Meaning of Plot twist in Portuguese :

plot twist

1

reviravolta

NOUN

More meaning of Plot Twist

twist

I)

torção

NOUN
  • Are you sure about the twist? Tem a certeza da torção?
  • This is called the hip twist. Essa é a chamada torção do quadril.
  • But you, you didn't do the twist this time. Não fizeste a torção desta vez.
  • Are you sure about the twist? Você tem certeza sobre a torção?
  • A twist of the wrist, a dig with the ... A torção do pulso, um golpe com o ...
  • Even the twist in the neck. Até a torção no pescoço ele imitou!
- Click here to view more examples -
II)

torcer

VERB
Synonyms: hope, cheer, wring, rooting, root, kink
  • An opportunity to twist the knife in? Uma oportunidade de torcer a faca?
  • You have to twist my arm? Precisa torcer o meu braço?
  • You like to twist that up? Você gosta de torcer isso?
  • It says you have to twist. Diz que é preciso torcer.
  • You can twist this however you want. Você pode torcer o tanto que quiser.
  • He could twist an ankle. Pode torcer uma pata.
- Click here to view more examples -
III)

reviravolta

NOUN
  • This is the best twist yet. É a melhor reviravolta.
  • Some end with a twist. Alguns acabam com uma reviravolta.
  • Your story will have a twist. Sua história terá uma reviravolta.
  • An unexpected twist, you might say. Digamos, uma reviravolta inesperada.
  • A lie is not a twist. Uma mentira não é reviravolta.
  • An unexpected twist, you might say. Uma reviravolta inesperada, podes bem dizer.
- Click here to view more examples -
IV)

torça

VERB
Synonyms: wring
  • Twist this how you want. Torça isto como quiser.
  • ... that the state doesn't twist things, plant false memories. ... que o estado não torça coisas, plante falsas memórias.
  • Twist it to the left, then ... Torça-o para a esquerda, então ...
  • Twist it just a hair more, and the ... Torça um pouco mais, e o ...
  • Okay, pull and twist, okay? Puxe e torça, ok?
  • - Twist your nose to get milk. - Torça o nariz para ter leite.
- Click here to view more examples -
V)

toque

NOUN
Synonyms: touch, tap, ring, touching, flair
  • I thought the cinnamon might make for an interesting twist. Eu pensei que a canela desse um toque interessante.
  • The camera is a new twist. A câmera é um novo toque.
  • You didn't hear the real twist. Tu não ouviste o toque real.
  • It's a nice twist. É um belo toque.
  • This is a twist I didn't see coming. Este é um toque que eu não esperava.
  • ... , there's always a last twist. ... , há sempre um último toque.
- Click here to view more examples -
VI)

guinada

NOUN
Synonyms: yaw, lurch
  • But there's a curious twist. Mas há uma curiosa guinada.
  • But there was a twist. Mas houve uma guinada.
  • And with one twist, he took my hand and ... E, numa guinada, ele pegou a minha mão e ...
  • ... , it has a twist. ... , ela tem uma guinada.
  • ... , it has a twist. ... , ele tem uma guinada.
  • A new twist has occurred in the mystery ... Uma nova guinada no misterioso desaparecimento. ...
- Click here to view more examples -
VII)

distorcer

VERB
  • How can you twist the facts. Como pode distorcer os fatos.
  • You can twist it anyway you want. Você pode distorcer o assunto como quiser.
  • Why do you twist my words? Estás a distorcer as minhas palavras.
  • Twist your words to sell any story they want. Distorcer suas palavras para vender qualquer história.
  • You can twist it any way you want. Você pode distorcer o assunto como quiser.
  • Why do you twist everything around all the time? Porque estás sempre a distorcer tudo?
- Click here to view more examples -
VIII)

virada

NOUN
  • In the city, they call that a twist. Na cidade, chamam isso de virada.
  • ... does sound like a good twist on a wedding film. ... soa como uma boa virada no filme de casamento.
  • Plus, a surprising twist that no one sees coming. E mais, uma virada surpresa é revelada.
  • Tonight, there's a new twist to this drama. Hoje, há uma nova virada nesse drama.
  • What's this twist in the story? Mas que virada na história é essa?
  • That's a new twist to the story. Isso é uma nova virada na história.
- Click here to view more examples -
IX)

gire

NOUN
Synonyms: turn, rotate, spin
  • Twist from the shoulder. Gire a partir do ombro.
  • Twist the top, and a highly concentrated mixture of nitric ... Gire a ponta e uma mistura concentrada de ácido nítrico ...
  • ... eye socket, and twist till you hit his brain. ... órbita ocular, e gire até chegar ao cérebro.
  • Twist the top to activate, place it ... Gire a parte de cima para ativar, coloque- ...
  • ... my wrist, push up and twist. ... meu punho, levante-o e gire-o.
  • Here, twist it as you fit it in Tome.gire conforme for entrando.
- Click here to view more examples -
X)

girar

VERB
  • Ever wonder how far the arm can twist? Sempre quis saber o quanto o braço pode girar?
  • Ever wondered how far the arm can twist? Já se perguntou o quanto pode girar um braço?
  • Come to twist the knife further? Venha girar a faca?
  • Shall he twist it right or left? Deve girar para a esquerda ou direita?
  • And things here are just starting to twist. E as coisas estão a começar a girar.
  • So you let me twist in the wind just to ... Então você me deixará girar no vento só para ...
- Click here to view more examples -

turnaround

I)

reviravolta

NOUN
  • You were the key to our turnaround, kid. Tu és a chave para a nossa reviravolta, miudo.
  • ... must lead to a real turnaround in waste management policy ... ... deverá conduzir a uma reviravolta na política de gestão de resíduos ...
  • That's fair turnaround. É uma justa reviravolta.
  • The turnaround has also been spectacular in ... A reviravolta foi igualmente espectacular em ...
  • Wow, that's a turnaround. Bem, que reviravolta.
- Click here to view more examples -
II)

rotação

NOUN
III)

virada

NOUN
Synonyms: turn, upset, facing, twist, flipped
  • - Turnaround of the century. - A virada do século.
IV)

inversão

NOUN

upheaval

I)

agitação

NOUN
  • It's not just the internal upheaval. Não é só a agitação interna.
  • ... in time, the upheaval caused by the climate change ... ... a prazo, a agitação causada pelas alterações climáticas ...
  • ... in a world of upheaval they were confronted with a ... ... em um mundo da agitação foram confrontados com um ...
- Click here to view more examples -
II)

reviravolta

NOUN
  • ... into our lives that would cause great upheaval. ... em nossas vidas que causaria uma grande reviravolta.
  • ... lives that would cause great upheaval. ... vidas que causaria uma grande reviravolta.
  • ... of his means more upheaval in the here and now, ... ... dele.significar mais reviravolta aqui e agora, ...
- Click here to view more examples -
III)

sublevação

NOUN
Synonyms: uprising, insurgency
  • This massive upheaval often exposes a wealth of valuable minerals. Essa imensa sublevação geralmente expõe uma riqueza de valiosos minerais.
  • It caused immense upheaval. Isso causou imensa sublevação.
  • ... small can cause such an upheaval in its mother's body ... ... pequena possa provocar tal sublevação no corpo de sua mãe ...
  • ... single audience since the upheaval. ... única audiência desde a sublevação.
- Click here to view more examples -
IV)

turbulência

NOUN
V)

convulsão

NOUN
  • ... the entire galaxy could face cosmic upheaval. ... toda a galáxia poderia enfrentar uma convulsão cósmica.
VI)

revolta

NOUN
  • ... a time of unrest and upheaval in the region. ... um período de inquietação e revolta na região.
  • Their proclaimed aim was social upheaval. Sua meta proclamada era a revolta social.
VII)

perturbações

NOUN
VIII)

motim

NOUN
  • Their proclaimed aim was social upheaval. O seu objectivo proclamado era o motim.
  • What was the Upheaval? O que foi o motim?
  • But during the Upheaval it was buried and they ... Que durante o motim foi enterrado e eles ...
  • ... find a primitive settlement that was here before the Upheaval. ... encontrar uma aldeia primitiva que estava aqui antes do motim.
- Click here to view more examples -

turning point

I)

viragem

VERB
  • We are at a turning point in our history. Estamos num ponto de viragem da nossa história.
  • This is a turning point for me. É um ponto de viragem para mim.
  • It is most definitely a turning point in your life. É definitivamente mais um ponto de viragem na sua vida.
  • This is a turning point in our history. Este é um ponto de viragem na nossa história.
  • What was the turning point? Qual foi o momento da viragem?
- Click here to view more examples -
II)

reviravolta

VERB
  • There was a turning point in my life this year. Houve uma reviravolta em minha vida, esse ano.
  • Today we are at a turning point in our history. Hoje estamos em uma reviravolta em nossa história.
  • Then, a turning point. Então, uma reviravolta.
- Click here to view more examples -
III)

decisivo

VERB
  • ... can make a big turning point in a lad's life. ... pode ser um momento decisivo na vida de um sujeito.
  • ... reached the second crucial turning point in their destiny. ... alcançar o segundo momento decisivo de seu destino.
  • ... other day was a bit of a turning point for her. ... outro dia foi um momento decisivo para ela.
  • That was the turning point. Esse momento foi decisivo.
- Click here to view more examples -

overturn

I)

derrubar

VERB
  • ... the court had the chance to overturn this very law. ... o tribunal teve a chance de derrubar a lei.
  • ... no civilian court will overturn his verdict. ... nenhum tribunal civil vai derrubar o seu veredicto.
II)

subverter

VERB
Synonyms: subvert, undermine
  • ... might be just to overturn the worst consequences of Versailles. ... poderia ser Só para subverter as piores consequências de Versailles.
III)

anular

VERB
  • ... would we have enough to overturn the verdict? ... seria o suficiente para anular o veredicto?
IV)

reviravolta

NOUN
V)

reverter

VERB
Synonyms: reverse, rollback, undo
  • ... and therefore, the only one that can overturn it. ... e, portanto, a única que pode reverter isto.
  • ... that no magic can overturn. ... que nenhuma magia pode reverter.
  • ... factory and it became impossible to overturn the situation. ... fábrica e tornou-se impossível de reverter a situação.
  • I don't have to overturn awards like that because ... Não tenho que reverter uma sentença dessas, porque ...
- Click here to view more examples -
VI)

revogar

VERB
  • ... the facts, he's going to overturn your ruling. ... os factos ele vai revogar a tua decisão.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals