação
NOUN
Synonyms:
squad
,
escalation
,
roster
The kid ate the lineup!
Ele comeu a escalação!
I've gone over his lineup very carefully.
Fiz esta escalação com muito cuidado.
This is the lineup:
Esta é a escalação:
... no long introductions, just the starting lineup.
... sem mais prólogos, a escalação.
Okay, men, here's the lineup.
Bem, rapazes, aqui está a escalação.
- Click here to view more examples -
III)
alinhamento
NOUN
Synonyms:
alignment
,
aligning
,
lining up
,
snapline
I saw the lineup.
Eu vi o alinhamento.
He got extra food for standing in the lineup.
Ele ganhou comida extra para ficar no alinhamento.
The only lineup we should be concerned ...
O único alinhamento na que devemos nos ...
She's on her way in for the lineup.
Vem a caminho para o alinhamento.
No one in this lineup can see you, son
Ninguém deste alinhamento te consegue ver, filho.
- Click here to view more examples -
9. Programmatically
programmatically
I)
programaticamente
ADV
10. Programing
programing
I)
programação
VERB
Synonyms:
programming
,
schedule
,
lineup
,
programmatically
11. Time
time
I)
tempo
NOUN
Synonyms:
iong
,
while
,
weather
,
forecast
It may take time to acquire name and fame.
Pode levar tempo para ganhar fama e dinheiro.
I used to come here all the time.
Eu costumava vir aqui o tempo todo.
Chasing us throughout time and space.
Nos caçando no tempo e no espaço.
We should spend more time here.
Deveríamos ficar mais tempo aqui.
Did you know the whole time, not?
Você sabia o tempo todo, não?
Been doing it a long time.
Faço isso há muito tempo.
- Click here to view more examples -
II)
vez
NOUN
Synonyms:
turn
,
once
,
again
,
instead
The next time, tell me first.
Da próxima vez, avise primeiro.
Last time you took a strand of my hair.
Da última vez ficaste com fios do meu cabelo.
The first time in our history.
Pela primeira vez na nossa história.
This time it's for something worthwhile.
Desta vez é para algo que vala a pena.
Next time, we do the others.
Na próxima vez, faremos o resto.
This is my first time today.
Esta é minha primeira vez.
- Click here to view more examples -
III)
hora
NOUN
Synonyms:
hour
,
minute
,
hour ago
You can name the time and place.
Pode escolher a hora e o lugar.
The time for answers has come.
A hora para respostas chegou.
Seemed like a good idea at the time, yes.
Pareceu uma boa idéia na hora, sim!
You know what time she goes to work?
Sabes a que hora chega do trabalho?
You sing all the time!
Voce canta toda hora!
Right on time as usual.
Bem na hora, como sempre.
- Click here to view more examples -
IV)
momento
NOUN
Synonyms:
moment
,
now
,
point
,
currently
,
minute
,
second
All in good time.
Tudo em seu devido momento.
It can trigger at any time.
Ele pode despertar a qualquer momento.
Perhaps the time has come rather to complete it.
Chegou talvez o momento de o completar.
I saw it all the time.
Vejo a todo momento.
I just had the time of my life.
Tive o melhor momento da minha vida.
And when your time comes, what will you say?
Quando chegar seu momento, o que dirá?
- Click here to view more examples -
V)
época
NOUN
Synonyms:
season
,
era
,
age
,
period
,
epoch
Busy time of year.
Época corrida do ano.
That time of the month, huh?
Aquela época do mês?
Tell him exactly how you felt at that time.
Diz como te sentiste na época.
This is the best time of your life.
Esta é a melhor época de sua vida.
It was a stressful time.
Foi uma época estressante.
Despite all hurdles, it was a time of kindness.
Apesar dos problemas, foi uma época doce.
- Click here to view more examples -
VI)
altura
NOUN
Synonyms:
height
,
point
,
tall
,
high
,
altitude
How can he sleep at a time like this?
Como consegue ele dormir numa altura destas?
It seemed sweet at the time.
Pareceu gentil na altura.
It is time to stop this theatrical performance.
Chegou a altura de acabar com este teatro.
We can talk about that another time.
Nós podemos falar nisto outra altura.
Now is definitely a good time.
Definitivamente agora é boa altura.
Maybe it's time to replace him.
Talvez seja altura de o substituir.
- Click here to view more examples -
VII)
horário
NOUN
Synonyms:
schedule
,
hours
,
zone
,
daylight
,
appointment
Was the bus on time?
O ônibus estava no horário?
Call me with a time.
Me ligue pra dizer o horário.
We just need to arrange a time and a place.
Só precisamos acertar um horário e um local.
Set it up, organize a time with me.
Planeje, marque um horário comigo.
And where was she in that time?
Onde ela estava nessa horário?
You were on my time.
Era o meu horário!
- Click here to view more examples -
VIII)
horas
NOUN
Synonyms:
hours
,
hour
,
o'clock
,
hrs
By the way, what time is it?
A propósito, a que horas são?
What time does she usually get home?
Que horas ela costuma chegar em casa?
What time does this place open?
A que horas isto abre?
That should be speaker fixed time ago.
Este altifalante já deveria estar arranjado á horas atrás.
What time you going to be there?
A que horas vais lá estar?
What time did you go to bed?
A que horas foste dormir?
- Click here to view more examples -
IX)
vezes
NOUN
Synonyms:
times
,
often
,
sometimes
,
fold
Half the time never talk to them.
Metade das vezes nunca mais lhes falo.
This is not like every other time.
Não é como das outras vezes.
I come here all the time.
Venho cá imensas vezes.
Most of the time they pull out of this.
A maior parte das vezes, ultrapassam isto.
The time he passed out on the tracks.
As vezes que desmaiou nos trilhos.
I do this all the time.
Eu faço isto imensas vezes.
- Click here to view more examples -
12. Hours
hours
I)
horas
NOUN
Synonyms:
time
,
hour
,
o'clock
,
hrs
We were there for hours.
Ficamos lá por horas.
Five and a half hours.
Cinco horas e meia.
That could be hours from now.
Isso pode demorar horas.
Couple of hours later, he's on the street.
Umas horas depois ele está na rua.
I can only stay a couple of hours.
Só posso cá ficar umas duas horas.
But three hours with no vitals.
Mas três horas, sem sinais vitais.
- Click here to view more examples -
II)
horário
NOUN
Synonyms:
time
,
schedule
,
zone
,
daylight
,
appointment
Her hours were so extreme.
Seu horário era radical.
So your hours are flexible.
Então o seu horário é flexível.
Those are my office hours.
É meu horário no escritório.
So we're talking standard hours.
Falamos de um horário normal.
I pick my own hours.
Faço meu próprio horário.
The hours were insane.
O horário era maluco.
- Click here to view more examples -
III)
hora
NOUN
Synonyms:
time
,
hour
,
minute
,
hour ago
It is not working hours.
Não esta na hora.
The flight's in a few hours.
Está quase na hora do meu voo.
Hours and hours talking, here in this room.
Hora e horas falando, neste quarto.
So if this does not this would be hours yet.
Então se for isso não seria essa hora ainda.
Excuse me for hours, but.
Desculpe a hora, mas.
But we have one hours to join this money.
Mas nos deram uma hora para juntar essa grana.
- Click here to view more examples -
IV)
expediente
NOUN
Synonyms:
expedient
,
workday
You do not use that key during working hours.
Não use a chave em horas de expediente.
We have no working hours, just work.
Não temos expediente, só trabalho.
It is after hours.
É depois do expediente.
We got some business coming in before hours.
Vamos ter alguns clientes antes do expediente.
The alarm system will only allow entry during business hours.
O sistema de alarme só deixa entrar durante o expediente.
During normal business hours, preferably.
Durante o expediente normal, se possível.
- Click here to view more examples -
13. Zone
zone
I)
zona
NOUN
Synonyms:
area
,
district
We must be out of the green zone.
Devemos estar fora da zona verde.
You work the guerrilla zone.
Trabalhas na zona da guerrilha.
They point into the middle of the game zone.
Tudo aponta para a zona do jogo.
In the forbidden zone are.
Estão em zona restrita.
You penetrated a forbidden zone.
Você penetrou uma zona proibida.
This is a forbidden zone.
Esta é uma zona proibida.
- Click here to view more examples -
II)
fuso
NOUN
Synonyms:
spindle
None of them are even in the same time zone.
Nem ao menos no mesmo fuso horário.
... airplane and they cross a time zone?
... avião e mudarem de fuso?
... to insult me in a different time zone?
... para me insultar em um fuso horário diferente?
... a good time in a different time zone,
... passar uma hora num fuso horário diferente,
You don't sleep with the time zone changes.
Você não dorme com esse fuso-horário.
- Click here to view more examples -
III)
horário
NOUN
Synonyms:
time
,
schedule
,
hours
,
daylight
,
appointment
... every thing is in the same time zone.
... tudo esteja no mesmo fuso horário.
IV)
zonas
NOUN
Synonyms:
areas
,
zones
,
districts
The zone system is artificial and contrary to the ...
O sistema de zonas é artificial e contrário ao ...
The measures in the surveillance zone shall continue to be ...
As medidas nas zonas de vigilância devem continuar a ser ...
... following measures are applied in the protection zone:
... aplicação das seguintes medidas nas zonas de protecção:
... in a 3-zone system unacceptable.
... num sistema de 3 zonas inaceitável.
... warning to everyone, everywhere, to every time zone.
... aviso pra todos, em todos lugares e zonas temporais!
... The measures in the protection zone shall continue to be ...
... As medidas relativas às zonas de protecção continuam a ser ...
- Click here to view more examples -
V)
região
NOUN
Synonyms:
region
,
area
This is my zone.
Esta é a minha região.
This is the zone above the landing point.
Esta é a região acima do ponto de aterragem.
Take some men to inspect the zone.
Prepare alguns homens, vamos vistoriar a região.
We both got assigned zone five, so.
Nós duas ficamos na região 5, então...
... they switch to a zone defense... ...
... eles mudem para uma região de defesa... ...
- Click here to view more examples -
14. Daylight
daylight
I)
horário
NOUN
Synonyms:
time
,
schedule
,
hours
,
zone
,
appointment
... first person to suggest daylight savings was?
... primeiro a sugerir o horário de verão?
... the first person to suggest daylight savings was?
... foi a primeira pessoa a sugerir o horário de verão?
... did you account for daylight savings?
... você levou em conta o horário de verão?
Daylight savings, remember?
Horário de verão, lembra?
Daylight savings, right?
Horário de verão, certo?
... , she thought that daylight savings was a bank.
... , que acha que horário de verão era um relógio.
- Click here to view more examples -
II)
dia
NOUN
Synonyms:
day
,
morning
,
days
,
daily
But never in daylight.
Mas nunca durante o dia.
First time we've met in daylight.
É a primeira vez que nos vemos de dia.
I thought it was daylight.
Eu pensei que era o dia.
And in broad daylight too.
E em pleno dia!
Only travel during daylight.
Viaja só durante o dia.
I think we're alright in daylight.
Acho que estamos seguros de dia.
- Click here to view more examples -
III)
amanhecer
NOUN
Synonyms:
dawn
,
sunrise
,
daybreak
,
sunup
,
dawning
,
breaking dawn
,
dawns
So we'll wait till daylight.
Portanto, esperamos até amanhecer.
If we're not, leave at daylight tomorrow.
Se não estivermos, vão embora ao amanhecer.
I think we'll stay here until daylight.
Vamos ficar aqui até amanhecer.
I have to get back to the car at daylight.
Tenho que voltar para o carro ao amanhecer.
An hour till daylight.
Falta uma hora para o amanhecer.
We got an hour till the daylight.
Temos uma hora até o amanhecer.
- Click here to view more examples -
IV)
claridade
NOUN
Synonyms:
clarity
,
glare
There was daylight back there.
Tinha uma claridade lá.
The daylight hurts my eyes.
A claridade machuca meus olhos.
I can see daylight!
Estou vendo uma claridade.
The daylight hurts your eyes?
A claridade fere seus olhos?
The daylight hurts my eyes.
A claridade fere meus olhos.
We still got two good hours of daylight.
Ainda temos duas horas de claridade.
- Click here to view more examples -
V)
diurna
NOUN
Synonyms:
daytime
,
diurnal
Daylight modifications are my specialty.
Modificações para condução diurna eram a minha especialidade.
VI)
luz solar
NOUN
Synonyms:
sunlight
,
sunshine
Never see the daylight in your hair.
Nunca verei a luz solar no teu cabelo.
How long was it you went without any daylight?
Quanto tempo é que esteve sem luz solar?
15. Appointment
appointment
I)
nomeação
NOUN
Synonyms:
naming
,
nomination
,
appointing
,
nominating
He may have had a late appointment.
Ele pode ter tido uma nomeação tardia.
I have a shrink appointment.
Tenho um psiquiatra nomeação.
Just wondered what you think about the appointment.
Pensando no que você acha da nomeação.
You made the appointment with me?
Você fez a nomeação comigo?
He received the appointment because he was eminently qualified.
Ele recebeu a nomeação porque era muito qualificado.
I have an appointment nearby.
Depois tenho uma nomeação.
- Click here to view more examples -
II)
compromisso
NOUN
Synonyms:
commitment
,
compromise
,
engagement
,
committed
,
undertaking
,
escrow
Do you really have an appointment?
Você realmente tem um compromisso?
I have to finish up an appointment.
Tenho que terminar um compromisso.
I have an appointment downtown.
Tenho um compromisso no centro.
I have an appointment with the führer.
Tenho um compromisso com o führer.
He just remembered a previous appointment.
Acabou de lembrar de um compromisso.
We have another appointment.
Nós temos outro compromisso.
- Click here to view more examples -
III)
consulta
NOUN
Synonyms:
query
,
consultation
,
queries
,
consulting
,
refers
How was your appointment?
Como é que foi a consulta?
I can make you an appointment.
Posso marcar uma consulta para você.
I would like to make an appointment.
Gostaria de marcar uma consulta.
Just make an appointment first.
Marca uma consulta primeiro.
I even made an appointment.
Eu tinha até marcado a consulta.
How did your appointment go?
Como foi a consulta?
- Click here to view more examples -
IV)
hora marcada
NOUN
You have appointment for haircut ?
Tem hora marcada para cortar o cabelo?
He says he has an appointment.
Disse que tem hora marcada.
Excuse me, do we have an appointment?
Desculpe, temos hora marcada?
Is everybody here with appointment, okay?
Todos aqui têm hora marcada!
If you don't have an appointment you'il need a ticket.
Se não tem hora marcada, precisa comprar uma entrada.
You do not have an appointment.
O senhor não tem hora marcada.
- Click here to view more examples -
V)
encontro
NOUN
Synonyms:
date
,
meeting
,
against
,
find
,
meet
,
encounter
,
rendezvous
I have a very dark appointment with destiny.
Eu tenho um encontro muito negro com o destino.
Get some references and set up an appointment.
Pegue algumas referências e marque um encontro.
No appointment in the forest this week?
Esta semana não há nenhum encontro na floresta?
Perhaps we could set an appointment.
Talvez pudéssemos marcar um encontro.
Did she say whether she had another appointment?
Ela disse se teria outro encontro?
We had an appointment.
Vejamos, nós tínhamos um encontro.
- Click here to view more examples -
VI)
designação
NOUN
Synonyms:
designation
,
assignment
,
description
,
designating
,
nomination
You approved my appointment.
Você aprovou minha designação.
The appointment of a person from among the posted workers ...
A designação de uma pessoa entre os trabalhadores destacados ...
My next appointment will be command of the ...
Minha próxima designação será o comando da ...
The election or appointment of members of the representative body ...
A eleição ou designação dos membros do órgão de representação ...
The appointment of a member of the ...
A designação de um membro do ...
... may notify the other of the appointment of an arbitrator.
... pode notificar a outra da designação de um árbitro.
- Click here to view more examples -
VII)
marcação
NOUN
Synonyms:
markup
,
marking
,
dial
,
tagging
,
dialing
,
markings
She cancelled his appointment.
Ela cancelou a marcação dele.
That was your second appointment.
Aquela era a tua segunda marcação.
I have a midwife appointment.
Tenho uma marcação com uma parteira.
He does have an appointment.
Ele tem uma marcação.
Do you have an appointment for a treatment?
Tem alguma marcação para um tratamento?
She said she had an appointment with you this morning.
Disse que tinha uma marcação consigo esta manhã.
- Click here to view more examples -
VIII)
entrevista
NOUN
Synonyms:
interview
,
interviewing
What do you look for an appointment?
Que buscas uma entrevista?
I have no appointment.
Eu não tenho nenhuma entrevista.
She said she had an appointment with you this morning.
Diz que tinha uma entrevista com você esta manhã.
Still want to make an appointment?
Ainda quer uma entrevista?
How was your appointment?
Como foi a sua entrevista?
I made an appointment for tomorrow.
Marquei uma entrevista para amanhã.
- Click here to view more examples -
IX)
reunião
NOUN
Synonyms:
meeting
,
reunion
,
gathering
If you want to talk make an appointment.
Se quer conversar, marque uma reunião.
I have an appointment with the manager.
Eu tenho uma reunião com o empresário.
You have an appointment with us?
Tem uma reunião de negócios conosco?
I probably should have made an appointment.
Deveria ter marcado uma reunião.
The day of our appointment.
O dia da nossa reunião.
You can make a appointment with my secretary.
Marque uma reunião com minha secretária.
- Click here to view more examples -
X)
horário
NOUN
Synonyms:
time
,
schedule
,
hours
,
zone
,
daylight
I will make the appointment for you.
Eu vou marcar um horário pra você.
How about you make an appointment?
Que tal marcar um horário?
I will make you an appointment.
Vou marcar um horário, venha.
It took me months to get that appointment.
Levei meses para conseguir aquele horário.
My office will contact you with a new appointment.
Meu escritório vai entrar em contato e marcar outro horário.
But your parents have made an appointment.
Mas seus pais marcaram um horário.
- Click here to view more examples -
16. Timetable
timetable
I)
calendário
NOUN
Synonyms:
calendar
,
schedule
,
timing
This is my thing, my way and my timetable.
Este sou eu, meu caminho e meu calendário.
I think that we should step up the timetable.
Eu acho que nós deveríamos acelerar o calendário.
It is an ambitious timetable.
É um calendário ambicioso.
We have agreed a timetable.
Chegámos a acordo sobre um calendário.
And given the timetable, he's going ...
E, dado o calendário, ele vai voltar ...
- Click here to view more examples -
II)
horário
NOUN
Synonyms:
time
,
schedule
,
hours
,
zone
,
daylight
,
appointment
We need to step up the timetable.
Nós precisamos aumentar o horário.
Want to keep to your timetable?
Queres manter o teu horário?
An innovation to the timetable.
Uma inovação ao horário.
My timetable never varies.
O meu horário nunca varia.
I have a timetable over here.
Tenho aqui um horário, algures.
- Click here to view more examples -
III)
cronograma
NOUN
Synonyms:
schedule
,
timeline
He must know science doesn't work on a timetable.
Devia saber que ciência não segue cronograma.
Is the timetable clear?
O cronograma está claro?
Then our timetable remains unchanged.
Então nosso cronograma permanece inalterado.
I do think we have a timetable.
Acho que temos um cronograma.
Shut your face about a timetable.
Chega de falar de cronograma!
- Click here to view more examples -
17. Timing
timing
I)
sincronismo
NOUN
Synonyms:
sync
,
synchronism
,
synchronous
How about this for timing?
Como sobre isto para o sincronismo?
Timing of these friendly fire incidents couldn't be worse.
O sincronismo desse fogo amigo não poderia ser pior.
The timing doesn't seem suspicious to you?
O sincronismo não te faz suspeitar?
But not amazing timing.
Mas não com mesmo sincronismo.
Timing of these friendly fire incidents couldn't be worse.
O sincronismo desse fogo amigo não podia ser pior.
Your timing was perfect.
Seu sincronismo foi perfeito.
- Click here to view more examples -
II)
cronometragem
NOUN
Synonyms:
timekeeping
You got great timing.
You adquiriu grande cronometragem.
Timing is too precise to be a random grab.
A cronometragem é muito precisa para ser algo aleatório.
That you understand preparation and that you understand timing.
Se entendem de preparação e cronometragem.
Your timing's not great this week.
Sua cronometragem não está boa essa semana.
... attached to a suitable timing device.
... ligados a um dispositivo adequado de cronometragem.
It's a matter of timing.
Uma questão de cronometragem.
- Click here to view more examples -
III)
calendário
NOUN
Synonyms:
calendar
,
schedule
,
timetable
The governing factor is the timing put forth by you.
O principal fator é o calendário apresentado por vocês.
The precise timing of the implementation of liberalization ...
O calendário exacto para a implementação das medidas de liberalização ...
For the timing of these proposals we should consult the ...
Quando ao calendário de apresentação dessas propostas, deveríamos consultar a ...
Timing is also an issue with regard ...
A definição de um calendário é igualmente importante para a ...
... as well as the timing of its introduction,
... bem como sobre o calendário da sua introdução,
... the financial and the timing implications.
... as implicações em termos financeiros e de calendário.
- Click here to view more examples -
IV)
cronometrar
VERB
Synonyms:
time
Or she's timing the guards.
Ou está a cronometrar os guardas.
If they start timing you, you're done.
Se começarem a te cronometrar, você será previsível.
How are we timing this?
Como estamos a cronometrar isto?
I thought you were timing me.
Pensei que estava a cronometrar-me.
I haven't finished timing.
Não terminei de cronometrar.
... the questions, and I'll be timing your responses.
... as perguntas e vou cronometrar as respostas.
- Click here to view more examples -
V)
tempo
NOUN
Synonyms:
time
,
iong
,
while
,
weather
,
forecast
Now you just have to work on your timing.
Agora voce so tem que fazer tudo ao seu tempo.
Kind of like you timing the waves.
É como tu a contares o tempo das ondas.
What about timing and money?
E sobre tempo e dinheiro?
He has his own timing.
Vive no tempo dele.
But that takes timing.
Mas isso leva tempo.
It was an accident of timing.
Foi um acidente de tempo.
- Click here to view more examples -
18. Program
program
I)
programa
NOUN
Synonyms:
show
Have you heard about our new peace ambassador program?
Conhecem nosso novo programa de embaixador da paz?
Take that program to the holding pit.
Levem esse programa ao calabouço de detenção.
I believe that concludes today's program.
Acredito que o programa de hoje terminou.
You must think of the program!
Precisa pensar no programa!
We interrupt this program to bring you this special report.
Interrompemos este programa para lhes trazer esta informação especial.
Take that program to the holding pit!
Levem aquele programa para o poço de detenção!
- Click here to view more examples -
19. Mark
mark
I)
mark
NOUN
Mark smells the same way it smells inside the house.
Mark cheira igual a casa.
Mark explained it all to me.
Mark explicou pra mim.
Mark talks about you all the time.
Mark fala de você o tempo todo.
Mark was my friend.
Mark era meu amigo.
Mark said it, like, five seconds ago.
Mark disse, tipo, cinco segundos atrás.
Mark told me about you.
Mark me falou de você.
- Click here to view more examples -
II)
marca
NOUN
Synonyms:
brand
,
trademark
,
tag
,
marks
,
branded
The mark was sealed.
A marca foi selada.
He left his mark.
Ele deixou sua marca.
The mark of his power is gone.
A marca do seu poder desapareceu.
She has got a seatbelt mark, though.
Ela ficou com a marca do cinto de segurança.
The mark of her domina upon her back.
A marca da sua domina nas suas costas.
Suffering has left its mark.
O sofrimento deixou sua marca.
- Click here to view more examples -
III)
marcar
VERB
Synonyms:
check
,
score
,
dial
,
scoring
,
schedule
,
marking
I told you not to mark him.
Eu disse para não o marcar.
Will you stand right there and mark the front door?
Pode ficar aqui a marcar a porta de entrada?
I just leave my mark in my pants.
Acabei de marcar as minhas calças.
Let me mark your face, you coward.
Me deixe te marcar a cara, covarde.
It was to mark the climax of my career.
Para marcar o ápice da minha carreira.
It was to mark the climax of my career.
Deveria marcar o ápice da minha carreira.
- Click here to view more examples -
IV)
marcos
NOUN
Synonyms:
marcos
,
marks
,
landmarks
,
milestones
Mark wants a child?
Marcos quer ter um filho?
Mark gives us the sign.
Marcos nos dá o sinal.
Mark gives us the sign.
Marcos nos dê o sinal.
Mark, what do you want?
Marcos, o que você quer?
Mark, what do you want?
Marcos, o que queres?
Mark's generally stressed about something.
Marcos em geral briga sobre as coisas.
- Click here to view more examples -
V)
marque
VERB
Synonyms:
select
,
tick
,
dial
You just gotta mark your territory.
Apenas marque seu território.
Mark the exact place with a cross.
Marque o local exacto com uma cruz.
Mark it and put it away.
Marque e jogue fora.
Mark the day with a footprint.
Marque o dia com uma pegada.
But mark my words.
Mas marque minhas palavras.
Mark and note position.
Marque e anote posição.
- Click here to view more examples -
VI)
miranda
NOUN
Synonyms:
miranda
,
marie
,
martinez
VII)
alvo
NOUN
Synonyms:
target
,
targeted
,
aim
Perfect place for his mark.
O lugar perfeito para um alvo.
One of them might hit the mark.
Um deles podia atingir o alvo.
She was another mark.
Ela era outro alvo.
The mark is your responsibility.
O alvo é sua responsabilidade.
Lightning punches that hit their mark like bullets.
Socos rápidos que atingem o alvo como balas.
There goes my mark.
Alí vai o meu alvo.
- Click here to view more examples -
20. Check
check
I)
verificar
VERB
Synonyms:
verify
,
scan
,
ascertain
Maybe check out her computer, her address book?
Verificar o computador dela, a agenda?
Have them run it and check it for prints.
Mande verificar as impressões.
Would you check that out for me?
Pode verificar para mim?
I must check if such reports exist.
Tenho que verificar se tal relatório existe.
You can check your belongings.
Pode verificar o apartamento.
Best to check the damage from outside the ship.
É melhor verificar os danos do exterior da nave.
- Click here to view more examples -
II)
cheque
NOUN
Synonyms:
paycheck
Check is in the mail, at least.
Pelo menos, o cheque está no correio.
Check out the rooms down there and there.
Cheque estas salas aqui e ali.
Hold the check a few days.
Segure o cheque por alguns dias.
You can have the check back.
Tome o cheque de volta.
Do you expect two weeks before you receive the check.
Espere duas semanas antes de descontar o cheque.
Just check out the detail.
Só cheque os detalhes.
- Click here to view more examples -
III)
verificação
NOUN
Synonyms:
verification
,
checking
,
scan
,
scanning
,
verifying
Could have been an integrity check.
Podia ser uma verificação de integridade.
The nurses did a check.
As enfermeiras fizeram uma verificação.
Go check on the old man.
Vai a verificação no homem velho.
Are you going to do a background check?
Vai fazer uma verificação de antecedentes?
Stand by for, uh, computer voice check.
Aguarde verificação automática de voz.
Just check the kitchen.
Verificação justa a cozinha.
- Click here to view more examples -
IV)
checar
VERB
You never wait your turn to check in evidence.
Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
Check oxygen levels at once.
Checar níveis de oxigênio agora.
Then go check out the patient's house.
Temos que checar a casa da paciente.
Let me check our manual again.
Deixe eu checar o manual de novo.
Anybody check the phone?
Alguém pode checar o telefone?
I guess we'il have to take a rain check.
Acho que terá que vir checar a chuva.
- Click here to view more examples -
V)
seleção
NOUN
Synonyms:
selection
,
selecting
,
national
,
screening
,
squad
So take your check.
Então pegue a sua seleção.
I did a check.
Eu fiz uma seleção.
Did a compression check.
Fez uma seleção de compressão.
I need a property records check.
Preciso de um imóvel registros de seleção.
Let's have a coin check.
Vamos ter uma seleção de moedas.
You can make that check out for $350.
Você pode fazer que a seleção para 350 dólares.
- Click here to view more examples -
VI)
confira
VERB
Synonyms:
confers
,
confer
Now get down and check the engines.
Agora vá para baixo e confira as máquinas.
Go and check the engine, right?
Vá e confira o motor, certo?
Check it out, so much money is here.
Confira, tanto dinheiro aqui.
Check out her product line.
Confira sua linha de produtos.
Check all the rooms and the cupboards.
Confira todos os quartos e armários.
Check the other patents, okay?
Confira as outras patentes.
- Click here to view more examples -
VII)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
score
,
dial
,
scoring
,
schedule
,
marking
... and never learn how to check a box?
... , sem aprender a marcar uma opção?
I don't have to check in and out with you.
Não tenho que marcar entrada e saída contigo.
So we'll put a check next to 'humor ...
Vamos marcar um 'sim' em 'humor ...
... , you have to check a box for your age.
... , tem uma caixa para marcar a idade.
Why can't you check somebody?
Não sabes marcar alguém?
in fact, I'd like a rain check.
Na verdade, gostaria de marcar para outro dia.
- Click here to view more examples -
VIII)
veja
VERB
Synonyms:
see
,
look
,
watch
,
sees
,
seeing
Check with your boss.
Veja com o seu patrão.
Check out the part about the tissue under the nails.
Veja a parte do tecido sob as unhas.
There is no one, check it out.
Não está ali ninguém, veja.
Check your watch again, carefully.
Veja seu relógio de novo.
So check this out.
Então, veja só.
Check out the tat on the back of her neck.
Veja a tatuagem atrás do pescoço dela.
- Click here to view more examples -
IX)
ver
VERB
Synonyms:
view
,
see
,
do
,
watch
,
seeing
,
look
Let me check my records.
Deixe ver os registros.
Would you check out this rash?
Podias ver esta infecção?
Can you check for any other accounts?
Pode ver se ele tem outras contas?
I wanted to check something in my office.
Queria ver uma coisa na minha sala.
I say we check it out.
Eu digo para irmos ver.
I gotta check my phone.
Devo ver meu telefone.
- Click here to view more examples -
X)
olha
VERB
Synonyms:
look
,
listen
,
hey
,
watch
Check out this view.
Olha só para esta vista!
Check out that hat.
Olha bem aquele chapéu.
Check out this chart.
Olha para este gráfico.
Check out this view.
Olha só esta vista!
Check out the old dude in the scout uniform.
Olha só o cota com uniforme de escuteiro.
Check out my new chunky ring.
Olha só o meu grande anel.
- Click here to view more examples -
21. Score
score
I)
pontuação
NOUN
Synonyms:
punctuation
,
scoring
,
rated
,
rating
That was the highest score.
Dava a pontuação mais alta.
Score another win for matrimony.
Pontuação mais uma vitória para o matrimônio.
I kinda have high score.
Eu tenho a maior pontuação.
What did he score?
Qual foi a pontuação?
The score here won't be counted in the finals.
A pontuação aqui nao será contada no final.
With a score of.
Com uma pontuação de.
- Click here to view more examples -
II)
placar
NOUN
Synonyms:
scoring
He knows the score.
Ele sabe o placar.
We all knowwhat the score is here.
Sabemos qual é o placar aqui.
Now you find out what the score is.
Agora verá como está o placar.
So we've changed the score.
Agora o placar mudou.
The score is tied seven apiece.
O placar está empatado.
None of you guys found out the score, right?
Ninguém descobriu o placar, certo?
- Click here to view more examples -
III)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
check
,
dial
,
scoring
,
schedule
,
marking
Two runs are going to score!
Duas corridas para marcar!
This is his last chance to score.
Esta é sua última chance de marcar.
Think you can listen and score at the same time?
Acha que consegue me ouvir e marcar ao mesmo tempo?
How many will he score the whole game?
Quantos pontos vai marcar no jogo inteiro?
How can he score with his head?
Como vai marcar de cabeça?
You ever going to let him score?
Você nunca vai deixar ele marcar?
- Click here to view more examples -
IV)
contagem
NOUN
Synonyms:
count
,
tally
Said he had a score to settle.
Disse ter uma contagem para resolver.
I know the score.
Eu sei a contagem.
Just keep score, all right?
Faz só a contagem, certo?
The money's just a way of keeping score.
O dinheiro é só uma maneira de manter a contagem.
Did you get the highest score?
Você teve a contagem mais alta?
... a way of keeping score.
... uma maneira de manter a contagem.
- Click here to view more examples -
V)
partitura
NOUN
Synonyms:
sheet music
I want a new score.
Quero uma nova partitura.
Put my score up first.
Ponha minha partitura primeiro.
A most distinguished score.
É uma partitura distinta.
We need a score!
Precisamos de uma partitura.
Where is my score?
Onde está a minha partitura?
Where is my score?
Aonde está a minha partitura?
- Click here to view more examples -
VI)
escore
NOUN
Synonyms:
scoring
We all knew the score when we signed up for ...
Todos nós sabíamos o escore quando se inscreveu para ...
It's a fine score.
É um bom escore, não?
On this score I admit!
Esse escore eu admito!
Before, you needed a credit score of 620 and a ...
Era preciso ter escore de crédito de 620 e dar um ...
- Click here to view more examples -
VII)
resultado
NOUN
Synonyms:
result
,
outcome
,
resulted
You know the score.
Você sabe o resultado.
And the score is settled.
Esse é o resultado.
I could hear the score.
Eu podia ouvir o resultado.
A score of seven to six.
Resultado, sete a seis.
Your test score was very impressive.
Seu resultado foi impressionante.
You all know the score.
Vocês todos sabem o resultado.
- Click here to view more examples -
22. Dial
dial
I)
discagem
NOUN
Synonyms:
dialling
What do you mean, dial tone?
Como assim, tom de discagem?
The first phone failed to give a dial tone.
O primeiro telefone não deu sinal para discagem.
... all be over before they can get a dial tone.
... estar acabado antes que eles consigam sinal de discagem.
I'm trying to make a dial tone.
Quero fazer o sinal de discagem.
Ready to attempt dial-in.
Pronto para a tentativa de discagem.
And speed dial is quickly replacing the drop of ...
e a velocidade de discagem é rapidamente substituída pela queda de ...
- Click here to view more examples -
II)
discar
VERB
Synonyms:
dialup
Can you dial his number again?
Pode discar o número dele de novo?
All you have to do is dial.
Tudo o que tem de fazer é discar.
Close enough to dial.
O bastante para discar.
Is there any other way to dial?
Há outra forma de discar?
You must dial zero first.
Você deve discar zero primeiro.
The first phone failed to give a dial tone.
O primeiro telefone não deu sinal de discar.
- Click here to view more examples -
III)
disque
VERB
Synonyms:
hotline
Dial zero for an outside line.
Disque zero para uma linha externa.
Dial this number now!
Disque esse número agora!
Dial the right number.
Disque o número correto.
Dial the number on your credit card.
Disque o número do seu cartão de crédito.
Dial nine if you need to get an outside line.
Disque nove se precisarem de uma linha externa.
Please check the number, and dial again.
Verifique o número e disque novamente.
- Click here to view more examples -
IV)
mostrador
NOUN
Synonyms:
display
I need a new dial.
Preciso de um mostrador novo.
Last on the dial, first in tile.
A última do mostrador, a primeira do seu amor.
Wind speed's all over the dial.
A velocidade do vento está a rebentar no mostrador.
... what happened to the needle on the elevator dial.
... o que se passou com o mostrador do elevador.
I'll set the dial back nearer to man.
Vou ajustar o mostrador para perto do homem.
That's the dial below and right of the ...
É o mostrador que está embaixo e a direita do ...
- Click here to view more examples -
V)
seletor
NOUN
Synonyms:
selector
,
picker
,
chooser
,
stepper
... she got every caterer on speed dial!
... que guardou cada fornecedor no seletor de velocidade!!
VI)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
check
,
score
,
scoring
,
schedule
,
marking
Please dial your card number again now.
Volte a marcar o seu código.
First you have to dial the number, sweetheart.
Primeiro tens de marcar os números, querida.
We found one address we can dial from this position.
Descobrimos que podemos marcar um endereço desta posição.
I dial the last digit.
Vou marcar o último dígito.
And you'll need to dial six up three.
Terá de marcar de seis para três.
You have to dial one number higher!
Têm que marcar um número mais alto.
- Click here to view more examples -
VII)
marcação
NOUN
Synonyms:
markup
,
marking
,
appointment
,
tagging
,
dialing
,
markings
I've already sent the remote dial command.
Já enviei o comando remoto de marcação.
... want you to take this dial.
... quero que você tome essa marcação.
VIII)
marque
VERB
Synonyms:
select
,
mark
,
tick
Dial my number and press star.
Marque meu número, e pressione estrela.
If your matter is urgent, please dial zero.
Se a chamada é urgente, marque 0.
... this is an emergency, dial 911, and ask for ...
... for uma emergência, marque o 112 e mande chamar ...
Dial the number, then ...
Marque o número e depois ...
Tissues from the dial-a-date club at the ...
Lenços do clube "Marque um Encontro" da ...
- Click here to view more examples -
23. Scoring
scoring
I)
pontuação
NOUN
Synonyms:
score
,
punctuation
,
rated
,
rating
We do a sort of informal scoring.
Fazemos um tipo de pontuação informal.
Now what's your scoring average?
Agora, qual é a tua média de pontuação?
And the scoring is insane.
E a pontuação é coisa de loucos.
... relay that information to the automatic scoring system.
... relé que as informações para o sistema automático de pontuação.
... the music begins, the scoring process starts.
... a música começar, a pontuação começa.
- Click here to view more examples -
II)
marcar
NOUN
Synonyms:
mark
,
check
,
score
,
dial
,
schedule
,
marking
You gave up a scoring opportunity in the post.
Você perdeu uma oportunidade de marcar.
Get in scoring position.
Começar em posição para marcar.
... goal was as important as scoring the goal.
... golo era tão importante como marcar o golo.
Well, scoring more goals than your opponents helps.
Marcar mais golos do que o adversário.
She's scoring all the points for her team.
Está a marcar os pontos todos da equipa.
- Click here to view more examples -
III)
contabilização
NOUN
Synonyms:
accounting
IV)
placar
NOUN
Synonyms:
score
V)
marc
NOUN
Synonyms:
marc
,
score
VI)
escore
NOUN
Synonyms:
score
24. Marking
marking
I)
marcação
VERB
Synonyms:
markup
,
dial
,
appointment
,
tagging
,
dialing
,
markings
So find a partner and practice marking them.
Então, encontre um parceiro e pratique marcação neles.
Man to man marking?
De homem para homem na marcação?
What is the marking exactly?
Em que consiste exactamente a marcação?
Marking the border is not ...
Marcação de fronteira não é ...
Therefore the provision concerning marking of these packages need ...
A disposição relativa à marcação dessas embalagens necessita, portanto, ...
... for equipment subject to noise marking only.
... para os equipamentos apenas sujeitos a marcação de emissão sonora.
- Click here to view more examples -
II)
assinalar
VERB
Synonyms:
mark
,
tick
Marking the existence of such an ambition at the outset ...
Assinalar, à partida, a existência dessa ambição ...
Marking the 10th anniversary of ...
Ao assinalar o 10º aniversário do ...
In this climate, marking the 10th anniversary of ...
Nesta conjuntura, assinalar o 10.º aniversário da ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals