Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Tag
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Tag
in Portuguese :
tag
1
tag
NOUN
Synonyms:
tags
,
tagged
Makes a better story than your laser tag.
Faz mais sentido que sua história de laser tag.
Do we have a tag?
Será que temos um tag?
I want to play tag with you!
Eu quero jogar tag com você!
We should do shots, then play laser tag.
A gente devia beber, e brincar de laser tag.
A tag is your name.
Uma tag é o seu nome.
Makes a better story than your laser tag.
É uma história mais credível que a do laser tag.
- Click here to view more examples -
2
marca
NOUN
Synonyms:
brand
,
mark
,
trademark
,
marks
,
branded
That could be a rental tag.
Isso poderia ser uma marca de aluguel.
With a tag on his toe.
Com uma marca em seu dedo do pé.
You see that tag right there?
Você vê que marca ali?
Look at the red tag on the side wall.
Vês aquela marca vermelha na parede?
There's no tag for that in your files.
Não há nenhuma marca para que, em seus arquivos.
It's the same tag as on the video.
É a mesma marca do vídeo.
- Click here to view more examples -
3
etiqueta
NOUN
Synonyms:
label
,
sticker
,
etiquette
,
tab
,
price tag
This is an evidence tag.
É uma etiqueta de provas.
Stick your finger in the loop of my tag.
Enfia o dedo na minha etiqueta.
Everything has its place and name tag.
Tudo tem seu lugar e etiqueta.
The tag on the collar says he lived here.
A etiqueta na coleira diz que ele morava aqui.
I did not take that toe tag off her.
Não lhe tirei essa etiqueta do pé.
You found the radiology tag.
Você encontrou a etiqueta da radiologia.
- Click here to view more examples -
4
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
check
,
score
,
dial
,
scoring
,
schedule
,
marking
You must tag down.
Você deve marcar para baixo.
He just wants to tag a long, okay?
Ele só quer marcar um tempo, ok?
Whoever it was, decided to tag his turf.
Quem quer que fosse, decidiu marcar o território.
Flag it, tag it, bring it to the panel ...
Identificar, marcar, entregar à comissão ...
Tag all the prisoners for ...
Marcar todos os prisioneiro de ...
We'd have to tag every one of them.
Teríamos de os marcar a todos.
- Click here to view more examples -
5
identificador
NOUN
Synonyms:
identifier
,
handle
But the tag wasn't recovered.
Mas o identificador não foi recuperado.
More meaning of Tag
in English
1. Tags
tags
I)
tags
NOUN
Go get those dog tags.
Vai buscar os cães tags.
So, no more hal tags.
Portanto, não há mais tags hal.
Why don't you switch the tags?
Por que você não mude as tags?
... in the front... tags in the back.
... na frente ... tags nas costas.
I've uploaded tags and vin number to ...
Fiz upload tags e vin número de ...
Tags, you got eyes ...
Tags, consegue ver o ...
- Click here to view more examples -
II)
etiquetas
NOUN
Synonyms:
labels
,
stickers
,
tabs
,
etiquettes
There are no tags on these mattresses.
Não há etiquetas nestes colchões.
These tags must always be kept on you.
Estas etiquetas devem sempre estar com vocês.
The priest was folding tags.
O padre colocava etiquetas.
We got matches, a bunch of broken security tags.
Temos fósforos, algumas etiquetas de segurança cortadas.
Except the security tags.
Exceto as etiquetas de segurança.
Clothing tags, assorted candy items.
Etiquetas de roupas, doces diversos.
- Click here to view more examples -
III)
tag
NOUN
Synonyms:
tag
,
tagged
IV)
marcas
NOUN
Synonyms:
brands
,
marks
,
trademarks
,
markings
,
mark
I assumed the tags were authentic.
Presumi que as marcas eram autênticas.
Those tags are so cool.
Essas marcas são fixes.
That sounds so good, skin tags.
Soa tão bem, marcas na pele.
With tags that look like?
Com marcas que se parecem?
... they got these things called skin tags.
... eles têm umas coisas chamadas marcas na pele.
He's got memory tags everywhere.
Ele tem marcas de lembrança por todos os lados.
- Click here to view more examples -
V)
rótulos
NOUN
Synonyms:
labels
2. Tagged
tagged
I)
tagged
NOUN
II)
marcados
VERB
Synonyms:
marked
,
scored
,
checked
,
branded
,
labeled
,
dialled
I think none of these are tagged.
Acho que nenhum destes estão marcados
Everyone of us is tagged, tracked, and catalogued ...
Todos somos marcados, rastreados e catalogados ...
... of recapture of the tagged individual;
... de nova captura dos indivíduos marcados;
... they will be identified, tagged, and driven to a ...
... que serão identificados, marcados.e levados para um ...
- they're tagged.
- Eles são marcados.
- Click here to view more examples -
III)
etiquetado
VERB
Synonyms:
labeled
I want everything bagged and tagged.
Quero tudo recolhido e etiquetado!
Everything was bagged, tagged, and sent to forensics.
Tudo foi empacotado, etiquetado e enviado para análise forense.
Not tagged, not listed.
Não etiquetado, não listado.
He's being bagged and tagged right now.
Está a ser embalado e etiquetado agora mesmo.
... important we bagged and tagged.
... importante já foi ensacado e etiquetado.
... take anything that's not bagged or tagged.
... levar tudo o que não.estiver embalado ou etiquetado.
- Click here to view more examples -
IV)
marcou
VERB
Synonyms:
marked
,
scored
,
branded
,
dialed
How many have you tagged, exactly?
Quantos você marcou, ao certo?
You tagged the creature.
Você marcou a criatura.
If he tagged you, he's tracking you.
Se ele te marcou, está te seguindo.
Someone's tagged a live one.
Alguém marcou um vivo.
... car to the impound he tagged it for auction and ...
... carro para o depósito como o marcou para leilão, e ...
... your car to the impound he tagged it for auction and ...
... seu carro ao depósito como o marcou para leilão, e ...
- Click here to view more examples -
V)
tag
VERB
Synonyms:
tag
,
tags
3. Brand
brand
I)
marca
NOUN
Synonyms:
mark
,
trademark
,
tag
,
marks
,
branded
The same size, same brand.
Do mesmo tamanho, e da mesma marca.
My brand is popular because it's reliable.
Minha marca é popular porque é confiável.
This is your brand, registered in your name.
Esta é sua marca, registrado em seu nome.
They still can't tell us what brand it is.
E ainda não conseguem dizer de que marca é.
The trajectory, the building of this unique brand.
A trajectória, a construção desta marca única.
We have become a recognisable brand.
Nos tornamos uma marca reconhecível.
- Click here to view more examples -
4. Mark
mark
I)
mark
NOUN
Mark smells the same way it smells inside the house.
Mark cheira igual a casa.
Mark explained it all to me.
Mark explicou pra mim.
Mark talks about you all the time.
Mark fala de você o tempo todo.
Mark was my friend.
Mark era meu amigo.
Mark said it, like, five seconds ago.
Mark disse, tipo, cinco segundos atrás.
Mark told me about you.
Mark me falou de você.
- Click here to view more examples -
II)
marca
NOUN
Synonyms:
brand
,
trademark
,
tag
,
marks
,
branded
The mark was sealed.
A marca foi selada.
He left his mark.
Ele deixou sua marca.
The mark of his power is gone.
A marca do seu poder desapareceu.
She has got a seatbelt mark, though.
Ela ficou com a marca do cinto de segurança.
The mark of her domina upon her back.
A marca da sua domina nas suas costas.
Suffering has left its mark.
O sofrimento deixou sua marca.
- Click here to view more examples -
III)
marcar
VERB
Synonyms:
check
,
score
,
dial
,
scoring
,
schedule
,
marking
I told you not to mark him.
Eu disse para não o marcar.
Will you stand right there and mark the front door?
Pode ficar aqui a marcar a porta de entrada?
I just leave my mark in my pants.
Acabei de marcar as minhas calças.
Let me mark your face, you coward.
Me deixe te marcar a cara, covarde.
It was to mark the climax of my career.
Para marcar o ápice da minha carreira.
It was to mark the climax of my career.
Deveria marcar o ápice da minha carreira.
- Click here to view more examples -
IV)
marcos
NOUN
Synonyms:
marcos
,
marks
,
landmarks
,
milestones
Mark wants a child?
Marcos quer ter um filho?
Mark gives us the sign.
Marcos nos dá o sinal.
Mark gives us the sign.
Marcos nos dê o sinal.
Mark, what do you want?
Marcos, o que você quer?
Mark, what do you want?
Marcos, o que queres?
Mark's generally stressed about something.
Marcos em geral briga sobre as coisas.
- Click here to view more examples -
V)
marque
VERB
Synonyms:
select
,
tick
,
dial
You just gotta mark your territory.
Apenas marque seu território.
Mark the exact place with a cross.
Marque o local exacto com uma cruz.
Mark it and put it away.
Marque e jogue fora.
Mark the day with a footprint.
Marque o dia com uma pegada.
But mark my words.
Mas marque minhas palavras.
Mark and note position.
Marque e anote posição.
- Click here to view more examples -
VI)
miranda
NOUN
Synonyms:
miranda
,
marie
,
martinez
VII)
alvo
NOUN
Synonyms:
target
,
targeted
,
aim
Perfect place for his mark.
O lugar perfeito para um alvo.
One of them might hit the mark.
Um deles podia atingir o alvo.
She was another mark.
Ela era outro alvo.
The mark is your responsibility.
O alvo é sua responsabilidade.
Lightning punches that hit their mark like bullets.
Socos rápidos que atingem o alvo como balas.
There goes my mark.
Alí vai o meu alvo.
- Click here to view more examples -
5. Trademark
trademark
I)
marca
NOUN
Synonyms:
brand
,
mark
,
tag
,
marks
,
branded
Is that your trademark?
Está é a sua marca?
Could be the trademark or logo of a ...
Pode ser a marca ou logotipo de um ...
It's his trademark, he puts it on ...
É a sua marca, ele coloca em ...
... , but that is his trademark, his calling card ...
... , mas é a marca dele, o cartão de visita ...
It's a trademark thing.
É uma coisa que marca.
That's the character's trademark.
É a marca do personagem.
- Click here to view more examples -
6. Marks
marks
I)
marcas
NOUN
Synonyms:
brands
,
tags
,
trademarks
,
markings
,
mark
With these track marks in your arm?
Com estas marcas nos braços?
Like teeth marks on a pencil.
Parecem marcas de dentes em um lápis.
They usually leave their marks all over the scene.
Eles normalmente deixam as suas marcas pelo local do crime.
These look like soot marks.
Essas marcas parecem fuligem.
She has these marks on her skin.
Ela tem estas marcas em sua pele.
The noose didn't make these marks.
O laço não fez essas marcas.
- Click here to view more examples -
II)
marca
VERB
Synonyms:
brand
,
mark
,
trademark
,
tag
,
branded
In fact, no leaving no marks of no kind.
Nenhuma marca de qualquer tipo.
Sparring marks the final stage of training.
Sparring marca a fase final da formação.
It marks the boundary between two rival families of lions.
Ele marca a fronteira entre duas famílias rivais de leões.
It marks the beginning of the rebirth of this city.
Ela marca o inicio do renascimento desta cidade.
Who marks these trees?
Quem marca estas árvores?
He marks the sparrow's fall.
Ele marca a queda do pardal .
- Click here to view more examples -
III)
marcos
NOUN
Synonyms:
marcos
,
mark
,
landmarks
,
milestones
Two hundred marks a week.
Duzentos marcos por semana.
One for five marks.
Um par, cinco marcos.
We had a few thousand marks.
Nós tinha alguns milhares de marcos.
... we were told were like marks in stone were moved.
... nos falaram que eram marcos de pedra foram movidos.
How'd you like a thousand marks?
Gostaria de ganhar mil marcos?
My marks, gentlemen.
Os meus marcos, cavalheiros.
- Click here to view more examples -
IV)
assinala
VERB
Synonyms:
notes
,
signals
,
emphasises
Digitalization marks the dawn of a new age.
A digitalização assinala a alvorada de uma nova era.
... this initiative, which marks real progress made, ...
... esta iniciativa, que assinala a realização de verdadeiros progressos, ...
... by stating that it marks a new stage in the process ...
... por nele se afirmar que assinala uma nova etapa no processo ...
Tomorrow marks 90 days.
Amanhã assinala 90 dias.
... the 98 reform measures marks the completion of the legislative phase ...
... 98 medidas da reforma, assinala a conclusão da fase legislativa ...
- Click here to view more examples -
V)
notas
NOUN
Synonyms:
notes
,
grades
,
bills
,
banknotes
,
note
,
scores
Thanks to that, my marks aren't too shabby.
Graças a isso, minhas notas são são tão ruins.
Your marks aren't quite good enough.
Suas notas não são boas.
Marks are very important.
Notas são muito importantes.
Those with low marks will have detention.
Aqueles com baixas notas terão recuperação.
You have low marks in two subjects.
Tem notas baixas em duas matérias.
How are your school marks?
Como foram suas notas?
- Click here to view more examples -
7. Branded
branded
I)
marca
ADJ
Synonyms:
brand
,
mark
,
trademark
,
tag
,
marks
Why is your face branded?
Por que a marca?
You want the calves branded?
Você quer os bezerros da marca?
... last time you saw a branded logo on a hotdog?
... última vez que viste um cachorro com marca?
... in which it's not only branded, but it's ...
... onde não apenas a marca, mas também a ...
No one will look for it if I'm branded.
Ninguém vai olhar, se eu tiver a marca.
- Click here to view more examples -
II)
marcado
VERB
Synonyms:
marked
,
tagged
,
checked
,
scored
,
labeled
,
dialed
I think he's been branded.
Acho, que ele foi marcado.
I am to be branded with fire.
Vou ser marcado com fogo.
And now he'll be branded as one.
E agora ele será marcado como um.
It was like it was branded there.
Era como se estivesse marcado lá.
I am to be branded with fire.
Serei marcado com fogo.
- Click here to view more examples -
III)
rotulado
VERB
Synonyms:
labeled
,
pigeonholed
,
labled
IV)
marcou
VERB
Synonyms:
marked
,
scored
,
tagged
,
dialed
It was you who branded him?
Foi você que o marcou?
So you branded her and you put your signature on her ...
Então a marcou e colocou sua assinatura em sua ...
- No, man, he branded her!
- Não, ele marcou-a!
- Click here to view more examples -
8. Label
label
I)
rótulo
NOUN
Synonyms:
labeled
Can you read the label?
Consegue ler o rótulo?
And it's on the label.
E está no rótulo.
Why does everything have to have a label?
Por que tudo tem que ter um rótulo?
So it's true about your own label?
É verdade que o seu rótulo?
Label torn off,no name.
Sem rótulo e sem nome.
It has the label of provisions?
Tem o rótulo de suprimentos?
- Click here to view more examples -
II)
etiqueta
NOUN
Synonyms:
tag
,
sticker
,
etiquette
,
tab
,
price tag
Put your name on the label.
Anote seu nome na etiqueta.
It tells you where the label was created.
Revela onde foi criada a etiqueta.
A quick look at your label.
Vou ver a tua etiqueta.
How influential is the label?
Quão influente é a etiqueta?
Is there a label in her dress?
Tem alguma etiqueta no vestido?
See the bottle with the blue label?
Vês o frasco com a etiqueta azul?
- Click here to view more examples -
III)
rotular
VERB
Do we have to label it?
Nós temos que rotular isso?
I see no reason to label everything.
Não vejo razão para rotular tudo.
I thought you'd gotten over trying to label me.
Eu pensei que você tivesse parado de tentar me rotular.
She said they don't have a label on it.
Ela disse que não quer rotular ninguém.
A name can label a kid.
Um nome pode rotular.
All so serious, ready to judge and label.
Todos tão sérios, prontos a julgar e a rotular.
- Click here to view more examples -
IV)
gravadora
NOUN
Synonyms:
record label
,
engraver
Sign with my label.
Feche com a minha gravadora.
I made your label what it is!
Eu fiz sua gravadora o que é hoje.
The label got me these.
A gravadora me deu isto.
Enough to get my label started.
Basta para começar minha gravadora.
The big corporate label finally fire you?
A grande gravadora finalmente te despediu?
The label's coming in tomorrow.
A gravadora vem amanhã.
- Click here to view more examples -
V)
etiquetar
VERB
Synonyms:
tag
,
tagging
,
ticked
Why do you have to label everybody?
Porque você tem que etiquetar todos?
Collect and label mollusks.
Recolher e etiquetar moluscos.
I could label you.
Eu posso te etiquetar.
Make sure you label the section of the ...
Ei, tenha certeza de etiquetar a seção de onde a ...
They don't even bother to label the boxes.
Eles nem se preocupam em etiquetar as caixas.
Hey, make sure you label the section of the ...
Ei, tenha certeza de etiquetar a seção de onde a ...
- Click here to view more examples -
VI)
selo
NOUN
Synonyms:
seal
,
stamp
,
postage stamp
Find yourself a new label.
Encontre um novo selo.
Started a label, did a radio show.
Começaram um selo, fizeram um show de rádio.
... an insurance company, not a rap label.
... uma companhia de seguros, não um selo de rap.
... trying to start a label.
... a tentar iniciar um selo.
I'm trying to start a label.
Estou tentando iniciar um selo.
About to play for a label, and, well ...
Prestes a tocar para um selo, e, bem ...
- Click here to view more examples -
VII)
legenda
NOUN
Synonyms:
caption
,
legend
,
subtitle
VIII)
editora
NOUN
Synonyms:
publisher
,
editor
,
record label
Find yourself a new label.
Encontra uma nova editora.
They just signed with your label.
Eles acabam de assinar com a sua editora.
Enough to get my label started.
Basta para começar a minha editora.
The label has to let us do this.
A editora tem de nos deixar gravar isto.
With an old label.
Com uma editora antiga.
They just signed with your label.
Acabaram de assinar com a tua editora.
- Click here to view more examples -
9. Sticker
sticker
I)
adesivo
NOUN
Synonyms:
adhesive
,
patch
,
sticky
I was putting the sticker on.
Estava a colar o adesivo.
You do not get a banana sticker.
Não te darei um adesivo de banana.
They had this mascot sticker in the side window.
Eles tinham esse adesivo de mascote na janela lateral.
What color is the sticker today, man?
Que cor é o adesivo hoje, meu?
How did you know where to find the sticker?
Como sabia onde procurar o adesivo?
What color is the sticker today, man?
Que cor é o adesivo hoje, cara?
- Click here to view more examples -
II)
autocolante
NOUN
Synonyms:
adhesive
,
decal
I was putting the sticker on.
Estava a pôr o autocolante.
The cars all need a sticker, you see?
Todos os carros têm de ter um autocolante, vês?
But his phone has the orchestra sticker on it.
Mas o seu telemóvel tem o autocolante da orquestra.
... a stamp and a unicorn sticker.
... um selo e um autocolante de um unicórnio.
Okay, just the sticker then.
Pronto, só o autocolante.
We can get you another sticker.
Podemos arranjar-te outro autocolante.
- Click here to view more examples -
III)
etiqueta
NOUN
Synonyms:
label
,
tag
,
etiquette
,
tab
,
price tag
The one with the sticker has no tomatoes.
Aquele com etiqueta não tem tomate.
They got the red sticker?
Eles tiraram a etiqueta vermelha?
Safety sticker affixed with glue.
Etiqueta de segurança afixada com cola.
It's got a sticker on it.
Tem uma etiqueta nele.
He's never met a sticker price he didn't like.
Ele nunca achou uma etiqueta que não gostasse do preço.
No, the price on the sticker is the price you ...
Não, o preço na etiqueta é o preço que ...
- Click here to view more examples -
IV)
vinheta
NOUN
Synonyms:
vignette
,
teaser
The sticker shall be filled in before being affixed to the ...
A vinheta será preenchida antes de ser colada no ...
... in the form of a sticker
... sob a forma de vinheta
... to the photograph to be integrated into the visa sticker.
... à fotografia a afixar na vinheta do visto.
... in the form of the sticker)
... sob a forma de vinheta)
... to which the visa sticker is affixed.
... em que se colará a vinheta do visto autorizado.
... the stamps with the new sticker to be affixed to the ...
... os carimbos pela nova vinheta a apor na autorização de ...
- Click here to view more examples -
10. Tab
tab
I)
guia
NOUN
Synonyms:
guide
,
guides
Open up a tab for her.
Abra uma guia para ela.
I believe this is the child safety tab.
Acredito que este é o guia.
... put this on my tab or you want to give my ...
... colocar isso no meu guia ou você quer dar o meu ...
Put this on my tab.
Coloque isso no meu guia
... trying to live on doritos and tab.
... tentando para viver doritos e guia.
Every entry with a red tab that says "noise ...
Cada entrada com uma guia em vermelho diz "noise ...
- Click here to view more examples -
II)
aba
NOUN
Synonyms:
flap
,
brim
It can be identified by a red tab.
Pode ser identificado por uma aba vermelha.
So if one tab crashes, the browser and ...
Então se uma aba travar, o navegador e as ...
Now, pull the tab.
Agora puxe a aba.
Tab, flip the image.
Aba, inverter a imagem.
... in three different browser tabs, each tab
... em três abas diferentes, cada aba
... can be running in one tab, but as soon as ...
... pode estar rodando em uma aba, mas assim que ...
- Click here to view more examples -
III)
tabulação
NOUN
Synonyms:
tabbing
,
tabulation
,
tabulating
By the tab on the file headers.
Pela tabulação no cabeçalho do arquivo.
By the tab on the file headers.
Pela tabulação no cabeçalho dos arquivos.
IV)
separador
NOUN
Synonyms:
separator
,
splitter
,
breaker
V)
lingueta
NOUN
Synonyms:
pawl
,
latch
,
tongued
VI)
etiqueta
NOUN
Synonyms:
label
,
tag
,
sticker
,
etiquette
,
price tag
It can be identified by a red tab.
Ele pode ser identificado pela etiqueta vermelha.
I can see the red tab.
Estou a ver a etiqueta vermelha.
You see that red pull tab?
Estão vendo essa etiqueta vermelha?
It has a resource tab on it, which ...
Tem uma etiqueta em cima dele, o que ...
If you go to the tab marked "gas."
Se você for à etiqueta marcada como "combustível".
It's the red tab.
É a etiqueta vermelha.
- Click here to view more examples -
11. Price tag
price tag
I)
preço
NOUN
Synonyms:
price
,
cost
,
priced
What kind of price tag does that carry?
Que tipo de preço isso carrega?
Are you going to put a price tag on your family?
Vais colocar um preço na tua família?
Can you put a price tag on a child's smile?
Pode pôr um preço no sorriso de uma criança?
One method was to put a price tag on sin.
Um método é colocar preço no pecado.
New purse, still has a price tag in it.
Uma bolsa nova, ainda com o preço.
- Click here to view more examples -
II)
etiqueta
NOUN
Synonyms:
label
,
tag
,
sticker
,
etiquette
,
tab
You could almost see the price tag around his neck.
Dava para ver a etiqueta de preço na sua cabeça.
Still got the price tag on your pants.
Ainda conseguiu a etiqueta de preço em suas calças.
I left the price tag on it.
Eu esqueci a etiqueta de preço.
We got a different price tag in mind.
Nós temos outra etiqueta de preço em mente.
He is putting a price tag on me?
Está a colocar uma etiqueta em mim.
- Click here to view more examples -
12. Check
check
I)
verificar
VERB
Synonyms:
verify
,
scan
,
ascertain
Maybe check out her computer, her address book?
Verificar o computador dela, a agenda?
Have them run it and check it for prints.
Mande verificar as impressões.
Would you check that out for me?
Pode verificar para mim?
I must check if such reports exist.
Tenho que verificar se tal relatório existe.
You can check your belongings.
Pode verificar o apartamento.
Best to check the damage from outside the ship.
É melhor verificar os danos do exterior da nave.
- Click here to view more examples -
II)
cheque
NOUN
Synonyms:
paycheck
Check is in the mail, at least.
Pelo menos, o cheque está no correio.
Check out the rooms down there and there.
Cheque estas salas aqui e ali.
Hold the check a few days.
Segure o cheque por alguns dias.
You can have the check back.
Tome o cheque de volta.
Do you expect two weeks before you receive the check.
Espere duas semanas antes de descontar o cheque.
Just check out the detail.
Só cheque os detalhes.
- Click here to view more examples -
III)
verificação
NOUN
Synonyms:
verification
,
checking
,
scan
,
scanning
,
verifying
Could have been an integrity check.
Podia ser uma verificação de integridade.
The nurses did a check.
As enfermeiras fizeram uma verificação.
Go check on the old man.
Vai a verificação no homem velho.
Are you going to do a background check?
Vai fazer uma verificação de antecedentes?
Stand by for, uh, computer voice check.
Aguarde verificação automática de voz.
Just check the kitchen.
Verificação justa a cozinha.
- Click here to view more examples -
IV)
checar
VERB
You never wait your turn to check in evidence.
Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
Check oxygen levels at once.
Checar níveis de oxigênio agora.
Then go check out the patient's house.
Temos que checar a casa da paciente.
Let me check our manual again.
Deixe eu checar o manual de novo.
Anybody check the phone?
Alguém pode checar o telefone?
I guess we'il have to take a rain check.
Acho que terá que vir checar a chuva.
- Click here to view more examples -
V)
seleção
NOUN
Synonyms:
selection
,
selecting
,
national
,
screening
,
squad
So take your check.
Então pegue a sua seleção.
I did a check.
Eu fiz uma seleção.
Did a compression check.
Fez uma seleção de compressão.
I need a property records check.
Preciso de um imóvel registros de seleção.
Let's have a coin check.
Vamos ter uma seleção de moedas.
You can make that check out for $350.
Você pode fazer que a seleção para 350 dólares.
- Click here to view more examples -
VI)
confira
VERB
Synonyms:
confers
,
confer
Now get down and check the engines.
Agora vá para baixo e confira as máquinas.
Go and check the engine, right?
Vá e confira o motor, certo?
Check it out, so much money is here.
Confira, tanto dinheiro aqui.
Check out her product line.
Confira sua linha de produtos.
Check all the rooms and the cupboards.
Confira todos os quartos e armários.
Check the other patents, okay?
Confira as outras patentes.
- Click here to view more examples -
VII)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
score
,
dial
,
scoring
,
schedule
,
marking
... and never learn how to check a box?
... , sem aprender a marcar uma opção?
I don't have to check in and out with you.
Não tenho que marcar entrada e saída contigo.
So we'll put a check next to 'humor ...
Vamos marcar um 'sim' em 'humor ...
... , you have to check a box for your age.
... , tem uma caixa para marcar a idade.
Why can't you check somebody?
Não sabes marcar alguém?
in fact, I'd like a rain check.
Na verdade, gostaria de marcar para outro dia.
- Click here to view more examples -
VIII)
veja
VERB
Synonyms:
see
,
look
,
watch
,
sees
,
seeing
Check with your boss.
Veja com o seu patrão.
Check out the part about the tissue under the nails.
Veja a parte do tecido sob as unhas.
There is no one, check it out.
Não está ali ninguém, veja.
Check your watch again, carefully.
Veja seu relógio de novo.
So check this out.
Então, veja só.
Check out the tat on the back of her neck.
Veja a tatuagem atrás do pescoço dela.
- Click here to view more examples -
IX)
ver
VERB
Synonyms:
view
,
see
,
do
,
watch
,
seeing
,
look
Let me check my records.
Deixe ver os registros.
Would you check out this rash?
Podias ver esta infecção?
Can you check for any other accounts?
Pode ver se ele tem outras contas?
I wanted to check something in my office.
Queria ver uma coisa na minha sala.
I say we check it out.
Eu digo para irmos ver.
I gotta check my phone.
Devo ver meu telefone.
- Click here to view more examples -
X)
olha
VERB
Synonyms:
look
,
listen
,
hey
,
watch
Check out this view.
Olha só para esta vista!
Check out that hat.
Olha bem aquele chapéu.
Check out this chart.
Olha para este gráfico.
Check out this view.
Olha só esta vista!
Check out the old dude in the scout uniform.
Olha só o cota com uniforme de escuteiro.
Check out my new chunky ring.
Olha só o meu grande anel.
- Click here to view more examples -
13. Score
score
I)
pontuação
NOUN
Synonyms:
punctuation
,
scoring
,
rated
,
rating
That was the highest score.
Dava a pontuação mais alta.
Score another win for matrimony.
Pontuação mais uma vitória para o matrimônio.
I kinda have high score.
Eu tenho a maior pontuação.
What did he score?
Qual foi a pontuação?
The score here won't be counted in the finals.
A pontuação aqui nao será contada no final.
With a score of.
Com uma pontuação de.
- Click here to view more examples -
II)
placar
NOUN
Synonyms:
scoring
He knows the score.
Ele sabe o placar.
We all knowwhat the score is here.
Sabemos qual é o placar aqui.
Now you find out what the score is.
Agora verá como está o placar.
So we've changed the score.
Agora o placar mudou.
The score is tied seven apiece.
O placar está empatado.
None of you guys found out the score, right?
Ninguém descobriu o placar, certo?
- Click here to view more examples -
III)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
check
,
dial
,
scoring
,
schedule
,
marking
Two runs are going to score!
Duas corridas para marcar!
This is his last chance to score.
Esta é sua última chance de marcar.
Think you can listen and score at the same time?
Acha que consegue me ouvir e marcar ao mesmo tempo?
How many will he score the whole game?
Quantos pontos vai marcar no jogo inteiro?
How can he score with his head?
Como vai marcar de cabeça?
You ever going to let him score?
Você nunca vai deixar ele marcar?
- Click here to view more examples -
IV)
contagem
NOUN
Synonyms:
count
,
tally
Said he had a score to settle.
Disse ter uma contagem para resolver.
I know the score.
Eu sei a contagem.
Just keep score, all right?
Faz só a contagem, certo?
The money's just a way of keeping score.
O dinheiro é só uma maneira de manter a contagem.
Did you get the highest score?
Você teve a contagem mais alta?
... a way of keeping score.
... uma maneira de manter a contagem.
- Click here to view more examples -
V)
partitura
NOUN
Synonyms:
sheet music
I want a new score.
Quero uma nova partitura.
Put my score up first.
Ponha minha partitura primeiro.
A most distinguished score.
É uma partitura distinta.
We need a score!
Precisamos de uma partitura.
Where is my score?
Onde está a minha partitura?
Where is my score?
Aonde está a minha partitura?
- Click here to view more examples -
VI)
escore
NOUN
Synonyms:
scoring
We all knew the score when we signed up for ...
Todos nós sabíamos o escore quando se inscreveu para ...
It's a fine score.
É um bom escore, não?
On this score I admit!
Esse escore eu admito!
Before, you needed a credit score of 620 and a ...
Era preciso ter escore de crédito de 620 e dar um ...
- Click here to view more examples -
VII)
resultado
NOUN
Synonyms:
result
,
outcome
,
resulted
You know the score.
Você sabe o resultado.
And the score is settled.
Esse é o resultado.
I could hear the score.
Eu podia ouvir o resultado.
A score of seven to six.
Resultado, sete a seis.
Your test score was very impressive.
Seu resultado foi impressionante.
You all know the score.
Vocês todos sabem o resultado.
- Click here to view more examples -
14. Dial
dial
I)
discagem
NOUN
Synonyms:
dialling
What do you mean, dial tone?
Como assim, tom de discagem?
The first phone failed to give a dial tone.
O primeiro telefone não deu sinal para discagem.
... all be over before they can get a dial tone.
... estar acabado antes que eles consigam sinal de discagem.
I'm trying to make a dial tone.
Quero fazer o sinal de discagem.
Ready to attempt dial-in.
Pronto para a tentativa de discagem.
And speed dial is quickly replacing the drop of ...
e a velocidade de discagem é rapidamente substituída pela queda de ...
- Click here to view more examples -
II)
discar
VERB
Synonyms:
dialup
Can you dial his number again?
Pode discar o número dele de novo?
All you have to do is dial.
Tudo o que tem de fazer é discar.
Close enough to dial.
O bastante para discar.
Is there any other way to dial?
Há outra forma de discar?
You must dial zero first.
Você deve discar zero primeiro.
The first phone failed to give a dial tone.
O primeiro telefone não deu sinal de discar.
- Click here to view more examples -
III)
disque
VERB
Synonyms:
hotline
Dial zero for an outside line.
Disque zero para uma linha externa.
Dial this number now!
Disque esse número agora!
Dial the right number.
Disque o número correto.
Dial the number on your credit card.
Disque o número do seu cartão de crédito.
Dial nine if you need to get an outside line.
Disque nove se precisarem de uma linha externa.
Please check the number, and dial again.
Verifique o número e disque novamente.
- Click here to view more examples -
IV)
mostrador
NOUN
Synonyms:
display
I need a new dial.
Preciso de um mostrador novo.
Last on the dial, first in tile.
A última do mostrador, a primeira do seu amor.
Wind speed's all over the dial.
A velocidade do vento está a rebentar no mostrador.
... what happened to the needle on the elevator dial.
... o que se passou com o mostrador do elevador.
I'll set the dial back nearer to man.
Vou ajustar o mostrador para perto do homem.
That's the dial below and right of the ...
É o mostrador que está embaixo e a direita do ...
- Click here to view more examples -
V)
seletor
NOUN
Synonyms:
selector
,
picker
,
chooser
,
stepper
... she got every caterer on speed dial!
... que guardou cada fornecedor no seletor de velocidade!!
VI)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
check
,
score
,
scoring
,
schedule
,
marking
Please dial your card number again now.
Volte a marcar o seu código.
First you have to dial the number, sweetheart.
Primeiro tens de marcar os números, querida.
We found one address we can dial from this position.
Descobrimos que podemos marcar um endereço desta posição.
I dial the last digit.
Vou marcar o último dígito.
And you'll need to dial six up three.
Terá de marcar de seis para três.
You have to dial one number higher!
Têm que marcar um número mais alto.
- Click here to view more examples -
VII)
marcação
NOUN
Synonyms:
markup
,
marking
,
appointment
,
tagging
,
dialing
,
markings
I've already sent the remote dial command.
Já enviei o comando remoto de marcação.
... want you to take this dial.
... quero que você tome essa marcação.
VIII)
marque
VERB
Synonyms:
select
,
mark
,
tick
Dial my number and press star.
Marque meu número, e pressione estrela.
If your matter is urgent, please dial zero.
Se a chamada é urgente, marque 0.
... this is an emergency, dial 911, and ask for ...
... for uma emergência, marque o 112 e mande chamar ...
Dial the number, then ...
Marque o número e depois ...
Tissues from the dial-a-date club at the ...
Lenços do clube "Marque um Encontro" da ...
- Click here to view more examples -
15. Scoring
scoring
I)
pontuação
NOUN
Synonyms:
score
,
punctuation
,
rated
,
rating
We do a sort of informal scoring.
Fazemos um tipo de pontuação informal.
Now what's your scoring average?
Agora, qual é a tua média de pontuação?
And the scoring is insane.
E a pontuação é coisa de loucos.
... relay that information to the automatic scoring system.
... relé que as informações para o sistema automático de pontuação.
... the music begins, the scoring process starts.
... a música começar, a pontuação começa.
- Click here to view more examples -
II)
marcar
NOUN
Synonyms:
mark
,
check
,
score
,
dial
,
schedule
,
marking
You gave up a scoring opportunity in the post.
Você perdeu uma oportunidade de marcar.
Get in scoring position.
Começar em posição para marcar.
... goal was as important as scoring the goal.
... golo era tão importante como marcar o golo.
Well, scoring more goals than your opponents helps.
Marcar mais golos do que o adversário.
She's scoring all the points for her team.
Está a marcar os pontos todos da equipa.
- Click here to view more examples -
III)
contabilização
NOUN
Synonyms:
accounting
IV)
placar
NOUN
Synonyms:
score
V)
marc
NOUN
Synonyms:
marc
,
score
VI)
escore
NOUN
Synonyms:
score
16. Schedule
schedule
I)
agenda
NOUN
Synonyms:
agenda
,
calendar
,
diary
,
day planner
,
phonebook
,
organizer
Kind of shifted my whole schedule.
Meio que mudou toda a minha agenda.
We could work around your schedule.
Podemos trabalhar a sua agenda.
I need you to make a schedule.
Preciso de fazer uma agenda.
Let me just check my schedule.
Só me deixa ver a minha agenda.
You have to keep up your schedule.
E vai ter de cumprir a sua agenda.
Have you seen my schedule for today?
Viu a minha agenda para hoje?
- Click here to view more examples -
II)
agendar
VERB
I want to schedule a delivery.
Quero agendar uma entrega.
Call my executive assistant to schedule lunch.
Ligue para minha assistente para agendar o almoço.
It was difficult to schedule.
Foi difícil de agendar.
To schedule the rehearsals.
Para agendar o ensaio.
I will schedule a call.
Vou agendar uma ligação.
Can we schedule it for the afternoon?
Podemos agendar para o período da tarde?
- Click here to view more examples -
III)
cronograma
NOUN
Synonyms:
timeline
Keep us on schedule.
Mantenha tudo no cronograma.
So far we're ahead of schedule.
Até agora estamos adiantados no cronograma.
Not if he wants to stay on schedule.
Não se ele quiser seguir o cronograma.
Information on his staff and schedule.
Informações sobre a equipe dele e o cronograma.
Probably has something to do with the shipping schedule.
Deve ter a ver com o cronograma das entregas.
Here is the oven schedule.
Aqui está o cronograma do forno.
- Click here to view more examples -
IV)
programação
NOUN
Synonyms:
programming
,
lineup
,
programmatically
,
programing
He keeps a hug schedule with his friends.
Ele tem uma programação de abraços com os amigos.
We have a schedule to keep.
Temos uma programação a cumprir.
We need to get back on schedule.
Temos que voltar à programação.
I checked the schedule.
Eu verifiquei a programação.
We should go over the schedule, okay?
Devemos revisar a programação, certo?
Can we go through the schedule now?
Vamos olhar a programação agora?
- Click here to view more examples -
V)
horário
NOUN
Synonyms:
time
,
hours
,
zone
,
daylight
,
appointment
Maybe you'd better check your schedule.
É melhor você consultar o seu horário.
I got a schedule to keep.
Eu tenho um horário a cumprir.
The schedule for the train.
É o horário do combóio.
He was on schedule.
Ele estava no horário.
I have our schedule down to the minute.
Tenho aqui o nosso horário ao minuto.
I need to stay on schedule.
Tenho um horário para cumprir.
- Click here to view more examples -
VI)
calendário
NOUN
Synonyms:
calendar
,
timetable
,
timing
I mean with duties, a schedule.
Quero dizer com datas, calendário.
We have a full mission schedule.
Temos um calendário completo de missões.
I think it fits into our schedule.
Acho que podemos encaixar isso no nosso calendário.
I mean with duties, a schedule.
Quero dizer com datas, calendário responsabilidades?
What did his public schedule say?
Que dizia o calendário público dele?
You want back on the schedule?
Quer voltar ao calendário?
- Click here to view more examples -
VII)
programar
VERB
Synonyms:
program
Can we schedule a time when you can come by?
Podemos programar outra hora para vir?
The board's got to schedule a hearing.
O conselho vai programar uma audiência.
When can we schedule an operation?
Quando nós podemos programar uma operação?
You can schedule a further appeal.
Vocês podem programar uma próxima vistoria.
We just need to get a schedule.
Só precisamos nos programar.
You have to schedule it in conjunction with the booster ...
Se tem que programar em conjunto com o programa de ...
- Click here to view more examples -
VIII)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
check
,
score
,
dial
,
scoring
,
marking
I want to schedule a pedicure.
Quero marcar a minha pedicure.
If there's nothing else to schedule, next case.
Se não há mais nada para marcar, próximo caso.
We could schedule something before your next chemotherapy session.
Podemos marcar algo antes da tua próxima sessão de quimioterapia.
We can schedule the transplant.
Podemos marcar o transplante.
I will schedule the procedure for two weeks from now.
Vou marcar a operação para daqui a duas semanas.
We can schedule the surgery.
Podemos marcar a cirurgia.
- Click here to view more examples -
17. Marking
marking
I)
marcação
VERB
Synonyms:
markup
,
dial
,
appointment
,
tagging
,
dialing
,
markings
So find a partner and practice marking them.
Então, encontre um parceiro e pratique marcação neles.
Man to man marking?
De homem para homem na marcação?
What is the marking exactly?
Em que consiste exactamente a marcação?
Marking the border is not ...
Marcação de fronteira não é ...
Therefore the provision concerning marking of these packages need ...
A disposição relativa à marcação dessas embalagens necessita, portanto, ...
... for equipment subject to noise marking only.
... para os equipamentos apenas sujeitos a marcação de emissão sonora.
- Click here to view more examples -
II)
assinalar
VERB
Synonyms:
mark
,
tick
Marking the existence of such an ambition at the outset ...
Assinalar, à partida, a existência dessa ambição ...
Marking the 10th anniversary of ...
Ao assinalar o 10º aniversário do ...
In this climate, marking the 10th anniversary of ...
Nesta conjuntura, assinalar o 10.º aniversário da ...
- Click here to view more examples -
18. Identifier
identifier
I)
identificador
NOUN
Synonyms:
handle
That is your identifier.
É esse o teu identificador.
That is your identifier.
Esse é o seu identificador.
... have to give each record an identifier so that you can ...
... ter que colocar um identificador em cada registro então você pode ...
... of the alphanumerical digits in the unique identifier.
... vários caracteres alfanuméricos do identificador único.
... the information, the identifier shall use the special software ...
... as informações, o identificador utiliza o software especial que é ...
... the information or unique identifier that has to be provided by ...
... As informações precisas ou o identificador único a fornecer pelo ...
- Click here to view more examples -
19. Handle
handle
I)
lidar com
VERB
Synonyms:
dealt with
,
tackle
,
contend with
He wanted to learn how to handle it better.
Queria aprender como lidar com isto.
You get to know how to handle him.
Tens que saber lidar com ele.
I can handle the drill.
Eu posso lidar com a broca.
Let us handle it.
Deixe a gente lidar com isso.
We thought it was the best way to handle it.
Pensámos ser a melhor maneira de lidar com isto.
You handle your men.
Você lidar com seus homens.
- Click here to view more examples -
II)
identificador
NOUN
Synonyms:
identifier
The handle is in the front.
O identificador é na frente.
you can get a handle
vocês pode obter um identificador
Yes, I can see the handle.
Sim, pude ver no identificador.
- Click here to view more examples -
III)
manipular
VERB
Synonyms:
manipulate
Always you can handle.
Sempre que você pode manipular.
... how you feel, but you should let us handle.
... como você se sente, mas não o deixe manipular.
... predict weather, to tell time, to handle money.
... prever o clima para dizer a hora para manipular dinheiro.
... truth than you can handle.
... verdade que você pode manipular.
Nothing you can't handle.
Nada que você não pode manipular.
You can't handle that many overlaps.
Você não pode manipular tantas suposições.
- Click here to view more examples -
IV)
alça
NOUN
Synonyms:
strap
,
grip
,
loop
,
sleeve
,
gizmo
She matches the other handle.
Ela combina com a outra alça.
Pull the handle back.
Puxe a alça para trás.
Once handle and make him confess.
Mais uma alça e fazemos ele confessar.
Pressure switch on the handle turns it off if they sweep ...
Levante a alça para desligar, caso forem verificar, se ...
We finally have a handle on what happened last ...
Finalmente temos uma alça sobre o que aconteceu na ...
... is like a brown tweed with a tan handle.
... é marrom com uma alça cor de canela.
- Click here to view more examples -
V)
punho
NOUN
Synonyms:
fist
,
wrist
,
grip
,
cuff
,
hilt
On the count of three, turn the handle.
Na contagem de três, gire o punho.
What numbers on the handle?
Qual é o número no punho?
Side brakes, streamers off the handle grips.
Freios laterais, tiras para fora do punho.
Here is my handle, here's my ...
Aqui está o meu punho, aqui está o meu ...
And deformities on the handle indicate that it had been boiled ...
E as deformações no punho indicam que foi fervida ...
... place your hand on top of the handle.
... coloque a sua mão em cima do punho.
- Click here to view more examples -
VI)
tratar
VERB
Synonyms:
treat
,
take care
,
deal
,
address
She can handle herself.
Ela sabe tratar de si.
You wanted to handle this?
Querias tratar do assunto?
You know how to handle 'em.
Sabe como tratar deles.
You have to handle the negotiations yourselves.
Têm de tratar das negociações sozinhos.
I think we can handle that after lunch.
Acho que podemos tratar disso depois do almoço.
I mean, you really think he can handle it?
Achas mesmo que ele consegue tratar disso?
- Click here to view more examples -
VII)
manusear
VERB
Synonyms:
wield
,
thumbing
,
dling
It can be mean to handle.
Pode ser difícil de manusear.
It can be mean to handle.
Pode ser perigoso de manusear.
Handle with care when attaching to the birds.
Manusear com cuidado ao anexar aos pássaros.
My people know how to handle security.
Meu pessoal sabe manusear a segurança.
Are you going to handle the equipment for me?
Vai manusear o equipamento por mim?
And you're going to let her handle my food?
E você vai deixar ela manusear minha comida?
- Click here to view more examples -
VIII)
segurar
VERB
Synonyms:
hold
,
insure
,
secure
Did the two of you can not handle?
Será que vocês os dois não o conseguem segurar?
What do you think we can handle?
O que você acha nós podemos segurar?
Let me handle it.
Me deixe segurar isso.
And now he wants us to handle more.
E agora ele quer que a gente segurar mais.
I have to handle this, there isn't anybody else.
Tenho que segurar isto, não há mais ninguém.
I can handle this.
Eu posso segurar ele.
- Click here to view more examples -
IX)
cuidar
VERB
Synonyms:
take care
,
care
,
taking care
,
watch
,
caring
Will you let me handle this?
Quer me deixar cuidar disto?
It means he can handle it himself.
Significa que ele sabe se cuidar sozinho.
We need to handle him delicately.
Temos que cuidar dele delicadamente.
If you could just let us handle this.
Pode nos deixar cuidar disso.
You think you can handle that?
Você acha que pode cuidar disso?
Told you, you could handle this.
Falei que podia cuidar disso.
- Click here to view more examples -
X)
aguentar
VERB
Synonyms:
hold
,
bear
,
endure
,
withstand
I can handle it.
Eu consigo aguentar isso.
I know you can't handle a month with no sun.
Eu sei que não consegues aguentar um mês sem sol.
You think you can handle helping around here?
Você acha que pode aguentar ajudar por aqui?
What do you think we can handle?
O que achas que conseguimos aguentar?
You think she can handle that?
Achas que ela vai aguentar isso?
You think you can handle it?
Você acha que pode aguentar isso?
- Click here to view more examples -
XI)
pega
NOUN
Synonyms:
take
,
picks up
,
catch
,
takes
,
grab
,
grabs
A real jug handle.
O garoto pega todas.
What is that on the handle?
O que é isso na pega?
Maybe it's actually a handle.
Acho que é uma pega.
The handle is built for a reason.
A pega tem um mecanismo próprio.
The handle's made from elephant tusk.
A pega é de presa de elefante.
Here is my handle, here is my ...
Aqui está a minha pega, aqui está o meu ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
6 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals