Shape

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Shape in Portuguese :

shape

1

forma

NOUN
Synonyms: way, form, so, fashion, manner, order
  • She seemed in good shape for his age. Ela parecia estar em boa forma para a idade.
  • With those hips and that shape? Com essas ancas e essa forma?
  • Got to put on lipstick to bring out the shape. Tenho que colocar batom para trazer para fora da forma.
  • This guy's showing up in shape. Esse cara apareceu em forma.
  • They were in worse shape than you, believe me. Eles estavam em pior forma que você, acredite.
  • You know, these guys were all in decent shape. Sabe, estes sujeitos era toda em forma decente.
- Click here to view more examples -
2

moldar

VERB
  • Hands we will need to shape human history. As mãos que serão necessárias para moldar a história humana.
  • Which of these two views will shape our future? Qual dessas duas visões irá moldar o nosso futuro?
  • You have to shape the emotion. Você tem que moldar a emoção.
  • Did ancient aliens really help to shape our history? Será que aliens antigos realmente ajudaram a moldar nossa história?
  • Did ancient aliens really shape our history? Será que os alienígenas antigos ajudaram a moldar nossa história?
  • Did ancient aliens really help to shape our history? Alienígenas antigos realmente ajudaram a moldar nossa história?
- Click here to view more examples -

More meaning of Shape

way

I)

maneira

NOUN
Synonyms: manner
  • We tried it your way. Tentámos da tua maneira.
  • Or an easier way to think about it? Ou uma maneira mais fácil de pensar sobre isso?
  • Maybe there's a way of making it permanent. Talvez haja uma maneira de o fazer de forma permanente.
  • Either way, he has to pay first. De qualquer maneira, ele tem que pagar primeiro.
  • The way to do this is to get his education. A maneira de fazer isso é recebendo a mesma educação.
  • But you on your way to get it, right? Mas tens maneira de o conseguir, certo?
- Click here to view more examples -
II)

caminho

NOUN
Synonyms: path, road, route, track, pathway
  • After which, nothing will stand in our way. Então depois nada se colocará no nosso caminho.
  • On your way to the platform? A caminho da sua plataforma?
  • Hopefully the major met some resistance along the way. Espero que o major tenha encontrado alguma resistência pelo caminho.
  • You better get out of our way. É melhor saírem do no caminho.
  • All this way for nothing. Este caminho todo para nada.
  • Where there is a will, there is a way. Onde há vontade, há um caminho.
- Click here to view more examples -
III)

forma

NOUN
Synonyms: form, shape, so, fashion, manner, order
  • Unfortunately the world doesn't work that way. Infelizmente, o mundo não funciona dessa forma.
  • Are we really need to sacrifice in such way? Temos realmente que nos sacrificar desta forma?
  • There must be another way. Deve haver outra forma.
  • He will find a way to come get his money! Encontrará a forma de vir pelo seu dinheiro.
  • That way, you keep your teacher. Dessa forma você mantém seu professor.
  • That way, we will not loose count. Dessa forma, não iremos perder a conta.
- Click here to view more examples -
IV)

jeito

NOUN
Synonyms: hang
  • Be more interesting that way. Acho mais interessante desse jeito.
  • Talk to him the way you do, will ya? Fale com ele do jeito que faz, fala?
  • Go the same way. Vá do mesmo jeito.
  • My man will find a way. Meu homem encontrará um jeito.
  • No one's life should end that way. Ninguém devia morrer desse jeito.
  • We have to find a way into that lab. Temos de encontrar um jeito de entrar no laboratório.
- Click here to view more examples -
V)

modo

NOUN
Synonyms: mode, so, order, mood, manner
  • Like the way a battery stores energy. Do mesmo modo como as baterias armazenam energia.
  • Only possible way is old paper. O único modo é com papel velho.
  • It was a pleasant way of collaborating. Foi um modo muito agradável de colaborar.
  • Either way, it must be the local kids. De qualquer modo, devem ser os meninos do bairro.
  • It also imitates the way the beetle runs. Também imita o modo de correr do escaravelho.
  • Can we find a way to beam through them? Podemos achar um modo de nos transportar através deles?
- Click here to view more examples -
VI)

como

NOUN
Synonyms: as, how, like
  • I like you the way you were before. Eu gosto de você como era antes.
  • And we all know the way that works. Todos nós sabemos como isso funciona.
  • And you want to keep it that way. E quer deixar como está.
  • Something in the way you look tonight. Algo como você se parece essa noite.
  • I want everything back the way it was. Quero que tudo fique como antes.
  • There is no way out. Não tem como sair!
- Click here to view more examples -
VII)

meio

NOUN
  • That was the only way to communicate with the machine. O único meio de comunicação com a máquina!
  • There is only one way in, one way out. Há apenas um meio de entrar e um de sair.
  • And another way to visualize it. E mais um meio de visualizar isto.
  • Find a way towards a rational universe. Encontrar um meio para um universo racional.
  • But there is no way from entering the system. Mas não há nenhum meio de entrar no sistema.
  • But there's no other way to stop this divorce. Mas não há outro meio de impedir este divórcio.
- Click here to view more examples -
VIII)

assim

NOUN
Synonyms: so, thus, how, just, like, once
  • Shall we do it that way? É assim que queres?
  • She could never see you that way. Ela nunca te vai ver assim.
  • I realize you feel that way now. Entendo que se sinta assim agora.
  • I hope you can stay that way. Espero que possas continuar assim.
  • Because that's the way my father made me think. Porque era assim que o meu pai me fazia pensar.
  • But it ain't got to be that way. Mas não tem de ser assim.
- Click here to view more examples -
IX)

lado

NOUN
Synonyms: side, hand, next, aside, end, door
  • And we go the other way. E nós vamos para o outro lado.
  • A tree falls the way it leans. A árvore cai para o lado que se inclina.
  • You were just this guy across the way. Você só era o cara do outro lado.
  • The coast is all the way over there. A costa fica para aquele lado!
  • Try going the other way. Tenta de ir pelo outro lado.
  • But the others all go the other way! Mas os outros estão indo para o outro lado!
- Click here to view more examples -

form

I)

formulário

NOUN
  • Will you sign my form? Vai assinar meu formulário?
  • Just fill up this form. Basta preencher este formulário.
  • Some desk jockey just forgot to sign a form. Um empregado esqueceu de assinar um formulário.
  • This is the form for the public. Este é o formulário para o público.
  • Work address is on the form. O endereço do trabalho está no formulário.
  • Just have him fill out the form. Só preencha o formulário.
- Click here to view more examples -
II)

forma

NOUN
Synonyms: way, shape, so, fashion, manner, order
  • This ridge form is known as a butcher's hook. Esta forma é conhecida como gancho do açougueiro.
  • I suffer from a form of social autism. Eu sofro de uma forma de autismo social.
  • We need you on top form tomorrow. Precisamos de ti em forma amanhã.
  • Not in form, in function. Não em forma, em função.
  • It can exist in any life form. Ela pode viver em qualquer forma de vida.
  • A container of objects, of rectangular form. Um contêiner de objetos, de forma retangular.
- Click here to view more examples -
III)

formar

VERB
Synonyms: forming, graduate, train
  • Form a good organization. Formar uma boa organização.
  • I had never seen a line form so fast. Nunca tinha visto uma fila se formar tão rápido.
  • We vote to form a government. Votamos para formar um governo.
  • The coming together of atoms and molecules to form compounds. A união de átomos e de moléculas para formar compostos.
  • Those take time to form. Eles levam tempo para se formar.
  • Takes months to form that kind of psychic link. Leva meses para formar esse tipo de ligação psíquica.
- Click here to view more examples -
IV)

formem

VERB
  • Form a line and be respectful. Formem uma linha e respeitem.
  • Form teams of two and go into the audience. Formem grupos de dois e entrem.
  • Form a line right here in front of me. Formem uma linha bem aqui, a minha frente.
  • Form a line in front of me. Formem uma linha bem aqui, à minha frente.
  • Form a single line. Formem uma única linha.
  • Form a group around the flag. Formem um grupo em volta da bandeira.
- Click here to view more examples -

so

I)

então

ADV
Synonyms: then
  • So what did you do with the dagger? Então, o que você fez com o punhal?
  • So they mean something to her. Então significa algo para ela?
  • So you won't move the piano for me? Então já não vai empurrar o piano pra mim?
  • So what're you all doing here, then? Então o que vocês todos estão fazendo aqui, afinal?
  • So he was stabbed. Então ela foi esfaqueada.
  • So you think about screaming. Então pense no barulho.
- Click here to view more examples -
II)

tão

ADV
Synonyms: as, such, too
  • No wonder teachers make so much money. Por isso professores ganham tão bem.
  • You are so good at it. És tão boa nisso.
  • Would you go so far. Você iria tão longe?
  • Why are you so quiet now? Agora já não estás tão falador.
  • It was just so romantic and perfect. Foi tão romântico e perfeito.
  • Why is it so difficult to get. Por que é tão difícil.
- Click here to view more examples -
III)

assim

ADV
Synonyms: thus, how, just, like, way, once
  • So you could be yourself. Assim você pode ser você mesma.
  • So is your teacher. Assim como sua professora.
  • So car's got a history. Assim carro adquiriu uma história.
  • So the team to prepare for what follows. Assim, a equipe se preparar para o que segue.
  • So we watch the car until someone shows up. Assim, observamos o carro até que alguém aparece.
  • So you can't be a pilot. Assim você não pode ser um piloto.
- Click here to view more examples -
IV)

portanto

ADV
Synonyms: therefore, thus, hence
  • So let's get down to business. Portanto, vamos direitos ao assunto.
  • So the situation's hardly a debacle. Portanto, a situação é praticamente de perda.
  • So go back, be the doctor. Portanto volte, seja o médico.
  • So it's up to you to open it. Portanto, cabe a você abrir essa porta.
  • So we have a rather bleak situation confronting us. Portanto, temos uma situação perante nós.
  • So called it a night. Portanto, já foi embora.
- Click here to view more examples -
V)

modo

ADV
Synonyms: mode, way, order, mood, manner
  • So that they'd forget who they are. De modo que esquecem de quem eles são.
  • So that it always remains soft? De modo que ela sempre fica macio?
  • So he can use her power. De modo a poder usar o poder dela.
  • So you're busy, it still has more merit. Do modo que anda ocupada, tem mais mérito ainda.
  • You think so help. Você pensava que deste modo ajudaria.
  • So that's how it works? De modo que como trabalha?
- Click here to view more examples -
VI)

para

ADV
Synonyms: to, for
  • So they couldn't make any more meth. Para não fazerem mais drogas.
  • Raising the wall so we can't watch. Ele está levantando o muro para que não possamos assistir.
  • You sacrificed everything so we would be happy. Você sacrificou tudo para que fôssemos felizes.
  • They paint their wires so they can't be seen. Eles pintam os fios para que não sejam vistos.
  • So that she'd help me. Para que ela me ajudasse.
  • I hid it so as not to encourage you. Eu escondi para não te incentivar.
- Click here to view more examples -
VII)

tanto

ADV
Synonyms: both
  • Fortunate this fungus causes you so much mucus. Felizmente esse fungo lhe causa tanto muco.
  • So much effort, so much sacrifice. Tanta luta, tanto sacrifício!
  • You want to know what took me so long? Queres saber porque demorei tanto tempo?
  • What you doing creating so much dust around here? O que fazem levantando tanto pó por aqui?
  • Not so much my dad. Ao meu pai, nem tanto.
  • Why worry so much? Porquê te preocupa tanto?
- Click here to view more examples -
VIII)

muito

ADV
  • That always works out so well. Funciona sempre muito bem.
  • I know you've been so patient. Sei que foram muito pacientes.
  • I admire your work so much. Admiro muito seu trabalho.
  • This is so great, so special. Isso é muito legal.
  • This is so great, so special. Isso é muito legal.
  • You must be so excited. Deves estar muito entusiasmada.
- Click here to view more examples -
IX)

isso

ADV
Synonyms: that, this, it
  • I bet your family thinks so too. Aposto que sua família também pensa isso.
  • He signs a certificate saying so. Assina o certificado a dizer isso.
  • Funny you should say so. Engraçado você dizer isso.
  • And what is so special about that? E o que tem isso de especial?
  • At least, the jury must have thought so. Ao menos o júri deve ter pensado isso.
  • I feel so alone now. Vovó, isso é apenas diferente.
- Click here to view more examples -
X)

por

ADV
Synonyms: for, by
  • Thank you, you've been so kind to me. Obrigada por ser gentil comigo.
  • Thank you though so much. Muito obrigado por tudo.
  • So why'd you invite me? Por que me convidou?
  • So why are you still here? Por que ainda está aqui?
  • We never had children, so that was our thing. Nunca tivemos filhos, por isso era o que tínhamos.
  • So why were you in a suit today? Por que estava usando terno hoje?
- Click here to view more examples -

fashion

I)

moda

NOUN
  • He told me they're the latest fashion. Ele me disse que estão na última moda.
  • I think numbers are going out of fashion. Os números estão saindo de moda.
  • Fashion favors the bold. A moda favorece os fortes.
  • I noticed these things are back in fashion. Reparei que essas coisas voltaram à moda.
  • And being of the moment is everything in fashion. E ser do momento é tudo na moda.
  • Stolen things are now in fashion. Coisas roubadas estão na moda.
- Click here to view more examples -
II)

forma

NOUN
Synonyms: way, form, shape, so, manner, order
  • This deck is rigged in some fashion. Este baralho está viciado de alguma forma.
  • This deck is rigged in some fashion. O baralho está alterado de alguma forma.
  • There must be others bound together in this fashion. Deve haver outros ligados desta forma.
  • Are we going to celebrate in our traditional fashion? Ohh, vamos celebrar na forma tradicional.
  • I must please the people in some other fashion. Tenho de agradar ao povo de outra forma.
  • In that fashion it's possible for people to get used ... Em que forma é possível para as pessoas que se acostumar ...
- Click here to view more examples -

manner

I)

maneira

NOUN
Synonyms: way
  • What strange manner of garments be these? Que maneira estranha de se vestir é essa?
  • Just a manner of speech. É só uma maneira de faiar.
  • How dare you treat me in this manner? Como ousa me tratar dessa maneira?
  • I say good, in a manner of speaking. Digo boa, é uma maneira de falar.
  • Dealing with it in a mature, responsible manner. Está lidando com isso de maneira responsável e madura.
  • In a manner of speaking. Em uma maneira de dizer.
- Click here to view more examples -
II)

forma

NOUN
Synonyms: way, form, shape, so, fashion, order
  • His manner of entry has so far been undetectable. A forma de entrada ainda não foi determinada.
  • In a manner of speaking. É uma forma de o dizer.
  • Although typically not in such a direct manner. Embora tipicamente não de forma tão directa.
  • I am not behaving in a rational manner. Não estou me comportando de forma racional.
  • In a manner of speaking. É uma forma de ver.
  • Each in a curious manner, along with this invitation. Cada uma de forma curiosa, junto com este convite.
- Click here to view more examples -
III)

modo

NOUN
Synonyms: mode, so, way, order, mood
  • I do, in a manner of speaking. Sim, num modo de dizer.
  • In a manner of speaking. Em um modo de falar.
  • Just a manner of speech. É só um modo de falar.
  • The discreet manner in which they conducted nobody could know. Foi realizado discretamente, de modo que ninguém soubesse.
  • In a manner of speaking. No modo de falar.
  • In a manner of speaking, yes. Em um modo de falar, sim.
- Click here to view more examples -

order

I)

ordem

NOUN
Synonyms: command
  • You never show up in the right order though. Nunca aparece na ordem certa.
  • You two are disobeying a direct order! Vocês dois estão a desobedecer a uma ordem directa!
  • We are trying to maintain order. Estamos tentando manter a ordem!
  • But you can't go out of order. Mas tu não podes alterar a ordem.
  • I have the right to refuse a suspect order. Eu tenho o direito de recusar uma ordem suspeita.
  • Now it is a direct order from me to you. Agora é uma ordem direta de mim para você.
- Click here to view more examples -
II)

fim

NOUN
Synonyms: end, purpose, close, ending, finish
  • In order to save the crew? A fim de salvar a tripulação?
  • Only because you order off the children's menu. Só porque você fim fora do menu das crianças.
  • Did you order wine with dinner? Você vinho fim com o jantar?
  • In order to save his village. A fim de salvar sua aldeia.
  • Order that all agents to intervene. Fim de que todos os agentes a intervir.
  • That was in order to escape detection. Isso foi no fim para escapar à detecção.
- Click here to view more examples -
III)

encomendar

VERB
  • Can we order pizza with it? Podemos encomendar a pizza com ele?
  • Can we order pizza? Podemos encomendar uma piza?
  • We should order a dozen immediately. Deveríamos encomendar uma dúzia imediatamente.
  • We have to order more. Temos que encomendar mais.
  • I can order myself some rain. Posso encomendar chuva, arranjar um táxi.
  • You can order the wine. Pode encomendar o vinho.
- Click here to view more examples -
IV)

encomenda

NOUN
  • That might be another order. Pode ser outra encomenda.
  • You want this order or not? Quer a encomenda ou não?
  • There might be an official order for you. Posso conseguir uma encomenda oficial para você.
  • I got his order. Tenho a encomenda dele.
  • I assume that his order is ready? Deduzo que a encomenda dele esteja pronta?
  • I have just completed an order for immediate delivery. Acabei agora uma encomenda para entrega imediata.
- Click here to view more examples -
V)

pedido

NOUN
  • Could you take my order? Poderia anotar meu pedido?
  • I based the order on that. Fiz o pedido baseado nisso.
  • What was the last order she placed? Qual foi o último pedido?
  • That was a double order on table nine, pop. Isso foi um pedido duplo da mesa nove.
  • My order is ready? Meu pedido está pronto?
  • Take the order all around. Pegue o pedido de todos.
- Click here to view more examples -
VI)

ordenar

VERB
Synonyms: sort, sorting, ordain
  • You must order the surrender. O senhor precisa ordenar a rendição.
  • Court will order rehab at the very least. A corte vai ordenar uma reabilitação pelo menos.
  • Full warp power on my order. Energia total de dobra quando ordenar.
  • There are many ways to order that data. Há muitas maneiras de ordenar esses dados.
  • I can order them to help us. Posso lhes ordenar que nos ajudem.
  • We have to order a retreat. Temos de ordenar a retirada.
- Click here to view more examples -
VII)

requisitar

VERB
Synonyms: requisition
  • I remember they had to order the part. Eu recordo que tiveram que requisitar a peça.
  • I had to order up the snow from the ... Eu tive que requisitar acima da neve dos ...
  • ... person we need in order to offer context to the charge ... ... pessoa que nós precisamos requisitar para oferecer contexto a acusação ...
  • Just in case, I'll order the videotapes. Em todo caso, vou requisitar as fitas de vídeo.
  • Should I order the motor around now? Devo eu requisitar o motorista agora?
  • ... , he wouldn't let me order dessert or coffee. ... , não me deixe requisitar o dessert ou o café.
- Click here to view more examples -
VIII)

pedir

VERB
Synonyms: ask, asking, request, borrow, asked
  • We can order a pizza? Nós podemos pedir uma pizza?
  • If we could just order some food. Se pudéssemos pedir que comer.
  • Are we allowed to order pizza in here? Podemos pedir piza para aqui?
  • We used to order one dessert with two spoons. Costumávamos pedir uma sobremesa e duas colheres.
  • Will you order me a drink? Pode me pedir uma bebida?
  • You can order online, and they deliver. Podemos pedir online e eles entregam.
- Click here to view more examples -
IX)

forma

NOUN
Synonyms: way, form, shape, so, fashion, manner
  • In order to ensure a high ... Por forma a assegurar um elevado ...
  • In order to redress the situation ... Por forma a corrigir a situação ...
  • In order to detect the faint heat glow of ... De forma a detectar o débil brilho quente de ...
  • In order to avoid any disruption of the traditional pattern of ... De forma a evitar qualquer perturbação na estrutura tradicional do ...
  • ... of course, in order to encourage reporting. ... , é claro, de forma a incentivar as notificações.
  • ... patient requires it in order to live. ... paciente precisa dele por forma a sobreviver.
- Click here to view more examples -
X)

modo

NOUN
Synonyms: mode, so, way, mood, manner
  • In order to avoid repetition in ... De modo a evitar repetições na ...
  • But in order to answer this question, it is ... Mas de modo a responder a esta pergunta, ...
  • In order to discourage any further ... De modo a desencorajar qualquer outra ...
  • New steps are then taken in order to avoid the worst ... Novos passos são tomados de modo a evitar o pior ...
  • And in order to further that good ... E de modo a promover esse bem ...
  • In order to read and write, the sound ... De modo a ler e escrever, o som ...
- Click here to view more examples -

mold

I)

molde

NOUN
Synonyms: mould, cast, template
  • He made a mold of his own hand? Ele fez um molde da própria mão?
  • Used his own hand to make the mold. Usou a própria mão pra fazer o molde.
  • The front of my head mold is huge. A frente molde da minha cabeca e enorme.
  • You can make a nice mold from the impression. Pode fazer um bom molde da impressão.
  • That would explain the mold, too. Isso também explicaria o molde.
  • The metal will burst the mold. O metal vai romper o molde.
- Click here to view more examples -
II)

mofo

NOUN
Synonyms: mildew, mould, musty, moldy, stale
  • We found some mold. Nós achamos um pouco de mofo.
  • I started with samples from the mold in his sink. Comecei com amostras de mofo na pia.
  • No signs of mold or fungus anywhere, either. Sem sinais de mofo ou fungos em lugar nenhum.
  • And a leading cause of mold, flooding. Também causa mofo, inundações.
  • But this mold definitely is. Mas este mofo com certeza está.
  • You find any mold? Você achou algum mofo?
- Click here to view more examples -
III)

bolor

NOUN
Synonyms: mildew, mould, moldy
  • Is it my mold farm? É a minha quinta de bolor?
  • Mold can be really dangerous. O bolor pode ser muito perigoso.
  • We just discovered toxic mold in your room. Descobrimos bolor tóxico no seu quarto.
  • Where they've developed some sort of mold. Onde eles desenvolveram algum tipo de bolor.
  • Simple organisms like mold and fungus dominate the ... Organismos simples como bolor e fungos dominam a ...
  • ... of being a dish of mold. ... de ser um prato de bolor.
- Click here to view more examples -
IV)

moldar

VERB
  • We must immediately mold the cockpit for you. Precisamos moldar a cabina para você imediatamente.
  • But they let me mold you. Mas eles me deixaram moldar você!
  • We have the responsibility to mold a life. Temos a responsabilidade de moldar uma vida.
  • But they believe they can mold me. Mas eles acreditam que podem me moldar.
  • If you can mold stone into place, then ... Se você pode moldar a pedra no lugar, então, ...
  • Our ability to project and mold our future selves from the ... Nossa habilidade de projetar e moldar nossos próprios futuros das ...
- Click here to view more examples -
V)

fungos

NOUN
  • ... you're not bringing toxic mold into my house. ... que não esteja trazendo fungos tóxicos para minha casa.
  • ... we got a grade-four mold infestation. ... tem uma infestação de fungos nível 4.
  • Does the mold make you start hallucinating immediately ... Henry, os fungos fazem-nos começar imediatamente a alucinar ...
  • * Because mold's like us * Porque fungos, assim como nós,
- Click here to view more examples -

shaping

I)

moldar

VERB
  • that have such a role in shaping que tem o papel de moldar
  • So shaping the corporate culture might not bring results. Moldar a cultura corporativa pode não trazer resultados
  • I'll be shaping and molding youthful minds ... Vou estar a moldar e calibrar mentes jovens ...
  • ... to their competitors and shaping their spheres of influence ... ... aos seus concorrentes e a moldar as suas esferas de influência ...
  • Okay, this is shaping up nicely. Ok, este é moldar-se lindamente.
- Click here to view more examples -
II)

modelagem

VERB
III)

limar

VERB
Synonyms: filing
IV)

formulação

VERB
  • ... be effective in the decision-shaping and decision-making ... ... seja eficaz no processo de formulação e tomada de decisão ...

cast

I)

elenco

NOUN
  • She have any trouble with cast or crew? Ela teve algum problema com a equipa ou o elenco?
  • Then this is our cast. Então este é nosso elenco.
  • That is secondary, what about the cast? Isso não é primordial, e o elenco?
  • The cast list will be posted. A lista do elenco será afixada.
  • Today we are selecting the principle cast. Hoje nós está selecionando o elenco princípio.
  • The cast is almost complete. O elenco está quase completo.
- Click here to view more examples -
II)

fundido

NOUN
  • ... lying around, like cast iron at home. ... por aí, como o ferro fundido em casa.
  • Casting services of malleable cast iron Produtos de fundição de ferro fundido maleável
  • Body of the weight : grey cast iron Corpo do peso : ferro fundido cinzento
  • The slugs were hand cast at twice the weight of ... O núcleo estava fundido a mão e pesava o dobro que ...
  • ... who danced in principle cast at the presentation concerts ... ... que dançaram, em princípio, fundido nos concertos de apresentação ...
  • The pistons are cast steel, and the brakes ... Os pistões são de aço fundido, e os travões ...
- Click here to view more examples -
III)

convertido

VERB
  • 16 For He shall cast down your glory, 16 Para ele será convertido para baixo sua glória,
IV)

molde

NOUN
Synonyms: mold, mould, template
  • Maybe good enough to make a cast of. Talvez dê para se fazer um molde.
  • The cast is off, gentlemen. O molde está fora, cavalheiros.
  • The cast won't hold like this. Assim o molde não vai agüentar!
  • The cast taken when he was fresh down. O molde tirado quando ele estava fresco.
  • Make a cast of this? Faça um molde disto.
  • Have one of your men make a cast. Peça pra um dos homens fazer um molde.
- Click here to view more examples -
V)

lançar

VERB
  • It can cast a spell over you, this room. Este quarto pode lançar um feitiço sobre si.
  • A shard to cast, right? Um fragmento de lançar, certo?
  • You going to cast a spell on me, man? Você vai lançar um feitiço sobre mim, homem?
  • Could it have been used to cast an enchantment? Poderia ter sido usado para lançar um encantamento?
  • You must cast quite a spell. Deve lançar muitos feitiços.
  • He wants to cast his own shadow. E quer lançar sua própria sombra.
- Click here to view more examples -
VI)

gesso

NOUN
Synonyms: plaster, gypsum, drywall
  • You want to wear this cast forever? Você quer usar esse gesso pra sempre?
  • With that cast on? Com o gesso, nunca.
  • And the cast on his left leg. O gesso está na perna esquerda.
  • He really wants to draw on your cast. Ele quer desenhar no seu gesso.
  • I hope you didn't take that cast off by yourself. Espero que não tenhas tirado o gesso sozinho.
  • Is the cast bothering you? O gesso incomoda muito?
- Click here to view more examples -
VII)

expressos

VERB
  • ... to win 85% of the votes cast. ... obter 85% dos votos expressos.
  • ... by a two-thirds majority of the votes cast. ... por maioria de dois terços dos votos expressos.
  • ... absolute majority of the votes cast and is thus elected ... ... maioria absoluta dos votos expressos e foi, portanto, eleita ...
  • ... 5 per cent of votes cast. ... a 5 % dos votos expressos.
  • ... the nullity of the votes cast or for the possibility of ... ... quer a nulidade dos votos expressos ou a possibilidade da ...
  • ... thou seest-here are cast the spirits of sinners and ... ... tu vês-aqui estão expressos os espíritos dos pecadores e ...
- Click here to view more examples -
VIII)

moldar

VERB
  • To cast a better light on your department. Para moldar uma luz melhor no seu departamento.
IX)

conjurar

VERB
Synonyms: conjure
  • There's only enough left to cast the spell one more ... Para conjurar a magia apenas uma ...
X)

conversão

NOUN

molding

I)

moldagem

NOUN
Synonyms: moulding, shaping
  • ... experienced than us in this kind of core molding. ... experientes do que nós neste tipo de moldagem de núcleo.
  • ... just to get the right molding and design. ... apenas para obter o direito de moldagem e design.
II)

moldando

VERB
  • When you're done molding me out of clay. Quando estiver pronto moldando-me do barro.
  • ... that reached through nature, Molding men." ... que chegaram através da natureza, moldando o homem."
  • You - molding the minds of tomorrow. Você - moldando as mentes de amanhã.
- Click here to view more examples -
III)

doseamento

NOUN

framing

I)

moldação

NOUN
II)

enquadramento

NOUN
Synonyms: framework
  • But the framing is different. Mas o enquadramento é diferente.
  • The framing's weak. O enquadramento é fraco.
  • Assuming whoever's framing this kid is the ... Supondo que quem está de enquadramento esse garoto é o ...
  • And I fiddled with my framing. E fui pensando no meu enquadramento.
  • ... 's trying to teach me framing. ... está tentando me ensinar enquadramento.
- Click here to view more examples -
III)

emoldurando

VERB
IV)

enquadrar

VERB
Synonyms: frame, straddle
V)

incriminar

VERB
  • Why are you framing me? Por que quer me incriminar?
  • Look, someone is framing me. Olhem, alguém me está a incriminar.
  • And he's framing you to take the fall. E quer incriminar-te.
  • They can't be framing me. Eles não me podem incriminar.
  • They're framing you. Estão te a incriminar.
- Click here to view more examples -
VI)

moldar

VERB
  • ... your signed diploma, suitable for framing, to prove your ... ... seu diploma assinado, pronto para moldar, pra provar sua ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals