Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Still
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Still
in Portuguese :
still
1
ainda
ADV
Synonyms:
yet
,
even
,
also
For me, the grief is still too near.
Para mim, o dor ainda está próxima demais.
It is still early to appreciate.
Ainda é cedo para apreciar.
She still has it for you, you know.
Ainda ama você, sabe?
You still have the power in you.
Você ainda tem a força.
Are the sculptures still here?
As esculturas ainda estão aqui?
Phones are still out.
Os telefones ainda estão sem linha.
- Click here to view more examples -
2
continua
ADV
Synonyms:
continues
,
keep
,
keeps
,
remains
,
goes
And it is still that way.
E assim continua a ser.
The food is still nice and warm.
A comida continua a ser agradável e aconchegante.
You still mad at me for bailing on dinner?
Continua brava porque não fui ao jantar?
And he's still in contact with suspected terrorists.
Ele continua em contacto com terroristas suspeitos.
Is the nose signal still on?
Continua visível o sinal do nariz?
You still have a sharp tongue.
Continua com a língua afiada.
- Click here to view more examples -
More meaning of Still
in English
1. Yet
yet
I)
ainda
ADV
Synonyms:
still
,
even
,
also
Yet it has no end.
Ainda não tem final.
My dad's not here yet.
Meu pai não chegou ainda.
But why hasn't he contacted us yet?
Mas por que ele não nos contactou ainda?
Apparently they can't tell us what happened yet.
Aparentemente ainda não nos podem dizer o que se passou.
Being so near yet so far.
Estando tão perto ainda está distante.
And you haven't run into him yet?
E você não o encontrou ainda?
- Click here to view more examples -
II)
contudo
ADV
Synonyms:
however
,
nevertheless
,
though
Yet the data banks insist we fired.
Contudo os bancos de dados insistem que nós atiramos.
Yet she works for him.
Contudo, trabalha para ele.
Yet even now it is not too late.
Contudo, ainda não é tarde de mais.
Yet his internal organs seem unaffected.
Contudo os seus orgãos internos parecem não ter sido afectados.
And she hasn't taken a dime from me yet.
E, contudo, ela não levou um tostão meu.
Yet there was a problem.
Contudo, havia um problema.
- Click here to view more examples -
III)
no entanto
ADV
Synonyms:
however
,
though
,
nevertheless
Yet you continue with this abomination!
E no entanto continuam esta abominação!
Yet he is a difficult man to turn from.
No entanto, ele é um homem difícil de contrariar.
Yet the exact nature of those measures remains unclear.
No entanto, a natureza exacta destas medidas não são claras.
Yet few have grasped deeper meaning.
No entanto, poucos compreenderam o seu significado mais profundo.
Yet they have the same ideas.
No entanto, têm a mesma opinião.
Yet it must be done.
No entanto tem de ser feito.
- Click here to view more examples -
IV)
porém
ADV
Synonyms:
however
,
but
,
though
Yet that is what i see is happening.
Porém isso é o que vejo que está acontecendo.
And yet he bore a strange ring.
E porém levava um estranho anel.
Yet you continue to resist.
Porém, continuas a resistir.
A brief yet profitable stay.
Uma curta, porém lucrativa estadia.
And yet, there she was.
Porém, lá estava.
Be strong yet supple.
Seja severo, porém flexível.
- Click here to view more examples -
2. Even
even
I)
mesmo
ADV
Synonyms:
same
,
really
,
right
,
anyway
,
myself
,
yourself
Even if you weren't completely sincere.
Mesmo que não tenha sido totalmente sincero.
Even if we were late.
Mesmo que estavam atrasados.
Even now you're not happy about it.
Mesmo agora você não está feliz.
Even if it involves a compromise.
Mesmo que envolva um compromisso.
This seems even sent to the colonel.
Esta parece mesmo mandada para o coronel.
Even if it means losing people like you.
Mesmo que signifique perder pessoas como tu.
- Click here to view more examples -
II)
sequer
ADV
You hardly even know him.
Você nem sequer o conheço.
He moved the phone without even touching it.
Ele fez mexer o telefone sem sequer lhe tocar.
I bet she doesn't even know your name.
E aposto que ela nem sequer sabe o seu nome.
How is that even going to work?
Como vai resultar, sequer?
Did you even look at these?
Olhaste para elas, sequer?
The poor wretch can't even talk.
A pobre nem sequer fala.
- Click here to view more examples -
III)
até
ADV
Synonyms:
until
,
up
,
till
Even members of his own cabinet.
Até membros do próprio gabinete.
Even enough for us old officers.
Até chegam para nós, velhos oficiais.
She even gave him a present.
Até lhe deu uma prenda.
Maybe even each other's company.
Talvez até a companhia do outro.
Even now, with you guys.
Até agora com vocês.
Even the way you eat.
Até na forma como comes.
- Click here to view more examples -
IV)
ainda
ADV
Synonyms:
still
,
yet
,
also
And even greater responsibility.
E uma responsabilidade ainda maior.
Now that you live with the rich ones even more.
Ainda mais agora que vive como rico.
But an even better salsa dancer.
Mas um dançarino de salsa ainda melhor.
Why they even bothering?
Por que ainda estamos aqui?
She could even climb that tree.
Ela ainda poderia subir naquela árvore.
Even if he doesn't know it.
Ainda que ele não saiba isto.
- Click here to view more examples -
V)
nem
ADV
Synonyms:
not
,
or
,
nor
,
don't
,
neither
,
no
It was not something you even thought about thinking about.
Era algo em que você nem imaginava em pensar.
Not even your code name?
Nem pelo teu nome de código?
They did not even arrive!
Eles nem nos viram chegar.
Neighbors and never even knew it.
E nem nos conhecemos.
Your old grandpa didn't even stop to say hello.
O seu velho avô nem pára para dizer olá.
The letter's not even signed.
A carta nem está assinada.
- Click here to view more examples -
VI)
inclusive
ADV
Synonyms:
including
Even with snow or rain.
Inclusive quando neva ou chove.
Maybe it's something even he's scared of.
Talvez havia algo que inclusive o assustou.
Some even managed to put the idea into practice.
Alguns inclusive conseguiram pôr em prática.
Even give up your life?
Inclusive a tua vida?
Even our government is against monopoly.
Inclusive nosso governo está contra o monopólio.
It can even make you live longer.
Inclusive pode fazer viver mais tempo.
- Click here to view more examples -
3. Also
also
I)
também
ADV
Synonyms:
too
,
well
,
either
The urban paradox is also reflected in disparities between neighbourhoods.
O paradoxo urbano é também visível nas disparidades entre bairros.
You were also there.
Você também estava lá.
He also helped create the lie detector.
Também ajudou a criar o detector de mentiras.
It also shocks you when you lie.
Também dá um choque quando você mente.
I also heard dancing's good for the health.
Também ouvi que dançar faz bem à saúde.
The diagnostic also turned up something else.
O diagnóstico também apontou outra coisa.
- Click here to view more examples -
II)
igualmente
ADV
Synonyms:
equally
,
likewise
,
alike
Interconnection of transport modes is also important.
A interligação dos modos de transporte é igualmente importante.
It also covers the necessary equipment.
Cobre igualmente o material necessário à execução destas.
They shall also accept other equivalent means of proof.
Aceitam igualmente outros meios de prova equivalentes.
Predictability in the area competition is also important.
A previsibilidade em matéria de concorrência é igualmente importante.
We are also aware of the calendar.
Temos igualmente em consideração o calendário.
It is also important to take account of demographic change.
É igualmente importante ter em conta a mudança demográfica.
- Click here to view more examples -
III)
além disso
ADV
Synonyms:
besides
,
furthermore
,
moreover
,
plus
,
additionally
,
addition
Which is also a great thought?
Que além disso, é um grande pensamento?
And also, nobody sees you.
E além disso, ninguém te reconhece.
We also require tax harmonization.
Além disso necessitamos de uma harmonização fiscal.
I am also a man of considerable influence.
Além disso, sou um homem de considerável influência.
Also in the movie, there isn't all of.
Além disso, o filme não conta tudo.
It is also not at all necessary.
Além disso, é totalmente desnecessário.
- Click here to view more examples -
IV)
ainda
ADV
Synonyms:
still
,
yet
,
even
There is also an option.
Há ainda uma opção.
Her capitan also is ignorant of the new alliance.
O capitão ainda não sabe da nova aliança.
And also there is still revenge.
E ainda há vingança.
But it's also not over.
Mas ainda não acabou.
The phone also has a signal.
O telemóvel ainda tem sinal.
And we also have to make the coffee?
E ainda temos de fazer café?
- Click here to view more examples -
4. Continues
continues
I)
continua
VERB
Synonyms:
still
,
keep
,
keeps
,
remains
,
goes
An investigation into the cause of the explosion continues.
A investigação das causas da explosão continua.
The elevator continues to be what of falling too quickly.
O elevador continua a fazer aquilo de cair muito depressa.
See if the luck continues.
Para ver se a sorte continua.
And then the cycle continues, right?
E então o ciclo continua, certo?
The enemy continues to advance.
O inimigo continua avançando.
It continues, rehearsal after rehearsal, scene after scene.
Ele continua, ensaio após ensaio, cena após cena.
- Click here to view more examples -
II)
prossegue
VERB
Synonyms:
proceeds
,
pursues
,
resumed
... the crew and the frustration continues.
... na equipa e a frustração prossegue.
... is full, storing continues at the first byte of the ...
... está preenchida, a memorização prossegue no primeiro byte da ...
continues my commitment to statewide education reform.
prossegue o meu empenho para com a reforma educativa estadual.
As the devastation continues, the question on ...
Enquanto a devastação prossegue, a pergunta na ...
It continues its endeavours to dissolve ...
Prossegue a tentativa de dissolver ...
... is a reservation, the Commission continues its discussion with the ...
... uma reserva, a Comissão prossegue o seu debate com o ...
- Click here to view more examples -
5. Keep
keep
I)
manter
VERB
Synonyms:
maintain
,
keeping
,
hold
,
stay
,
retain
,
remain
But you have to keep your chin up.
Mas precisa se manter animada.
My job is to keep this house going.
O meu trabalho é manter esta casa a funcionar.
And keep your job, too?
E manter o seu emprego, também?
You must keep in touch.
Você deve se manter em contato.
Written permission was needed to keep you here.
Era preciso uma autorização para te manter aqui.
Maybe we should keep in touch.
Talvez nós devemos manter em contato.
- Click here to view more examples -
II)
continuar
VERB
Synonyms:
continue
,
stay
,
proceed
,
remain
,
resume
,
further
,
carry
Then we keep moving.
Depois, vamos continuar.
To keep on caring what's going to happen.
Para continuar a cuidar do que vai acontecer.
But you can't just keep switching hands forever.
Mas não podes continuar a mudar de mão para sempre.
You can keeP working on it.
Mas podes continuar a tratar disso.
Just had to keep asking questions!
Tinha que continuar fazendo perguntas.
You have to keep moving.
Tens que continuar a andar.
- Click here to view more examples -
III)
guardar
VERB
Synonyms:
save
,
store
,
saving
,
guard
,
keeping
,
storing
This must be where they keep most of their records.
Devem guardar aqui a maior parte dos registros.
I know how to keep a secret.
Eu sei bem como guardar um segredo.
And keep their names in his memory.
E guardar os seus nomes em sua memória.
Can you keep a secret?
Você pode guardar segredo?
But why shouldn't you keep your own money?
Por que não guardar seu próprio dinheiro?
I can keep it?
Eu posso guardar isso?
- Click here to view more examples -
IV)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
get
,
getting
,
staying
,
stand
Will you just keep staring at me?
Vai ficar só olhando?
I told you to keep quiet!
Eu lhe disse para ficar quieto!
Your father gave it to me to keep quiet.
Seu pai me deu isso para eu ficar calada.
Should we keep an eye on her?
Devemos ficar de olho?
You can totally keep him.
Podes ficar com ele.
Are you going to keep her?
Vai ficar com ela?
- Click here to view more examples -
V)
fique
VERB
Synonyms:
stay
,
stand
,
stick
Keep your hands down.
Os braços para baixo, vá, fique calmo.
Just drive slow, keep your eyes peeled.
Dirija devagar, fique atento.
Just keep an eye on their backs, all right?
Fique de olho neles, está bem?
Just keep your eye on him.
Fique de olho nele.
Just keep watching the outside cameras.
Fique observando as câmeras externas!
Keep your eyes closed.
Fique de olhos fechados.
- Click here to view more examples -
VI)
deixar
VERB
Synonyms:
leave
,
let
,
letting
,
make
,
drop
,
allow
How long will they keep us in here?
Por quanto tempo vão nos deixar aqui?
And you want to keep it that way.
E quer deixar como está.
Why should they talk when they can keep us guessing?
Por que falar, quando podem nos deixar tentar adivinhar?
Can we just keep that under wraps?
Podemos deixar isso de lado.
You want to keep the past in the past.
Que queres deixar o passado para trás.
You need to learn to keep your hands off me.
Tem que aprender a deixar suas mãos longe de mim.
- Click here to view more examples -
VII)
impedir
VERB
Synonyms:
prevent
,
stop
,
stopping
,
impede
,
hinder
,
deter
We have to keep this from ever happening again.
Temos de impedir que isto volte a acontecer.
Trying to keep something from coming in.
Tentava impedir a entrada de algo.
To keep me from warning you.
Para me impedir de te avisar.
To keep anyone from discovering their resting place.
Para impedir que alguém descubra o seu lugar de descanso.
I was trying to keep her from leaving.
Tentava impedir que ela fosse embora.
Are you going to keep me from going?
Vai me impedir de ir?
- Click here to view more examples -
VIII)
tenha
VERB
Synonyms:
have
,
has
,
've
Keep the children close to you.
Tenha as crianças ao seu lado.
Hope we didn't keep you waiting.
Tomara que não tenha esperado tanto.
Keep your eyes open.
Tenha os olhos bem abertos!
Keep the hands quiet.
Tenha as mãos quietas.
Keep this in mind.
Tenha isso em mente.
Keep it under your head.
Tenha isso em mente.
- Click here to view more examples -
6. Keeps
keeps
I)
mantém
VERB
Synonyms:
keep
,
maintains
,
holds
,
keeping
,
retains
,
remains
He keeps us in the dark.
Ele nos mantém por fora.
He keeps the wretched man by his side constantly.
Ele mantém os malditos ao lado o tempo todo.
Keeps the monsters away.
Mantém os monstros longe.
So he keeps me with him.
Por isso ele me mantém a seu lado.
It keeps it on a personal level.
Isso mantém a coisa num nível pessoal.
What keeps him here?
O que o mantém aqui?
- Click here to view more examples -
II)
continua
VERB
Synonyms:
continues
,
still
,
keep
,
remains
,
goes
It keeps turning up.
E ele continua aparecendo.
She keeps flashing contempt, anger.
Ela continua demonstrando desprezo, raiva.
She keeps coughing, her lungs have caught a cold.
Ela continua tossindo, deve ter pego um resfriado.
And his right hand keeps pullin' rabbits!
E continua a tirar os coelhos com a direita.
He keeps saying that.
Ele continua dizendo isso.
And it keeps changing.
E ele continua a mudar.
- Click here to view more examples -
III)
guarda
VERB
Synonyms:
guard
,
custody
,
save
,
officer
,
holds
,
ranger
He keeps money in the house.
Ele guarda dinheiro em casa.
You think she keeps secrets?
Acha que ela guarda segredos?
I know exactly where he keeps it.
Eu sei onde ele guarda.
She keeps the water for herself.
Ela guarda a água para ela.
I know where she keeps it.
Sei onde ela o guarda.
Find out where he keeps the key.
Então, vê lá onde ele guarda a chave.
- Click here to view more examples -
IV)
impede
VERB
Synonyms:
prevents
,
stops
,
stopping
,
preclude
,
hinders
,
impedes
What keeps my brother from sleep?
O que impede o meu irmão de dormir?
It keeps the meat from spoiling.
Impede a carne de se estragar.
It keeps me from getting scared.
Isso me impede de ficar com medo.
Being a swordsman keeps you from doing a normal job.
Ser um espadachim te impede de ter um trabalho normal.
That keeps this from being a breach of ethics.
Isso impede que isto seja uma falha de ética.
Magnetism is what keeps us from flying apart.
O magnetismo é o que nos impede de nos separarmos.
- Click here to view more examples -
V)
fica
VERB
Synonyms:
is
,
gets
,
stay
,
stays
,
looks
,
becomes
,
stands
Who is that that keeps calling you?
Quem é que fica te ligando toda hora?
My dad keeps asking me why.
Meu pai fica me perguntando por que.
He keeps trying to leave.
Ele fica tentando sair.
He keeps each ship as a prize.
Ele fica com cada navio como um prémio.
He keeps the heads.
Ele fica com as cabeças.
Keeps getting better and better.
Fica cada vez melhor.
- Click here to view more examples -
VI)
deixa
VERB
Synonyms:
let
,
leaves
,
makes
,
lets
,
drives
,
ceases
,
stops
It keeps me nervous.
Isto me deixa nervoso.
It keeps the other people around here from getting jealous.
Não deixa as pessoas por aqui ficaram com ciúmes.
It keeps me grounded.
Me deixa de castigo.
She still keeps plastic on the furniture.
Ela ainda deixa os móveis no plástico.
He keeps his family with him all the time.
Ele deixa sua família junto todo o tempo.
He keeps them waiting.
Ele deixa todas esperando.
- Click here to view more examples -
VII)
pára
VERB
Synonyms:
stop
,
stops
,
quit
He keeps leaving me messages.
Não pára de me deixar mensagens.
It just keeps growing.
Não pára de crescer.
This kid keeps staring at me.
Aquele miúdo não pára de olhar para mim.
All she keeps saying is how much she likes you.
Não pára de dizer que gosta muito de ti.
Your phone keeps ringing off the hook.
O teu telefone não pára de tocar.
He keeps punching him!
Ele não pára de lhe bater!
- Click here to view more examples -
7. Remains
remains
I)
permanece
VERB
Synonyms:
stays
,
stands
Who remains in orbit?
Quem permanece em órbita?
That fantasy that remains forever out of reach?
Aquela fantasia que permanece fora do alcance?
But our cause remains a just one.
Mas nossa causa permanece uma só.
That remains in their seats.
Isso permanece nos assentos deles.
My son remains protected under diplomatic immunity.
Meu filho permanece protegido pela imunidade diplomática.
Only that name remains.
Apenas esse nome permanece.
- Click here to view more examples -
II)
restos
NOUN
Synonyms:
debris
,
remnants
,
leftovers
,
scraps
,
residues
What will it happen with the indigenous remains?
Que ocorrerá com os restos indígenas?
These remains are not extraterrestrial.
Estes restos não são extraterrestres.
No doubt you've found the remains.
Não há dúvidas que vocês acharam os restos.
Those remains you found in the rubble.
Os restos que encontraste nos escombros.
Which could help us positively identify these remains.
O que poderia nos ajudar a identificar esses restos.
Hodgins found the wrapper with her remains.
Hodgins encontrou o papel junto aos seus restos.
- Click here to view more examples -
III)
remanesce
VERB
IV)
continua
VERB
Synonyms:
continues
,
still
,
keep
,
keeps
,
goes
The person responsible for the horror remains at large.
O responsável pelo crime horrível continua solto.
Sadly it remains obscured.
Infelizmente, continua um mistério.
Either way, the sickness remains.
De qualquer forma, a doença continua.
His life remains in jeopardy?
Sua vida continua em perigo?
Everything remains the same.
Tudo continua na mesma.
He remains at large.
Ele continua a solta.
- Click here to view more examples -
V)
resta
VERB
Synonyms:
left
I am told that what remains is on the move.
Me disseram que o que resta está em movimento.
The remains of the poison.
O que resta do veneno.
Only one spot remains.
Resta somente uma vaga.
This is all that remains.
Isto é tudo o que resta.
The board is all that remains.
A placa é tudo que resta.
This is all that remains.
Isso é tudo que resta.
- Click here to view more examples -
VI)
sobras
VERB
Synonyms:
leftovers
,
scraps
,
surplus
,
sloppy seconds
,
pickings
,
remnants
,
leavings
... be finding bodies, just remains.
... achar corpos, só sobras.
While the corporate vultures Eat our remains
#E os abutres corporativos comem nossas sobras
VII)
mantém
VERB
Synonyms:
keeps
,
keep
,
maintains
,
holds
,
keeping
,
retains
The question remains fusion or fission?
A questão se mantém.
Is it or is it not true that this remains?
É ou não verdade que isto se mantém?
The jaw structure remains the same.
A estrutura da mandíbula se mantém igual.
Tractor beam remains constant.
Raio trator se mantém constante.
... be finding bodies,just remains.
... seremos encontrar corpos, apenas se mantém.
... that even today it remains uncovered.
... que, até hoje mantém em segredo.
- Click here to view more examples -
8. Goes
goes
I)
vai
VERB
Synonyms:
will
,
going
,
'll
In lack of something better, and it goes.
Na falta de algo melhor, e ele vai.
There goes one of my birds.
Lá vai um dos meus pássaros.
He goes to other bars now.
Agora ele vai a outros bares.
Life goes where she goes.
A vida vai aonde ela vai.
So my trial goes on for nine days?
Então meu julgamento vai durar nove dias?
- Click here to view more examples -
II)
passa
VERB
Synonyms:
passes
,
spends
,
wrong
,
happening
,
pass
,
matter
She says the road goes to below the caves.
A estrada passa sob as cavernas.
Every day goes by in a haze.
Cada dia passa como uma névoa.
It goes through both slits and it goes through neither.
Ela passa pelas duas fendas e ele passa por nenhuma.
As time goes on this movie gets bigger and bigger.
Este filme cresce a medida que o tempo passa.
Get back or no one goes through.
Para trás ou ninguém passa.
- Click here to view more examples -
III)
der
VERB
Synonyms:
der
,
give
If it goes sideways, we'il waste the whole neighbourhood.
Se der errado, vai acabar com toda a vizinhança.
Call me if it goes south.
Ligue se der errado.
What if everything goes right?
E se der tudo certo?
Anything goes off, you get out of there.
Se algo der errado, suma.
And if it goes badly?
E se der errado?
And what if it goes badly?
E se, se der mal?
- Click here to view more examples -
IV)
entra
VERB
Synonyms:
enters
,
comes
,
walks
Never goes in the water.
Ele nunca entra na água.
So who goes inside?
Então, quem entra?
This goes in here, chip come out here.
Isto entra aqui, o chip sai aqui.
Because of the way it goes through the water?
Será pela forma em que entra na agua?
Power goes in, flashes come out.
A energia entra, os flashes saem.
None of this goes on our résumé.
Nada disso entra no nosso currículo.
- Click here to view more examples -
V)
correr
VERB
Synonyms:
run
,
running
,
race
,
racing
,
sliding
,
rush
If everything goes perfectly, yes.
Se tudo correr na perfeição, sim.
If all goes well then this rundown diesel train.
Se tudo correr bem, então esse comboio a diesel.
If it goes well, you can go home.
Se correr bem, pode ir para casa.
In three weeks if all goes well.
Em três semanas, se tudo correr bem.
In a month, if it all goes smoothly.
Em um mês, se tudo correr conforme o previsto.
If all goes according to plan, yes.
Se tudo correr de acordo com o plano, sim.
- Click here to view more examples -
VI)
vale
VERB
Synonyms:
valley
,
worth
,
voucher
,
counts
,
coupon
And the same goes for any other man here!
E isso vale para todos aqui!
And it goes for you, too.
E isso vale para você também!
And the same goes for marketing.
E o mesmo vale para o marketing.
That goes for all of you.
Isto vale pra todas vocês.
Same goes for me.
O mesmo vale para mim.
For five minutes, anything goes.
Por cinco minutos, vale tudo.
- Click here to view more examples -
VII)
acontece
VERB
Synonyms:
happens
,
turns out
,
takes place
See how it goes.
Ver o que acontece.
Wonder what goes on in there.
Imagina o que acontece por lá.
I know how it goes.
Sei como tudo acontece.
You know how it goes.
Você sabe como isso acontece.
Only you know what goes on in the kitchen.
Só você sabe o que acontece na cozinha.
But what goes on inside my heart.
Mas o que acontece neste coração.
- Click here to view more examples -
VIII)
for
VERB
Synonyms:
is
,
're
,
go
If he goes away.
Se ele for embora, você abaixa a arma?
What if he goes there?
E se ele for?
I go where that money goes.
Eu vou para onde o dinheiro for.
What if he goes out the other side?
E se ele for pelo outro lado?
What do you want me to do if he goes?
O que quer que eu faça se ele se for?
We want to be here when she goes.
Queremos estar aqui quando ela se for, mesmo.
- Click here to view more examples -
IX)
fica
VERB
Synonyms:
is
,
gets
,
stay
,
stays
,
looks
,
becomes
,
stands
Nobody goes undefeated forever.
Ninguém fica invicto para sempre.
And he goes berserk.
Fica furioso e eu fico no chão quase inconsciente.
And then what, he goes for it?
Espera, e se ele aceitar fica assim?
Look how it goes with the crystal.
Olhe como fica bem com o cristal.
It goes with the spaghetti.
Fica bem com o esparguete.
The salad fork goes on the outside.
O garfo da salada fica do lado de fora.
- Click here to view more examples -
X)
vá
VERB
Synonyms:
go
,
come
,
going
He shall have music wherever he goes.
Ele terá música onde quer que ele vá.
Carries it with him wherever he goes.
Leva com ele para onde quer que ele vá.
As long as nobody goes telling tales out at school.
Enquanto ninguém vá contar.
It goes under the mattresses.
Suponho que vá para baixo dos colchões.
Goes in your room.
Vá para o seu quarto então.
Is there a bus that goes there?
Tem algum ônibus que vá para lá?
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals