Roll

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Roll in Portuguese :

roll

1

rolo

NOUN
Synonyms: scroll, reel
  • Will you go get me a roll? Pode pegar um rolo?
  • A big roll of cash? Um grande rolo de dinheiro?
  • A roll of quarters. Um rolo de moedas.
  • That roll of paper reeks of rebellion! Esse rolo de papel cheira a rebelião!
  • Leave that bread roll alone. Deixe aquele rolo de pão.
  • Is that a dynamite roll? Aquilo é um rolo de dinamite?
- Click here to view more examples -
2

rolar

VERB
Synonyms: scroll
  • We just roll on out of here. Vamos rolar daqui para fora.
  • Just roll with it, dude. Deixa rolar, cara.
  • And heads will roll. E cabeças vão rolar.
  • If you roll two,you can tell the future. Se rolar dois, você pode ver o futuro.
  • So just roll with it. Então, ponha para rolar.
  • You can just let a situation roll off your back. Você poderia deixar a situação rolar pelas suas costas.
- Click here to view more examples -
3

rola

NOUN
Synonyms: rolls, scrolls, cock, dung
  • Do you roll over too? Você rola, também?
  • A live grenade just happens to roll into his tent. Uma granada simplesmente rola na tenda dele.
  • Take a quick look as you roll yourself back. Dê uma olhadinha enquanto você rola de volta.
  • Which way does it roll? Para que lado rola?
  • Get down here and roll. Vem aqui e rola.
  • Just roll this thing out of the truck. Rola essa coisa fora do caminhão.
- Click here to view more examples -
4

role

VERB
Synonyms: scroll
  • Roll to the left. Role para a esquerda.
  • Pull your covers down and roll on the bed. Puxe a coberta e role na cama.
  • With me, roll it to the end. Comigo, role ele até o fim.
  • Roll them into the house. Role para dentro da casa.
  • Grab the sides and roll around. Segure os lados e role.
  • Roll back there, just a bit. Role atrás lá, há pouco um pouco.
- Click here to view more examples -
5

enrolar

VERB
  • You should learn to roll a joint. Tem que aprender a enrolar um baseado.
  • Can you roll your tongue? Sabe enrolar a língua?
  • Makes me want to roll it up and smoke it. Me faz ter vontade de enrolar e fumar.
  • No paper to roll it in? Não tem papel pra enrolar?
  • You never learned how to roll a cigarette. Nunca soubeste enrolar um cigarro.
  • You want to, uh, roll your tongue back in ... Você quer, uh, enrolar a língua de volta em ...
- Click here to view more examples -
6

rodar

VERB
Synonyms: run, rotate, spin, ride, riding
  • I say roll camera. Eu digo para rodar o filme.
  • Ready to roll nine. Nove, pronta a rodar.
  • So you're just going to roll over? Tipo, você só vai rodar?
  • And can we roll the tape now? Podemos rodar a fita agora?
  • They make the cart roll. Eles fazem o carrinho rodar.
  • I can still roll around at my wedding. Mas ainda posso rodar no meu casamento.
- Click here to view more examples -
7

implantação

NOUN
  • ... target year for full roll-out . ... meta para a plena implantação do sistema .
8

lançar

VERB
  • Just getting ready to roll the dice. Preparo-me para lançar os dados .
  • You'll just have to roll the dice and hope ... Vai ter que lançar os dados e esperar que ...
  • Well, might as well roll the dice; Bem, mais vale lançar os dados.
  • You wait breathlessly for the roll of the dice, ... Você espera apreensivo pelo lançar dos dados.. ...
  • All I want to dois roll a couple of lines. Gostaria de lançar algumas bolas.
- Click here to view more examples -

More meaning of Roll

scroll

I)

rolagem

NOUN
II)

rolar

VERB
Synonyms: roll
  • Let me scroll over, that might be better. Deixe-me rolar isso, isso ficará melhor.
  • Six times three - let me scroll down. Seis vezes três - deixe-me rolar para baixo.
  • Well, scroll back. Bem, rolar para trás.
  • Let me scroll down or let me ... Deixe-me rolar para baixo ou deixe-me ...
  • ... has come about - and let me scroll ... vêm sobre - e permitam-me que rolar
  • ... rewritten as - let me scroll ... reescrito como - deixe-me rolar
- Click here to view more examples -
III)

pergaminho

NOUN
  • Not smart to take the scroll with me. Não seria muito inteligente levar o pergaminho comigo.
  • The eagle with the scroll? O águia com o pergaminho?
  • Not until you tell me what that scroll says. Não até me dizer o que aquele pergaminho diz.
  • Did you get to see what the scroll said? Chegou a ver o que dizia o pergaminho?
  • Learn the instructions on the scroll. Apreender as instruções do pergaminho.
  • Just tell me what was on the scroll. Só me diga o que estava no pergaminho.
- Click here to view more examples -
IV)

role

VERB
Synonyms: roll
  • Scroll back down there. Role ali para baixo.
V)

enrolar

VERB
  • ... As if you had to scroll a bit of tongue. ... Como se tivesses que enrolar um pouco a língua.
VI)

deslocar

VERB
VII)

rolo

NOUN
Synonyms: roll, reel
  • Extra scroll, saw blade, glass cover. Rolo extra, serra, cortador de vidro.
  • ln the form of a scroll A forma de um rolo
  • ... instructions inscribed upon this scroll "will only appear ... ... manual de instruções inscrito neste rolo, só se revelará ...
  • While the scroll wheel I stare up solace Enquanto roda o rolo eu encaro até consolo
  • ... recalling Pilate is in that scroll. ... chamar Pilatos está nesse rolo.
- Click here to view more examples -
VIII)

deslocamento

NOUN
IX)

percorrer

VERB
Synonyms: go, scroll through, roam

rolls

I)

rolos

NOUN
Synonyms: reels, coils, scrolls, curlers
  • Five rolls of film is probably enough, right? Cinco rolos de filme que é suficiente, certo?
  • Can you send me a few rolls? Pode me mandar alguns rolos?
  • You said six rolls, right? Você disse seis rolos, certo?
  • Quarters or rolls of quarters? Moedas ou rolos de moedas?
  • I want to get his two rolls of film. Quero levar os dois rolos de filme dele.
  • In the parlour, changing the piano rolls. No salão, a mudar os rolos do piano.
- Click here to view more examples -
II)

rola

VERB
Synonyms: roll, scrolls, cock, dung
  • But that's just the way she rolls. Mas é assim que ela rola.
  • One hand rolls dough, ties those babies off. Numa mão rola o dinheiro, a atar essas bonecas.
  • One of those prepackaged rolls at the cafeteria. Um dos pré rola na lanchonete.
  • The afternoon rolls on as a series of runs. A tarde rola sobre como uma série de corridas .
  • Rolls off the tongue rather nicely, doesn't it? Rola fora da língua bem agradável, não rola?
  • It always rolls out again. Ela sempre rola pra fora.
- Click here to view more examples -
III)

pãezinhos

NOUN
Synonyms: buns, bread rolls, bagels
  • Use as many rolls as candles. Coloque tanto pãezinhos como velas.
  • I hope you like dinner rolls. Espero que goste de pãezinhos.
  • You been throwing rolls at me? Está jogando pãezinhos em mim?
  • Try one of these homemade rolls. Prova um destes pãezinhos caseiros.
  • A dozen of their dinner rolls. Uma dúzia de pãezinhos.
  • These rolls, too? Esses pãezinhos, também?
- Click here to view more examples -
IV)

pãozinhos

NOUN
Synonyms: buns
  • I did my sums on rolls of butcher paper. Eu fiz minhas somas em pãozinhos de jornal de açougueiro.
  • Like, big rolls of it with grease pencils. Goste, grandes pãozinhos dele com lápis de graxa.
  • When the convoy rolls to your position, open fire Quando os pãozinhos de escolta para sua posição, fogo aberto
  • Oh, no, not the Rolls. Oh, não, não os Pãozinhos.
- Click here to view more examples -
V)

pães

NOUN
  • Hand me those rolls. Me passe esses pães.
  • You made rolls, too? Você faz pães também?
  • Two rolls got fresh with the baker! Dois pães se enrolaram com o padeiro.
  • He ate five rolls at the last rest Ele comeu cinco pães na última parada.
  • I'il make the rolls. Eu faço os pães.
  • ... a bagel on a plate full of onion rolls! ... um bagel no meio de pães!
- Click here to view more examples -
VI)

roletes

NOUN
Synonyms: rollers

scrolls

I)

pergaminhos

NOUN
Synonyms: parchments
  • Exactly as described in the scrolls. Exatamente como descrito nos pergaminhos!
  • He has the original scrolls. Ele tem os pergaminhos originais.
  • There are stories written in the ancient scrolls. Há histórias escritas nos pergaminhos antigos.
  • What have you learned from the stolen scrolls? O que você aprendeu dos pergaminhos roubados?
  • There are stories written in the ancient scrolls. Há histórias, escritas nos antigos pergaminhos.
- Click here to view more examples -
II)

rola

NOUN
Synonyms: rolls, roll, cock, dung
III)

manuscritos

NOUN
  • Check the scrolls anyway. Consulta os manuscritos na mesma.
IV)

rolos

NOUN
Synonyms: rolls, reels, coils, curlers
  • Of all your scrolls, this is my ... De todos os seus rolos, este é o meu ...
  • Well, according to these scrolls, it is possible ... Segundo esses rolos, é possível deter ...
V)

enrola

VERB
Synonyms: wind, scroll, curls, wraps, coils
VI)

percorre

VERB

cock

I)

galo

NOUN
Synonyms: rooster, bump, gallo, cockerel
  • There you are, old cock. Aí está você, galo velho.
  • Our fortunes rise, like your cock. Nossa origem fortunas, como o seu galo.
  • This cock belongs to the people. O galo é do povo e briga pela cidade.
  • All against your cock! Tudo contra seu galo!
  • I need only your cock. Preciso apenas seu galo.
  • So you fly high, old cock. Então voe alto, galo velho.
- Click here to view more examples -
II)

piça

NOUN
  • You leave his cock to the sun? Vais deixar a piça dele ao sol?
  • But your cock's still great. Mas a tua piça continua óptima.
  • I feel like my cock isn't big enough for ... Sinto que a minha piça não é grande o suficiente para ...
  • ... are you really wearing a cock ring? ... estás mesmo a usar um anel de piça.
  • ... your breath will smell of cock. ... o seu hálito vai cheirar a piça.
  • ... between your brain and cock. ... entre o cérebro e a piça.
- Click here to view more examples -
III)

torneira

NOUN
Synonyms: tap, faucet, stopcock, spigot
  • And an even bigger cock. E uma torneira maior ainda.
  • and an even bigger cock. e uma grande torneira.
  • ... with the word "cock" in it. ... com a palavra "torneira" nela.
- Click here to view more examples -
IV)

pila

NOUN
Synonyms: wiener
  • I know this place like the back of my cock. Conheço este lugar como a palma da minha pila.
  • And a massive cock. E uma pila enorme.
  • Guy must have a horse cock. O tipo deve ter a pila de um cavalo.
  • You call that a cock? Chamas a isso uma pila?
  • Put your cock away. Mete a tua pila para dentro!
  • With a pen or his cock? Com a caneta ou com a pila?
- Click here to view more examples -
V)

picha

NOUN
  • Is his cock this big? A picha dele é assim grande?
  • The coward finds his cock. O cobarde encontrou a picha.
  • As he would from my cock! Assim como faria se fosse a minha picha!
  • Look at his cock! Olhem para a picha dele!
  • Much like his cock. É um pouco como a picha dele.
  • What do you mean, his cock is too big? Que queres dizer, a picha muito grande?
- Click here to view more examples -

curl

I)

ondular

VERB
Synonyms: splatter, rippling
  • And the smoke began to curl And the smoke began ... E a fumaça começou a ondular E a fumaça começou ...
II)

enrolar

VERB
  • I can also curl my tongue. Também consigo enrolar minha língua.
  • And the irons to curl my hair. E os ferro para enrolar meu cabelo.
  • He can curl your hair, dye it and so on ... Podes enrolar seu cabelo, tingir, tudo isso ...
  • Make my toes curl, they do. Fazem-me enrolar os dedos.
  • ... drop his hair should curl and his face ... ... soltar seu cabelo devia enrolar e sua face ...
- Click here to view more examples -
III)

onda

NOUN
  • ... a 300-year-old dog shootin' a curl. ... um cachorro de 300 anos pegando onda.
IV)

encaracolar

VERB
  • - His hair should curl - And his face ... - O seu cabelo deve encaracolar - E o seu rosto ...
V)

ondulação

NOUN
VI)

cacho

NOUN
Synonyms: bunch, trusses, skunk
  • You had a curl in your hair the day ... Você tinha um cacho no cabelo no dia ...
  • ... an eight, with two amethysts inside of the curl. ... um oito, com duas ametistas dentro do cacho.
VII)

curvatura

NOUN
VIII)

rotacional

NOUN
Synonyms: rotational
  • That is the curl of the vector field. Esse é o rotacional de um campo vetorial.
  • ... intuition of what is the curl. ... ideia do que seja um rotacional.
  • So the curl, you might guess ... Então o rotacional, você deve supor ...
  • ... is larger, then the curl is larger. ... , maior será o rotacional.
  • ... next video, I'll actually compute curl, and ... próximo vídeo, vou na verdade calcular o rotacional
- Click here to view more examples -
IX)

caracol

NOUN
Synonyms: snail, funnel cake
  • ... before you touch a single curl ... antes de tocares Num caracol que seja
  • ... before you touch a single curl * ... antes que toques Num simples caracol

wrap

I)

envoltório

NOUN
Synonyms: mantle, wrapper
  • They all took the wrap for something you did. Todos eles tiveram o envoltório para algo que você fez.
  • ... but it's not from the wrap. ... mas não é do envoltório.
  • If the gate's good, that's a wrap. Se a porta boa, aquela for um envoltório.
  • So why deny the mule-wrap procedure? Então porque negar a cirurgia de envoltório muscular?
  • ... made was basically a bok choy lettuce wrap. ... fiz foi basicamente um envoltório de alface bok choy.
  • That's a wrap on this one, right ... Aquele é um envoltório sobre este, direito ...
- Click here to view more examples -
II)

embrulhar

VERB
  • Time to wrap this up. Está na hora de embrulhar isto.
  • I can wrap up a piece of pie for you. Posso embrulhar uma torta pra você.
  • But how're you going to wrap it up? Mas como vai embrulhar isso tudo?
  • You could wrap flowers in a supermarket. Poderia embrulhar flores em um supermercado.
  • And you forgot to wrap up the bread. E esqueceu de embrulhar o pão.
  • You have to wrap it. Você tem que embrulhar.
- Click here to view more examples -
III)

enrole

VERB
Synonyms: roll, scroll, stall, coil, curl, dawdle
  • Wrap it around your hand. Enrole em volta da sua mão.
  • Wrap some around your hand. Enrole algum em sua mão.
  • Wrap your hand and stop whining. Enrole a tua mão e pare de choramingar.
  • Wrap your hand with this. Enrole a mão com isso.
  • Wrap your towel around your cup and talk into it. Enrole sua toalha no seu copo e fale nele.
  • I need you to wrap this now. Preciso que enrole isso aqui agora.
- Click here to view more examples -
IV)

envolver

VERB
  • Try to wrap your minuscule mind around this. Tente envolver sua mente minúscula com isso.
  • Better wrap that up good. É melhor envolver isso bastante bem.
  • You cannot wrap up in all of the cases. Você não pode se envolver em todos os casos.
  • You can wrap it around your finger like a ... Podem envolver um dedo como se fora uma ...
  • I really want to wrap my life with all ... Realmente quero envolver minha vida com todas ...
  • Wrap the flask with aluminium foil ... Envolver o balão com folha de alumínio ...
- Click here to view more examples -
V)

encapsular

VERB
Synonyms: encapsulate
VI)

embrulho

NOUN
  • All right, now wrap that up. Faça lá o embrulho que tenho pressa!
  • That is a wrap! Isso é um embrulho!
  • Did you wrap this yourself? Fizeste tu mesmo o embrulho?
  • ... several rolls of plastic wrap. ... alguns rolos de plástico de embrulho.
  • ... he likes is popping bubble wrap. ... ele gosta é estourar as bolhas dos plásticos de embrulho.
  • And that's a wrap. E isso é um embrulho.
- Click here to view more examples -
VII)

dispor

VERB
VIII)

quebrar

VERB
  • We'll wrap here! Nós vamos quebrar aqui!
  • ... what I just can't wrap my brain around? ... o que eu não posso quebrar meu cérebro por aí?
IX)

quebra

NOUN

stall

I)

tenda

NOUN
  • You want me to stall them? Você quer que eu tenda deles?
  • ... why were you at the stall of the star witness? ... por que estava falando na tenda da testemunha?
  • Haven't you noticed there's one stall in every fitting room ... Você não notou que há uma tenda em cada sala de ...
  • Remember that stall to the right of the house where we ... Lembras-te daquela tenda à direita da casa onde nos ...
  • Remember that stall to the right of the house where ... Lembra-se daquela tenda perto da casa onde ...
- Click here to view more examples -
II)

empatar

VERB
Synonyms: stalling
  • He knew he could not stall for much longer. Ele sabia que não poderia empatar por muito mais tempo.
  • How long can we stall extradition? Quanto tempo conseguimos empatar a extradição?
  • You need to stall her. Tens de a empatar.
  • We have to stall them. Temos de os empatar.
  • ... which you can use to stall. ... que podemos usar para empatar.
- Click here to view more examples -
III)

barraca

NOUN
Synonyms: tent, shack, booth, barracks, hut
  • She will lose her stall if she does not go. Perderá sua barraca se não for.
  • What about your stall? E quanto à sua barraca?
  • At this stall it's always fair. Nessa barraca é sempre justo.
  • I want to pay you for the stall. Quero te pagar pela barraca.
  • Did she ever come to this stall? Ela já veio nesta barraca?
- Click here to view more examples -
IV)

estábulo

NOUN
  • You two, back of the stall with her. Vocês os dois, fim do estábulo com ela.
  • You made sleep in the stall? Tinha que dormir num estábulo?
  • ... he wish these lips were in that stall with him? ... desejar estes lábios que estavam naquele estábulo com ele?
  • ... put her horse in the first stall when she arrived. ... pois o cavalo dela no primeiro estábulo quando ela chegou.
  • ... getting in and out of the stall without being pushed. ... para entrar e sair do estábulo sem ser puxado.
- Click here to view more examples -
V)

enrolar

VERB
  • In psychological circles,we call that a stall. Na psicologia chamamos de enrolar.
  • You got to stall them. Você precisa enrolar eles.
  • I think we should stall them; Acho que devíamos enrolar.
  • We got to stall about five more minutes. Precisamos enrolar mais 5 minutos.
  • Let me see if I can stall her. Vou ver se a consigo enrolar.
- Click here to view more examples -
VI)

baia

NOUN
Synonyms: baia, bay, cubicle
  • You got a clean stall for my horse? Tem uma baia limpa para ele?
  • She wants to get back in her stall. Ela quer voltar pra baia.
  • Take her back to her stall, but not here. Levem de volta à baia, sim?
  • ... seeing his boots in the next stall. ... visto as botas dele na baia ao lado.
  • Let's get her in the stall. Vamos pôr na baia.
- Click here to view more examples -
VII)

banca

NOUN
  • Would you watch over my stall until my partners return? Você poderia vigiar minha banca até que meus parceiros retornem?
  • My stall is just behind the central station. Minha banca é atrás da estação central.
  • ... stopped working at the fish stall to set this place ... ... pararam de trabalhar na banca de peixe para montar este lugar ...
  • ... he'il take your fish stall too. ... ele também lhe tira a banca de peixe.
  • ... the fruit, and I'il sell it from the stall. ... as frutas, e eu vendo na banca.
- Click here to view more examples -
VIII)

atrasar

VERB
Synonyms: late, delay, slow, linger
  • See if you can stall the plane. Daryl, veja se consegue atrasar o avião.
  • You can stop trying to stall me. Você pode parar de tentar me atrasar.
  • ... just supposed to get you to stall the response team. ... só deveria fazer você atrasar a equipe de resposta.
  • ... intense burst of microwave energy to stall the truck so he ... ... forte explosão de micro-ondas pra atrasar o caminhão, assim ele ...
  • ... I cannot say, I have to stall this wedding. ... que não posso dizer, tenho que atrasar o casamento.
- Click here to view more examples -
IX)

cabine

NOUN
  • I followed them into the stall next to theirs. Eu os segui até a cabine ao lado da deles.
  • Everybody in the stall. Todas para a cabine.
  • Do not use that last stall. Não use a última cabine.
  • ... of those shy guys, you try that stall there. ... desses caras tímidos, experimenta a cabine.
  • Isn't there a stall or something? Não há uma cabine ou algo assim?
- Click here to view more examples -

run

I)

executar

VERB
  • Are you ready for the official test run? Estás preparada para executar o teste oficial?
  • Then you can run. Depois, você pode executar.
  • If you don't want to run. Se você não deseja executar.
  • Run a stable isotope analysis. Executar uma análise de isótopos estáveis.
  • You run this place? Você executar esse lugar?
  • Run things from out here. Executar as coisas fora daqui.
- Click here to view more examples -
II)

correr

VERB
  • You can run ahead if you want. Você pode correr na frente se quiser.
  • They going to run for the rest of their lives? Vão correr pelo resto de suas vidas?
  • That you had me run. Que você me fez correr.
  • One day you won't be able to run! Um dia você não poderá mais correr!
  • He wants to run to him. Quer correr na direção dele.
  • Thought you could run wild in the streets? Pensei que você poderia correr solta nas ruas?
- Click here to view more examples -
III)

corra

VERB
Synonyms: hurry
  • You do not run from me! Não corra de mim!
  • Do not run when you lose. Não corra quando perder.
  • Run while you still can, brother. Corra enquanto pode, cara.
  • The trainer wants me to run. O treinador quer que eu corra.
  • Do not run like that! Não corra desse jeito!
  • Run or we'll swing for it! Corra ou nós vamos pagar por isso.
- Click here to view more examples -
IV)

execução

NOUN
  • Does this run overseas? Será que essa execução no exterior?
  • So that is our run. Assim que é nossa execução.
  • When the run is three, the rise is ... Quando a execução é três, o aumento é ...
  • If our run is positive, our ... Se nossos execução for positiva, nossa ...
  • ... is equal to rise over run. ... é igual a subir mais de execução.
  • That's not uncommon on the first run. Isso não é incomum na primeira execução.
- Click here to view more examples -
V)

funcionar

VERB
  • How deep do the waters run? Como é que as águas profundas vão funcionar?
  • Put it on your right arm, it'il run forever. Ponha no seu braço direito e irá funcionar para sempre.
  • Hopefully it will continue to run a long time. Espero que continue a funcionar por muito tempo.
  • Check her head space and she should run. A metralhadora deve funcionar.
  • So what does he run on? Então o que faz ele funcionar?
  • None of these cars are going to run. E esses carros vão funcionar?
- Click here to view more examples -
VI)

fugir

VERB
  • Even a coward can't run forever. Até mesmo um covarde não pode fugir para sempre.
  • I never did learn how to run. Não cheguei a aprender a fugir.
  • He witnessed your brother run like a coward. Ele assistiu ao seu irmão a fugir como um cobarde.
  • And the others will be on the run. E os outros vão fugir.
  • I can only run. Eu só posso fugir.
  • Is he makin' another run for it? Xerife, ele tentou fugir de novo?
- Click here to view more examples -
VII)

prazo

NOUN
Synonyms: term, deadline, period
  • The house always wins in the long run. A casa sempre ganha a longo prazo.
  • In the long run. Mas a longo prazo.
  • But in the long run. Mas, a longo prazo.
  • I think about you in the long run. Penso em você a longo prazo.
  • I heard it's very successful in the long run. Ouvi dizer que resulta a longo prazo.
  • Much too expensive, in the long run. Muito caro a longo prazo.
- Click here to view more examples -
VIII)

corrida

NOUN
Synonyms: race, racing, runnlng, rush
  • Last year at the salmon run. O ano passado na corrida.
  • There was a run on the bank! Houve uma 'corrida' ao banco!
  • Last run's at seven and it's seven. Por último corrida às sete e tem sete anos.
  • One more run won't change our lives. Mais uma corrida não vai mudar as nossas vidas.
  • Are you having a run on the banks yet? Já houve uma corrida aos bancos?
  • But they're bound to shorten the run now. Mas eles serão obrigados a diminuir a corrida agora.
- Click here to view more examples -
IX)

funcionamento

NOUN
  • He gave the commissioner a run for his money. Ele deu o comissário um funcionamento para seu dinheiro.
  • So much for my run. Demais para meu funcionamento.
  • Consider this a test run. Considere isso um teste de funcionamento.
  • Some say run, others say stay ... Alguns dizem o funcionamento, outros estada da ...
  • ... and get the engine to run. ... e vais manter o motor em funcionamento.
  • So if you actually did a traditional rise over run, Então se você fez um aumento tradicional sobre o funcionamento
- Click here to view more examples -
X)

dirigir

VERB
  • I have an investigation to run. Tenho uma investigação para dirigir.
  • I have a hospital to run. Eu tenho um hospital para dirigir.
  • You got a restaurant to run. Tens um restaurante para dirigir.
  • We will run the boat with skeleton crews. Vamos dirigir o submarino com o mínimo de pessoal.
  • How does it feel to run a country? Como é dirigir a nação?
  • There is one way to run this factory. Há um modo de dirigir esta fábrica.
- Click here to view more examples -

spin

I)

spin

NOUN
  • The spin kicks are at an end. Os chutes de spin estão no fim.
  • ... learn how to stop traveling on your sit spin? ... de parar de viajar no seu sit spin.
  • ... to bend her, spin her and go up in her ... ... dobrar ela, seu spin e subir no seu ...
  • I know her from spin class. Conheço-a da aula de spin.
  • It was a nice speech, Spin. Foi um belo discurso, Spin.
  • Spin me around and right ... spin me around and right ...
- Click here to view more examples -
II)

girar

VERB
  • I could spin on my head better than him. Posso girar a minha cabeça melhor do que ele.
  • How do you get it to spin so well? Como você conseguiu girar tão bem?
  • What about spin the bottle? Que tal de girar a garrafa?
  • I would spin the bottle. Eu gostaria de girar a garrafa.
  • Ready to spin the wheel? Pronto para girar a roda?
  • But all she does is spin. Mas tudo que ela faz é girar.
- Click here to view more examples -
III)

rotação

NOUN
  • The aircraft went in a flat spin. O avião entrou em rotação.
  • I can do spin moves like never before. Eu posso fazer movimentos de rotação como nunca antes.
  • ... large enough and with a slower spin. ... grande e com menor rotação.
  • ... as a direct result of the spin of our planet. ... como resultado direto da rotação do planeta.
  • ... if we can approximate the spin as it was fired. ... se pudermos aproximar a rotação como foi atirada.
  • ... have names for them like spin and charge, but ... ... temos nomes para eles, como rotação e carga, mas ...
- Click here to view more examples -
IV)

giro

NOUN
  • I spin the wheel at the casino. Eu giro a roda no cassino.
  • Look at your needle, look at it spin. Olhe para a sua agulha, cuide o giro dela.
  • How about a spin? Que tal um giro?
  • Look at that sit spin. Olha esse giro sentado!
  • How did you like my spin move? O que você achou do meu giro?
  • The spin is random. O giro é aleatório.
- Click here to view more examples -
V)

gire

VERB
Synonyms: turn, rotate, twist
  • Spin it around, throw it in the air. Gire, jogue para cima.
  • Spin him, spin him, spin him! Gire ele, gire ele, gire ele!
  • Spin him, spin him, spin him! Gire ele, gire ele, gire ele!
  • Spin him, spin him, spin him! Gire ele, gire ele, gire ele!
  • Spin three times and bark Gire três vezes e lata!
  • When you drop, don't spin around or the wires get ... Quando você descer, não gire ou os cabos se ...
- Click here to view more examples -
VI)

giram

NOUN
  • Now they just spin around. Agora eles só giram.
  • On and on they spin, closer and closer! Sem parar elas giram, mais perto e mais perto!
  • Now they just spin around. Agora só giram no mesmo sítio.
  • ... that gravity works and that atoms spin. ... que a gravidade funciona e os átomos giram.
  • Admittedly, they don't spin as fast as modern machines ... Reconhecidamente, elas não giram tão rápido como as modernas ...
  • ... , parts of the ship spin around a stationary hub ... ... , partes da nave giram à volta de um eixo estacionário ...
- Click here to view more examples -
VII)

rodada

NOUN
Synonyms: round
  • Want a good bit of spin, boss? Querem um pouco da boa rodada, patrão?
  • I just took it out for a spin. Só fui dar uma rodada.
  • Come on, give it a spin. Vamos lá, dê uma rodada.
  • Let the kid take it for a spin. Deixe a criança levá-la para uma rodada.
  • And the spin went well together. E a rodada foi bem juntas
  • Let's give her a spin and see what happens ... Vamos dar uma rodada à ela e ver o que acontece ...
- Click here to view more examples -
VIII)

centrifugação

NOUN
Synonyms: centrifugation
IX)

rodar

VERB
Synonyms: run, rotate, ride, roll, riding
  • You have to spin the arrow. Tens que rodar a seta.
  • Then his head will start to spin. Aí a cabeça dele vai rodar.
  • Because you just make my head, spin. Porque você faz minha cabeça rodar.
  • I wanted to glide and spin and fly like they ... Eu queria deslizar, rodar e voar como eles ...
  • He liked to spin a coin on my bar like ... Estava a gostar de rodar uma moeda no meu balcão como ...
  • ... shall we take this thing for a spin? ... vamos pôr essa coisa pra rodar?
- Click here to view more examples -

ride

I)

passeio

NOUN
  • I am going out for a ride in the saddle. Vou dar um passeio de cavalo.
  • Ready for the ride of your life? Preparado para o passeio da tua vida?
  • Hold on for the new ride. Espere para o passeio novo.
  • Is there a height requirement for this ride? Existe um requisito de peso para este passeio?
  • That was your first elevator ride. Este foi seu primeiro passeio de elevador.
  • Who you take on the ride is your own business! Quem vai assumir o passeio é o seu próprio negócio!
- Click here to view more examples -
II)

carona

NOUN
  • Sure you don't want to ride with us? Não quer uma carona?
  • Can we offer you a ride? Posso oferecer uma carona?
  • Mind giving me a ride? Podem me dar uma carona?
  • She caught a ride. Ela pegou uma carona.
  • We can give you a ride if you like. Podemos te dar carona.
  • I got sick of relying on people for a ride. Cansei de contar com as pessoas para ter carona.
- Click here to view more examples -
III)

montar

VERB
  • We will ride before nightfall. Vamos montar antes do anoitecer.
  • Swing down chariots, won't you let me ride? Balançando baixo a carruagem, não me deixará montar?
  • Maybe we should ride around this water. Talvez devêssemos montar à volta desta água.
  • I know how to ride a camel. Sei como montar um camelo.
  • Why does a man ride a horse? O que faz um homem montar um cavalo?
  • Where did you learn to ride? Onde você aprendeu a montar?
- Click here to view more examples -
IV)

boleia

NOUN
  • You need a ride home? Você precisa de uma boleia para casa?
  • They gave him a ride home. Até lhe deram uma boleia.
  • Your ride should be here any second. A tua boleia deve estar a chegar.
  • Could we get a ride? Podemos ir de boleia?
  • Get a ride with someone. Arranjas uma boleia com alguém.
  • It was just a ride to the airport. Era só uma boleia até ao aeroporto.
- Click here to view more examples -
V)

cavalgar

VERB
  • I will ride with him. Vou cavalgar com ele.
  • The apes will have to ride through the cities. Os símios terão que cavalgar pela cidade.
  • But what if you're afraid to ride horses? Mas, e quem tem medo de cavalgar?
  • Ride to the border? Cavalgar até a fronteira?
  • I would like you to ride with me. Gostaria de cavalgar comigo?
  • Unusual of you to ride out in the afternoon. É estranho você cavalgar à tarde.
- Click here to view more examples -
VI)

andar

VERB
  • Still know how to ride that thing? Ainda sabes andar nisso?
  • Can you ride it? Você sabe andar nela?
  • The rest can ride it out just fine. O resto consegue andar bem lá por fora.
  • We have intelligence they can ride bicycles. Sabemos que sabem andar de bicicleta.
  • We get to ride in an ambulance after all. Afinal, vamos andar de ambulância.
  • You get to ride the goat before everyone ate it? Você pôde andar na cabra antes de todos a comerem?
- Click here to view more examples -
VII)

viagem

NOUN
  • The ride does not require an explanation. A viagem não requer explicações, apenas passageiros.
  • He wants money for the ride. Ele quer dinheiro para a viagem.
  • If they survive the ride to the airport together. Se sobreviverem à viagem até ao aeroporto.
  • A day's ride over that snow. Um dia de viagem, depois daquela neve.
  • Told you it would be worth the ride! Eu te disse que ia valer a pena a viagem!
  • It was a long ride from the station. A viagem desde a estação foi bastante longa.
- Click here to view more examples -
VIII)

volta

NOUN
  • You went for a ride. Foste dar uma volta.
  • What do you say we take a ride? E se fôssemos dar uma volta?
  • What do you say we take a ride? Que tal a gente dar uma volta?
  • You want to take a ride? Queres dar uma volta?
  • Go for a ride. Vamos dar uma volta.
  • Take it for a ride. Vai lá, vai dar uma volta.
- Click here to view more examples -

riding

I)

montando

VERB
  • How come you're riding a mule? Como é que está montando uma mula?
  • Was it you riding the horse? Você estava montando o cavalo?
  • You should be riding it. Você é que devia estar montando.
  • Running and walking, riding horses. Correndo e andando, montando cavalos.
  • I was riding my horse near the beach. Estava montando meu cavalo perto da praia.
  • Some guy with a sword, riding a horse. Um sujeito com uma espada, montando um cavalo.
- Click here to view more examples -
II)

equitação

NOUN
  • You went to learn riding. Você foi aprender equitação.
  • I remember when she won this for riding. Lembro que o ganhou em equitação.
  • You put shaving cream in my riding helmet. Você coloca creme de barbear no meu capacete de equitação.
  • As if it's the emblem of a riding club. Como se fosse o emblema de um clube de equitação.
  • Have you ever gone riding? Você já fez equitação?
  • Riding in the high sky! Equitação no céu alto!
- Click here to view more examples -
III)

cavalgando

VERB
  • They were riding through the forest one day. Estavam cavalgando na floresta um dia.
  • She was last seen riding here alone. Ela foi vista pela última vez cavalgando aqui, sozinha.
  • It looks as if he's riding a horse. Parece que ele está cavalgando um cavalo.
  • Riding all day with this cramping and all. Cavalgando o dia todo com essas cólicas e tudo mais.
  • Riding you, like a horse. Cavalgando você como um cavalo.
  • And we all went riding in the countryside! E fomos cavalgando por todo o campo!
- Click here to view more examples -
IV)

andar

VERB
  • Come on, it's like riding a bicycle. Vamos lá, é como andar de bicicleta.
  • Riding a bike is not a sport. Andar de bicicleta não é esporte.
  • Flying a plane is no different than riding a bicycle. Pilotar um avião é como andar de bicicleta.
  • Riding in a car. Andar em um carro.
  • It wears me out riding it. Me cansa andar nela.
  • Because you can get it from riding the bus. Porque dá pra pegar só de andar de ônibus.
- Click here to view more examples -
V)

andando

VERB
  • He sees her riding along. Ele a vê andando junto.
  • What is riding on me? O que está andando em mim?
  • Was he riding a bicycle when he was struck? Ele estava andando de bicicleta quando foi atingido?
  • He forgot he was riding a bike. Ele esqueceu que estava andando de bicicleta.
  • Even just riding around on the bus all summer. Apenas andando no ônibus pelo verão.
  • He was riding his skateboard. Estava andando de skate.
- Click here to view more examples -
VI)

pilotagem

NOUN
Synonyms: piloting, pilotage
VII)

pilotando

VERB
Synonyms: flying, piloting
  • Will you go on riding or not? Você vai continuar pilotando ou não?
  • You all riding together? Vocês todos pilotando juntos?
  • He was riding the grey that Bill gave him. Ele estava pilotando o cinzento Bill que lhe deu.
- Click here to view more examples -
VIII)

cavalo

NOUN
Synonyms: horse, knight
  • Did you see a group of men riding by? Você viu um grupo de homens a cavalo?
  • But you said you went riding! Mas acabaste de dizer que andaste a cavalo!
  • Go riding and leave me alone. Traga o cavalo e me deixe em paz.
  • Did you go riding? Foste andar a cavalo?
  • As to those riding lessons you wanted. E as lições de cavalo que tu querias.
  • I think you were out riding. Acho que estavas a andar a cavalo.
- Click here to view more examples -
IX)

rodar

VERB
Synonyms: run, rotate, spin, ride, roll
  • We got some riding to do, sheriff. Temos que rodar, xerife.
  • - Didn't know you were riding. - Não sabia que vc ia rodar.
X)

dirigindo

VERB
  • I get nauseous riding sideways. Fico enjoada dirigindo de lado.
  • Riding down the road in a car. Dirigindo na estrada em um carro.
  • What are you doing, riding herd on me? O que está fazendo, dirigindo a manada?
  • Which is why he's riding the express train to ... Que é o motivo dele estar dirigindo um trem direto para ...
  • ... a fine one to talk, riding all the way. ... muito fácil falar, dirigindo o caminho todo.
  • I'm riding the bike! É, estou dirigindo a bicicleta.
- Click here to view more examples -

deployment

I)

implantação

NOUN
  • If the deployment's been compromised. Se a implantação foi comprometida.
  • Supervise their deployment in person. Supervisionar a sua implantação em pessoa.
  • ... help coordinating protocols and deployment for the signing ceremony. ... ajuda coordenar protocolos e implantação para a cerimônia de assinatura.
  • ... stress in a sub deployment. ... o stress em uma implantação de sub.
  • ... previously been, you know, during the deployment. ... tenham sido previamente, você sabe, durante a implantação.
  • ... for the rest of the deployment. ... para o resto da implantação.
- Click here to view more examples -
II)

destacamento

NOUN
  • It was his second deployment. Não, foi o segundo destacamento.
  • This was a longer deployment than usual. E este destacamento foi mais longo do que é normal.
  • I see the deployment of the entire fleet in my ... Vejo o destacamento de toda a frota na minha ...
  • ... to prepare the ground for major deployment. ... com vista a preparar o terreno para um importante destacamento.
  • ... on all aspects of the deployment of the teams. ... todos os elementos relativos ao destacamento das equipas.
  • ... special insurance needs in connection with the deployment ... seguros especiais ligados ao destacamento;
- Click here to view more examples -
III)

distribuição

NOUN
  • ... where necessary, the deployment of these networks. ... sempre que necessário, a distribuição destas redes.
  • ... previously approved and already scheduled for deployment. ... aprovadas previamente E já programadas para distribuição.
  • ... the challenge raised by the deployment of next-generation networks ... ... o desafio suscitado pela distribuição das redes de próxima geração ...
- Click here to view more examples -

implementation

I)

implementação

NOUN
  • Full implementation in a year's time. Implementação completa num ano.
  • I brought him here for implementation and instruction. Eu o trouxe aqui para implementação e instrução.
  • The implementation of this inherently toothless directive must ... A implementação desta directiva intrinsecamente ineficaz tem de ...
  • Implementation of this measure will end the chaos ... A implementação desta medida acabará com o caos ...
  • The implementation of this measure has had a ... A implementação desta medida teve um ...
  • How can implementation be assured for this remaining segment ... Como será possível assegurar uma verdadeira implementação para a restante população ...
- Click here to view more examples -
II)

execução

NOUN
  • The implementation of the law is very arbitrary. A execução da lei é muito arbitrária.
  • Tell the sheriff to expect with this implementation. Diz ao xerife para esperar com esta execução.
  • Now completed second phase of implementation. Agora concluída a segunda fase da execução.
  • The implementation of this agreement is progressing. A execução desse acordo está em curso.
  • We have now completed the first phase of implementation. Temos agora concluída a primeira fase da execução.
  • The implementation of recent decisions, notably in the ... A execução de recentes decisões, nomeadamente sobre a ...
- Click here to view more examples -
III)

aplicação

NOUN
  • Do not ask more than implementation. Não te pedimos mais que a aplicação.
  • This would allow the practical implementation of trading to be developed ... Tal permitirá desenvolver a aplicação prática da comercialização, ...
  • Experience of the administrative and operational implementation of that scheme at ... A experiência adquirida na aplicação administrativa e operacional desse regime a ...
  • The effective implementation of the programmes and the participation ... Uma aplicação eficaz e uma participação ...
  • Suspension of implementation shall not come into effect until ... A suspensão da aplicação não pode ocorrer menos ...
  • Experience of the administrative and operational implementation of that scheme at ... A experiência com a aplicação administrativa e operacional deste regime a ...
- Click here to view more examples -
IV)

concretização

NOUN
  • Its implementation would entail a two-stage approach: A sua concretização implicaria uma abordagem em duas fases:
  • Whereas implementation of the principle of equal treatment ... Considerando que a concretização do princípio da igualdade de tratamento ...
  • ... contracts awarded for the implementation of the projects and programmes. ... concursos efectuados para a concretização dos projectos e programas.
  • ... objective of education, accompanied by implementation guidelines. ... objectivo de ensino e prever orientações para a sua concretização.
  • ... final decision concerning the implementation of this policy with the onset ... ... decisão final sobre a concretização dessa política com o início ...
  • ... working groups to speed up the implementation of the action plan ... ... grupos de trabalho para acelerar a concretização do plano de acção ...
- Click here to view more examples -
V)

realização

NOUN
  • ... the cooperation agreement will further the implementation of these objectives. ... o acordo de cooperação vá ajudar à realização destes objectivos.
  • ... easier to take part in their implementation. ... mais fácil participar na sua realização.
  • principles of training implementation, princípios da realização da formação,
  • The implementation of the common objectives on youth participation is ... A realização dos objectivos comuns relativos à participação dos jovens é ...
  • Whereas the implementation of the principle of equal treatment is ... Considerando que a realização do princípio da igualdade não constitui ...
  • Whereas the implementation of the common transport policy ... Considerando que a realização da política comum de transportes ...
- Click here to view more examples -

deploying

I)

implantando

VERB
II)

desdobrando

VERB
Synonyms: unfolding

implementing

I)

implementação

VERB
  • Implementing all these measures will take time. A implementação de todas estas medidas exigirá tempo.
  • I remain convinced that implementing this plan would be a ... Eu continuo convencido que a implementação deste plano seria um ...
  • ... make considerable progress in implementing economic reforms. ... fazer progressos consideráveis na implementação de reformas económicas.
  • ... nature when planning and implementing such ventures. ... natureza aquando do planeamento e da implementação de tais iniciativas.
  • ... safeguard the effectiveness of the implementing arrangements and the integrity of ... ... salvaguardar a eficácia dos dispositivos de implementação e a integridade dos ...
  • ... with a view to implementing a comprehensive restructuring programme ... ... tendo em vista a implementação de um vasto programa de reestruturação ...
- Click here to view more examples -
II)

execução

VERB
  • Do the guidelines include specific implementing rules? As orientações incluem normas específicas de execução?
  • ... measure adopted, and not only of implementing regulations. ... adoptada, e não apenas dos regulamentos de execução.
  • ... which shall be specified in implementing provisions. ... que serão especificados nas disposições de execução.
  • ... accordance with the requirements of the applicable implementing measure. ... acordo com os requisitos da medida de execução aplicável.
  • ... play a full part in designing and implementing development projects. ... participar plenamente na concepção e execução dos projectos de desenvolvimento.
  • ... them in the adoption of detailed implementing measures. ... na adopção de medidas de execução detalhadas.
- Click here to view more examples -
III)

aplicação

VERB
  • Implementing measures shall be drawn up at ... As medidas de aplicação devem ser elaboradas pelo ...
  • ... an appropriate scenario and implementing its provisions is a ... ... de um programa adequado e a aplicação das suas disposições são ...
  • implementing certain provisions of the ... relativo à aplicação de certas disposições do ...
  • Responsibility for implementing these requirements will very ... Por fim, a aplicação desta disposição é confiada ...
  • Implementing procedures for food aid ... Regras de aplicação da ajuda alimentar, ...
  • Implementing the institutional reforms is, arguably, just as important ... A aplicação das reformas institucionais tem provavelmente uma importância semelhante ...
- Click here to view more examples -

launch

I)

lançamento

NOUN
  • This launch is scrubbed. Este lançamento foi cancelado.
  • We lose our launch window. Perdemos a janela de lançamento.
  • Your product launch was a hit! O lançamento do seu produto foi um sucesso!
  • Crews took launch codes out of their safes. Equipes tiraram os códigos de lançamento dos cofres.
  • It was you giving us problems at the launch. Foste tu que nos deste problemas no lançamento.
  • It was our last launch in this fancy location. Foi o nosso último lançamento neste lugar.
- Click here to view more examples -
II)

lançar

VERB
Synonyms: throw, release, cast, shed, pitch, toss
  • They say we lost launch capabilities. Perdemos a capacidade de lançar.
  • You have a clear to launch. Você tem um claro para lançar.
  • Are we go for a launch? Estamos liberados para lançar?
  • When do you think we can launch this site? Quando é que achas que podemos lançar o site?
  • You can not launch a torpedo. Não podes lançar um torpedo.
  • We need to launch the drone before they close in. Temos de as lançar antes que se aproximem.
- Click here to view more examples -
III)

iniciar

VERB
  • You could even launch a new career here. Até pode iniciar uma nova carreira.
  • ... the time or resources to launch two programs. ... tempo ou recursos para iniciar dois programas.
  • I'm going to launch a light investigation. Vou iniciar uma investigação leve.
  • Keep talking to her so that we can launch the operation Continue falando, para podermos iniciar a operação.
  • Computer, initiate launch procedure. Computador, iniciar procedimento de descolagem.
  • ... film as a means to launch a new struggle ... filme como forma de iniciar uma nova luta
- Click here to view more examples -
IV)

inicialização

NOUN

throw

I)

jogá

VERB
Synonyms: play, toss
  • Just throw her out of the cab? Jogá-la para fora do táxi?
  • I will throw her in the ocean. Vou jogá-la no oceano.
  • You can throw it in the dump. Você pode jogá-lo no despejo.
  • and now they're just throw in' it away. E agora tenho que jogá-lo fora.
  • Throw her on bed and go in right away. Jogá-la na cama e ir no imediato.
  • I am going to throw them away. Vou jogá-los fora.
- Click here to view more examples -
II)

jogue

VERB
Synonyms: play, toss
  • Lock me up and throw away the key. Me tranque e jogue fora a chave.
  • Throw that cloth over me. Jogue o manto sobre mim.
  • Throw him the knife. Jogue a faca pra ele.
  • Grab one and throw it. Pegue uma e jogue.
  • Throw it in the back when we go by. Jogue isso no caminhão quando passarmos por ele.
  • Go on, throw them on me. Vamos, jogue em mim.
- Click here to view more examples -
III)

jogar

VERB
Synonyms: play, gamble
  • Then we can throw away the visor? Então podemos jogar fora o visor?
  • Could you do me a favor and throw that away? Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
  • Come to throw something else at me? Vieram jogar algo mais em mim?
  • So you don't throw away some personal items. Para não jogar fora itens pessoais.
  • Are they going to throw me off the balcony too? Vão me jogar do terraço também?
  • Do you have to throw it in my face? Você tem que jogar isso na minha cara?
- Click here to view more examples -
IV)

lançar

VERB
Synonyms: launch, release, cast, shed, pitch, toss
  • Let s get back to the throw. Vamos voltar a lançar.
  • You know how to throw a curve? Sabes lançar uma bola com efeito?
  • Who taught you to throw? Quem é que te ensinou a lançar?
  • To show them how to throw the discus. Mostrar como lançar o disco.
  • You may throw any time after my call. Podem lançar a qualquer momento depois do meu sinal.
  • Can you throw as far as that field over there? Consegues lançar até aquele campo?
- Click here to view more examples -
V)

atirar

VERB
Synonyms: shoot, fire, toss, firing
  • I was fresh out of pies to throw at you. Não tinha mais tortas pra atirar na sua cara.
  • As near as you might throw a stone. A distância para atirar uma pedra.
  • I was fresh out of pies to throw at you. Estou sem tortas pra atirar em você.
  • You want to throw this all away? Vai atirar isto tudo para longe?
  • Throw your career in the ash can? Atirar sua carreira no lixo?
  • Just have one person throw stones at us. Basta uma pessoa atirar pedras na gente.
- Click here to view more examples -
VI)

deitar

VERB
  • You want to throw it away or go for it? Tu queres deitar isso a perder ou seguir em frente?
  • You can throw it away if you want. Podes deitar fora, se quiseres.
  • Just throw it all away? Apenas deitar tudo a perder?
  • If you're going to throw it away, here. Já que vai deitar fora, toma.
  • I had to throw them out. Tive de as deitar fora.
  • But we have to throw it out. Mas temos que o deitar fora.
- Click here to view more examples -
VII)

jogam

VERB
Synonyms: play, gamble
  • They throw her in prison just to set an example. Eles a jogam na prisão para dar um bom exemplo.
  • Great ones never throw them out. Os ótimos nunca jogam fora.
  • They just throw money at performers now. Eles jogam dinheiro a seus artistas agora.
  • People just throw things away! As pessoas jogam as coisas!
  • People throw out everything. As pessoas jogam tudo fora.
  • Why do they throw meat? Por que eles jogam carne?
- Click here to view more examples -

release

I)

liberação

NOUN
  • All of normal energy release. Todos liberação de energia normal.
  • I cannot be responsible for his release at this time. Não posso ser responsável pela liberação dele nessa hora.
  • How many release points are there? São quantos pontos de liberação?
  • Just sign this release. Apenas assine esta liberação.
  • Are you suggesting another bout of stress release? Você está sugerindo outra rodada de liberação de estresse?
  • Controlled release of energy. Liberação controlada de energia.
- Click here to view more examples -
II)

liberar

VERB
  • If you release the album here? Se você liberar o álbum aqui?
  • Find some time to release your own energy. Ache um tempo para liberar sua energia.
  • If my fair cousin will consent to release me? Se a minha prima não se importar de me liberar.
  • There are two signatures required to release those funds. Duas assinaturas são necessárias para liberar esses fundos.
  • You can release the tape. Pode liberar a gravação.
  • He could release the toxin. E poderia liberar a toxina.
- Click here to view more examples -
III)

lançamento

NOUN
  • No power to the launch release system. Não há potência para o sistema de lançamento.
  • One hundred knots to release velocity. Cem nós para velocidade de lançamento.
  • The pressure's on grant for a perfect release. A pressão sobre subvenção para um lançamento perfeito.
  • We sent out a very limited release of the fragrance. Fizemos um lançamento bem restrito da fragrância.
  • Release control to on. Controle de lançamento ligado.
  • We do a sneak reading for every release. Fazemos uma leitura em cada lançamento.
- Click here to view more examples -
IV)

solte

VERB
Synonyms: drop, loosen, untie
  • And release the groom. E solte o noivo.
  • Release your inner chimp! Solte sua natureza interior!
  • You wind up the car and release it. Dê corda no carro e solte.
  • I order you to release me. Ordeno que me solte.
  • Release the trigger safety. Solte o gatilho de segurança.
  • Now release the others. Agora, solte os outros.
- Click here to view more examples -
V)

versão

NOUN
Synonyms: version, versioning
  • That was never on the theatrical release. Isso não estava na versão do cinema.
  • If we release this to the public, he knows that ... Se esta versão para o público, ele sabe que ...
  • If we release this to the public, he knows that ... Se esta versão for para o público, ele sabe que ...
  • Not the sunshiny press release version you told everyone. Não a versão alegre que contou a todos.
  • ... moment was not so much a release as it was a ... ... momento não foi tanto uma versão como se fosse um ...
  • It's a beta release. É uma nova versão.
- Click here to view more examples -
VI)

comunicado

NOUN
  • Draft a press release. Façam um comunicado à imprensa.
  • Not until we issue a press release. Não até que façamos um comunicado.
  • Get your head down while we proof your press release. Abaixe a cabeça enquanto damos o nosso comunicado.
  • He wants to release a statement. Ele quer fazer um comunicado.
  • I wrote a press release about the incident in the ... Vou escrever um breve comunicado sobre o incidente na ...
  • I want a press release that doesn't sound defensive ... Quero um comunicado de imprensa que não pareça ofensivo ...
- Click here to view more examples -
VII)

lançar

VERB
Synonyms: launch, throw, cast, shed, pitch, toss
  • Why not release it as a movie? Por que não lançar como um filme?
  • No major release this year. Nenhum sucesso para lançar esse ano.
  • You cannot release this picture. Não podes lançar esta imagem.
  • I simply cannot release this issue the way it is. Eu simplesmente não posso lançar este exemplar como está.
  • We can release this as a tease when the single ... Podemos lançar isto como um teaser quando o single ...
  • We'll release him tomorrow morning. Nós vamos lançar lo amanhã de manhã.
- Click here to view more examples -
VIII)

desbloqueio

NOUN

cast

I)

elenco

NOUN
  • She have any trouble with cast or crew? Ela teve algum problema com a equipa ou o elenco?
  • Then this is our cast. Então este é nosso elenco.
  • That is secondary, what about the cast? Isso não é primordial, e o elenco?
  • The cast list will be posted. A lista do elenco será afixada.
  • Today we are selecting the principle cast. Hoje nós está selecionando o elenco princípio.
  • The cast is almost complete. O elenco está quase completo.
- Click here to view more examples -
II)

fundido

NOUN
  • ... lying around, like cast iron at home. ... por aí, como o ferro fundido em casa.
  • Casting services of malleable cast iron Produtos de fundição de ferro fundido maleável
  • Body of the weight : grey cast iron Corpo do peso : ferro fundido cinzento
  • The slugs were hand cast at twice the weight of ... O núcleo estava fundido a mão e pesava o dobro que ...
  • ... who danced in principle cast at the presentation concerts ... ... que dançaram, em princípio, fundido nos concertos de apresentação ...
  • The pistons are cast steel, and the brakes ... Os pistões são de aço fundido, e os travões ...
- Click here to view more examples -
III)

convertido

VERB
  • 16 For He shall cast down your glory, 16 Para ele será convertido para baixo sua glória,
IV)

molde

NOUN
Synonyms: mold, mould, template
  • Maybe good enough to make a cast of. Talvez dê para se fazer um molde.
  • The cast is off, gentlemen. O molde está fora, cavalheiros.
  • The cast won't hold like this. Assim o molde não vai agüentar!
  • The cast taken when he was fresh down. O molde tirado quando ele estava fresco.
  • Make a cast of this? Faça um molde disto.
  • Have one of your men make a cast. Peça pra um dos homens fazer um molde.
- Click here to view more examples -
V)

lançar

VERB
  • It can cast a spell over you, this room. Este quarto pode lançar um feitiço sobre si.
  • A shard to cast, right? Um fragmento de lançar, certo?
  • You going to cast a spell on me, man? Você vai lançar um feitiço sobre mim, homem?
  • Could it have been used to cast an enchantment? Poderia ter sido usado para lançar um encantamento?
  • You must cast quite a spell. Deve lançar muitos feitiços.
  • He wants to cast his own shadow. E quer lançar sua própria sombra.
- Click here to view more examples -
VI)

gesso

NOUN
Synonyms: plaster, gypsum, drywall
  • You want to wear this cast forever? Você quer usar esse gesso pra sempre?
  • With that cast on? Com o gesso, nunca.
  • And the cast on his left leg. O gesso está na perna esquerda.
  • He really wants to draw on your cast. Ele quer desenhar no seu gesso.
  • I hope you didn't take that cast off by yourself. Espero que não tenhas tirado o gesso sozinho.
  • Is the cast bothering you? O gesso incomoda muito?
- Click here to view more examples -
VII)

expressos

VERB
  • ... to win 85% of the votes cast. ... obter 85% dos votos expressos.
  • ... by a two-thirds majority of the votes cast. ... por maioria de dois terços dos votos expressos.
  • ... absolute majority of the votes cast and is thus elected ... ... maioria absoluta dos votos expressos e foi, portanto, eleita ...
  • ... 5 per cent of votes cast. ... a 5 % dos votos expressos.
  • ... the nullity of the votes cast or for the possibility of ... ... quer a nulidade dos votos expressos ou a possibilidade da ...
  • ... thou seest-here are cast the spirits of sinners and ... ... tu vês-aqui estão expressos os espíritos dos pecadores e ...
- Click here to view more examples -
VIII)

moldar

VERB
  • To cast a better light on your department. Para moldar uma luz melhor no seu departamento.
IX)

conjurar

VERB
Synonyms: conjure
  • There's only enough left to cast the spell one more ... Para conjurar a magia apenas uma ...
X)

conversão

NOUN

shed

I)

galpão

NOUN
Synonyms: warehouse, hangar
  • You better get over to the shed. Melhor você ir até o galpão.
  • Tools are in the shed, good luck! Tem ferramentas no galpão, boa sorte!
  • The shed on the right. O galpão da direita.
  • Course not, you can still come to the shed. Claro que não, você ainda pode ir ao galpão.
  • There is a shed up there. Há um galpão lá em cima.
  • We found it under the shed in the backyard. Achamos embaixo do galpão no quintal.
- Click here to view more examples -
II)

vertente

NOUN
Synonyms: strand, aspect, slope
III)

barracão

NOUN
  • You got no right to be in my shed. Não tem o direito de estar no meu barracão.
  • I can see the shed from here. Estou vendo o barracão daqui.
  • He asked me to put them in the shed. Ele pediu para as pores no barracão.
  • I thought that shed was coming down. Eu pensei que o barracão ia ser derrubado.
  • It must be in the shed. Deve estar no barracão.
  • The tractors are leaving the shed. Os tractores estão a sair do barracão.
- Click here to view more examples -
IV)

derramado

VERB
Synonyms: spilled, poured, spilt
  • Must have been shed, not pulled. Deve ter sido derramado, e não puxado.
  • Because we've shed our sweat and our ... Porque nós temos derramado o nosso suor e nosso ...
  • ... do you think will be shed? ... você acha que será derramado?
  • ... do you think will be shed? ... é que pensa que irá ser derramado?
  • ... do you think will be shed? ... é que você pensa que irá ser derramado?
  • It will shed for you and for all, Que será derramado por ti e por todos,
- Click here to view more examples -
V)

verter

VERB
  • Only those principles can shed a new light on ... Só esses princípios podem verter uma nova luz sobre ...
  • ... the mass once it has shed off ... a massa uma vez que tenha verter fora
VI)

vertido

NOUN
Synonyms: poured
VII)

lançar

VERB
  • I wanted to see if you could shed any light. Quis saber se podia lançar alguma luz sobre isto.
  • I could shed some light over their destinies. Eu poderia lançar luz sobre seus destinos.
  • Perhaps her writing might shed some light. Talvez os seus escritos pode lançar alguma luz.
  • This could shed enormous light on the ... Isso poderia lançar luz enorme sobre o ...
  • I was hoping you could shed some light on the situation ... Espero que possa lançar alguma luz nesta situação ...
  • We thought perhaps you might shed some light on the ... Nós pensamos que talvez pudesse lançar alguma luz sobre o ...
- Click here to view more examples -
VIII)

cabana

NOUN
Synonyms: cabin, hut, cottage, shack, lodge
  • If you can't find anything, bring in the shed. Se não achar nada, traga a cabana.
  • Find a good place inside that shed. Ache um lugar dentro da cabana.
  • And have another look in that shed. E dê uma outra olhada naquela cabana.
  • We found a wheelbarrow in a shed on the beach. Achamos um carrinho de mão em uma cabana na praia.
  • The shed at end of the compound. Na cabana de manutenção.
  • You take the shed. Fique com a cabana.
- Click here to view more examples -
IX)

abrigo

NOUN
Synonyms: shelter, haven, bunker, refuge
  • Just round the other side of that shed. É só contornar até ao outro lado do abrigo.
  • I was getting my things out of the shed. Eu estava tirando minhas coisas do abrigo.
  • Stay in the shed and listen. Fica no abrigo e escute.
  • And a snowmobile in the shed. E um trator de neve no abrigo.
  • My mother and father met in this shed. Meus pais se conheceram neste abrigo.
  • Put the wheelchair in the shed. Ponha a cadeira de rodas no abrigo.
- Click here to view more examples -

pitch

I)

arremesso

NOUN
  • All you got is that one pitch. Tudo o que tem é só este arremesso.
  • Here he comes with the next pitch. Aí vem eIe com o próximo arremesso.
  • He tipped his pitch. Ele entregou o arremesso.
  • Will this be the last pitch of the game? Será este o último arremesso do jogo?
  • You were only in for one pitch. Você só participou de um arremesso.
  • The pitch is high. O arremesso foi alto!
- Click here to view more examples -
II)

passo

NOUN
Synonyms: step, move, spend, pass, pace
  • It always happens before a pitch. Isso sempre acontece antes de um passo.
  • And the raise in pitch in your voice from ... E aumentar o de passo na sua voz por ...
  • ... controls the wind and pitch. ... controla o vento e o passo.
  • ... weave some magic and come up with a great pitch. ... tecer alguma magia e chegar a um passo grande.
  • ... right before the first pitch, make eye contact with ... ... logo antes o primeiro passo, fazer contato visual com ...
  • When the pressure dropped, the prop reversed pitch. Quando a pressão desceu, a hélice inverteu o passo.
- Click here to view more examples -
III)

campo

NOUN
Synonyms: field, country, camp
  • Where is the pitch? Aonde fica o campo?
  • They are going towards the pitch. Eles estão indo em direção ao campo.
  • Five more laps round the pitch! Cinco voltas ao campo!
  • You know, to be on this pitch. Sabe como é, estar neste campo.
  • On a football pitch? Em um campo de futebol?
  • Imagine this football pitch is an atom, ... Imaginem que este campo de futebol seja um átomo, ...
- Click here to view more examples -
IV)

relvado

NOUN
Synonyms: turf, lawn, front lawn, greens
  • ... were forced on to the pitch." ... foram forçados a fugir para o relvado.
  • ... running up, the pitch, and running down it ... ... a correr.o relvado acima e a correr ...
  • The great Meehan returns to the pitch. O grande Danny Meehan regressa ao relvado.
- Click here to view more examples -
V)

tom

NOUN
Synonyms: tom, tone, shade, tune
  • Can you match pitch? Consegues igual o tom?
  • You sure changed your pitch since this morning. Mudou o tom desde esta manhã.
  • Now that's the right pitch. Esse é o tom correto.
  • Can you match pitch? Consegues coordenar o tom?
  • Something about her pitch, it just bothered me. Algo em seu tom me deixou chateado.
  • He obviously manipulated the pitch and the timbre of the ... Ele manipulou o tom e o timbre da ...
- Click here to view more examples -
VI)

lançar

VERB
Synonyms: launch, throw, release, cast, shed, toss
  • The team never even lets you pitch. O time nunca deixaria você lançar.
  • If only he could pitch. Se solo pudesse lançar.
  • Wait till you see him pitch. Espera até que o veja lançar.
  • Everyone wants to see you pitch. Todos querem verte lançar.
  • She can pitch better than that. E consegue lançar melhor.
  • When are you going to let me pitch? Quando me vais deixar lançar?
- Click here to view more examples -
VII)

densidade

NOUN
Synonyms: density
  • from you, it has a much lower pitch. de você, ele tem uma densidade muito baixa.
VIII)

lançamento

NOUN
  • You were only in for one pitch. Só estiveste lá durante um lançamento.
  • Is that your favorite pitch? É o teu lançamento preferido?
  • This is a great pitch. Este é um grande lançamento.
  • The first pitch is moments away. O primeiro lançamento não tarda.
  • Ang that's not even his best pitch. E este nem sequer foi o melhor lançamento dele.
  • The first pitch is moments away. Falta pouco para o primeiro lançamento.
- Click here to view more examples -
IX)

discurso

NOUN
  • Save the sales pitch, huh? Guarde o discurso de vendas.
  • That's your pitch? - Esse é o seu discurso?

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals