Clip

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Clip in Portuguese :

clip

1

clipe

NOUN
Synonyms: paper clip
  • That was a good clip. Foi um bom clipe.
  • I throw a temporary clip on the parent artery. Coloco um clipe provisório na artéria principal.
  • Take that left clip. Tire o clipe da esquerda.
  • Placing the temporary clip now. Colocando o clipe provisório.
  • I need you to clip a guy for me. Eu preciso de você para um clipe cara para mim.
  • You have a clip to show us? Tem um clipe para nos mostrar?
- Click here to view more examples -
2

grampo

NOUN
  • Do you know what an ohs clip is? Sabe o que é um grampo?
  • ... empty wallet and money clip left next to the ... ... carteira vazia, e um grampo com dinheiro junto ao ...
  • ... that she kind of just whooshes up into a clip. ... que ela meio que prende com um grampo.
  • May I borrow your hair clip? Pode me emprestar seu grampo de cabelo?
  • ... because I thought the clip was for me. ... , porque pensei que o grampo fosse para mim.
- Click here to view more examples -
3

grampear

VERB
  • If I clip the draining veins without getting the feeders ... Se grampear as veias de escoamento sem chegar às de alimentação ...
  • lf I clip the draining veins without ... Se grampear os vasos de dreno sem ...
4

presilha

NOUN
Synonyms: barrette, buckle, clasp
  • Take off your hair clip. Tire a sua presilha.
  • Have you seen my red clip? Mãe, você viu minha presilha?
  • ... --she has the same clip. ... , tem a mesma presilha.
  • -My red hair clip. - Minha presilha vermelha.
- Click here to view more examples -
5

juntar

NOUN
Synonyms: join, gather
  • Or clip their hair. Ou juntar os seus cabelos.
  • It's to clip our wings. É para juntar nossas asas.
6

pente

NOUN
Synonyms: comb, mag
  • I like the sound of the clip. Eu gosto do som do pente.
  • Fifteen in the clip, one in the pipe. Quinze balas no pente, uma na câmara.
  • I got seven rounds in this clip. Ouça, tenho sete balas neste pente.
  • I removed the bullets from my clip. Eu tirei as balas do meu pente.
  • Holds eight shots in the clip. Com oito balas no pente.
  • Give me your clip. Me dê seu pente.
- Click here to view more examples -
7

mola

NOUN
  • You bought a clip-on tie? Compraste uma gravata de mola?
  • ... over here, that clip was the first thing ... ... para aqui, essa mola foi a primeira coisa ...
8

carregador

NOUN
  • I got seven rounds in this clip. Ouça, tenho sete balas neste carregador.
  • Holds eight shots in the clip. Tem oito balas no carregador.
  • I have a clip for it in here somewhere. Tenho um carregador aqui algures.
  • This is your clip. Este é o carregador.
  • I can spare half a clip. Posso te dar meio carregador.
  • He took the clip out, boss. Ele tirou o carregador, chefe.
- Click here to view more examples -

More meaning of Clip

paper clip

I)

clipe

NOUN
Synonyms: clip
  • All the energy goes into the paper clip. Toda a energia vai para o clipe.
  • And what do you intend to do with that paper clip? O que você pretende fazer com esse clipe?
  • ... that can get out of anything with a paper clip. ... que pode sair de tudo com um clipe de papel.
  • Was that a paper clip? Isso era um clipe?
  • ... from his own thigh using a paper clip and a warm can ... ... da coxa usando um clipe e uma lata quente ...
- Click here to view more examples -

staple

I)

grampo

NOUN
  • Did you forget the staple again? Esqueceu o grampo de novo?
  • Where is the staple? Onde está o grampo?
  • As you jump, staple. Como você saltar de grampo, .
  • Ah, the staple! Ai, o grampo!
  • We'll a staple setup and a stock ... Temos que colocar um grampo, e - um estoque ...
- Click here to view more examples -
II)

agrafo

NOUN
  • And I know how to staple. E eu agrafo-te.
  • ... put my hand on a staple. ... pus a mão num agrafo.
  • ... trolls down or I'll put a staple right between your ... trolls ou enfio-te um agrafo mesmo entre as.
- Click here to view more examples -
III)

grampear

VERB
Synonyms: clip, stapling, cramping
  • Let me just staple that bag for you. Deixa só grampear o saco para você.
  • Staple your stomach, shave off ... Grampear seu estômago, retirar ...
  • I will staple the cases and meet you back in my ... Vou grampear os casos e te encontro no ...
  • You could staple the anastomosis. Pode grampear a anastomose.
  • I'm going to staple myself to the floor. Eu vou me grampear no chão.
- Click here to view more examples -
IV)

descontínuas

NOUN
Synonyms: discontinuous
  • ... the total Community production of synthetic staple fibres of polyester. ... produção comunitária total de fibras sintéticas descontínuas de poliésteres.
  • ... on imports of synthetic staple fibres of polyesters ( ... ... sobre as importações de fibras sintéticas descontínuas de poliésteres (" ...
V)

agrafar

VERB
Synonyms: stapling
  • Go staple my heart back together! Vai agrafar o meu coração que está em pedaços!
  • You go to staple something, and you're ... Vais agrafar algo, e não tens ...
  • You could staple the anastomosis. Pode agrafar a anastomose.
  • ... and hold this sign, so I can staple. ... segurar nisto, para eu poder agrafar.
  • ... jejunum, and then I will staple the ends together, ... ... jejuno, depois vou agrafar as pontas juntas, ...
- Click here to view more examples -

clamp

I)

braçadeira

NOUN
Synonyms: cuff, armband, bracket, brace
  • We're going to need to clamp that off. Nós vamos precisar a braçadeira que fora.
  • This clamp is coming loose. Essa braçadeira está ficando folgada.
  • All right, clamp. Tudo bem, a braçadeira.
  • I need a clamp. Preciso de uma braçadeira...
  • ... been put into some kind of a clamp. ... sido posta em algum tipo de braçadeira.
- Click here to view more examples -
II)

grampo

NOUN
  • Just give me the clamp, quick now. Me dê o grampo.
  • You got the clamp? Você tem o grampo?
  • The neural clamp overrides its instincts. O grampo neural anula os instintos dele.
  • I need another clamp. Preciso de outro grampo.
  • This sends an unlock pulse to the clamp. Isso enviará um sinal de abertura para o grampo.
- Click here to view more examples -
III)

pinça

NOUN
  • Look at that clamp. Olha para esta pinça.
  • Remove the distal clamp from the femoral artery. Remova a pinça distal da artéria femoral.
  • Give me a clamp. Me dá uma pinça.
  • Give me a clamp. Me dê uma pinça.
  • Never seen a clamp like that before. Jamais vi uma pinça assim.
- Click here to view more examples -
IV)

mordaça

NOUN
Synonyms: gag, muzzle, gags
V)

fixação

NOUN
VI)

fixar

VERB
  • The procedure used to clamp the mirror to the support ... O processo utilizado para fixar o espelho ao suporte ...
VII)

prenda

VERB
  • - Cross-clamp the aorta. - Prenda a aorta.
VIII)

aperto

NOUN

cleat

I)

grampo

NOUN
II)

cunho

NOUN
Synonyms: imprint, slant
  • -Your arrow cleat. - O cunho da flecha.

cramp

I)

cãibra

NOUN
Synonyms: cramping
  • Leg cramp does not count as an injury. Cãibra não conta como machucado.
  • Maybe he got a cramp in his hand. Talvez ele tivesse cãibra na mão, sei lá.
  • I had a leg cramp. Tive cãibra na perna.
  • I got a cramp in my neck. Estou com cãibra no pescoço, cãibra.
  • My mind has a cramp. Minha mente está com cãibra.
- Click here to view more examples -
II)

câimbra

NOUN
Synonyms: cramped
  • You ever had a swimmer's cramp? Já teve câimbra de nadador?
  • Maybe he got a cramp in his hand. Talvez ele teve câimbra na mão, sei lá.
  • All right, stand up, before you cramp. Certo, fique em pé antes que fique com câimbra.
  • I got a cramp in the arch of my. Tenho uma câimbra na planta do.
  • I got a cramp in my neck. Estou com câimbra no pescoço.
- Click here to view more examples -
III)

cólica

NOUN
Synonyms: colic, cramps
  • The classic stomach cramp. A clássica cólica estomacal.
  • This cramp, too, shall pass. A cólica também passará.
  • This cramp, too, shall pass. A cólica também vai passar.
  • ... She just had a cramp. ... Ela acabou de ter uma cólica.
- Click here to view more examples -
IV)

grampo

NOUN
  • It must be with a cramp underneath of the shirt. Deve estar com um grampo debaixo da camisa.
V)

grampear

VERB
  • ... because you thought they might cramp your style? ... porque você pensou eles poderiam grampear seu estilo?
VI)

espasmo

NOUN
Synonyms: spasm, twitch

hairpin

I)

prendendor

NOUN
  • But this hairpin must be important to ... Mas esse prendendor deve ser importante para ...
  • All I had was this hairpin. E tudo o que possuía era esse prendendor.
  • ... you were holding the hairpin... ... ... ... você estava segurando seu prendendor... ... ...
- Click here to view more examples -
II)

grampo

NOUN
  • A hairpin is one of the most versatile tools ... Um grampo é uma das ferramentas mais versáteis ...
  • You don't even have your own hairpin. Você nem tem seu próprio grampo.
  • Okay, give me your hairpin. Me dê seu grampo.
  • Quick, give me a hairpin. Rápido, me passa um grampo!
  • a hairpin is one of the most Versatile tools ... Um grampo é uma das ferramentas mais versáteis ...
- Click here to view more examples -
III)

forquilha

NOUN
Synonyms: fork, pitchfork, crotch
  • ... could open that lock with a hairpin. ... um pôde abrir o ferrolho com uma forquilha.
  • A hairpin worth £9 million? Uma forquilha que vale 9 milhões de libras?
  • Where's the hairpin? - Onde está a forquilha?
- Click here to view more examples -

bobby pin

I)

grampo

NOUN
  • Not a bobby pin out of place. Nenhum grampo fora do lugar.
  • This is your bobby pin. Este é o seu grampo.
  • Here's your bobby pin. Este é o seu grampo.
  • A bobby pin, then. Um grampo de bob, então.
  • ... to pick a lock with a bobby pin. ... a abrir uma porta com um grampo.
- Click here to view more examples -
II)

travessão

NOUN

stapling

I)

grampeamento

VERB
Synonyms: clipping, staple
II)

agrafar

NOUN
Synonyms: staple
  • ... getting that stomach-stapling surgery thing, aren't you? ... fazer aquela cirurgia de agrafar o estômago, não vais?
III)

grampear

NOUN
Synonyms: clip, staple, cramping
  • Look, 23, no more stapling today. 23, chega de grampear por hoje.
  • ... time, I think stapling would be a better choice. ... vez, acho que grampear seria melhor.

cramping

I)

cólicas

VERB
Synonyms: cramps, colic, colicky
  • It always starts with the cramping. Começa sempre com cólicas.
  • Riding all day with this cramping and all. Cavalgando o dia todo com essas cólicas e tudo mais.
  • It always starts with the cramping. Sempre começa com cólicas.
  • It causes abdominal cramping, not abdominal bleeding. Causa cólicas abdominais, não hemorragia abdominal.
  • This will help the cramping. Isto vai ajudar as cólicas.
- Click here to view more examples -
II)

limitaçã0

VERB
III)

cãibras

NOUN
Synonyms: cramps
  • Which would cause the cramping. O que causa as cãibras.
  • You said it was cramping. Você disse que eram cãibras.
  • It causes abdominal cramping not abdominal bleeding. E provoca cãibras abdominais, não hemorragias.
  • You feeling any pain or cramping here? Sente alguma dor ou cãibras aqui?
  • You'll have some cramping, just for a few ... Vais ter cãibras, apenas durante uns ...
- Click here to view more examples -
IV)

cãibra

VERB
Synonyms: cramp
  • You feeling any pain or cramping here? Sente alguma dor ou cãibra aqui?
  • Oh, cramping, cramping, cramping! Ah, cãibra, cãibra, cãibra!
  • Oh, cramping, cramping, cramping! Ah, cãibra, cãibra, cãibra!
  • Oh, cramping, cramping, cramping! Ah, cãibra, cãibra, cãibra!
  • - Oh, cramping, cramping! - Ah, cãibra, cãibra, cãibra!
- Click here to view more examples -
V)

grampear

VERB
Synonyms: clip, staple, stapling
VI)

câimbras

NOUN
Synonyms: cramps
  • -Cramping and nausea. -Câimbras e náuseas.
VII)

cólica

NOUN
Synonyms: colic, cramps

barrette

I)

barrette

NOUN
II)

pregadeira

NOUN
Synonyms: brooch
  • ... want you to return the barrette. ... quer que você devolva a pregadeira.
  • There's your barrette. - Aqui sua pregadeira.
III)

presilha

NOUN
Synonyms: clip, buckle, clasp
  • Look, my new barrette. Olha a minha presilha nova.
IV)

prendedor

NOUN
  • ... a hair in the teeth of the barrette. ... cabelos nos dentes do prendedor.
  • ... , hold on to my barrette. ... , espere o meu prendedor.
V)

fivela

NOUN

buckle

I)

fivela

NOUN
  • Place the small metal flap into the buckle. Coloque a aba de metal dentro da fivela.
  • Metal part in the buckle. A parte de metal na fivela.
  • One patent leather shoe, complete with buckle. Um sapato de cabedal, com fivela.
  • Now the buckle puts holes into my back. Agora a fivela põe buracos nas minhas costas.
  • Buckle touched my eye. Fivela tocou meu olho.
- Click here to view more examples -
II)

curvatura

NOUN
III)

fecho

NOUN
IV)

regredir

VERB
Synonyms: regress, regrow
  • I really don't want to buckle. Realmente não quero regredir.
V)

presilha

NOUN
Synonyms: clip, barrette, clasp
  • The buckle's got a thing you ... A presilha tem uma coisa que- Não ...
  • ... 's from a small buckle. ... é de uma pequena presilha.
VI)

curvar

VERB
  • ... give her time to buckle up. ... deu a ela tempo para se curvar.
  • We're just not going to buckle to these people. Não vamos nos curvar para estas pessoas.
  • ... the cake, my knees are starting to buckle. ... o bolo.meus joelhos estão começando a se curvar.
- Click here to view more examples -

clasp

I)

fecho

NOUN
  • The clasp is a bit stiff. O fecho está um pouco duro.
  • The clasp is a bit tricky. O fecho é meio complicado.
  • That clasp could be anywhere. Esse fecho poderia estar em qualquer lugar.
  • I prefer a single clasp. Prefiro de fecho único.
  • Can you help me with my clasp? Você pode me ajudar com o fecho?
- Click here to view more examples -
II)

fivela

NOUN
  • I always have trouble undoing this clasp. Tenho sempre dificuldade a abrir esta fivela.
  • ... the longer of which has a nickel clasp. ... a maior tem uma fivela.
III)

presilha

NOUN
Synonyms: clip, barrette, buckle
  • Every design has a different clasp, every clasp has ... Todo design tem uma presilha diferente, toda presilha tem ...
  • ... a different clasp, every clasp has a different swipe. ... uma presilha diferente, toda presilha tem uma pegada diferente.

join

I)

juntar

VERB
Synonyms: gather, clip
  • I want to join the mountain mission. Eu quero me juntar a missão da montanha.
  • You it can join the money! Você pode juntar a grana!
  • Now it's time to join the varsity. Agora é hora de juntar o time do colégio.
  • And join the few. E juntar o poucos.
  • Anyone else like to join us? Alguém mais gostaria de se juntar?
  • But we have one hours to join this money. Mas nos deram uma hora para juntar essa grana.
- Click here to view more examples -
II)

participar

VERB
  • We go to join him! Nós vamos para participar dele!
  • And thank you for letting us join. E obrigada por nos deixar participar.
  • We would have let you join in. Teríamos deixado você participar.
  • If you want to join. Se você deseja participar.
  • You lost your senses to join this team. Você perdeu os seus sentidos para participar desta equipe .
  • Maybe we can all join. Talvez todos possamos participar.
- Click here to view more examples -
III)

aderir

VERB
Synonyms: adhere, accede, adheres, cling
  • But to join the alliance. Mas para aderir à aliança.
  • I have been meaning to join. Eu tenho sentido a aderir.
  • Never too late to join. Nunca é tarde para aderir.
  • The others will also come and join. Os outros também vêm e aderir.
  • He got people to join. Ele conseguiu gente para aderir.
  • I have been meaning to join. Tenho tido motivos para aderir.
- Click here to view more examples -
IV)

unir

VERB
  • They wish to join hands. Eles querem se unir.
  • How can you join hands with her? Como pode unir as mãos com ela?
  • And join forces against the mutants. E unir forças contra os mutantes.
  • But surgery to join did not allow. Mas cirurgia para unir ele não permitiu.
  • Good of you to join us! Bom de você nos unir!
  • Would you like to join my crew? Quer se unir a minha equipe?
- Click here to view more examples -
V)

junção

NOUN
  • ... reason to see this join my father's ashes. ... razão para ver essa junção as cinzas do meu pai.
  • ... back up again, the invisible join would be seamless except ... ... andar de novo, a junção invisível seria imperceptível, exceto ...
VI)

ingressar

VERB
  • To join the Order. Para ingressar na Ordem.
  • Can I join your team? - Posso ingressar no seu time?
VII)

junte

VERB
Synonyms: gather, stir, assemble
  • Want you to join as an equal partner. Quero que se junte como sócia.
  • I want you to join the family. Quero que se junte à família.
  • Now get back in there and join your brothers. Agora volte para lá se junte com seus irmãos.
  • I want you to join into my soccer team. Quero que você se junte ao time de futebol.
  • I want you to join them to all. Quero que junte toda gente.
  • Ask your friend to join us. Peça que o seu amigo se junte a nós.
- Click here to view more examples -
VIII)

entrar

VERB
Synonyms: enter, go, come, inside
  • I want to join the show. Eu quero entrar na peça.
  • It was time to join the family business. Era hora de entrar no negócio da família.
  • You know, you should join the student council. Sabe, devia entrar no conselho estudantil.
  • Will join the industry? Vai entrar para o ramo?
  • Then who invited you to join? Então quem te convidou pra entrar?
  • Now it's time to join the varsity. Então chegou a hora de entrar no time da universidade.
- Click here to view more examples -
IX)

acompanhar

VERB
  • Anybody care to join me? Alguém quer me acompanhar?
  • Maybe we could join you? Talvez vos pudéssemos acompanhar?
  • Perhaps you could join us. Talvez queira nos acompanhar.
  • Care to join me for an aperitif? Quer me acompanhar em um aperitivo?
  • May my assistant join us? Meu assistente pode nos acompanhar?
  • Would you care to join us? Gostaria de nos acompanhar?
- Click here to view more examples -
X)

associação

NOUN

gather

I)

reunir

VERB
  • Huge numbers of predators were starting to gather. Tinha começado a reunir um grande número de predadores.
  • Just gather round right here in front of us. Vamos reunir aqui em frente.
  • To gather to my family. Reunir a minha família.
  • The women are to gather on the balcony. As mulheres devem se reunir no balcão.
  • We have used every vine we could gather. Nós usamos todo o vinho que poderíamos reunir.
  • Gather the talent and follow the schedule. Reunir talentos e seguir o plano.
- Click here to view more examples -
II)

recolher

VERB
  • Our objective here is to gather forensic evidence. O objectivo é recolher provas forenses.
  • The prisoner has two minutes to gather his personal belongings. O prisioneiro tem dois minutos para recolher seus pertences pessoais.
  • For now we should just gather what we can. Agora, temos de recolher o mais que pudermos.
  • He asked me to gather up his receipts. Ele me pediu pra eu recolher seus recibos.
  • Must to come into my house to gather evidence. Necessidade de entrar em minha casa para recolher as provas.
  • I must gather more wine from the stores. Devo recolher mais vinho das lojas.
- Click here to view more examples -
III)

se reúnem

VERB
Synonyms: congregate, flock
  • They gather in the back room of a beer hall. Eles se reúnem no salão de trás da cervejaria.
  • Now the two teams gather at their respective benches. Agora os dois times se reúnem em seus respectivos bancos.
  • We typically gather our own intelligence. Normalmente, se reúnem nossa própria inteligência.
  • If we stand, then the guys gather around. Se estamos, então os homens se reúnem à volta.
  • There are places where aliens gather, no makeup or ... Há lugares onde alienígenas se reúnem, sem maquiagem ou ...
  • But where geese gather, so do the ... Mas onde se reúnem os gansos, o mesmo acontece com as ...
- Click here to view more examples -
IV)

reúna

VERB
Synonyms: assemble, muster, gathers
  • Gather all the deadwood! Reúna toda lenha que conseguir!
  • Gather the family and light all to a safe place. Reúna a família e leve todos a um lugar seguro.
  • Gather a company and fetch me the human. Reúna o grupo e vá me buscar um humano.
  • Gather up the women century by century. Reúna as mulheres de cem em cem.
  • Have our men gather our fallen. Reúna nossos homens de volta.
  • Gather all information about him. Reúna toda a informação sobre ele.
- Click here to view more examples -
V)

reúnem

VERB
  • Gather up your chips and come with us, ... Reúnem as suas fichas e venham conosco, ...
VI)

coletar

VERB
Synonyms: collect
  • I send you out to gather pertinent information. Te envio para coletar informações pertinentes.
  • You were programmed to gather information to use against ... Foi programado para coletar informação para ser usada contra ...
  • ... is an informal interview, meant only to gather information. ... é uma entrevista informal, apenas para coletar informação.
  • ... probing is a valuable way to gather information. ... sondar é um meio valioso de coletar informações.
  • ... of many technologies created to gather massive amounts of data. ... dessas muitas tecnologias criadas para coletar quantidades imensas de dados.
  • One day he decided to gather data about the distance Um dia ele resolveu coletar dados sobre a distância
- Click here to view more examples -
VII)

junte

VERB
Synonyms: join, stir, assemble
  • Gather those children and move! Junte as crianças e vá!
  • I want you to gather everything up that you need. Quero que junte tudo que você precisa.
  • You can go and gather the mines there. Pode ir e junte as minas lá.
  • Gather everyone, including your brother. Junte todos, incluindo seu irmão.
  • Gather the men to formation! Junte os homens para a formação!
  • Gather her remains and put her to rest. Junte seus restos para que ela descanse.
- Click here to view more examples -
VIII)

juntar

VERB
Synonyms: join, clip
  • Shall we gather at the river? Vamos nos juntar no rio?
  • Took four hours to gather the fragments. Foram necessários quatro horas para juntar os pedaços.
  • All right, let's gather the other members. Tudo bem, vamos juntar os outros membros.
  • And he told you to gather your men. E ele lhe disse para juntar seus homens.
  • The way we let them gather dust. A maneira como os deixamos juntar pó.
  • We need to gather your men and give a profile. Nós precisamos juntar seus homens e dar o perfil.
- Click here to view more examples -
IX)

recolhimento

NOUN
  • ... in the spring after the gather? ... na primavera depois do recolhimento?
X)

colher

VERB
  • How delightful to gather for oneself. Deliciosas de colher para nós mesmo.
  • She went out early, to gather some flowers. Ela saiu cedo, para colher flores.
  • They want to return home and gather the harvest before the ... Querem voltar a casa e colher as colheitas, antes ...
  • I'm going to gather mistletoe. Vou colher visco na floresta.
  • So that unless they plan to gather oysters of ghosts, ... Assim que a menos que planejem colher ostras de zumbis, ...
  • Humans have to gather the seeds at the same time. 0 homem tem de colher as sementes ao mesmo tempo.
- Click here to view more examples -

comb

I)

pente

NOUN
Synonyms: clip, mag
  • Give me that comb. Me dá esse pente.
  • I left my comb in my car. Deixei o meu pente no carro.
  • Take out your comb. Tira o teu pente.
  • I brought the comb. Eu trouxe o pente.
  • It is the comb of caste, mistress. É o pente da casta, senhora.
  • So run a comb through it. Portanto passa um pente.
- Click here to view more examples -
II)

pentear

VERB
  • You also forgot to comb me. Também se esqueceu de me pentear.
  • Can you comb your hair like yours? Pode pentear o meu cabelo como o seu?
  • We comb the hair. Vamos pentear o cabelo.
  • You ought to comb your hair. Deveria pentear seu cabelo.
  • I have to comb your hair. Preciso pentear seu cabelo.
  • Then comb our hair. Depois pentear nossos cabelos.
- Click here to view more examples -
III)

crista

NOUN
Synonyms: crest, ridge, crested

mag

I)

mag

NOUN
Synonyms: mags, gbf
  • Reach over real quick and switch to mag. Alcança depressa e muda para mag.
  • Get mag down here. Traga a Mag aqui.
  • Give me your MAG. Me de sua MAG.
  • Mag, darling, what are you doing ... Mag, querida, que é que estás ...
  • Give me your MAG. Me dê sua MAG.
- Click here to view more examples -
II)

cavaquear

NOUN
III)

pente

NOUN
Synonyms: comb, clip
  • Give me a mag! Me dê um pente.
  • You could pump a mag into me right now and never ... Você pode descarregar um pente em mim agora mesmo e nem ...
  • You could pump a mag into me right now ... Você poderia descarregar um pente em mim agora mesmo ...
  • ... one in the breech and an extra mag. ... uma bala na agulha e um pente extra.
  • ... one in the breech and an extra mag. ... uma recarga e um pente extra.
- Click here to view more examples -

spring

I)

primavera

NOUN
  • And spring will last forever and a day. E a primavera durará para sempre, e um dia.
  • I like it better than spring. Acho que gosto até mais que a primavera.
  • Pay the other half in the spring. Vou pagar a outra metade na primavera.
  • Come on, let's go to the spring. Venha, vamos para a primavera.
  • Consider this our spring breakup. Considere isso um termino de primavera.
  • You know how the garage floods every spring? Sabe as enchentes da garagem toda primavera?
- Click here to view more examples -
II)

mola

NOUN
Synonyms: clip, spring loaded
  • Now press the spring. Agora carrega na mola.
  • Put your knee on the spring. Põe o teu joelho sobre a mola.
  • A lock, triggered by a spring. Um cadeado, accionado por uma mola.
  • Removed the trigger bar spring. Retirei a mola do gatilho.
  • Got to be a loose brake pad spring. Deve ser uma mola solta nos travões.
  • A spring at the bottom off the holster. Uma mola no fundo do coldre.
- Click here to view more examples -
III)

nascente

NOUN
  • Not from my spring! Não da minha nascente!
  • I found that spring with my watch. Encontrei esta nascente com minha observação.
  • A couple of meteors hit the spring. Uns quantos meteoros atingiram a nascente.
  • Meet me at the spring! Me encontre na nascente!
  • Could a spring like that disappear? Poderia uma nascente como esta desaparecer?
  • The truth is the spring was always there. A verdade é que a nascente sempre existiu.
- Click here to view more examples -
IV)

fonte

NOUN
Synonyms: source, font, fountain, supply
  • There are horses at the spring. Tem cavalos na fonte.
  • That spring is fishy. Aquela fonte é suspeita.
  • There were horses by the spring. Haviam cavalos na fonte.
  • My spring stopped running! A minha fonte parou!
  • It comes from a natural spring. Vem, de uma fonte natural.
  • Where there was a spring of red glowing liquid. Onde existia uma fonte de um líquido vermelho incandescente.
- Click here to view more examples -

spring loaded

I)

mola

VERB
Synonyms: spring, clip
  • That thing is spring loaded. Aquela coisa é mola.

charger

I)

carregador

NOUN
  • We did,however,find a laptop charger. Porém, encontramos o carregador do laptop.
  • We did, however, find a laptop charger. Mas, sim, um carregador do portátil.
  • I want my charger! Eu quero meu carregador!
  • I forgot my phone charger. Eu esqueci o carregador do celular.
  • I need a charger and a lighter. Preciso de um carregador e um isqueiro.
  • Better take the charger too. É melhor ficar com o carregador.
- Click here to view more examples -

loader

I)

carregador

NOUN
  • Not just a cannon loader like my dad. Não só um carregador como meu pai.
  • I want you to watch the loader. Quero que você observe o carregador.
  • I forgot to write a loader. Esqueci de escrever um carregador.
  • I want you to watch the loader. Quero que você olhe o carregador.
  • Get that slate off the loader! Tire essa ardósia do carregador!
  • I'll go get the loader. Eu vou pegar o carregador.
- Click here to view more examples -
II)

gestor

NOUN
Synonyms: manager, officer
III)

gerenciador

NOUN
Synonyms: manager, explorer

boot

I)

boot

NOUN
Synonyms: booting, bootable
  • To be honest, they look a bit orthopedic boot. Para ser honesto, eles parecem um pouco ortopédicos boot.
  • ... a particular kind of boot. ... um tipo particular de boot.
  • Okay, boot sector is live, directories ... Ok, o setor de boot é viver, diretórios ...
  • What you going to tell Boot? O que contará ao Boot?
  • What kind of deal did you make with Boot? Que tipo de acordo é que fizeste com o Boot?
  • Not for Boot anyhow. Pelo menos para Boot.
- Click here to view more examples -
II)

bota

NOUN
Synonyms: boots, booted, bootcd
  • Hide it in your boot. Esconda em sua bota.
  • He has another boot. Ele tem outra bota.
  • Could you give me a hand or a boot? Pode me dar uma mão ou uma bota?
  • Probably a hiking or work boot. Deve ser uma bota de escalar ou de trabalho.
  • Your boot's still down there. A sua bota ainda ali está em baixo.
  • You owe me one boot. Você me deve uma bota.
- Click here to view more examples -
III)

inicialização

NOUN
  • The knife in your boot. A faca em sua inicialização.
  • ... too happy about getting the boot, so they threatened ... ... muito feliz sobre a obtenção da inicialização, então eles ameaçaram ...
IV)

inicializar

VERB
V)

arranque

NOUN
  • That is why the car has a boot. É por isso que o carro tem um arranque.
  • This boot's bigger than yours? Este arranque é maior do que o seu?
  • ... when he was a new boot? ... quando ele era um novo arranque?
- Click here to view more examples -
VI)

arrancar

VERB
Synonyms: rip, pull, pluck, booting, tear, rip off
  • Bring it back when you take the boot off. Traga de volta quando você assumir a arrancar.
  • You can scoot and boot, understand? Podes reposicionar e arrancar, entendeste?
  • I'll raise me boot and kick your. Vou levantar e arrancar seu.
  • I'll raise me boot and kick your. Vou levantar e arrancar o teu.
  • From you, to boot! Que vão arrancar de você!
  • If it doesn't boot up in ten seconds ... Se isso não arrancar dentro de dez segundos ...
- Click here to view more examples -
VII)

carregador

NOUN
  • I got to get that boot off my car. Eu comecei começar esse carregador fora de meu carro.
VIII)

carreg

VERB
Synonyms: carry, carried, booted
IX)

botas

NOUN
  • Do you have ice in your boot? Tem gelo nas suas botas?
  • From a hiking boot to be exact. De botas para caminhada, para ser mais preciso.
  • Leave his boot on. Não mexa nas botas.
  • ... sure you keep your paws out of my boot heels. ... certeza de manter suas patas fora das minhas botas.
  • ... that looks really good with a chocolate boot. ... que cai muito bem com botas chocolate.
  • ... a rock in your boot. ... uma pedra nas suas botas.
- Click here to view more examples -

magazine

I)

revista

NOUN
Synonyms: journal, revised, review
  • The magazine says you're single. A revista diz que você é solteira.
  • I thought your magazine might be interested. Eu pensei que a sua revista poderia estar interessada.
  • Go in the other room and read a magazine. Vá à outra habitação e lê uma revista.
  • Do you want, like, a magazine or something? Quer uma revista ou algo assim?
  • I ordered that the magazine stay competitive. Ordenei que a revista se mantivesse competitiva com.
  • He saw it in a magazine. Ele viu numa revista.
- Click here to view more examples -
II)

compartimento

NOUN
  • I will secure the package in the magazine. Colocarei o pacote em segurança no compartimento.
  • ... shoring compound to the forward magazine right away! ... suportando o composto no compartimento a frente imediatamente!
III)

carregador

NOUN
Synonyms: charger, loader, boot, porter, clip
  • No prints on the magazine. Não haviam impressões no carregador.
  • A dozen, plus a drum magazine for each. Uma dúzia, mais um carregador para cada uma.
  • You stuck him in a magazine. Você acertou no carregador.
  • Give me the other magazine out of the coat. Tire o outro carregador da jaqueta.
  • Could you check the magazine? Podia ver o carregador?
  • You push the magazine deep into the end you pull ... Empurra bem o carregador até o final puxa ...
- Click here to view more examples -

porter

I)

porter

NOUN
  • Porter lived down the street back then, so. Porter morava nesta época na rua de trás, então.
  • Porter would never do anything li that. Porter jamais faria algo assim.
  • Porter could have gone to jail. Porter podia ter ido para cadeia.
  • Porter and you can lift. Porter, pode se levantar.
  • Porter gave us permission. Porter nos deu permissão.
  • Porter had nothing to do with that fire. Porter não teve nada a ver com aquele incêndio!
- Click here to view more examples -
II)

carregador

NOUN
  • Do you want a porter? Você quer um carregador?
  • I thought you were the porter. Pensei que fosse o carregador.
  • The porter told me. O carregador me contou.
  • The porter is here. O carregador está aqui!
  • The porter asked me to deliver the luggage. O carregador pediu que eu entregasse a bagagem.
  • A porter, a water carrier. Um carregador, um carregador de água.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals