Spins

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Spins in Portuguese :

spins

1

gira

VERB
Synonyms: turns, revolves, rotates, cute
  • The river runs, the round worid spins. O rio flui, o mundo gira.
  • And the faster it spins, the bigger it gets. E o mais rápido gira, maior fica.
  • The river runs, the round worid spins. O rio corre, o mundo gira.
  • You know, the one that spins. Sabe, aquela que gira.
  • It spins in circles. Ela gira em círculos.
- Click here to view more examples -
2

rotações

NOUN
  • ... 's giving us 1, 000 spins of anybody that We ... ... está nos dando 1.000 rotações de alguém que nós ...
3

rodadas

NOUN
Synonyms: rounds
4

giros

NOUN
Synonyms: cute, gyrations
  • ... magnetism as the vector of spins and orbits of subatomic particles ... ... magnetismo como o vector de giros e órbitas das partículas subatómicas ...
5

fia

NOUN
Synonyms: fia, aif
6

tece

VERB
Synonyms: weaves, weaving, weave
  • Each worm spins a cocoon around itself ... Cada larva tece um casulo em volta de si própria ...
  • A spins a web, any size Tece uma teia, de qualquer tamanho
7

giram

NOUN
  • ... like one of those things that spins. ... .como uma daquelas coisas que.giram.
  • ... like one of those things that spins. ... . como uma daquelas coisas que... giram.
8

gire

VERB
Synonyms: turn, rotate, spin, twist

More meaning of Spins

revolves

I)

gira

VERB
Synonyms: turns, spins, rotates, cute
  • Thinks the world revolves around her. Pensa que o mundo gira à volta dela.
  • Because the world revolves around you. Porque o mundo gira a sua volta.
  • You think the world revolves around you, don't you? Acha que o mundo gira ao seu redor, né?
  • Everything revolves around the field and energy generation. Tudo gira a volta do campo e geração de energia.
  • You think the world revolves around you, don't ... Acha que o mundo gira ao seu redor, não ...
- Click here to view more examples -
II)

revolve

VERB

rotates

I)

gira

VERB
Synonyms: turns, revolves, spins, cute
  • As you can see, this stage rotates. Como pode ver, o palco gira.
  • It rotates from one side to the other. Gira de um lado para o outro.
  • Only he rotates his body after he throws it, ... Ele só gira seu corpo depois que golpeia, ...
  • It rotates, in case you need to move around ... Ele gira, caso se movimente ...
  • ... around as the star rotates. ... tudo à sua volta enquanto a estrela gira.
- Click here to view more examples -
II)

rotaciona

VERB
  • if the neutron star rotates, se a estrela de nêutrons rotaciona,
III)

roda

NOUN
Synonyms: wheel, runs, swirling
  • ... the tray under it rotates, but it doesn't ... ... o prato embaixo dele roda, mas, o burrito não ...
  • ... got a thumb that rotates, which makes all the ... ... têm um polegar que roda, que faz toda a ...
  • It rotates the femur - the ... Roda o femur, a ...
- Click here to view more examples -
IV)

movimenta

VERB
Synonyms: moves, transacts, jogs

cute

I)

bonito

ADJ
  • What a cute piggy! O que é um piggy bonito!
  • And the kid needs to be really cute. E o garoto precisa para ser realmente bonito.
  • No no no, you are as cute as ever. Não não não, você é tão bonito como sempre.
  • Was he cute at least? Era bonito ao menos?
  • Now that is so cute! Agora, ele é tão bonito!
  • You two make a cute couple. Vocês os dois fazem um bonito casal.
- Click here to view more examples -
II)

fofo

ADJ
Synonyms: sweet, fluffy, cuddly
  • When did you get cute? Quando você ficou fofo?
  • I think that's kind of cute. Acho até que é fofo.
  • That duck in your bathroom, it's real cute. O pato no seu banheiro é muito fofo.
  • Hey you too are a cute basketball. Ei, você também é um jogador de basquete fofo.
  • Look how cute you are. Veja como você era fofo!
  • Trying to protect me like that, it's cute. Tentando me proteger assim, é fofo.
- Click here to view more examples -
III)

giro

ADJ
  • He was so cute. Ele era tão giro.
  • Plus you looked really cute in your costume. E ficaste mesmo giro com aquela roupa.
  • Why do you have to be so cute? Por que tens de ser tão giro?
  • But he was cute, right? Mas ele era giro, não era?
  • You think he is cute? Achas que ele está giro?
  • I thought he was cute. Eu achei que foi giro.
- Click here to view more examples -
IV)

fofos

ADJ
Synonyms: fluffy, cuddly
  • I hope the uniforms are cute. Eu espero que os uniformes sejam fofos.
  • They are so cute! Eles são tão fofos!
  • They were really cute. Eles eram muito fofos.
  • You guys are so cute. Vocês são tão fofos.
  • These are awfully cute. Eles são muito fofos.
  • You guys are cute together. Vocês dois são fofos juntos.
- Click here to view more examples -
V)

fofa

ADJ
Synonyms: fluffy, swot
  • You should say that it'll be cute. Deverias dizer que iria ser fofa.
  • How cute is that? Como ela é fofa.
  • She just looks so cute in this outfit. Mas ela fica tão fofa nessa roupa.
  • You are so cute. Você é tão fofa.
  • Cute as a button! Fofa como um botão!
  • The cute packaging should prove irresistible. A embalagem fofa será irresistível.
- Click here to view more examples -
VI)

gracinha

ADJ
Synonyms: cutie, cutest
  • That newscaster's kind of cute. Aquele repórter é uma gracinha.
  • You guys are cute. Vocês são uma gracinha.
  • This one looks cute. Esta é uma gracinha.
  • You are not so cute. Você não é tão gracinha.
  • She was very cute. Ela era uma gracinha.
  • Look how cute she is. Olhe que gracinha que ela é.
- Click here to view more examples -
VII)

lindo

ADJ
  • I saw another really cute dress for her. Não, eu vi outro vestido lindo para ela.
  • He was sweet and cute. E era um amor e lindo.
  • Someone looks cute on tv. Tem gente que fica lindo na televisão.
  • You did look really cute by the way. Você estava lindo mesmo, a propósito.
  • I think you guys make a reaIly cute couple. Vocês formam um lindo casal.
  • They make such a cute couple. Que casal mais lindo!
- Click here to view more examples -
VIII)

gira

ADJ
  • He thinks you're kind of cute. Acha que és gira.
  • She was cute for a minute. Ela esteve gira durante um minuto.
  • This is a cute look. Esta roupa é gira.
  • Maybe he saw your picture and thinks you're cute. Talvez tenha visto a tua fotografia e te ache gira.
  • This one's cute with the red shirt. Aquela é gira, a da camisola vermelha.
  • You look cute in a scarf. Ficas gira com um lenço.
- Click here to view more examples -
IX)

atraente

ADJ
  • He was kind of cute. Ele era um cara atraente.
  • You look really cute! Você parece muito atraente!
  • You are so cute. Você é tão atraente.
  • You looked so cute sitting there. Você parecia tão atraente sentada ali.
  • And you are cute too. E também és atraente.
  • Oh he is cute and smiling ! Oh, ele é atraente e sorridente!
- Click here to view more examples -
X)

engraçado

ADJ
Synonyms: funny, fun, amusing
  • You two are a really cute couple. Os dois são um casal muito engraçado.
  • You want to get cute? Quer fazer algo engraçado?
  • It was a cute heist, that's all. Foi um roubo engraçado, só isso.
  • Cute guy like yourself. Um individuo engraçado, como você.
  • You seriously think he's cute? Você pensa realmente que ele é engraçado?
  • You are so lucky you're cute. Tens tanta sorte que até ficas engraçado.
- Click here to view more examples -

revolutions

I)

revoluções

NOUN
  • He wrote his dissertation on the nature of revolutions. Ele escreveu a dissertação sobre a natureza das revoluções.
  • But both failed in their revolutions. Mas ambos falharam em suas revoluções.
  • People like me work revolutions! Pessoas como eu fazem revoluções!
  • There are revolutions everywhere, the world is going ... Existem revoluções por todos os lugares, o mundo está indo ...
  • There are revolutions everywhere, the world is going ... Há revoluções em todos os lugares, o mundo está ...
- Click here to view more examples -
II)

voltas

NOUN
Synonyms: laps, turns, rounds, lap, twists, loops
III)

rotações

NOUN
Synonyms: rotations, spins, revs, rpm, rpms
  • Make revolutions for 20 knots and engage the propellers. Rotações para 2O nós, e ativar propulsores.

rounds

I)

rodadas

NOUN
Synonyms: spins
  • How much you won for the first two rounds? Quanto ganhamos nas duas primeiras rodadas?
  • First six rounds are on me. As primeiras seis rodadas são por minha conta.
  • Two more rounds, and then home. Mais duas rodadas, e aí para casa.
  • Two hundred rounds a minute. Duzentas rodadas por minuto.
  • We will do three rounds of applause. Nós teremos três rodadas de aplauso.
  • We lost two rounds, is do you want? Perdemos duas rodadas, é que você quer?
- Click here to view more examples -
II)

rondas

NOUN
Synonyms: patrols
  • I have hospital rounds to make. Tenho rondas para fazer no hospital.
  • I should do my rounds. Tenho que fazer as minhas rondas.
  • Time to make the rounds. Está na hora de fazer as rondas.
  • You know what they call those rounds? Sabem como chamavam a essas rondas?
  • During today's rounds, his cage was vacant. Durante rondas de hoje, sua cela estava vazia.
  • Make weekly rounds, check locks. Fazendo rondas semanais, verificando os cadeados.
- Click here to view more examples -
III)

arredonda

NOUN
IV)

assaltos

NOUN
  • Only had five rounds. Só tivemos cinco assaltos.
  • For three rounds, nobody hit anybody. Em três assaltos, ninguém bateu em ninguém.
  • No one has ever gone two rounds with this monster. Ninguém aguentou dois assaltos com este monstro.
  • Because you haven't got the lungs for six rounds. Porque não tem pulmões para seis assaltos.
  • We need both rounds. Precisamos dos dois assaltos!
  • You got three rounds to set a pace. Tem três assaltos para pegar o ritmo.
- Click here to view more examples -
V)

voltas

NOUN
  • Nurses are on their rounds. As enfermeiras estão em suas voltas.
  • You missed my rounds today. Você perdeu minhas voltas hoje.
  • What kind of rounds did he use? Que tipo de voltas que ele usa?
  • Just a couple of rounds. Apenas um par de voltas.
  • How many rounds did you give? Quantas voltas você deu?
  • How many rounds you got in there? Quantas voltas já deram por aqui?
- Click here to view more examples -
VI)

círculos

NOUN
Synonyms: circles
  • He is doing his rounds. Está fazendo seus círculos.
  • They do rounds in rotations. Eles fazem círculos em rotações.
  • ... more nurses than you on rounds. ... mais enfermeiros do que você em círculos.
  • Each clip has 20 rounds Cada clipe tem 20 círculos
  • ... you have already won 38 rounds consecutively ... você já ganhou 38 círculos consecutivamente
  • ... main event of the evening: Ten rounds of boxing. ... evento principal da noite: dez círculos de encaixotar.
- Click here to view more examples -
VII)

balas

NOUN
  • I got seven rounds in this clip. Ouça, tenho sete balas neste carregador.
  • How many rounds did you get? Quantas balas você pegou?
  • The rounds go for miles. As balas podem atingir quilómetros.
  • I got seven rounds in this clip. Ouça, tenho sete balas neste pente.
  • How many rounds you got left? Quantas balas te restam?
  • No rounds in the chamber. Não há balas no tambor.
- Click here to view more examples -
VIII)

cartuchos

NOUN
  • Six rounds, there are five of us. Seis cartuchos e nós somos cinco.
  • I got off two rounds to warn you. Disparei dois cartuchos para vos avisar.
  • It comes with four ammo clips and 200 rounds. Vem com quatro carregadores e 200 cartuchos.
  • About a thousand rounds of small arms ammo and 23 ... Uns mil cartuchos de munição para armas pequenas e 23 ...
  • ... next time he wants more than three rounds. ... na próxima vez queria mais de três cartuchos.
  • ... a full magazine with 30 rounds. ... um carregador com 30 cartuchos.
- Click here to view more examples -
IX)

tiros

NOUN
  • What were the rounds we just heard? Que tiros foram esses que ouvimos?
  • I said you could fire a few rounds. Eu disse que podiam dar alguns tiros.
  • He gets off a few rounds. Ele disparou mais alguns tiros.
  • How many rounds did you fire? Quantos tiros você deu?
  • Open up a few rounds just to be sure. Dê uns tiros, só por garantia.
  • Two hundred rounds a minute. Duzentos tiros por minuto.
- Click here to view more examples -
X)

turnos

NOUN
Synonyms: shifts, turns
  • Nurses are on their rounds. As enfermeiras estão nos turnos.
  • I have to be getting on with my rounds. Tenho que continuar os meus turnos.
  • I keep doing my rounds, thinking: Continuarei a fazer os meus turnos a pensar:
  • ... buy you breakfast before your rounds. ... te pagar um café da manhã entre os turnos.
  • ... her up there after my rounds. ... ela lá depois de meus turnos.
- Click here to view more examples -
XI)

munições

NOUN
  • Took a few rounds from that gas station. Trouxe algumas munições do posto de gasolina.
  • You get better balance, twice the rounds. Terás mais equilíbrio e o dobro das munições.
  • ... how they modify the rounds. ... assim que modificam as munições.
  • We're almost out of rounds. Estamos quase sem munições.
  • Any more rounds for the recoilless? Há mais munições para a sem recuo?
  • Might even throw in 50 rounds of shells Talvez ainda te desse 50 munições de recarga.
- Click here to view more examples -

weave

I)

tecer

VERB
Synonyms: weaving, knitting
  • You asked me to weave some magic. Você me pediu para tecer a mágica.
  • It starts to weave a silk cocoon. Ela começa a tecer um casulo de seda.
  • I have to weave the cloth for him myself. Somente eu posso tecer a manta.
  • Now let's weave the threads together. Agora vamos tecer os fios juntos.
  • There's cloth to weave and nets to make. Panos para tecer, redes para remendar.
- Click here to view more examples -
II)

tecem

VERB
Synonyms: weaves
  • Waves weave on the shore Tecem as ondas na praia
  • ... wear animal hides and weave cloth to protect themselves. ... usam peles de animais e tecem roupas para se protegerem
  • ... not spin, they do not weave, but not even ... ... não fiam, não tecem, e nem mesmo ...
- Click here to view more examples -
III)

teça

VERB
  • There is this sort of weave of life in that Existe este tipo Teça de vida nisto
  • Weave jewels into my hair ... Teça jóias no meu cabelo ...
  • Mother, don't weave it. Mãe, não a teça!
- Click here to view more examples -
IV)

trama

NOUN
Synonyms: plot, weft, storyline, woof
  • ... thread that missed the weave and lies on top of the ... ... fio que se perdeu da trama e está sobre os ...
V)

tece

VERB
Synonyms: weaves, weaving, spins
  • ... become so strong after you weave them together ... se tornar tão fortes após tece-las juntas
VI)

tecelagem

NOUN
Synonyms: weaving
  • Some kindof weave or something? Alguma espécie de tecelagem?
  • Some kind of weave or something? Alguma espécie de tecelagem?
  • The rug is such a delicate weave. O tapete tem tecelagem delicada.
- Click here to view more examples -
VII)

costurar

VERB
Synonyms: sew, sewing, stitch, tailor, knit
  • She wants to repair the loom and weave the cloth. Ela quer consertar o tear e costurar o pano.
  • You could weave yourself a new mascot suit. Podes costurar o teu novo uniforme de mascote.
  • I have to weave the cloth for him myself. Tenho de ser eu a costurar o pano para ele.
  • I want to weave something. Quero costurar uma coisa.
  • You could weave yourself a new mascot suit. Pode costurar seu novo uniforme de mascote.
- Click here to view more examples -

turn

I)

transformar

VERB
  • Or turn the dust into grass. Ou transformar a poeira em pastagem.
  • He wanted to turn all of us into nothing! Queria nos transformar em nada!
  • Still want to turn the most sacred things into business! Ainda querem transformar em negócio as coisas mais sagradas!
  • You chose to turn your training into public entertainment. Você escolheu transformar seu treinamento em diversão pública.
  • If you fall down, you won't turn to stone. Se você cair, não vai se transformar em pedra.
  • To turn a human being into a thing like that. Transformar um ser humano, nesta coisa?
- Click here to view more examples -
II)

virar

VERB
Synonyms: become, flip, turning
  • Interesting turn of events, huh? Interessante, este virar de acontecimentos, não?
  • I had to turn to him to hit him. Tive de me virar para lhe bater.
  • Being a stone, until you turn your back. Ser uma pedra, até você virar as costas.
  • I just don't want to turn my back on anybody. Não quero virar as costas para ninguém.
  • When did you decide to turn your back on me? Quando decidiu me virar as costas?
  • You tell it to turn, it stops. Você diz pra ele virar, ele para.
- Click here to view more examples -
III)

vire

VERB
Synonyms: flip, tap
  • Turn around and scare them. Vire e dê um susto neles.
  • Turn toward the camera. Vire para a câmera.
  • Turn on your right side. Vire para a direita.
  • Now turn to your right. Vire para a direita.
  • I do not turn your back! Não vire as costas, droga!
  • Turn your head away from me. Vire a cabeça para longe de mim.
- Click here to view more examples -
IV)

girar

VERB
  • It could turn your heart to stone. Poderia girar seu coração para a pedra.
  • How he can turn so fast in downhill corner? Como pode girar tão rápido na baixada?
  • To give the return, to turn. Dar a volta, girar.
  • I have to turn that up. Eu tenho que girar aquele acima.
  • Makes you want to turn, right? Te faz querer girar, certo?
  • She will tell you when to turn. Ela dirá quando girar.
- Click here to view more examples -
V)

vez

NOUN
Synonyms: time, once, again, instead
  • You never wait your turn to check in evidence. Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
  • Your turn to be nice. Sua vez de ser bonzinho.
  • Whose turn is it tomorrow? De quem é a vez, amanhã?
  • This is my turn now. Esta é a minha vez agora.
  • Your turn will come soon enough. A tua vez virá bastante cedo.
  • Your turn will come. Logo chegará sua vez.
- Click here to view more examples -
VI)

turno

NOUN
Synonyms: shift, round, inning, bout
  • How long does to turn over? Quanto tempo faz que seu turno terminou?
  • Even you have to wait your turn. Mesmo você deve esperar o seu turno.
  • I missed my turn. Eu perdi meu turno.
  • Because it's my turn for the game. Porque é meu turno no jogo.
  • You had your turn. Já teve seu turno.
  • Can you make the turn? Podes fazer o turno?
- Click here to view more examples -
VII)

ligar

VERB
Synonyms: call, connect, bind, link, plug, hook
  • We have to turn on the electricity. Temos que ligar a electricidade.
  • Wait to turn this on. Espera para ligar isso.
  • Turn those machines back on. Voltem a ligar as máquinas!
  • Go back and turn the heaters on in our rooms. Vão ligar o aquecimento dos quartos.
  • Can you turn the heater on? Pode ligar o aquecedor?
  • Could turn the air on. Podes ligar o ar condicionado.
- Click here to view more examples -
VIII)

desligar

VERB
  • Forgot to turn your cellphone off. Esqueceu de desligar seu celular.
  • I asked you to turn the machine off, right? Eu pedi pra você desligar, não?
  • You can turn down the air conditioning if you want. Pode desligar o ar condicionado, se quiser.
  • Just turn the alarm off. É só desligar o alarme.
  • Could you turn that music off? Seria possível desligar essa música?
  • I had to turn it off in my room. Eu tive que desligar o do meu quarto.
- Click here to view more examples -
IX)

ativar

VERB
Synonyms: activate, enable
  • You need this to turn on the tractor beam. Precisa disto para ativar o raio de tração.
  • We turn to camouflage before we were very close. Conseguimos ativar a camuflagem antes que estivéssemos muito perto.
  • You turn on all the alarms, get the ... Você ativar todos os alarmes, obter a ...
- Click here to view more examples -
X)

volta

NOUN
  • And here she comes around the first turn. E aqui está, na primeira volta.
  • Turn the car around. De a volta no carro.
  • I want them to bring them of turn and live. Quero que as tragam de volta vivas.
  • My life's taken a turn since our time together. A minha vida levou uma volta desde que estivemos juntos.
  • I can call of turn later. Eu posso ligar de volta depois.
  • You accomplished the turn gentlemen. Vocês completaram a volta, senhores.
- Click here to view more examples -
XI)

voltar

VERB
Synonyms: back, return, go, again, come, re
  • The rescue team will turn back. A equipa de resgate vai voltar para trás.
  • Trying to turn back time. A tentando voltar no tempo.
  • And now we turn back. E agora vamos voltar para trás.
  • We can totally turn this thing around! Podemos dar a voltar por cima!
  • Too late to turn back now. É tarde demais para voltar agora.
  • Could not turn back now even if he wanted. Não poderia voltar atrás agora, mesmo que quisesse.
- Click here to view more examples -

revolve

I)

giram

VERB
Synonyms: turn, rotate, spin, spinning, swirl
  • those portals in which revolve the stars that never set. Esses portais no qual giram as estrelas que nunca definido.
II)

revolvem

VERB
  • How many women revolve around this disc of light? Quantas mulheres revolvem em volta do disco?
III)

revolução

NOUN
Synonyms: revolution

spin

I)

spin

NOUN
  • The spin kicks are at an end. Os chutes de spin estão no fim.
  • ... learn how to stop traveling on your sit spin? ... de parar de viajar no seu sit spin.
  • ... to bend her, spin her and go up in her ... ... dobrar ela, seu spin e subir no seu ...
  • I know her from spin class. Conheço-a da aula de spin.
  • It was a nice speech, Spin. Foi um belo discurso, Spin.
  • Spin me around and right ... spin me around and right ...
- Click here to view more examples -
II)

girar

VERB
  • I could spin on my head better than him. Posso girar a minha cabeça melhor do que ele.
  • How do you get it to spin so well? Como você conseguiu girar tão bem?
  • What about spin the bottle? Que tal de girar a garrafa?
  • I would spin the bottle. Eu gostaria de girar a garrafa.
  • Ready to spin the wheel? Pronto para girar a roda?
  • But all she does is spin. Mas tudo que ela faz é girar.
- Click here to view more examples -
III)

rotação

NOUN
  • The aircraft went in a flat spin. O avião entrou em rotação.
  • I can do spin moves like never before. Eu posso fazer movimentos de rotação como nunca antes.
  • ... large enough and with a slower spin. ... grande e com menor rotação.
  • ... as a direct result of the spin of our planet. ... como resultado direto da rotação do planeta.
  • ... if we can approximate the spin as it was fired. ... se pudermos aproximar a rotação como foi atirada.
  • ... have names for them like spin and charge, but ... ... temos nomes para eles, como rotação e carga, mas ...
- Click here to view more examples -
IV)

giro

NOUN
  • I spin the wheel at the casino. Eu giro a roda no cassino.
  • Look at your needle, look at it spin. Olhe para a sua agulha, cuide o giro dela.
  • How about a spin? Que tal um giro?
  • Look at that sit spin. Olha esse giro sentado!
  • How did you like my spin move? O que você achou do meu giro?
  • The spin is random. O giro é aleatório.
- Click here to view more examples -
V)

gire

VERB
Synonyms: turn, rotate, twist
  • Spin it around, throw it in the air. Gire, jogue para cima.
  • Spin him, spin him, spin him! Gire ele, gire ele, gire ele!
  • Spin him, spin him, spin him! Gire ele, gire ele, gire ele!
  • Spin him, spin him, spin him! Gire ele, gire ele, gire ele!
  • Spin three times and bark Gire três vezes e lata!
  • When you drop, don't spin around or the wires get ... Quando você descer, não gire ou os cabos se ...
- Click here to view more examples -
VI)

giram

NOUN
  • Now they just spin around. Agora eles só giram.
  • On and on they spin, closer and closer! Sem parar elas giram, mais perto e mais perto!
  • Now they just spin around. Agora só giram no mesmo sítio.
  • ... that gravity works and that atoms spin. ... que a gravidade funciona e os átomos giram.
  • Admittedly, they don't spin as fast as modern machines ... Reconhecidamente, elas não giram tão rápido como as modernas ...
  • ... , parts of the ship spin around a stationary hub ... ... , partes da nave giram à volta de um eixo estacionário ...
- Click here to view more examples -
VII)

rodada

NOUN
Synonyms: round
  • Want a good bit of spin, boss? Querem um pouco da boa rodada, patrão?
  • I just took it out for a spin. Só fui dar uma rodada.
  • Come on, give it a spin. Vamos lá, dê uma rodada.
  • Let the kid take it for a spin. Deixe a criança levá-la para uma rodada.
  • And the spin went well together. E a rodada foi bem juntas
  • Let's give her a spin and see what happens ... Vamos dar uma rodada à ela e ver o que acontece ...
- Click here to view more examples -
VIII)

centrifugação

NOUN
Synonyms: centrifugation
IX)

rodar

VERB
Synonyms: run, rotate, ride, roll, riding
  • You have to spin the arrow. Tens que rodar a seta.
  • Then his head will start to spin. Aí a cabeça dele vai rodar.
  • Because you just make my head, spin. Porque você faz minha cabeça rodar.
  • I wanted to glide and spin and fly like they ... Eu queria deslizar, rodar e voar como eles ...
  • He liked to spin a coin on my bar like ... Estava a gostar de rodar uma moeda no meu balcão como ...
  • ... shall we take this thing for a spin? ... vamos pôr essa coisa pra rodar?
- Click here to view more examples -

spinning

I)

girando

VERB
  • Your head is spinning because it's full of ghosts. Sua cabeça está girando porque ele é cheio de fantasmas.
  • You was breaking and spinning on earth! Você estava breaking e girando na terra!
  • And the world just keeps spinning. E o mundo continua girando.
  • Base ships are spinning up. As bases estão girando.
  • My head is spinning! Minha cabeça está girando!
  • My head is spinning here. Minha cabeça está girando.
- Click here to view more examples -
II)

fiação

VERB
Synonyms: wiring
  • ... was particular emphasised by the yarn producing spinning industry. ... foi particularmente invocado pela indústria da fiação produtora de fios.
  • ... there are two of you, and they're spinning. ... faz parte de vocês, e ele é a fiação.
  • ... spinning object or a spinning beam that took him ... ... objeto girando ou um feixe de fiação que levou-o ...
  • ... of fire that was spinning, or was it a beam ... ... de fogo que estava fiação, ou foi um raio ...
  • ... combed or otherwise processed for spinning; ... não penteadas nem transformadas de outro modo para fiação;
  • ... he said ''lt's spinning.'' ... ele disse: "é a fiação".
- Click here to view more examples -
III)

giro

VERB
  • The spinning, the twirling, the smiling ... O giro, a pirueta, o sorriso ...
  • ... ballet to become a spinning-on his-head ... ... de balé tornar-se um giro-a cabeça ...
IV)

fiar

ADJ
  • Parts and accessories of machines for weaving and spinning Partes e acessórios de máquinas de tecer e fiar
  • ... me fresh straw when I'm spinning at the wheel. ... -me palha fresca quando estiver a fiar na roca.
  • ... me fresh straw when I'm spinning at the wheel. ... -me palha fresca quando estiver a fiar na roca.
- Click here to view more examples -
V)

pião

VERB
Synonyms: top, gyroscopes, spinner
  • ... to show me your spinning top? ... de me mostrá o pião?
VI)

giratório

ADJ
  • our spinning hotel room. nosso quarto de hotel giratório.
  • ... 's generated by a spinning molten core, creating a dynamo ... ... é gerado por um centro fundido giratório que cria um dínamo ...
  • ... spinning object or a spinning beam that took him up into ... ... objeto giratório ou um feixe giratório que o levou para dentro ...
  • ... to head to our. Our spinning hotel room. ... para o nosso quarto giratório.
  • ... , it lit up this spinning disc. ... , iluminou esse disco giratório.
- Click here to view more examples -
VII)

rodando

VERB
  • My head is spinning. A minha cabeça está rodando.
  • Why are you all spinning? Por que vocês estão rodando?
  • Just got all these questions spinning around in my head. Apenas tenho essas perguntas rodando em minha cabeça.
  • Why are you all spinning? Por que está tudo rodando?
  • The world will be spinning below you. O mundo vai estar rodando abaixo de você.
  • My head is spinning so much. Minha cabeça está rodando tão rápido.
- Click here to view more examples -
VIII)

rodar

VERB
Synonyms: run, rotate, spin, ride, roll, riding
  • Will you stop spinning? Pode parar de rodar?
  • Will you come up onstage with them spinning? Vais entrar em palco com eles a rodar?
  • You can only see it spinning from space. Você apenas consegue ver ele rodar do espaço.
  • No one is spinning the wheel. Ninguém vai rodar a roleta.
  • The room's spinning, right? A sala está a rodar, não está?
  • Look, he's spinning his bubble around the water. Olha, está a rodar a bolha na água.
- Click here to view more examples -
IX)

rotação

ADJ
  • ... we move with the spinning earth. ... nos movemos com a rotação da Terra.

swirl

I)

redemoinho

NOUN
  • What is this red swirl? O que é este redemoinho vermelho?
  • ... surrounding air has to swirl in and take its place, ... ... ar em volta vira um redemoinho e toma seu lugar, ...
  • # Swirl of gown # Ace of hearts Redemoinho de vestido -Ás de copas
- Click here to view more examples -
II)

rodopio

NOUN
Synonyms: spin, twirl
  • This creates the hurricane's characteristic circular swirl of wind. Isso cria o rodopio circular característico do furacão.
III)

agite

VERB
Synonyms: shake, stir, flick, agitate, swish
IV)

turbilhão

NOUN
  • What about the swirl? E sobre o turbilhão?
  • ... that they were disappearing into a swirl of leaves." ... "que estavam a desaparecer num turbilhão de folhas."
  • ... that they were disappearing into a swirl of leaves." ... que eles estavam desaparecendo em um turbilhão de folhas.'
- Click here to view more examples -
V)

turbulência

NOUN
  • It was only a swirl. Foi apenas uma turbulência.
VI)

giram

VERB
  • They swirl in and around one another, ... "Elas giram e circulam uma na outra, ...

twist

I)

torção

NOUN
  • Are you sure about the twist? Tem a certeza da torção?
  • This is called the hip twist. Essa é a chamada torção do quadril.
  • But you, you didn't do the twist this time. Não fizeste a torção desta vez.
  • Are you sure about the twist? Você tem certeza sobre a torção?
  • A twist of the wrist, a dig with the ... A torção do pulso, um golpe com o ...
  • Even the twist in the neck. Até a torção no pescoço ele imitou!
- Click here to view more examples -
II)

torcer

VERB
Synonyms: hope, cheer, wring, rooting, root, kink
  • An opportunity to twist the knife in? Uma oportunidade de torcer a faca?
  • You have to twist my arm? Precisa torcer o meu braço?
  • You like to twist that up? Você gosta de torcer isso?
  • It says you have to twist. Diz que é preciso torcer.
  • You can twist this however you want. Você pode torcer o tanto que quiser.
  • He could twist an ankle. Pode torcer uma pata.
- Click here to view more examples -
III)

reviravolta

NOUN
  • This is the best twist yet. É a melhor reviravolta.
  • Some end with a twist. Alguns acabam com uma reviravolta.
  • Your story will have a twist. Sua história terá uma reviravolta.
  • An unexpected twist, you might say. Digamos, uma reviravolta inesperada.
  • A lie is not a twist. Uma mentira não é reviravolta.
  • An unexpected twist, you might say. Uma reviravolta inesperada, podes bem dizer.
- Click here to view more examples -
IV)

torça

VERB
Synonyms: wring
  • Twist this how you want. Torça isto como quiser.
  • ... that the state doesn't twist things, plant false memories. ... que o estado não torça coisas, plante falsas memórias.
  • Twist it to the left, then ... Torça-o para a esquerda, então ...
  • Twist it just a hair more, and the ... Torça um pouco mais, e o ...
  • Okay, pull and twist, okay? Puxe e torça, ok?
  • - Twist your nose to get milk. - Torça o nariz para ter leite.
- Click here to view more examples -
V)

toque

NOUN
Synonyms: touch, tap, ring, touching, flair
  • I thought the cinnamon might make for an interesting twist. Eu pensei que a canela desse um toque interessante.
  • The camera is a new twist. A câmera é um novo toque.
  • You didn't hear the real twist. Tu não ouviste o toque real.
  • It's a nice twist. É um belo toque.
  • This is a twist I didn't see coming. Este é um toque que eu não esperava.
  • ... , there's always a last twist. ... , há sempre um último toque.
- Click here to view more examples -
VI)

guinada

NOUN
Synonyms: yaw, lurch
  • But there's a curious twist. Mas há uma curiosa guinada.
  • But there was a twist. Mas houve uma guinada.
  • And with one twist, he took my hand and ... E, numa guinada, ele pegou a minha mão e ...
  • ... , it has a twist. ... , ela tem uma guinada.
  • ... , it has a twist. ... , ele tem uma guinada.
  • A new twist has occurred in the mystery ... Uma nova guinada no misterioso desaparecimento. ...
- Click here to view more examples -
VII)

distorcer

VERB
  • How can you twist the facts. Como pode distorcer os fatos.
  • You can twist it anyway you want. Você pode distorcer o assunto como quiser.
  • Why do you twist my words? Estás a distorcer as minhas palavras.
  • Twist your words to sell any story they want. Distorcer suas palavras para vender qualquer história.
  • You can twist it any way you want. Você pode distorcer o assunto como quiser.
  • Why do you twist everything around all the time? Porque estás sempre a distorcer tudo?
- Click here to view more examples -
VIII)

virada

NOUN
  • In the city, they call that a twist. Na cidade, chamam isso de virada.
  • ... does sound like a good twist on a wedding film. ... soa como uma boa virada no filme de casamento.
  • Plus, a surprising twist that no one sees coming. E mais, uma virada surpresa é revelada.
  • Tonight, there's a new twist to this drama. Hoje, há uma nova virada nesse drama.
  • What's this twist in the story? Mas que virada na história é essa?
  • That's a new twist to the story. Isso é uma nova virada na história.
- Click here to view more examples -
IX)

gire

NOUN
Synonyms: turn, rotate, spin
  • Twist from the shoulder. Gire a partir do ombro.
  • Twist the top, and a highly concentrated mixture of nitric ... Gire a ponta e uma mistura concentrada de ácido nítrico ...
  • ... eye socket, and twist till you hit his brain. ... órbita ocular, e gire até chegar ao cérebro.
  • Twist the top to activate, place it ... Gire a parte de cima para ativar, coloque- ...
  • ... my wrist, push up and twist. ... meu punho, levante-o e gire-o.
  • Here, twist it as you fit it in Tome.gire conforme for entrando.
- Click here to view more examples -
X)

girar

VERB
  • Ever wonder how far the arm can twist? Sempre quis saber o quanto o braço pode girar?
  • Ever wondered how far the arm can twist? Já se perguntou o quanto pode girar um braço?
  • Come to twist the knife further? Venha girar a faca?
  • Shall he twist it right or left? Deve girar para a esquerda ou direita?
  • And things here are just starting to twist. E as coisas estão a começar a girar.
  • So you let me twist in the wind just to ... Então você me deixará girar no vento só para ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals