Bending

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Bending in Portuguese :

bending

1

dobra

VERB
  • Both teams quickly recover and unleash a barrage of bending. Ambos se recuperaram rápidos e separaram uma barreira de dobra.
  • You're bending one down and folding your fingers over ... Você é uma dobra para baixo e dobrar os dedos sobre ...
  • Pro-Bending turned out to be the perfect teaching tool ... Pró-dobra acabou sendo a ferramenta perfeita ...
  • ... the image, distorting it and bending it. ... a imagem, distorcendo-lo e dobra-lo.
  • I've never used bending on water I can't see. Nunca usei dobra em água que não posso ver.
- Click here to view more examples -
2

flexão

VERB
  • But just that whole idea of bending somebody all the way ... Mas só que toda idéia de flexão alguém todo o caminho ...
  • ... a rubber sheet, this bending of time and space ... ... uma folha de borracha, este flexão de tempo e espaço ...
  • ... DEEP PIT is the infinite bending of time and space ... ... poço profundo é a infinita de flexão de tempo e espaço ...
  • The CLEAVAGE is the bending of the space-time ... A clivagem é a flexão do espaço-tempo ...
  • ... Determination of resistance to bending of detonators | ... Determinação da resistência à flexão dos detonadores |
- Click here to view more examples -
3

curvatura

VERB
4

vergar

VERB
Synonyms: break
5

arquear

VERB
Synonyms: arch
6

inclinando

VERB
7

entortar

VERB
Synonyms: warp, warping, bend
  • ... could cross a lawn without bending a blade of grass. ... pudesse cruzar um gramado sem entortar a grama.
  • -Like bending spoons? -Parecido com entortar colheres?

More meaning of Bending

fold

I)

dobre

VERB
Synonyms: bend, double, tuck, crimp
  • Fold your hands behind your back. Dobre as mãos nas suas costas.
  • Do you want me to fold the towels? Quer que eu dobre as toalhas?
  • Fold your wings round them. Dobre as asas em volta deles .
  • Fold the blanket and the sheet back together. Dobre o cobertor e o lençol juntos.
  • Fold it in the palm of your hand. Dobre na palma da sua mão.
  • Would you just fold the napkins first? Pelo menos dobre os guardanapos primeiro.
- Click here to view more examples -
II)

dobrar

VERB
  • Then you know how to fold towels. Então sabes como dobrar toalhas.
  • We should have known they wouldn't fold. Devíamos saber que não se iam dobrar.
  • Come on, don't try and fold it up. Vamos, não tente dobrar isso.
  • You can fold it up any way you want. Podes dobrar como quiseres.
  • Whatever you need to fold it. O que você precisar para dobrar.
  • Can you show me how to fold this cham again? Pode me mostrar de novo como dobrar isso?
- Click here to view more examples -
III)

dobra

NOUN
  • You never fold things. Você nunca dobra as roupas.
  • Fold sphere has collapsed! A dobra esférica se desfez!
  • Fold sphere losing integrity! Dobra esférica perdendo integridade!
  • It was tucked in the fold of his pants pocket. Estava preso na dobra do bolso das suas calças.
  • You fold them together and you glue them together. Você dobra eles juntos, e aí cola junto.
  • Unscheduled space fold in progress. Dobra espacial não agendada em curso.
- Click here to view more examples -
IV)

prega

NOUN
V)

aprisco

NOUN
Synonyms: sheepfold
VI)

vezes

NOUN
Synonyms: times, often, sometimes
  • A four fold increase in my salary. Um aumento de quatro vezes no salário.
  • You will be rewarded one thousand fold. Você será recompensada mil vezes.
  • ... will increase your speed twenty fold. ... aumentará sua velocidade vinte vezes.
  • We have a gold medal in a thousand-fold. Temos mil vezes esse valor em ouro.
  • It will increase your speed twenty-fold! Vai aumentar a velocidade 20 vezes!
  • ... energy of fuel a million-fold. ... energia do combustível, milhões de vezes.
- Click here to view more examples -
VII)

desistir

VERB
  • That she would fold. Que ela iria desistir.
  • Now are you going to call or fold? Agora vai pagar ou desistir?
  • ... on his corners a couple of times till he fold. ... os postos dele umas vezes, até ele desistir.
  • ... to know when to fold your cards. ... de saber quando devemos desistir.
  • You're not going to fold. Você não vai desistir?
  • ... , we got to fold the con. ... , vamos ter que desistir do golpe.
- Click here to view more examples -
VIII)

rebanho

NOUN
Synonyms: herd, flock, sheep, cattle
  • He wants you back in the fold. Ele quer que voltes ao rebanho.
  • The lamb returns to the fold, eh? O cordeiro retorna ao rebanho, hein?
  • Dude needs to come into the fold. O cara precisa entrar pro rebanho.
  • Lost to the fold, you know? Se perdeu do rebanho, sabe?
  • You do that and you're back in the fold. Faz isso e está de volta ao rebanho.
  • The lost lamb has returned to the fold! A ovelha perdida voltou ao rebanho.
- Click here to view more examples -

warp

I)

urdidura

NOUN
  • ... successive yarns of the warp and each yarn of the ... ... de fios sucessivos da urdidura e cada fio da ...
  • ... and each yarn of the warp passes alternately over and ... ... e cada fio da urdidura passa alternadamente por cima e ...
  • ... wrapped around only one warp, and then it's passed ... ... enrolado em volta de uma urdidura e depois é passado ...
  • ... passed behind to the adjacent warp, which divides the ... ... passado por trás da urdidura adjacente, que divide as ...
  • ... per inch respectively of the warp and of the weft. ... por polegadas, respectivamente, da urdidura e da trama.
- Click here to view more examples -
II)

dobra

NOUN
  • Continue with preparations for warp. Continue as preparações para a dobra.
  • Feels like we've gone to warp. Parece que entramos em dobra.
  • Full warp power on my order. Energia total de dobra quando ordenar.
  • Stand by on warp nine. Aguardar para dobra nove.
  • A vessel is dropping out of warp, captain. Uma nave saiu de dobra, capitão.
  • Warp six as soon as possible. Dobra seis, assim que possível.
- Click here to view more examples -
III)

deformar

VERB
Synonyms: deform, deformation
  • ... deck and railings begin to warp and sway. ... convés e o gradeamento começam a se deformar e oscilar.
IV)

entortar

VERB
Synonyms: warping, bend
V)

entortarão

NOUN
VI)

urdume

NOUN
  • ... wrapped around only one warp, and then it's passed ... ... enrolado em volta de um urdume e depois é passado ...
  • ... passed behind to the adjacent warp, which divides the ... ... passado por trás do urdume adjacente, que divide as ...
VII)

deformação

NOUN
  • But there's a warp to it. Mas há uma deformação.
VIII)

teia

NOUN
Synonyms: web, cobweb, tangled web
  • ... per inch respectively of the warp and of the weft. ... por polegada, respectivamente, da teia e da trama.
  • ... yarns employed respectively for the warp and for the weft. ... fios utilizados, na teia e na trama respectivamente.
  • ... yarns employed respectively for the warp and for the weft. ... fios utilizados, respectivamente, na teia e na trama.
  • ... , into a time warp? ... , em um tempo teia?
  • ... yarns employed respectively for the warp and for the weft. ... fios utilizados, respectivamente, na teia e na trama.
- Click here to view more examples -
IX)

distorção

NOUN

doubles

I)

duplas

NOUN
  • If we were playing doubles it would've been good. Se tivéssemos jogando duplas, teria sido boa.
  • We do need new people for doubles. Realmente precisamos de pessoas novas para as duplas.
  • We tried some doubles this morning but it didn't work out ... Tentamos duplas de manhã, mas não deu certo ...
  • ... we need a fourth person to play doubles. ... precisamos de mais um, para jogar duplas.
  • I couldn't even stand playing doubles. Não suportava sequer jogar em duplas.
- Click here to view more examples -
II)

duplica

VERB
Synonyms: duplicates
  • Every time you miss, the voltage doubles. Cada vez que falhas um ponto, a voltagem duplica.
  • Not to mention she doubles the odds. Para não falar que ela duplica os ganhos em apostas.
  • Doubles the signal reach. Duplica o alcance dos sinais.
  • ... a matter of weeks the continent effectively doubles in size. ... apenas algumas semanas o tamanho do continente duplica.
  • ... the amount of traffic doubles, the safety risk ... ... o volume de tráfego duplica, o risco para a segurança ...
- Click here to view more examples -
III)

dobros

NOUN
IV)

dobra

VERB
  • High definition almost doubles the detail recorded, ... A alta definição quase dobra os detalhes gravados, ...
  • Now it doubles as a dump for sewage and ... Agora dobra como um entulho para esgoto e ...
  • ... of weeks the continent effectively doubles in size. ... de semanas, o continente efetivamente dobra em tamanho.
  • ... your sofa, which also doubles up as a bed. ... seu sofá, que também dobra pra virar uma cama.
  • ... weeks the continent effectively doubles in size. ... semanas, o continente efetivamente dobra de tamanho.
- Click here to view more examples -
V)

dublês

NOUN
Synonyms: stunt
  • They use body doubles for everything, but this. Usam dublês de corpo para tudo, menos para isto.
  • They use body doubles for everything, but this. Usam dublês pra tudo.
  • ... blast was one of her doubles, wasn't it? ... explosão, era uma das suas dublês, não?
  • You've captured their stunt doubles! Capturaram os dublês deles!
- Click here to view more examples -

bend

I)

dobrar

VERB
  • So they couldn't bend their arms? Não conseguiam dobrar os braços?
  • We cannot bend the universe to our will. Não podemos dobrar o universo a nossa vontade.
  • Can you bend all the fingers? Consegue dobrar os dedos todos?
  • You can bend time and space. Consegues dobrar o tempo e o espaço.
  • If there's a rule, you can bend it. Se há uma regra, você pode dobrar isso.
  • You got to bend your knees, see? Tem que dobrar os joelhos, percebe?
- Click here to view more examples -
II)

dobre

VERB
Synonyms: fold, double, tuck, crimp
  • Bend that back round there. Dobre a volta por lá.
  • I want you to bend your knees. Quero que dobre os joelhos.
  • And bend up every spirit to his full height. E dobre cada espírito de sua plenitude.
  • Bend at the hips and reach through your hands. Dobre seus quadris e alcance com suas mãos.
  • Bend your knees, bend your knees! Dobre os joelhos, dobre os joelhos!
  • Bend your knees, bend your knees! Dobre os joelhos, dobre os joelhos!
- Click here to view more examples -
III)

curva

NOUN
Synonyms: curve, bow, corner, curved, bows
  • From the way you bend. Pela maneira como se curva.
  • The break's right after this bend. A passagem fica já a seguir a esta curva.
  • You just a thug who can bend bullets. É só um ladrão que pode atirar em curva.
  • Near a bend in the road. Perto de uma curva na estrada.
  • Not here, but at the next bend. Não aqui, mas na próxima curva.
  • This is just a different bend in the same river. Esta é apenas uma curva diferente do rio mesmo.
- Click here to view more examples -
IV)

curvar

VERB
  • I learned to bend my body to them. Aprendi a curvar meu corpo diante deles e era tudo.
  • Did you know that if you bend a piece of spaghetti ... Você sabia que se você curvar um pedaço de espaguete ...
  • I learned to bend my body before them that ... Aprendi a curvar meu corpo diante deles e ...
  • ... it in there, it will bend it down. ... o lá, ele vai se curvar para baixo.
  • You can't bend rules for family. Não pode curvar as regras para a família.
  • Don't let me bend for nothing. Não me faça curvar por nada.
- Click here to view more examples -
V)

entortar

VERB
Synonyms: warp, warping
  • You just a thug who can bend bullets. É só um ladrão que consegue entortar balas.
  • If we bend it outwards. Se a gente entortar para trás.
  • To bend this strip, you need a vice and a ... Para entortar esta tira precisamos de um torno e uma ...
  • She can also bend spoons, turn on the lights ... Ela tambêm sabe entortar colheres, acender luzes ...
  • ... one of us will have to bend this grate. ... que vou ter que entortar de novo.
  • ... solid as ice can also bend and flow. ... sólido como o gelo pode também entortar e ter fluidez.
- Click here to view more examples -
VI)

flexione

VERB
Synonyms: flex
  • Slightly bend the knees. Flexione levemente os joelhos.
  • Bend your knees if you have to. Flexione os joelhos, se for preciso.
  • Lift the elbows, bend the knees, legs ... Levante os cotovelos, flexione os joelhos, pernas ...
  • Bend your knees and lean to the right! Flexione os joelhos e inclina-te para a direita!
- Click here to view more examples -
VII)

curve

VERB
Synonyms: bend over
  • Bend down and slide into the seat. Curve-se e deslize no banco.
  • Bend your head down between your arms, and ... Curve a cabeça para baixo, entre os seus braços. ...
  • ... you know, lift this up and bend down. ... , levante isso e curve-se.
- Click here to view more examples -

bends

I)

curvas

NOUN
  • How many bends are in a river? Quantas curvas tem um rio?
  • How many bends are in river? Quantas curvas tem um rio?
  • Went down too far and got the bends. Desceu muito longe e tenho as curvas.
  • So it's the bends in the river where you find ... Então, é nas curvas do rio que encontrará ...
  • ... thinking my way through bends, really. ... pensando no meu jeito em fazer curvas, realmente.
- Click here to view more examples -
II)

dobra

VERB
  • Does it hurt when he bends it? Dói quando ele dobra?
  • It bends and it twists them until ... Ela os dobra e torce até que ...
  • Does it hurt when he bends it? Dói-lhe quando dobra a perna?
  • It bends and it twists them ... Ela os dobra e os torce. ...
  • It bends the left arm, the leg is moved for ... Dobra o braço esquerdo, a perna move-se para ...
- Click here to view more examples -
III)

entortados

NOUN
Synonyms: warped
IV)

entorta

VERB
  • It's not the spoon that bends, neo. Não é a colher que entorta, Neo.
V)

dobras

NOUN
VI)

descompressão

NOUN
  • So how's our real bends patient doing? Como está nosso real paciente de doença da descompressão?
  • They quit when one of them got the bends. Pararam quando um deles começou a descompressão.
  • ls there a danger of the bends? Há perigo de descompressão?
  • A ten-year-old with the bends. Um garoto de dez anos com descompressão.
  • Could it be the bends? - Pode ser a descompressão?
- Click here to view more examples -

flexion

I)

flexão

NOUN

flexing

I)

flexionando

VERB
  • He's flexing his hand. Está flexionando a mão.
  • I know, but - Are you flexing? Eu sei, mas. você está flexionando?
II)

flectindo

VERB
III)

dobramento

VERB
Synonyms: folding, bending
IV)

flexões

NOUN

inflection

I)

inflexão

NOUN
Synonyms: tipping
  • So this is also an inflection point. Então isso também é um ponto de inflexão.
  • on what happens with inflection points. sobre o que acontece com os pontos de inflexão.
  • The inflection of his voice changes... because ... A inflexão da voz dele mudou porque ...
  • ... first of these points of inflection corresponds to the neutralization of ... ... primeiro destes pontos de inflexão corresponde à neutralização do ...
  • The way her inflection went up at the end there, ... A inflexão subiu no final, ...
- Click here to view more examples -
II)

declinação

NOUN
Synonyms: declination
III)

flexão

NOUN

genitive

I)

genitivo

ADJ
II)

flexão

ADJ

curvature

I)

curvatura

NOUN
  • No that's the scalar curvature. Não, isso é o escalar da curvatura.
  • The radius curvature of these walls is nearly four metres. A curvatura destas paredes é de quatro metros.
  • The curvature of your retina's changed. A curvatura de sua retina mudou.
  • I could measure the curvature of space. Eu poderia medir a curvatura do espaço.
  • And based on the curvature of the glass,our ... E baseado na curvatura do vidro, o ...
- Click here to view more examples -

buckle

I)

fivela

NOUN
  • Place the small metal flap into the buckle. Coloque a aba de metal dentro da fivela.
  • Metal part in the buckle. A parte de metal na fivela.
  • One patent leather shoe, complete with buckle. Um sapato de cabedal, com fivela.
  • Now the buckle puts holes into my back. Agora a fivela põe buracos nas minhas costas.
  • Buckle touched my eye. Fivela tocou meu olho.
- Click here to view more examples -
II)

curvatura

NOUN
III)

fecho

NOUN
IV)

regredir

VERB
Synonyms: regress, regrow
  • I really don't want to buckle. Realmente não quero regredir.
V)

presilha

NOUN
Synonyms: clip, barrette, clasp
  • The buckle's got a thing you ... A presilha tem uma coisa que- Não ...
  • ... 's from a small buckle. ... é de uma pequena presilha.
VI)

curvar

VERB
  • ... give her time to buckle up. ... deu a ela tempo para se curvar.
  • We're just not going to buckle to these people. Não vamos nos curvar para estas pessoas.
  • ... the cake, my knees are starting to buckle. ... o bolo.meus joelhos estão começando a se curvar.
- Click here to view more examples -

sagging

I)

flacidez

VERB
  • My fine lines and sagging skin are gone. Meu linhas finas e flacidez da pele já se foram.
  • Sagging's minimal, despite two rigorous sessions of ... A flacidez é mínima, apesar dos dois períodos de ...
II)

cedendo

VERB
III)

curvatura

VERB
IV)

caídos

VERB
Synonyms: fallen, droopy, saggy

camber

I)

camber

NOUN
  • ... have to take it out to Camber's. ... ter que levá-lo para Camber.
  • ... have to take it out to Camber's. ... ter que levá-lo ao Camber.
  • My mum took me to Camber Sands once. Minha mãe levou-me para Camber Sands uma vez.
  • ... my mum took me to Camber Sands once. ... minha mãe levou-me para Camber Sands uma vez.
  • It's in the shop at Camber's. Levamos à oficina de Camber.
- Click here to view more examples -
II)

cambagem

NOUN
Synonyms: gybe
  • And it's like positive camber, and you look ... E isso parece com cambagem positiva, e você fica ...
III)

curvatura

NOUN
IV)

verticalidade

NOUN
Synonyms: upright, verticality

downswing

I)

desaceleração

NOUN
II)

curvatura

NOUN

break

I)

quebrar

VERB
Synonyms: crack, broken, smash, wrap, shatter
  • Can you break your own egg? Quer quebrar o seu ovo?
  • Thought it might break the ice, a bit. Achei que ia quebrar o gelo, um pouco.
  • Anyone know how to break a spell? Alguém sabe quebrar feitiços?
  • Someone who could break the code. Alguém que pode quebrar o código.
  • When will you break her heart, lounge lizard? Quando vai quebrar o coração dela, parasita?
  • Who knows the truth and who can break the spell? Quem sabe a verdade e quem pode quebrar a maldição?
- Click here to view more examples -
II)

pausa

NOUN
  • Take a break from the other attractions. Façam uma pausa das outras atrações.
  • Taking a music break? A fazer uma pausa musical?
  • After these six months you probably also deserve a break. Depois destes seis meses, provavelmente merece uma pausa.
  • They will not get a break from camp. Eles não terão uma pausa no acampamento.
  • Take a smoke break, huh? Dê uma pausa pro cigarro.
  • If you like, we can take a break. Se quiser, podemos fazer uma pausa.
- Click here to view more examples -
III)

ruptura

NOUN
  • Get a light on that pipe break! Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
  • Are we allowed to take a bathroom break? Estamos autorizados a tomar uma ruptura do banheiro?
  • We could use a break from this. Nós poderíamos usar uma ruptura com isso.
  • I can see that this is a recent break. Vejo que é uma ruptura recente.
  • Having a cigarette break. Tendo uma ruptura do cigarro.
  • That break was needed to find you. Aquela ruptura era necessária para encontrar você.
- Click here to view more examples -
IV)

quebra

NOUN
  • Break his sire bond. Quebra a vossa ligação ao patrono.
  • And when the machine break down, we break down. E, quando a máquina quebra, nos quebramos.
  • Break the rampart, break the cover. Quebra a defesa, quebra a cobertura.
  • Break the rampart, break the cover. Quebra a defesa, quebra a cobertura.
  • It was a complete break from reality. Foi uma completa quebra na minha realidade.
  • Break the spell, break the man. Quebra o feitiço, quebra o homem.
- Click here to view more examples -
V)

romper

VERB
  • Good luck trying to break through that force field. Vejamos se consegue romper esse campo de força.
  • We have to break up our parents immediately. Nós temos para romper nossos pais imediatamente.
  • You can not break off the engagement! Você não pode romper o noivado!
  • Maybe she tried to break it off? Talvez ela quisesse romper?
  • Maybe to break up his new family. Talvez para romper com sua nova família.
  • We shall break the illusion. Devemos romper a ilusão.
- Click here to view more examples -
VI)

intervalo

NOUN
  • Maybe we should take a break. Talvez devêssemos fazer um intervalo.
  • The band is on a break right now. A banda está num intervalo, agora.
  • I am on break. Estou no meu intervalo.
  • You already had your break. Já teve um intervalo.
  • I think we should take a break now. Precisamos de um intervalo agora.
  • We were on a break. Estávamos a fazer um intervalo.
- Click here to view more examples -
VII)

descanso

NOUN
  • I thought you could use a break. Pensei que viria bem um descanso.
  • I take my break now. Vou tirar meu descanso agora.
  • Everybody is due for a break. Todos necessitamos de um descanso.
  • You want to take a break? Quer dar um descanso?
  • You needed a break. Você merecia um descanso.
  • Just give him a break. Só lhe dêem um descanso.
- Click here to view more examples -
VIII)

partir

VERB
Synonyms: from
  • The ice is going to break! O gelo vai partir!
  • The monster can break through our strongest chains. O monstro pode partir as correntes mais fortes.
  • I got no time break necks. Não tenho tempo para partir pescoços.
  • A man could slip and break his neck! Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço!
  • I can break this window. Não consigo partir esta janela.
  • Get something and break it. Arranje algo para a partir.
- Click here to view more examples -
IX)

folga

NOUN
  • This guy's not taking a break. Esse cara não vai tirar uma folga.
  • Will you give me a break, please? Poderia me dar uma folga?
  • Will you have another break later in the day? Você terá outra folga hoje?
  • I need a break. Que preciso de uma folga.
  • When was the last time you took a break? Quando teve sua última folga?
  • You just took a break a while ago. Você acabou de tirar uma folga agora a pouco.
- Click here to view more examples -
X)

férias

NOUN
Synonyms: vacation, holiday
  • So where're we going for spring break? Para onde vamos nas férias de primavera?
  • I really need a break from my life. Preciso de férias da minha vida.
  • I think someone's got a spring break coming up. Acho que alguém vai entrar de férias logo.
  • I was more hoping we'd talk about your break. Esperava que pudéssemos falar mais sobre suas férias.
  • Have to finish before break's over. Tem de estar acabado depois das férias.
  • Did you see anyone from school over break? Viu alguém da faculdade durante as férias?
- Click here to view more examples -

arch

I)

arco

NOUN
Synonyms: arc, bow, hoop, archery, archway
  • This my dear, is called an arch. Isto, minha querida, é chamado de arco.
  • The inn is further ahead, after that arch. A pousada está atrás daquele arco.
  • He was there,behind the arch! Estava aqui,atrás do arco!
  • The stone arch from the story! O arco de pedra da história!
  • One day, an arch fell on my hand. Um dia, um arco caiu na minha mão.
  • Bring as much aorta as possible beyond the arch. Traga tanta aorta que seja possível além do arco.
- Click here to view more examples -
II)

arquear

VERB
  • Could you arch your back? Você poderia arquear suas costas?
  • I can arch my back so that my ... Posso arquear minha costa até minha ...
  • ... in this pose, that you arch your back and keep ... ... , nessa posição, arquear as costas, e a manter ...
  • ... in this pose, that you arch your back, and ... ... , nessa posição, arquear as costas, e ...
  • You know, all this arch talk's got me craving ... Esta conversa do arquear deu-me vontade ...
- Click here to view more examples -
III)

arcada

NOUN
Synonyms: arcade, archway, dentals
  • ... a chimp, except these teeth form a continuous arch. ... os chimpanzés, mas estes formam uma arcada contínua.
  • ... the Vigo in the arch. ... o Vigo sob a arcada.
IV)

arc

NOUN
Synonyms: l'arc, tra

tilting

I)

inclinação

VERB
II)

basculantes

VERB
Synonyms: tipper, dumpers

leaning

I)

inclinada

VERB
  • You see the way the head is leaning? Vê o modo como a cabeça está inclinada?
  • She is leaning over her. Ela está inclinada sobre ela.
  • I was leaning over my birthday candles. Estava inclinada sobre minhas velas de aniversário.
  • Hands folded, she's leaning. As mãos juntas, inclinada.
  • I'm leaning into the fear to get a happy ending ... Estou inclinada a ter um final feliz ...
- Click here to view more examples -
II)

encostado

VERB
Synonyms: reclining
  • But you're leaning on my car, lieutenant. Mas está encostado ao meu carro, tenente.
  • He was leaning on her and they were going up. Ele estava encostado nela e eles estavam subindo.
  • ... see that old man over there leaning on his cane. ... a ver aquele velho além encostado à sua bengala?
  • ... see that old man over there leaning on his cane. ... a vendo aquele velho ali encostado à sua bengala?
  • Don't be leaning on the door. Não fique encostado na porta.
- Click here to view more examples -
III)

debruçada

VERB
  • She was leaning on the railing, like the first ... Ela estava debruçada na murada, como na primeira ...
IV)

apoiado

VERB
  • The sculptor is leaning over a large block of marble. O escultor está apoiado sobre um grande bloco de mármore.
  • I'm supposed to be leaning on you! Eu tenho que ser apoiado em você!
  • He would have been leaning on his bull, ... Ele devia estar apoiado em seu touro, ...
  • You're leaning on it. Você está apoiado nele.
  • Leaning on the bar of the Hotel ... Apoiado no balcão do Hotel ...
- Click here to view more examples -

sloping

I)

inclinada

VERB
  • I know this is a downwards sloping line. Sei que é uma linha inclinada para baixo.
  • So this is a downward sloping line. Assim que esta é uma linha inclinada para baixo.
  • ... awfully cramped due to the sloping roof line. ... bem apertados, devido à linha inclinada do teto.
  • ... makes sense, because we're downward sloping. ... faz sentido, porque nós está inclinada para baixo.
  • It's an upward sloping line. É um ascendente linha inclinada.
- Click here to view more examples -
II)

declive

VERB

drooping

I)

caídas

VERB
Synonyms: fallen, droopy, tumbled
  • Slightly drooping upper eyelids. Pálpebras superiores levemente caídas.
II)

inclinando

VERB

nodding

I)

assentindo

VERB
II)

acenando

VERB
Synonyms: waving, beckoning, waved
  • Is that why he kept nodding and smiling at us? Por isso ele ficava acenando e sorrindo para nós?
  • ... knew the officer wasn't nodding to me. ... sabia que aquele oficial não estava acenando para mim.
III)

balançando

VERB
  • Why are you nodding your head? Por que você está balançando a cabeça?
  • ... , she would say, nodding her head and smiling. ... ", ela dizia, balançando a cabeça e sorrindo.
IV)

inclinando

VERB
V)

concordando

VERB
Synonyms: agreeing, consenting
  • - Why are you nodding? -Por que está concordando?
VI)

movimentando

VERB
Synonyms: moving, jogging
  • I am nodding my head. Estou movimentando minha cabeça.
  • But don't say you're nodding your head. Mas não diga que você está movimentando sua cabeça.
  • No, don't say you're nodding your head. Não, não diga que está movimentando sua cabeça.
  • I'm nodding my head. Estou movimentando minha cabeça.
- Click here to view more examples -

slanting

I)

oblíqua

VERB
Synonyms: oblique
II)

inclinação

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals