Shipment

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Shipment in Portuguese :

shipment

1

remessa

NOUN
  • The last big shipment went as scheduled. A remessa foi enviada como programado.
  • A new shipment of the sea! Uma nova remessa do mar!
  • The first shipment leaves today. A primeira remessa sai hoje.
  • Who else knew of the shipment? Quem mais sabia da remessa?
  • In such cases the entire shipment is returned. Nesses casos, toda a remessa é devolvida.
  • They got another shipment through. Eles terminaram outra remessa.
- Click here to view more examples -
2

carregamento

NOUN
  • The shipment rolls to us. O carregamento vem até nós.
  • Look at that shipment of detonators. Olhe o carregamento de detonadores.
  • The last shipment is lost. O último carregamento está perdido.
  • You guys expecting a new shipment of hardware? Estão esperando um carregamento de armas novas?
  • Who else knew of the shipment? Quem mais conhecia o carregamento?
  • What did he tell you about the shipment? O que é que ele te contou sobre o carregamento?
- Click here to view more examples -
3

expedição

NOUN
  • The next shipment is this afternoon. A próxima expedição é esta tarde.
  • It was a red shipment container. Foi um contêiner da expedição vermelho.
  • For the first time was nothing talked about the shipment. Pela primeira vez nada foi falado sobre a expedição.
  • ... travel with my next shipment. ... viaja comigo na próxima expedição.
  • ... be issued after the shipment of the products to which they ... ... ser emitidos após a expedição dos produtos a que se ...
  • ... but will send a shipment next week and the ... ... , mas enviará uma expedição na próxima semana e ...
- Click here to view more examples -
4

embarque

NOUN
  • Package ready for shipment. Pacote pronto para embarque.
  • The next shipment will be here next week so. O próximo embarque será na próxima semana, então.
  • Shipment coming in today. Hoje chegará o embarque.
  • First shipment comes in next week. O primeiro embarque chega semana que vem.
  • Prepare the armaments for shipment. Preparar armamentos para embarque.
  • When is the next shipment? Quando é o próximo embarque?
- Click here to view more examples -
5

envio

NOUN
  • Original shipment contain one million dollars? O envio original era de um milhão de dólares?
  • They understood about you not travelling with the shipment. Compreendem que não viaje com o envio.
  • You see, this particular shipment of money was insured. Este envio de dinheiro está assegurado.
  • A shipment should ready for pickup in the next couple of ... Um envio deveria estar preparado para recolher nas próximas duas ...
  • ... vial packed and ready for shipment as soon as possible. ... frasco embalado e pronto para envio o mais breve possível.
  • ... have been part of my shipment. ... ter sido parte de meu envio.
- Click here to view more examples -
6

transferência

NOUN
  • The shipment must have arrived. A transferência deve ter chegado.
  • Some problem with the shipment, alright. Alguns problemas com a transferência, certo.
  • The person who arranges the shipment or the consignee shall ... A pessoa que trata da transferência ou o destinatário deve ...
  • That shipment was half of what ... A transferência foi metade do que ...
  • ... three working days before the shipment is made. ... três dias úteis antes da transferência.
  • ... written consent, the shipment may be effected immediately after ... ... autorização por escrito, a transferência pode ser efectuada imediatamente após ...
- Click here to view more examples -
7

encomenda

NOUN
  • Got in your new shipment of blue cheese. Recebi a tua nova encomenda de queijo de bolor azul.
  • And we want protection on the next shipment. E queremos proteção na próxima encomenda.
  • ... sending out our last shipment. ... enviar a nossa última encomenda.
  • ... says it's an important shipment and must be delivered ... ... disse que era uma encomenda importante que tem de ser entregue ...
  • Where's the shipment coming from? De onde virá a encomenda?
  • There's a shipment for you. Chegou uma encomenda para você.
- Click here to view more examples -
8

carga

NOUN
  • I know about your shipment. Eu sei sobre sua carga.
  • I have to unload this shipment. Tenho que guardar essa carga.
  • Is the shipment on time? A carga está na hora?
  • But the important shipment goes to the front. Qualquer carga importante vai para o front.
  • Speculation here has centred on a shipment of toxic waste. A especulação se concentra numa carga de lixo tóxico.
  • Speculation here has centered on a shipment of toxic waste. A especulação se concentra numa carga de lixo tóxico.
- Click here to view more examples -

More meaning of Shipment

consignment

I)

remessa

NOUN
  • When is the next consignment expected? Quando esperam a próxima remessa?
  • The consignment will be delivered. A remessa será entregue.
  • A consignment may consist of one or more lots. Uma remessa pode ser constituída por um ou mais lotes.
  • I have special plans for this consignment. Tenho planos para esta remessa.
  • And tomorrow, there's a consignment of magic beans coming ... E amanhã, há uma remessa de feijões mágicos a chegar ...
- Click here to view more examples -
II)

consignação

NOUN
Synonyms: committal
  • The consignment will be incomplete. A consignação ficará incompleta.
  • ... the consequences of accepting this much product on consignment. ... as consequências de aceitar essa quantidade de produto em consignação.
  • ... a certain oneness in the last consignment. ... uma certa unidade nessa ultima consignação.
  • ... a certain oneness in the last consignment. ... uma certa unidade nessa última consignação.
  • get the payment for the whole consignment. receba o pagamento para a consignação inteira.
- Click here to view more examples -
III)

lote

NOUN
Synonyms: lot, batch, plot
  • ... and every packet of this consignment. ... tudo, cada pacote deste lote.
  • Total declared quantity of the original consignment Quantidade total declarada do lote inicial
  • ... , particulars of the consignment examined shall also be given. ... , são também indicadas as referências relativas ao lote examinado.
  • Verification of the consignment by the relevant authority of ... Verificação do lote pela autoridade relevante do ...
  • I bought a consignment of paintings... ... Comprei um lote de quadros... ...
- Click here to view more examples -
IV)

expedição

NOUN
  • ... at the time of consignment, ... , na altura da expedição,
  • ... state at the time of consignment, ... estado em que se encontram no momento da expedição.
  • ... minimum of 30 days before consignment, ... período mínimo de 30 dias antes da expedição,
  • ... the day of loading for consignment of the fresh meat to ... ... dia do carregamento para expedição das carnes frescas para ...
  • ... actually due on the consignment in question, the exporter ... ... efectivamente devido para a expedição em causa, o expedidor ...
- Click here to view more examples -
V)

proveniência

NOUN
  • ... their place of origin and place of consignment; ... da sua origem e proveniência;

delivery

I)

entrega

NOUN
  • I want to schedule a delivery. Quero agendar uma entrega.
  • A delivery from who? Uma entrega de quem?
  • Has anybody spoken to the delivery service? Alguém falou com o serviço de entrega?
  • I have a delivery. Venho fazer uma entrega.
  • What do you want, a delivery date? Ele quer uma data da entrega?
  • Want a date of delivery? Quer uma data de entrega?
- Click here to view more examples -
II)

parto

NOUN
  • I swear that the delivery head. Juro que te parto a cabeça.
  • A delivery takes hours. Um parto demora horas.
  • The delivery was difficult and long. Foi um parto longo e difícil.
  • Painless delivery requires your cooperation. O parto sem dor precisa de sua colaboração.
  • Not far from the delivery room. Estamos perto da sala de parto.
  • We have a delivery with complications. Temos um parto com complicações.
- Click here to view more examples -
III)

fornecimento

NOUN
  • ... must be withheld from delivery. ... deve ser retirado do fornecimento.
  • ... the maximum permissible error on minimum delivery. ... o erro máximo admissível para o fornecimento mínimo.
  • ... kudos on reducing the delivery work force as per ... ... glória sobre a redução do fornecimento trabalho por força do ...
  • What's with the meat delivery? O que há com o fornecimento de carne?
  • ... trenches for the water delivery system. ... trincheiras para o sistema de fornecimento de água.
  • ... the exact method of delivery to the brain. ... o método exacto de fornecimento ao cérebro é bastante aleatório.
- Click here to view more examples -
IV)

remessa

NOUN
  • ... whether they can pay the delivery charge or not. ... ... mesmo que não paguem pela remessa.
  • ... inventory on the basis of Delivery Dockets. ... inventário com base em guias de remessa.
  • I'm checking on the delivery of invoice number 1567 ... Estou verificando a remessa da fatura número 1567 ...
- Click here to view more examples -
V)

prestação

NOUN
  • ... major positive impact on aid delivery. ... forte impacto positivo na prestação da ajuda.
  • ... with some form of forced aid delivery to the affected region ... ... de algum modo a prestação de ajuda à região atingida ...
  • This would facilitate both the immediate delivery of humanitarian assistance and ... Isto facilitaria quer a prestação imediata de assistência humanitária quer ...
  • ... pronounced in terms of delivery and content. ... acentuada em termos de prestação e conteúdo.
  • ... the legal framework for the delivery of assistance. ... quadro jurídico para a prestação da ajuda.
  • ... discussing progress in the actual delivery of our aid. ... debater os progressos efectuados na prestação concreta da nossa ajuda.
- Click here to view more examples -
VI)

encomenda

NOUN
  • I have a delivery for you to sign. Oi, eu tenho uma encomenda pra você assinar.
  • I gotta go see about a delivery. Tenho de ir ver uma encomenda.
  • Guess who got another special delivery today. Adivinha quem recebeu outra encomenda.
  • What exactly is this delivery? O que é essa encomenda exactamente?
  • Delivery is for you. A encomenda é para você?
  • Delivery is for you. A encomenda é para si?
- Click here to view more examples -
VII)

distribuição

NOUN
  • We need a better delivery system. Necessitam de um sistema de distribuição melhor.
  • ... from the canisters into some sort of delivery system. ... dos cilindros para uma espécie de sistema de distribuição.
  • ... from the canisters into some sort of delivery system. ... dos cilindros para uma espécie de sistema de distribuição.
  • There's no delivery system for the poison. Não há sistema de distribuição do veneno.
  • General Delivery in Marseilles, until you have an address ... Distribuição Geral em Marseilles, até você ter um endereço ...
  • ANNOUNCER : The windup and the delivery O remoinho e a distribuição.
- Click here to view more examples -

referral

I)

referência

NOUN
  • Then we just have to wait for a referral. Então temos que esperar por uma referência.
  • ... called me with a referral to another doctor. ... me ligou com a referência de outro médico.
  • Only works by referral. Somente trabalha por referência...
  • What's a referral? Que tipo de referência?
  • I'il give you a referral. Vou te dar uma referência.
- Click here to view more examples -
II)

encaminhamento

NOUN
III)

remessa

NOUN
  • ... contained mechanism for the referral of a given category ... ... mecanismo independente para a remessa de uma determinada categoria ...
  • ... he believes because his referral's actually going to help ... ... ele acredita porque a sua remessa irá realmente ajudar- ...
  • B. DETAILS OF THE REFERRAL MECHANISM B. ELEMENTOS ESPECÍFICOS DO MECANISMO DE REMESSA
  • ... concerned agree to the referral, the Commission has ... ... em causa concordarem com a remessa, a Comissão dispõe de ...
  • A. OVERVIEW OF THE REFERRAL SYSTEM A. ASPECTOS GERAIS DO SISTEMA DE REMESSA
- Click here to view more examples -
IV)

indicação

NOUN
  • If you could bring in the referral. Se pudesse trazer a indicação.
  • I work by referral only. Eu só trabalho através de indicação.
  • He was worried enough to suggest a referral... Ele estava bastante preocupado para sugerir uma indicação...
  • ... him with a psych referral? ... -lo. com uma indicação psicológica?
  • ... him with a psych referral? ... -lo com uma indicação psicológica?
- Click here to view more examples -
V)

reenvio

NOUN
  • Referral of a case following a ruling of ... Reenvio de um processo na sequência de um acórdão do ...
  • ... that the conditions for the original referral are not met. ... que não estão reunidas as condições de reenvio.
  • ... certain aspects of the referral procedures should be improved or ... ... determinados aspectos dos procedimentos de reenvio devem ser melhorados ou ...
  • ... to say that I am against referral back to committee. ... declarar desde já que sou contra o reenvio à comissão.
  • ... the Internet or Internet referral sites. ... a internet ou sítios de reenvio na internet.
- Click here to view more examples -
VI)

angariação

NOUN

packing

I)

embalagem

NOUN
  • People are already packing. As pessoas são já embalagem.
  • I worked in a packing plant. Eu trabalhei em uma fábrica de embalagem.
  • Packing some serious heat. Embalagem algum calor sério.
  • Any luck with the packing material? Alguma sorte com o material da embalagem?
  • I need someone int' packing section. Preciso de alguém na secção de embalagem.
  • This is a luau that sells packing material. Isto é um luau que vende material de embalagem.
- Click here to view more examples -
II)

fazer as malas

VERB
Synonyms: pack
  • So you want me to start packing? Você quer que eu começe a fazer as malas?
  • I have some packing to do. Eu tenho que fazer as malas.
  • I got packing to do. Bem, tenho de fazer as malas.
  • We can get back and finish packing ourselves. Nós podemos voltar e acabar de fazer as malas.
  • I should get back to packing. Tenho que voltar a fazer as malas.
  • I better get back to the house and start packing. É melhor eu voltar para casa e começar a fazer as malas.
- Click here to view more examples -
III)

embalar

VERB
Synonyms: pack, wrapping, cradling
  • You may as well start packing. Você pode também começar a embalar.
  • Head up to the dorms and start packing. Cabeça até os dormitórios e começar a embalar.
  • Just started packing the wound with gauze. Apenas começou a embalar a ferida com gaze.
  • Packing can be stressful. Embalar pode ser cansativo.
  • We ain't packing no more meat. Não vamos embalar mais nenhuma carne.
  • Are you packing or unpacking? Estás a embalar ou a desembalar?
- Click here to view more examples -
IV)

arrumando

VERB
  • I was just packing a few things. Eu estava arrumando algumas coisas agora.
  • She's packing, and she sent me ... Ela está se arrumando, e me mandou ...
  • We're packing upright now. Sim, estamos arrumando tudo agora.
  • We're packing for sectionals right now. Estamos nos arrumando para as regionais agora
  • You were packing up his cash and his computer ... - Estava arrumando o dinheiro e o computador dele ...
  • ... my room while I am packing. ... meu quarto enquanto eu estou arrumando.
- Click here to view more examples -
V)

empacotar

VERB
  • Do you still have a lot of packing to do? Ainda tens muito para empacotar?
  • I have so much more packing to do and. Ainda tenho tanta coisa a empacotar, e.
  • You haveto finish packing your wine. Tem que terminar de empacotar seus vinhos.
  • Do you need any help packing or throwing things away? Precisa de ajuda para empacotar ou jogar coisas fora?
  • I was in the attic packing boxes. Eu estava no sótão a empacotar caixas.
  • I gotta finish packing. Preciso terminar de empacotar.
- Click here to view more examples -
VI)

empacotamento

NOUN
  • And meat-packing is now one of the ... E o empacotamento de carne é hoje um dos ...
  • ... especially with all the packing and the final barbecue ... ... mais com todo o empacotamento e o churrasco de ...
VII)

acondicionamento

NOUN
  • Maybe he wasn't just using them as packing material. Talvez não as usasse só como acondicionamento.
  • ... quality, quantity, packing and marking of the ... ... qualidade, da quantidade, do acondicionamento e da marcação dos ...
  • ... or similar containers for subsequent packing or reprocessing, the ... ... ou contentores semelhantes para posterior acondicionamento ou nova tranformação, a ...
  • ... suitable equipment for preparing and packing produce, ... equipamentos adequados para a preparação e o acondicionamento dos produtos,
  • ... in particular with regard to their packing facilities. ... nomeadamente nas suas instalações de acondicionamento.
  • ... in particular with regard to their packing facilities. ... nomeadamente nas suas instalações de acondicionamento.
- Click here to view more examples -
VIII)

remessa

NOUN

remittance

I)

remessa

NOUN

batch

I)

lote

NOUN
Synonyms: lot, plot, consignment
  • This current batch is surely ruined now, correct? Este lote já deve estar estragado, certo?
  • The paper is the same as the last batch. É do mesmo lote.
  • We seize a batch of it every other week. Achamos um lote a cada duas semanas.
  • You going to be able to finish the batch? Você vai conseguir fechar o lote?
  • This is not my best batch. Este não é o meu melhor lote.
  • How long is this batch going to be good for? Por quanto tempo esse lote vai ficar bom?
- Click here to view more examples -
II)

fornada

NOUN
  • I made him a big batch of ginger. Fiz uma grande fornada de biscoitos de gengibre.
  • Got a fresh batch just waiting for you. Tenho uma fornada à sua espera.
  • Are there any more from the good batch? Sobrou alguma da fornada boa?
  • She made a batch fresh today. Ela fez uma fornada hoje.
  • A special batch of cookies for a very special rhino. Uma fornada especial de biscoitos para um rinoceronte especial.
  • I got a fresh batch in the fridge. Tenho uma fornada no frigorífico.
- Click here to view more examples -
III)

remessa

NOUN
  • Six months back was the last batch. A última remessa foi há seis meses.
  • This new batch really packs a wallop! Essa nova remessa realmente pega.
  • A special batch of cookies for a very special rhino. Uma remessa especial de bolachas para um rinoceronte muito especial.
  • This is a new batch of the old coasters. Isto é uma nova remessa das bases antigas.
  • One more batch, we let you go home ... Mais uma remessa, e nós a deixamos ir pra casa ...
  • ... thinking maybe we could try out the new batch. ... pensando em experimentar a remessa nova.
- Click here to view more examples -

loading

I)

carregamento

NOUN
  • That leads to the tanker loading facility. Vai até as instalações de carregamento.
  • Loading of the catapult is completed. Carregamento da catapulta está completo.
  • That would explain the van parked in the loading zone. Isso explicaria a van parada na área de carregamento.
  • Loading and unloading ramps should have ... As rampas de carregamento e descarregamento devem ter ...
  • The loading surface, including the front wall ... A superfície de carregamento, incluindo a parede anterior ...
  • Note the patented loading port, and the smooth ... Reparem no sistema de carregamento patenteado e o suave ...
- Click here to view more examples -
II)

carregar

VERB
  • Are we loading or not? Vamos carregar ou não?
  • We have a lot of loading to do. Temos muita coisa para carregar.
  • Your student just finished loading our radar images. Sua aluna acabou de carregar imagens do nosso radar.
  • Start loading when you're ready. Comece carregar quando estiver pronto.
  • Tell the men to begin loading the boat. Diz aos homens que comecem a carregar o navio.
  • Start loading the truck, guys. Comecem a carregar, rapazes.
- Click here to view more examples -
III)

carga

NOUN
  • I knew that was a loading zone! Sabia que era uma zona de carga!
  • Have them spotted at the loading corral. Que os levem ao curral de carga.
  • This is loading and unloading only. Isso é apenas para carga e descarga.
  • The yellow zone is for loading and unloading only. A zona amarela é para carga e descarga apenas.
  • The original of such loading lists shall be stamped by the ... O original dessas listas de carga deve conter o visto da ...
  • ... policeman in command of loading this train. ... policial em comando na carga deste trem.
- Click here to view more examples -
IV)

embarque

NOUN
  • I want to be there to supervise the loading. Quero estar lá para supervisionar o embarque.
  • The red zone has always been for loading and unloading. A zona vermelha sempre foi para embarque e desembarque.
  • The red zone's always been for loading and unloading. A zona vermelha sempre foi de embarque e desembarque.
  • ... for stopping and which zone is for loading. ... para parada e que zona é para embarque.
  • ... the first working day following that of loading. ... no primeiro dia útil seguinte ao do embarque.
  • ... and which is for loading. ... e que zona é para embarque.
- Click here to view more examples -

charging

I)

cobrando

VERB
  • And is charging ten times our fees. E está cobrando dez vezes nossas tarifas.
  • You were charging admission. Você estava cobrando a entrada.
  • Have you been charging me one thousand pesos for water? Está me cobrando mil pesos por água?
  • How much are you charging for this session? Quanto está cobrando por essa sessão?
  • And the guards at the casino were charging on us. E os guardas no cassino estavam cobrando de nós.
  • What are you charging her? Quanto está cobrando dela?
- Click here to view more examples -
II)

carregamento

VERB
III)

tarifação

VERB
  • ... consultation process linked to the issue of infrastructure charging. ... processo de consultas sobre a questão da tarifação das infra-estruturas.
  • ... important component of a charging system. ... importante componente de um sistema de tarifação.
  • ... are consulted on the charging policy on a regular basis. ... são periodicamente consultados sobre a política de tarifação.
  • Setting of unit rates for charging zones Fixação de taxas unitárias para as zonas de tarifação
  • ... adapted framework for better and smarter charging for the use of ... ... quadro adaptado para uma tarifação melhor e mais inteligente das ...
  • ... proposing a directive on charging for the use of road infrastructure ... ... propor uma directiva sobre a tarifação da utilização das infra-estruturas rodoviárias ...
- Click here to view more examples -
IV)

carga

VERB
  • ... were attached to a pair of charging elephants! ... foram presos a um par de elefantes de carga!
  • ... vehicle, e.g. the battery charging system. ... veículo, por exemplo do sistema de carga do acumulador.
  • Okay, charging to 100. Ok, carga de 100.
  • They'll have quick charging, three-phase charging ... Eles terão carga rápida, carga de três fases ...
  • - Charging up to 360. - Carga a 36O.
- Click here to view more examples -
V)

acusar

VERB
  • Charging people with giving a false statement? Acusar pessoas por declarações falsas?
  • Did she say what she's charging you with? Ela disse de que te vai acusar?
  • ... are you going to keep me here without charging me? ... me vai manter aqui sem me acusar?
  • I assume you're not charging me. Presumo que não estejam a acusar-me.
  • Unless you're charging my client, this ... Se não estão a acusar a minha cliente, esta ...
  • I'm charging you. Eu vou acusar você.
- Click here to view more examples -
VI)

recarga

VERB
  • Search for nearest charging station.' Procure pela estação de recarga mais próxima.'
  • The nearest charging space it gives me is ... O espaço de recarga mais próximo que ele dá está à ...
  • ... any case during re-charging of the braking system ... ... todo o caso, durante a recarga do sistema de travagem ...
- Click here to view more examples -

upload

I)

carregar

VERB
  • Upload imprint to file drive. Carregar a impressão para o dispositivo.
  • They can upload and download data. Podem carregar e descarregar dados, memórias.
  • Upload the new authentication codes. A carregar os novos códigos de autenticação.
  • The video package is ready for upload. O vídeo está pronto para carregar.
  • ... one of their com channels to upload the virus. ... um dos seus canais de comunicação para carregar o vírus.
  • ... see when you have you upload weight! ... ver quando tiver que carregar peso!
- Click here to view more examples -
II)

enviar

VERB
Synonyms: send, sending, submit, ship
  • Can you upload them for me? Podes enviar para mim?
  • But they have to upload the files. Mas eles precisam enviar os arquivos.
  • The device used to upload last night's broadcast. Acham que encontraram o aparelho usado para enviar a transmissão.
  • I'm supposed to upload another pulse tomorrow. Eu deveria enviar outro pulso amanhã.
  • I'm trying to upload the pictures, but ... Estou a tentar enviar as fotos, mas ...
  • We could upload one or (and ... Podemos enviar uma ou (e ...
- Click here to view more examples -
III)

carregamento

NOUN
  • Upload begins when you press here. O carregamento começa quando apertar aqui.
  • There's only one upload left. Só resta um carregamento.
  • There's one upload left. Só resta um carregamento.
  • ... templates that provide for the direct upload of the collected data ... ... modelos que permitem o carregamento directo dos dados recolhidos ...
- Click here to view more examples -
IV)

transferir

VERB
Synonyms: transfer, download
  • Video package is ready for upload. Pacote pronto para transferir.
  • We have attempted to upload the deactivation virus once again. Tentamos transferir o vírus de desativação novamente.
  • They can upload and download data. Podem transferir informações, dados, memórias.
  • If i upload my personal core into ... Se eu transferir meu módulo principal para ...
  • So why don't I just upload it to my station and ... Que tal eu transferir para minha estação e ...
  • Shall I upload the backup to the satellite drive ... Devo transferir a cópia de reserva para o disco no satélite ...
- Click here to view more examples -
V)

envio

ADJ
  • ... use some version of instant upload software. ... usa algum tipo de versão de sistema de envio instantâneo.
  • They must have bounced the upload from here with a proxy ... Devem ter repassado o envio daqui por um proxy ...
  • ... hit the button and upload the signal! ... aperto o botão e envio o sinal!
  • yes, I upload the calendar to your phone, Sim, eu envio o calendário ao telefone,
  • ... questions and I'll upload them to his tablet ... ... perguntas, e eu envio-as para o tablet dele ...
  • "Upload of data files commencing." Iniciando o envio de arquivos.
- Click here to view more examples -

cargo

I)

carga

NOUN
  • Or a cargo boat. Ou de um barco de carga.
  • We have a cargo to deliver. Temos uma carga para entregar.
  • You telling the truth about that cargo? Você falou a verdade sobre aquela carga?
  • Think of us as cargo. Faça de conta que somos carga.
  • The cargo must be brought here safely. A carga deve ser trazida aqui em segurança.
  • What are we worried about in terms of cargo? O quanto devemos nos preocupar com a carga?
- Click here to view more examples -
II)

cargueiro

NOUN
Synonyms: freighter, tanker
  • I can always go into cargo. Sempre posso ir pro cargueiro.
  • I could always go in to cargo. Sempre posso ir pro cargueiro.
  • We have lost control of our cargo ship. Perdemos o controlo sobre o nosso cargueiro.
  • By the wreck of an old cargo ship. Perto das ruínas de um antigo navio cargueiro.
  • I had to hitch a ride on a cargo freighter. Tive que apanhar boleia de um cargueiro.
  • Out by the wreck of an old cargo ship. Perto dos destroços de um velho navio cargueiro.
- Click here to view more examples -
III)

carregamento

NOUN
  • Just loading the last bit of cargo. Estamos a fazer o último carregamento.
  • Has the water got to that cargo? A água chegou ao carregamento?
  • Someone just stole a museum exhibit from a cargo hold. Acabaram de roubar uma peça de museu de um carregamento.
  • The ship is carrying a cargo of medical waste. Que o navio leva um carregamento de desperdício médico.
  • Neighborhood walked off with half the cargo. A vizinhança levou metade do carregamento.
  • With the cargo we got back there? Com o carregamento que temos lá atrás?
- Click here to view more examples -
IV)

mercadoria

NOUN
  • How do they ship the cargo? Como eles enviam a mercadoria?
  • He still takes the cargo. E mesmo assim ele fica com a mercadoria.
  • Is he the cargo? Ele é a mercadoria?
  • I think cargo's our best bet. Acho que a mercadoria é a melhor solução.
  • Dumping the cargo was not part of our contract. Derrubar a mercadoria não faz parte de nosso contrato.
  • Did you secure the cargo? Colocaste a mercadoria em segurança?
- Click here to view more examples -

uploading

I)

upload

VERB
Synonyms: upload, uploads
  • ... and hand them over for uploading. ... e entregá-las para upload.
  • I've been uploading the software since I Ieft. Tenho feito upload do software desde que sai daqui.
II)

carregar

VERB
  • Uploading new sniffer program now. Carregar nova sniffer programa agora.
  • The program isn't uploading. O programa não está a carregar.
  • Driver was uploading downtown between 12:00 and ... O condutor esteve a carregar no centro entre as 12h00 e ...
- Click here to view more examples -

expedition

I)

expedição

NOUN
  • But it was just another expedition, right? Mas era apenas outra expedição, não era?
  • Welcome to the expedition. Bem vindo á expedição.
  • He was on a scientific expedition down in. Foi numa expedição a.
  • I am leading the expedition. Vou liderar a expedição.
  • You have something much better, an expedition. Algo muito melhor, uma expedição.
  • I take it the expedition was productive? Posso considerar sua expedição produtiva?
- Click here to view more examples -

dispatch

I)

expedição

NOUN
  • They shall be determined by dispatch or arrival flows. São determinados por fluxo de expedição ou de chegada.
  • A dispatch thus requires many guards and shippers. Uma expedição assim requer muitos guardas e carregadores.
  • Dispatch got a call on an excessive noise complaint. Expedição recebeu um telefonema em uma queixa de barulho excessivo.
  • Get on the dispatch. Vá para a expedição.
  • And get that dispatch tape. E pegue aquela fita de expedição.
  • Did you call dispatch to check? Ligaste à expedição para verificar?
- Click here to view more examples -
II)

despacho

NOUN
  • Dispatch to all officers. Despacho a todos os agentes.
  • This dispatch just arrived. Este despacho acaba de chegar.
  • An urgent dispatch for you. Um despacho urgente para o senhor.
  • You bring a dispatch? Você traz um despacho?
  • This dispatch is to be considered a ... Este despacho deve ser considerado um ...
  • I dispatch you herewith in the name of the ... Eu o despacho aqui em nome do ...
- Click here to view more examples -
III)

despachar

VERB
Synonyms: unload
  • I have to dispatch the demon! Tenho que despachar o demónio!
  • ... as you said, to dispatch a human being. ... como você mesmo disse, para despachar um ser humano.
  • Unless we can quickly dispatch new blocking divisions at ... A menos que possamos despachar novas divisões para bloquear ...
  • Unless we can quickly dispatch new blocking divisions, at ... A menos que possamos despachar rapidamente novas tropas para ...
  • ... does not work, I shall dispatch you with heavenly force ... ... não funcionar, eu vou te despachar com uma força tremenda ...
  • I'il dispatch a courier to trl-lorn immediately, ... Vou despachar um mensageiro para Tri-Lorn imediatamente, ...
- Click here to view more examples -
IV)

central

NOUN
  • I will call dispatch. Vou contatar a central.
  • Dispatch never got a call. A central não recebeu ligação.
  • That was the initial call from dispatch. Foi a ligação inicial da central.
  • Give dispatch that plate number. Passe a placa pra central.
  • The dispatch said there were six. A central disse que eram seis.
  • ... record of any such call going through dispatch. ... registos dessa chamada na central.
- Click here to view more examples -
V)

envio

NOUN
  • Request dispatch of medevac immediately. Pedido de envio de helicóptero de resgate.
  • ... be able to supply evidence of the date of dispatch. ... poder provar a data de envio.
  • ... provide evidence of the date of dispatch. ... provar a data de envio.
  • Date and place of dispatch of declaration: Data e local de envio da declaração
  • Date of dispatch of the acknowledgement of receipt together with section ... Data de envio do aviso de recepção acompanhado do modelo ...
  • ... days from the date of dispatch of the notice. ... dias a contar da data do envio do anúncio.
- Click here to view more examples -
VI)

expedir

VERB
Synonyms: expedite
  • ... also be permitted to dispatch from its territory gelatin ... ... igualmente ser autorizado a expedir a partir do seu território gelatina ...
  • - to dispatch the goods in question directly ... - expedir directamente os referidos objectos ...
  • - to dispatch the articles in question directly ... - expedir directamente os objectos em causa ...
- Click here to view more examples -
VII)

distribuição

NOUN

dispatching

I)

despachar

VERB
Synonyms: dispatch, unload
  • It is an impertinence, dispatching an article that is not ... É uma impertinência, despachar um artigo que não está ...
II)

expedição

VERB
  • ... be drawn up by the dispatching establishment, ... ser emitido pelo estabelecimento de expedição,
  • ... it and notifies the dispatching competent authority of their arrival, ... e notificar a autoridade competente de expedição da sua chegada,
  • - production, packaging and dispatching systems and methods, - sistemas e métodos de produção, embalagem e expedição,
  • ... , collective warehouse, dispatching centre, other person or ... ... , armazém colectivo, centro de expedição, outra pessoa ou ...
  • ... signalling, regulation, dispatching and the communication and ... ... sinalização, a regulação, a expedição e a comunicação e ...
- Click here to view more examples -
III)

escalonamento

NOUN

boarding

I)

embarque

NOUN
  • Boarding is almost completed. Embarque está quase concluído.
  • Pay to the cashier and go to the boarding platform. Pague no caixa e vá para o embarque.
  • It has less procedure to clear the boarding procedure. Há pouco procedimento para atrasar o embarque.
  • But we have to initiate the boarding process now. Mas temos de iniciar o embarque imediatamente.
  • The jump ship's already started boarding. A nave já começou o embarque.
  • Boarding is almost completed. O embarque está quase completo.
- Click here to view more examples -
II)

embarcar

VERB
Synonyms: embark, board, aboard
  • All techs need to be boarding. Os técnicos têm de embarcar.
  • I saw before boarding the bus it reached the alert. Eu a vi embarcar no ônibus antes do alerta chegar.
  • Your row's not boarding yet. A tua fila ainda não está a embarcar.
  • Our flight is boarding. O nosso avião está a embarcar.
  • Did you take any sedatives before boarding the plane? Tomou algum sedativo antes de embarcar?
  • ... but my plane is boarding. ... mas o meu avião está a embarcar.
- Click here to view more examples -
III)

internato

NOUN
  • He was my boarding-school teacher. Era o meu professor do internato.
  • I thought of my boarding-school chapel. Pensei na capela do meu internato.
IV)

board

NOUN

departure

I)

partida

NOUN
  • Your departure will be the confidence back. Sua partida será a confiança de vitoria.
  • You want to jeopardize the departure of the president? Quer pôr em risco a partida do presidente?
  • It tells us the departure point. Indica apenas o ponto de partida.
  • The day of your departure. O dia de sua partida.
  • But this is my final departure. Esta é minha última partida.
  • Then its departure cannot be disrupted. Então sua partida não pode ser interrompida.
- Click here to view more examples -
II)

saída

NOUN
  • What is time of departure? E a hora da saída?
  • Complete preparations for departure by tomorrow morning. Preparativos pra saída completos até amanhã de manhã.
  • Do you suppose that sudden departure was intended to be ... Supõe que essa saída súbita foi para ser ...
  • ... vulnerable at the scheduled time of departure. ... vulneráveis na hora da saída.
  • ... the plane to their point of departure from the airport. ... avião ao ponto de saída do aeroporto.
  • Main departure from tunnels one and two. uma grande saída dos túneis 1 e 2.
- Click here to view more examples -
III)

embarque

NOUN
  • The new departure gate is. A nova porta de embarque é.
  • The departure gate had no record of her? A porta de embarque não tinha qualquer registo dela?
  • ... confirm the time of departure. ... confirmar a hora do embarque.
  • ... of old age in the departure lounge. ... de velhice no salão de embarque
  • ... and remain in the departure lounge. ... e permanecer na sala de embarque.
  • Then I go to the departure gate. Vou até o portão de embarque.
- Click here to view more examples -
IV)

afastamento

NOUN
  • ... misleading, and therefore that departure from a requirement is ... ... enganosa, e por isso esse afastamento de uma exigência é ...

lading

I)

embarque

VERB
  • letters of credit, bills of lading, bills of sale ... Cartas de crédito, conhecimentos de embarque, recibos de venda ...
  • ... him this blank bill of lading. ... -lhe este contrato em branco de embarque.
  • Well, the blank bill of lading was actually tied to ... Bem, a conta de embarque foi ligada ao cronograma de ...
  • ... credit, bills of lading, bills of sale ... ... crédito, os conhecimentos de embarque, as notas de venda ...
- Click here to view more examples -

sending

I)

enviar

VERB
Synonyms: send, submit, ship, upload
  • Sending an audio file to the surround sound system. A enviar o áudio para o sistema de som.
  • Are they sending the records? Vão enviar os registos?
  • I took the liberty of sending this to myself. Tomei a liberdade de enviar a mim mesmo.
  • Tell him you are sending somebody to relieve him. Diz que vais enviar alguém para o render.
  • Sending now, but it's a lot of information. A enviar agora, mas é muita informação.
  • Then stop sending us bodies. Então, pára de nos enviar corpos.
- Click here to view more examples -
II)

mandar

VERB
Synonyms: send, sent
  • They were sending a message. Estão a mandar uma mensagem.
  • I am sending our patients to dry ground. Estou a mandar os pacientes para pisos secos.
  • You have to stop sending things. Tem que parar de me mandar coisas.
  • I am not sending a team into harm's way. Eu não vou mandar uma equipe pra lá.
  • Nobody puts this in letters when sending money home. Ninguém diz isso nas cartas ao mandar dinheiro para casa.
  • The hospital is sending over a nurse in the morning. O hospital vai mandar uma enfermeira logo pela manhã.
- Click here to view more examples -
III)

emitir

VERB
Synonyms: send, issue, emit, broadcast
  • If it is sending off the lambda variant. Se aquilo está a emitir a Variante Lambda.
  • The ship is sending an SOS. A nave está a emitir um SOS.
  • ... did take the liberty of sending this footage to every ... ... fiz exame da liberdade de emitir isto footage a cada ...
- Click here to view more examples -
IV)

emissão

VERB
  • ... ... making DVDs and sending them to her. ... ... fazendo DVDs e emissão deles a ela.

shipping

I)

transporte

NOUN
  • And now into the shipping information. Agora vou para as informações de transporte.
  • Strong industries have developed in shipping and computers. As indústrias fortes cresceram em transporte e computadores.
  • I mean on the shipping end. Quero dizer, durante o transporte.
  • I initiated the shipping of gold. Eu iniciei o transporte do ouro.
  • There was a shipping glitch. Houve um problema no transporte.
  • To run his shipping operation. Para gerir o transporte.
- Click here to view more examples -
II)

frete

NOUN
Synonyms: freight
  • Steel, alloys, the price of shipping. Aço, ligas, o preço do frete.
  • - Plus shipping and handling. -Mais o frete.
III)

envio

NOUN
  • They handle shipping and freight for overseas vendors. Cuidam de envio e frete para vendedores internacionais.
  • Those guys do the shipping and receiving for me. Aqueles caras fazem o envio e o recebimento para mim.
  • I suggest you find alternate means of shipping. Sugiro que procure meios alternativos de envio.
  • ... they change all my shipping information. ... que mudem todos os meus dados de envio.
  • ... to pay for promotion, shipping, distribution. ... que pagar a promoção, o envio, a distribuição.
  • I tracked the shipping on the trigger. Rastreei o envio dos fusíveis.
- Click here to view more examples -
IV)

remessa

NOUN
  • Lead off with the shipping thing. Comece com o negócio da remessa.
  • Here are the figures on the shipping. Aqui são as figuras na remessa.
  • I can track the shipping order! Posso rastrear a ordem de remessa.
  • Plus shipping and handling. Mais remessa e entrega.
  • The freight line lost the shipping order. A transportadora perdeu a ordem de remessa
  • ... automatically mailed to you, plus shipping and handling. ... automaticamente enviado ao senhor, acrescidos a remessa e manuseio.
- Click here to view more examples -
V)

expedição

NOUN
  • Send an alert to shipping. Envie um alerta à expedição.
  • To facilitate your shipping needs all packages must ... Para facilitar a expedição de encomendas, todos os pacotes devem ...
  • ... evidence response team run the shipping information from the packages. ... equipa a verificar as informações de expedição.
  • ... are evidenced in the relevant shipping documents. ... figuram nos documentos de expedição correspondentes.
  • ... , transport and other shipping documents. ... , documentos de transporte e outros documentos de expedição.
- Click here to view more examples -
VI)

navegação

NOUN
  • It takes us way outside the shipping lanes. Isso nos tira completamente das rotas de navegação.
  • Think of it like shipping channels in the ocean. Pense nele como canais de navegação no oceano.
  • It protects shipping capital from the imposition of sanctions ... Protege as companhias de navegação da imposição de sanções ...
  • ... there are no positive measures on behalf of shipping. ... faltam medidas positivas a favor da navegação.
  • ... you know anything about shipping and commerce. ... souber um pouco de navegação ou comércio.
  • ... to the global costs that shipping activities have to face. ... com os custos globais que a actividade de navegação acarreta.
- Click here to view more examples -
VII)

marítimo

NOUN
  • ... to get to the shipping office before it closes. ... que ir ao escritório marítimo antes que feche.
  • ... additional labour for the shipping industry. ... de trabalho suplementares no sector marítimo.
  • ... available for employment in the shipping sector, either at sea ... ... efectivos disponíveis para o sector marítimo, seja no mar ...
- Click here to view more examples -
VIII)

embarque

NOUN
  • Just a shipping tag. A etiqueta de embarque.
  • I pulled up the shipping manifests. Baixei todos os recibos de embarque.
  • You have all the shipping documents in order? Está com todos os documentos de embarque em ordem?
  • ... all made ready and dispatched for shipping. ... todos prontos e aguardando embarque.
  • ... Customs practices, bills of lading, shipping regulations. ... práticas alfandegárias, conhecimentos de embarque, regulamentos de frete.
- Click here to view more examples -
IX)

entrega

NOUN
  • The sabre shipping method could be more efficient. O método de entrega da Sabre poderia ser mais eficiente.
  • ... and we have what I'd call a shipping emergency. ... e temos o que eu chamaria de entrega de emergência.

send

I)

enviar

VERB
Synonyms: sending, submit, ship, upload
  • I gotta send you one, man. Vou te enviar um, cara.
  • I just need to send some information. E só preciso enviar algumas informações.
  • I can send you the link if you want. Eu posso lhe enviar o link, se quiser.
  • But anyone could send a telegram and sign your name. Qualquer pessoa pode enviar um telegrama com seu nome.
  • I was going to send you this, but. Era para te enviar isto, mas.
  • Can you send someone up to the penthouse? Pode enviar alguém para a penthouse?
- Click here to view more examples -
II)

mandar

VERB
Synonyms: sending, sent
  • Before you send me away. Antes de me mandar embora.
  • I know where you want to send me. Sei para onde vai me mandar.
  • I need to send scouts out for food. Tenho de mandar mais pessoal procurar comida.
  • How can they send her to asylum? Como podem mandar ela para um asilo?
  • Thought you could send them to his family. Pensei que gostaria de os mandar para a família dele.
  • We must send in soldiers. Precisamos mandar um destacamento.
- Click here to view more examples -
III)

mande

VERB
  • Send somebody in there and fix that drill. Mande alguém para ali para reparar aquele engenho.
  • Send a chopper, take a closer look. Mande um helicóptero e veja de perto.
  • Send out all the tanks! Mande todos os tanques!
  • Send it back immediately! Mande isso de volta imediatamente!
  • Next time send a limo. Na próxima, mande uma limusine.
  • Write in their names and send them invitations! Escreva os nomes neles e mande ps convites.
- Click here to view more examples -
IV)

emitir

VERB
  • Send the elevator down. Emitir o elevador para baixo.
  • Why send a warning at all? Porquê emitir um aviso de todo?
  • He used to send sound signals into space, and always ... Costumava emitir sinais de som para o espaço e sempre ...
  • Of course we must send out a strong signal against any ... Temos naturalmente de emitir um sinal muito forte contra qualquer ...
  • He could send us another ten. Poderia emitir-nos uns outros dez.
  • Your brother wants to send a radar signal to ... O seu irmão quer emitir um sinal de radar para ...
- Click here to view more examples -
V)

mandou

VERB
Synonyms: sent, told, ordered, sends
  • Did you send him one to dam? Você mandou um recado hoje?
  • Did he send you here to beg for it back? Ele o mandou aqui para implorar a devolução?
  • You did send out the invitations, didn't you? Você mandou os convites, não foi?
  • Why did you send it to me? Por que a mandou para mim?
  • Did he send a note? Ele mandou um bilhete?
  • You will send me to jail! Me mandou pra cadeia!
- Click here to view more examples -

submission

I)

submissão

NOUN
  • Sweet me into submission? Docemente eu em submissão?
  • That is the path of surrender or submission. Esse é o caminho da rendição ou submissão.
  • He will struggle with her even á submission? Ele vai lutar com ela até á submissão?
  • Mistake not our silence for submission. Não confunda nosso silêncio com submissão.
  • You wanted total submission, you got it. Queria total submissão e conseguiu.
  • That is the path of surrender or submission. É o caminho da desistência e da submissão.
- Click here to view more examples -
II)

apresentação

NOUN
  • We have to think in another submission. Vamos ter de remarcar a apresentação.
  • The moment of submission. O momento da apresentação.
  • We have to think in another submission. Precisamos remarcar a apresentação.
  • I had to settle for the submission. Eu tive que me contentar com a apresentação.
  • ... applicable on the closing date for the submission of tenders. ... válido no último dia do prazo para apresentação das propostas.
  • ... within a month of submission shall be equivalent to a ... ... até um mês depois da sua apresentação será equivalente a uma ...
- Click here to view more examples -
III)

envio

NOUN
  • The best submission will be animated and appear ... O melhor envio será animado e aparecerá ...
  • ... failure to notify me of this submission was also due to ... ... esquecimento de me avisar deste envio também se deva a ...
  • Thank you for your submission. "Obrigado por seu envio".
- Click here to view more examples -
IV)

finalização

NOUN

push

I)

empurrar

VERB
Synonyms: pushing, shove, shoving
  • And help me push it up each step. E me ajuda a empurrar para cima em cada etapa.
  • You were about to push me off a building. Você estava prestes a me empurrar de um edifício.
  • She tended to push people off. Ela tinha tendência a empurrar as pessoas.
  • We have to push the vehicle. Nós temos que empurrar o carro.
  • You have to push it. Você tem que empurrar isso.
  • All you have to do is lie back and push. Tudo que você precisa fazer é empurrar.
- Click here to view more examples -
II)

empurrão

NOUN
  • One more big push. Mais um grande empurrão.
  • Do you need a push? Precisas de um empurrão?
  • She said you needed a push. Ela disse que precisavas de um empurrão.
  • One more deep, giant push. Um profundo e grande empurrão.
  • Open the window up and give me a push! Abra a janela e me dê um empurrão!
  • Another push and the child's neck appears. Outro empurrão e o pescoço da criança aparece.
- Click here to view more examples -
III)

apertar

VERB
  • You have to push this button! Você tem que apertar o botão.
  • We know what buttons to push. Nós sabemos que botões apertar.
  • You cannot push that button! Você não pode apertar o botão.
  • Buttons to push, strings to pull. Botões para apertar, cordas para puxar.
  • All we did was push a button. Só o que fizemos foi apertar um botão.
  • If she can maybe push a button and then. Se ela puder apertar algum botão e então.
- Click here to view more examples -
IV)

impulso

NOUN
  • Unless push comes to shove. A menos que o impulso venha de empurrão.
  • Gearing up for a big push of some kind. Preparando um grande impulso de algum tipo.
  • Gearing up for a big push of some kind. Se preparando para um grande impulso de algum tipo.
  • He just needs a push. Só precisa de um impulso.
  • We think they're planning on a big push. Nós pensamos que eles estão planejando em um grande impulso.
  • When push comes to shove, you're going ... Quando o impulso vem, você vai ...
- Click here to view more examples -
V)

pressione

VERB
Synonyms: press, pressing, depress
  • Just push it and stand back. Só pressione e venha para trás.
  • Push right down here. Pressione para baixo aqui.
  • Somebody push the red button. Alguém pressione o botão vermelho.
  • ... last time, don't push me to make a decision. ... última vez, não me pressione a tomar uma decisão.
  • Don't push him on this right now. Não o pressione nisso agora.
  • Don't ever let anyone push you into something. Não permita que ninguém te pressione a fazer algo.
- Click here to view more examples -
VI)

envio

NOUN
VII)

carregue

VERB
Synonyms: press, load, charge, carry, upload
  • Push the button on the yoke by your left thumb. Carregue o botão da manivela da esquerda.
  • Don't push any of the buttons on that car. Não carregue em nenhum dos botões desse carro.
  • Bond, push the red button. Bond, carregue na porcaria do botão!
  • Bond, don't push the red button yet. Não carregue já no botão vermelho.
  • No, don't push the button. Não, não carregue no botão.
  • Don't push the red button! Não carregue no botão vermelho, ouviu?
- Click here to view more examples -
VIII)

premir

VERB
Synonyms: press, pressing, pushing
  • I just push the button? Basta premir o botão?
  • Just push this button. Basta premir este botão.
  • We need to push the button. Temos de premir o botão.
  • ... , kid, you used to push the buttons and you ... ... , miúda, tu costumavas premir os botões.e ...
- Click here to view more examples -

mailing

I)

mailing

NOUN
  • Would you like to be on our mailing list? Gostava de fazer parte da nossa mailing list?
  • ... do you want to be on our mailing list? ... queres ficar na nossa mailing list?
  • ... trying to get us off that mailing list since 1982. ... a tentar tirar-nos dessa mailing list desde 1982.
  • Brochures/logo, mailing shots, agent network, visits ... Brochuras/logotipo, mailing, redes de agentes, visitas ...
- Click here to view more examples -
II)

discussão

NOUN
  • We ran the club's mailing list for people with ... Corremos lista de discussão do clube para pessoas com ...
III)

endereçamento

NOUN
Synonyms: addressing, address
IV)

envio

NOUN
V)

correio

NOUN
VI)

e-mails

NOUN
Synonyms: emails, mail
  • Why are you e-mailing me? Manda-me e-mails porquê?
  • ... and save e-mailing for when you're. ... ... e salvar o envio de e-mails para quando você está. ...
  • ... been following us, e - mailing, wanting to know ... ... -nos seguido, enviado e-mails, a querer saber ...
- Click here to view more examples -
VII)

remetendo

NOUN
Synonyms: referring

transfer

I)

transferência

NOUN
  • Perfect weight transfer, perfect hand position. Perfeita transferência de peso, perfeito posicionamento de mão.
  • You going to tell me about the transfer? Vai me dizer sobre a transferência?
  • Some sort of data transfer's been initiated. Algum tipo de transferência de dados foi iniciada.
  • I want some detailed information transfer your clarify. Eu quero apenas esclarecer alguns detalhes sobre a sua transferência.
  • The transfer is just a pretense. A transferência é apenas uma pretensão.
  • Got a paint transfer right here. Tem transferência de tinta aqui.
- Click here to view more examples -
II)

transferir

VERB
Synonyms: download, upload
  • You can transfer your deposit if you like. Você pode transferir seu depósito se quiser.
  • She tried to transfer out of her platoon? Tentou se transferir do seu batalhão?
  • I can transfer your son. Posso transferir o seu filho.
  • You just have to transfer your funds into it. Você apenas tem que transferir seus fundos para ela.
  • We will then immediately transfer. Então, nós vamos transferir imediatamente.
  • I will transfer my karma. Vou transferir meu karma.
- Click here to view more examples -
III)

traslado

NOUN
Synonyms: shuttle
  • Prepare the body for transfer. Preparem o corpo para o traslado.

download

I)

download

NOUN
  • Do you really think this download is going to work? Realmente acha que este download vai funcionar?
  • Where do you want the download? Onde quer o download?
  • The log showed a global download of the personnel files. O tronco mostrou um download global dos arquivos pessoais.
  • All you have to do is download it, darling. Basta fazer o download, querido.
  • Transmission to you of the download program will begin immediately. A transmissão de download do programa começará imediatamente.
  • Give me what you got of the download codes. Passe o que tem dos códigos de download.
- Click here to view more examples -
II)

baixar

VERB
Synonyms: lower
  • Could you not download the widgets? Não conseguiu baixar músicas?
  • We could go to the movies, download music. Podemos ir ao cinema, baixar músicas.
  • Nobody reads unless they can download. Ninguém lê a menos que possa baixar.
  • She wanted to download some music and needed my password. Ela queria baixar uma música e precisava da minha senha.
  • I was able to download music. Eu pude baixar músicas.
  • You need to download a decent ringtone. Você precisa baixar um toque de celular decente.
- Click here to view more examples -
III)

descarregar

NOUN
  • They can upload and download data. Podem carregar e descarregar dados, memórias.
  • And how long will it take to download? E quanto tempo demora a descarregar?
  • We were able to download the probe's memory core. Conseguimos descarregar o núcleo de memória da sonda.
  • It is mandatory to download these files for each ... É obrigatório descarregar estes ficheiros por cada ...
  • Maybe you could download an app on that phone of yours ... Talvez possa descarregar um aplicativo nesse seu telefone ...
  • I can download it, see if maybe we can find ... Posso descarregar, ver se encontramos ...
- Click here to view more examples -
IV)

transferir

VERB
Synonyms: transfer, upload
  • They can upload and download data. Podem transferir informações, dados, memórias.
  • Data takes too long to download so your image gets ... Os dados demoram muito tempo a transferir e a imagem fica ...
  • Can't we just download his files? Não podemos simplesmente transferir seus arquivos?
  • I'm going to download the whole file to ... Vou transferir todos os arquivos para ...
  • I think you download into another leoben body and ... Eu acho que irá se transferir para outro corpo e ...
  • I have to download it to my computer ... Tenho que transferir para o meu computador ...
- Click here to view more examples -
V)

carregar

VERB
  • I can download the data. Eu posso carregar os dados.
  • They'll download data onto your disk. Eles vão carregar o seu disco com informação.
  • They'll download data onto your disk. Eles vão carregar o teu disco com informação.
  • I have three more to download. Tenho mais 3 para carregar.
  • He asked that you download these films, and transfer them ... Ele pediu para carregar estes filmes, e transferi-los ...
  • ... is it taking so long to download? ... está demorando tanto para carregar?
- Click here to view more examples -
VI)

descarregue

VERB
Synonyms: unload, discharge
  • I started a data stream download this morning. Eu comecei um dado transmitir descarregue esta manhã.
  • Download your destiny, three ... Descarregue o seu destino.três ...
  • - Download your file. -Descarregue o seu ficheiro.
- Click here to view more examples -
VII)

transferência

NOUN
  • ... you may begin the download. ... você pode começar a transferência.
  • I'm just finishing the download now. Estou terminando a transferência de arquivos.
  • And after you download, remember to report ... E após a transferência, lembre-se de informar ...
  • Preparing user for download. UTILIZADOR: DOUGLAS HALL Preparar transferência.
  • There's a download in here that I didn't do. Há uma transferência aqui que eu não fiz.
- Click here to view more examples -

transferring

I)

transferência

VERB
  • Transferring coordinates to helm. Transferência de coordenadas ao leme.
  • Transferring money offshore is not illegal. A transferência de dinheiro offshore não é ilegal.
  • A bill of sale, transferring your ownership. Um comprovativo da tua transferência.
  • This whole transferring school thing isn't for a better program. Toda esta história da transferência não é só pelo currículo.
  • Transferring the loans to another company, it's ... Transferência de empréstimos para outra companhia, é ...
  • I haven't told anyone yet about me transferring. Ainda não disse à ninguém sobre minha transferência.
- Click here to view more examples -

clipboard

I)

prancheta

NOUN
  • I can get a clipboard anywhere. Posso conseguir uma prancheta.
  • You want to eat this clipboard? Quer engolir essa prancheta?
  • I have a pen and a clipboard. Eu tenho uma caneta e uma prancheta.
  • Give me the clipboard. Dê a prancheta a mim.
  • Give him the clipboard. Dê a prancheta a ele.
  • And put the clipboard away. E largue a prancheta.
- Click here to view more examples -
II)

transferência

NOUN
III)

clipart

NOUN
Synonyms: clipart

downloading

I)

transferindo

VERB
Synonyms: transferring
  • I'm downloading my files from my home network. Estou transferindo meus arquivos da minha rede doméstica.
  • I'm downloading it now from the ... Estou transferindo ele agora da conexão com o ...
II)

baixar

VERB
Synonyms: download, lower
  • ... thousands of individuals for downloading music without permission. ... milhares de indivíduos por baixar música sem permissão.
  • Okay, downloading the photos into the application. Está bem, a baixar as fotos para o aplicativo.
  • They're also downloading surveillance video from the lobby. Ainda estão a baixar os vídeos de vigilância da entrada.
  • They must be downloading onto some kind of hardware Eles devem ser baixar em algum tipo de hardware
  • I'm downloading the call. Estou a baixar o telefonema.
  • in downloading and distributing the leaked documents. a baixar e distribuir os documentos vazados.
- Click here to view more examples -
III)

download

VERB
  • Seems like he's been downloading some movies lately. Parece que estava fazendo o download de filmes.
  • And it might help with the downloading process. E isso pode ajudar no download.
  • The material's almost finished downloading. O download está quase completo.
  • No downloading, no printing, no copying. Sem download, sem impressão, nenhuma cópia.
  • Let me just finish downloading the complete works of ... Deixe-me terminar o download as obras completas de ...
  • ... when it comes to downloading files. ... quando o assunto é download de arquivos.
- Click here to view more examples -
IV)

descarregar

VERB
  • It should be downloading on your computer. Já deve estar a descarregar para o vosso computador.
  • I took the liberty of downloading some footage so you ... Tomei a liberdade de descarregar uma foto, para que vocês ...
  • I've taken the liberty of downloading some imagery to help ... Tomei a liberdade de descarregar umas imagens para ajudar ...
  • It's downloading right now. Está a descarregar agora.
  • ... we can determine the viability of downloading #sher consciousness into ... ... podermos determinar a viabilidade de descarregar a consciência dela para ...
  • So I'm just downloading the post-office security footage ... Estou a descarregar as imagens de segurança da estação de correios ...
- Click here to view more examples -

throughput

I)

transferência

NOUN
II)

produtividade

NOUN
Synonyms: productivity, yield
III)

caudal

NOUN
Synonyms: flow, fluke
  • ... w/w % of the throughput. ... m/m % do respectivo caudal.
  • ... /w) % of the throughput. ... /m) % do respectivo caudal.
  • ... to new terminals with a throughput of less than 5 000 ... ... Aos terminais novos de caudal inferior a 5 000 ...
- Click here to view more examples -
IV)

rendimento

NOUN

order

I)

ordem

NOUN
Synonyms: command
  • You never show up in the right order though. Nunca aparece na ordem certa.
  • You two are disobeying a direct order! Vocês dois estão a desobedecer a uma ordem directa!
  • We are trying to maintain order. Estamos tentando manter a ordem!
  • But you can't go out of order. Mas tu não podes alterar a ordem.
  • I have the right to refuse a suspect order. Eu tenho o direito de recusar uma ordem suspeita.
  • Now it is a direct order from me to you. Agora é uma ordem direta de mim para você.
- Click here to view more examples -
II)

fim

NOUN
Synonyms: end, purpose, close, ending, finish
  • In order to save the crew? A fim de salvar a tripulação?
  • Only because you order off the children's menu. Só porque você fim fora do menu das crianças.
  • Did you order wine with dinner? Você vinho fim com o jantar?
  • In order to save his village. A fim de salvar sua aldeia.
  • Order that all agents to intervene. Fim de que todos os agentes a intervir.
  • That was in order to escape detection. Isso foi no fim para escapar à detecção.
- Click here to view more examples -
III)

encomendar

VERB
  • Can we order pizza with it? Podemos encomendar a pizza com ele?
  • Can we order pizza? Podemos encomendar uma piza?
  • We should order a dozen immediately. Deveríamos encomendar uma dúzia imediatamente.
  • We have to order more. Temos que encomendar mais.
  • I can order myself some rain. Posso encomendar chuva, arranjar um táxi.
  • You can order the wine. Pode encomendar o vinho.
- Click here to view more examples -
IV)

encomenda

NOUN
  • That might be another order. Pode ser outra encomenda.
  • You want this order or not? Quer a encomenda ou não?
  • There might be an official order for you. Posso conseguir uma encomenda oficial para você.
  • I got his order. Tenho a encomenda dele.
  • I assume that his order is ready? Deduzo que a encomenda dele esteja pronta?
  • I have just completed an order for immediate delivery. Acabei agora uma encomenda para entrega imediata.
- Click here to view more examples -
V)

pedido

NOUN
  • Could you take my order? Poderia anotar meu pedido?
  • I based the order on that. Fiz o pedido baseado nisso.
  • What was the last order she placed? Qual foi o último pedido?
  • That was a double order on table nine, pop. Isso foi um pedido duplo da mesa nove.
  • My order is ready? Meu pedido está pronto?
  • Take the order all around. Pegue o pedido de todos.
- Click here to view more examples -
VI)

ordenar

VERB
Synonyms: sort, sorting, ordain
  • You must order the surrender. O senhor precisa ordenar a rendição.
  • Court will order rehab at the very least. A corte vai ordenar uma reabilitação pelo menos.
  • Full warp power on my order. Energia total de dobra quando ordenar.
  • There are many ways to order that data. Há muitas maneiras de ordenar esses dados.
  • I can order them to help us. Posso lhes ordenar que nos ajudem.
  • We have to order a retreat. Temos de ordenar a retirada.
- Click here to view more examples -
VII)

requisitar

VERB
Synonyms: requisition
  • I remember they had to order the part. Eu recordo que tiveram que requisitar a peça.
  • I had to order up the snow from the ... Eu tive que requisitar acima da neve dos ...
  • ... person we need in order to offer context to the charge ... ... pessoa que nós precisamos requisitar para oferecer contexto a acusação ...
  • Just in case, I'll order the videotapes. Em todo caso, vou requisitar as fitas de vídeo.
  • Should I order the motor around now? Devo eu requisitar o motorista agora?
  • ... , he wouldn't let me order dessert or coffee. ... , não me deixe requisitar o dessert ou o café.
- Click here to view more examples -
VIII)

pedir

VERB
Synonyms: ask, asking, request, borrow, asked
  • We can order a pizza? Nós podemos pedir uma pizza?
  • If we could just order some food. Se pudéssemos pedir que comer.
  • Are we allowed to order pizza in here? Podemos pedir piza para aqui?
  • We used to order one dessert with two spoons. Costumávamos pedir uma sobremesa e duas colheres.
  • Will you order me a drink? Pode me pedir uma bebida?
  • You can order online, and they deliver. Podemos pedir online e eles entregam.
- Click here to view more examples -
IX)

forma

NOUN
Synonyms: way, form, shape, so, fashion, manner
  • In order to ensure a high ... Por forma a assegurar um elevado ...
  • In order to redress the situation ... Por forma a corrigir a situação ...
  • In order to detect the faint heat glow of ... De forma a detectar o débil brilho quente de ...
  • In order to avoid any disruption of the traditional pattern of ... De forma a evitar qualquer perturbação na estrutura tradicional do ...
  • ... of course, in order to encourage reporting. ... , é claro, de forma a incentivar as notificações.
  • ... patient requires it in order to live. ... paciente precisa dele por forma a sobreviver.
- Click here to view more examples -
X)

modo

NOUN
Synonyms: mode, so, way, mood, manner
  • In order to avoid repetition in ... De modo a evitar repetições na ...
  • But in order to answer this question, it is ... Mas de modo a responder a esta pergunta, ...
  • In order to discourage any further ... De modo a desencorajar qualquer outra ...
  • New steps are then taken in order to avoid the worst ... Novos passos são tomados de modo a evitar o pior ...
  • And in order to further that good ... E de modo a promover esse bem ...
  • In order to read and write, the sound ... De modo a ler e escrever, o som ...
- Click here to view more examples -

package

I)

pacote

NOUN
Synonyms: pack, packet, bundle, parcel
  • Drop your package in the cage. Mete o teu pacote na jaula.
  • My own personal stimulus package. O meu pacote pessoal de estímulo.
  • I recall you youngsters have a package to deliver. Lembrei crianças, tenho um pacote para entregar.
  • With a package like this, you get a warning. Com um pacote assim, você tem um aviso.
  • The second package is weaker than the last. O segundo pacote é mais fraco que o anterior.
  • You got a package for. Você conseguiu um pacote.
- Click here to view more examples -
II)

embalagem

NOUN
  • The writing on the package was too small. As letras da embalagem eram muito pequenas.
  • Put the package in the box. Ponha a embalagem na caixa.
  • A real gem in a stunning package. Uma verdadeira gema numa embalagem sensacional.
  • Just read the side of the package. É só ler a embalagem.
  • You know what it says on the package? Sabe o que estava escrito na embalagem?
  • All he has with him is an unopened package. Só tem com ele uma embalagem fechada.
- Click here to view more examples -
III)

empacotar

NOUN
  • ... the intent to dilute, package, and sell retail amounts ... ... a intenção de a diluir, empacotar e vender pequenas quantidades ...
IV)

encomenda

NOUN
  • He was supposed to get this package. Era pra ele receber essa encomenda.
  • I have a package for them. Tenho uma encomenda pra eles.
  • I have a package arriving here that evening. Chega uma encomenda para mim nessa noite.
  • Got a package here. Tenho aqui uma encomenda.
  • Someone tried to deliver a package to my house. Alguém tentou entregar uma encomenda em minha casa.
  • I got a package for you. Tenho uma encomenda para você.
- Click here to view more examples -

ordering

I)

ordenando

VERB
Synonyms: commanding, sorting
  • A presidential decree ordering you back to duty. Um decreto presidencial ordenando você voltar ao trabalho.
  • Always ordering us to stay calm, be calm. Sempre ordenando para ficarmos calmos, que estejamos calmos.
  • Any of them could be ordering a hit. Qualquer um deles poderia estar ordenando um atentado.
  • Just who are you ordering around? O que está ordenando?
  • I am ordering you to stand down. Estou ordenando que fique parado.
  • I got a call ordering a bit of an inspection. Recebi uma chamada ordenando uma pequena inspeção.
- Click here to view more examples -
II)

ordenação

NOUN
Synonyms: ordination, sorting
  • ... , and 22 will be ordering from the blue team. ... , e 22 será ordenação da equipe azul.
III)

encomendar

VERB
Synonyms: order
  • Ordering food in a restaurant? Encomendar comida para um restaurante?
  • Will you be ordering dinner? Você pode encomendar o jantar?
  • Only the part about special ordering. Somente a parte sobre encomendar.
  • How much are you ordering and what's your best price ... Quanto vais encomendar e qual é o teu melhor preço ...
  • ... a symbolic kind of thing, ordering a beam. ... uma coisa simbólica, encomendar uma viga.
  • We're ordering pizza, we got a movie. Vamos encomendar pizza, temos um filme.
- Click here to view more examples -
IV)

requisitar

VERB
Synonyms: order, requisition
  • ... milk 'round, and we should be ordering coals. ... leite ', e nós devemos requisitar carvões.
V)

pedir

VERB
  • I took the liberty of ordering us some wine. Tomei a liberdade de pedir um pouco de vinho.
  • We will be ordering a paternity test. Nós vamos pedir um teste de paternidade.
  • We were definitely not ordering starters. Nós definitivamente não íamos pedir pratos de entrada.
  • But her real specialty is ordering. Mas a especialidade dela é pedir.
  • Took the liberty of ordering us a bottle of wine. Eu tomei a liberdade de pedir um vinho.
  • Squeezing a trigger, is like ordering takeout. Apertar um gatilho é como pedir comida.
- Click here to view more examples -
VI)

mandando

VERB
Synonyms: sending
  • I am ordering you to scan her again. Estou mandando escanear de novo.
  • They are ordering machines. Eles estão mandando máquinas.
  • A stranger who was ordering my body around. Um estranho que está mandando em meu corpo todo.
  • These guys ordering me up the hallway. Esses caras mandando em mim.
  • Are you ordering me to come down and see you and ... Está me mandando ir ver você e ...
  • I'm ordering you to leave this room! Estou mandando que saia deste quarto!
- Click here to view more examples -
VII)

índice

NOUN
Synonyms: index, content, rate
VIII)

pedidos

NOUN
  • You want me to do the ordering? Queres que faça os pedidos?
  • ... costs and it will make ordering much easier. ... custos e deixar os pedidos bem mais fáceis de fazer.
  • ... , you do the ordering. ... , faz tu os pedidos.
  • Well, good, more ordering choices. Bem, bom, mais opções para pedidos.
  • 22 guests will be ordering from the red team, ... 22 convidados vão ser pedidos da equipe vermelha, ...
  • With that new model ordering system, the 680 ... Com o novo sistema de pedidos, o 680 que ...
- Click here to view more examples -
IX)

encomendas

NOUN

parcel

I)

parcela

NOUN
  • This parcel's not so good. Esta parcela não está muito bem.
  • Now once each parcel is assigned, you will have a ... Agora que cada parcela foi atribuída, nós teremos uma ...
  • ... simply confirming that a parcel contains a certain crop. ... simplesmente confirmar que uma parcela tem uma determinada cultura.
  • ... the location of each agricultural parcel. ... a localização de cada parcela agrícola.
  • ... just one more van with one more parcel. ... apenas mais uma com mais uma parcela.
- Click here to view more examples -
II)

pacote

NOUN
Synonyms: package, pack, packet, bundle
  • A parcel's arrived for you. Há um pacote para a senhora.
  • I will send you a parcel. Vou lhe enviar um pacote.
  • The parcel will go back. O pacote vai voltar.
  • The parcel was still there. O pacote ainda estava lá.
  • Remember that parcel you collected for me? Lembra o pacote que me trouxe?
- Click here to view more examples -
III)

integrante

NOUN
Synonyms: integral
  • That is also part and parcel of the business of restoring ... Isso é também parte integrante do processo de restabelecimento ...
  • ... they are all part and parcel of the same process and ... ... todos eles fazem parte integrante do mesmo processo e ...
  • ... are considered as part and parcel of remuneration and, ... ... são considerados como parte integrante da remuneração e, ...
- Click here to view more examples -
IV)

encomenda

NOUN
  • I assume my parcel has arrived. Presumo que minha encomenda chegou.
  • That parcel for me? Essa encomenda é para mim?
  • Who delivered this parcel? Quem entregou esta encomenda?
  • ... van with one more parcel. ... carrinha com mais uma encomenda.
  • ... my folks send a parcel. ... meus pais me enviam uma encomenda.
- Click here to view more examples -
V)

embrulho

NOUN
  • carrying a small parcel. com um pequeno embrulho.
  • Please give me my parcel. Dê-me o meu embrulho.
  • ... , who'd be sending me a parcel over there? ... , quem me mandaria um embrulho, de lá?
  • ... old gardener, gave me a parcel from the countess. ... velho jardineiro, deu-me um embrulho da condessa.
  • ... this striped suit make a parcel of it and send ... ... esse paletó listrado, fazer um embrulho com ele e enviá ...
- Click here to view more examples -

load

I)

carga

NOUN
  • I can carry my share of the load. Posso carregar a minha parte da carga.
  • Can you get your load in good shape? Pode ir junto com a carga?
  • What about his load? O que vamos fazer com a carga dele?
  • On now, good people, with your holy load. E agora, senhores, adiante com carga sagrada.
  • A bigger load than usual. Uma carga maior que a habitual.
  • Go tell the farm to prepare a load of trout. Vá dizer na fazenda para preparar uma carga de trutas.
- Click here to view more examples -
II)

carregar

VERB
  • My guide's got some things to load. Meu guia tem algumas coisas para carregar.
  • Come on, let's load up the van. Vamos carregar a carrinha.
  • How much time do you need to load that machine? Quanto tempo precisas para carregar a máquina?
  • And if you load a backpack with a while? E se você carregar sua mochila com um tempo?
  • I can load that. Eu posso carregar isso.
  • It is money that you load. É muito dinheiro para carregar sozinho.
- Click here to view more examples -
III)

carregamento

NOUN
  • You just got a load last month! Recebeste um carregamento no mês passado!
  • We got a load comin' in. Temos um carregamento a chegar.
  • Is that the load? E isso o carregamento?
  • Is that the last load? É o último carregamento?
  • That load goes over here. Esse carregamento vai ali!
  • We got a load coming in. Temos um carregamento chegando.
- Click here to view more examples -
IV)

monte

NOUN
  • What a load of rubbish. Que monte de lixo.
  • You preached a load of rubbish. Dizia um monte de besteiras.
  • You just bought yourself a load. Pois acaba de ganhar um monte.
  • We got a load of rocks we can't even peddle. Por um monte de pedras que não podemos vender.
  • A load of lies. Um monte de mentiras.
  • What load of rot! Que monte de asneiras!
- Click here to view more examples -

charge

I)

cobrar

VERB
Synonyms: collect, levy
  • Charge you guys full price? Cobrar de vocês o preço integral?
  • This guy should charge admission. Esse cara deveria cobrar ingresso.
  • We should charge you more for guarding your pod. Devíamos cobrar mais por guardar seu módulo.
  • How much you want to charge me for this one? Quanto você vai me cobrar desta vez?
  • You can stay and charge admission. Pode ficar na porta e cobrar entrada!
  • You can charge me double. Você pode me cobrar o dobro.
- Click here to view more examples -
II)

carga

NOUN
  • The new patterned charge. Um novo padrão de carga.
  • So his charge was reduced. Então a sua carga foi reduzida.
  • Assemble all hands in the charge room. Junte a todos os homens na câmara de carga.
  • Where did the charge originate from? Onde é que a carga teve origem?
  • We say that these objects have this property called charge. Dizemos que esses objetos têm essa propriedade chamada carga.
  • And an electrical charge. E uma carga eléctrica.
- Click here to view more examples -
III)

acusação

NOUN
  • Charge is two counts of larceny. Acusação, dois casos de furto.
  • One charge reckless driving. Uma acusação por direção descuidada.
  • Does this mean she can't understand the charge? Isto significa que ela não consegue entender a acusação?
  • You understand the charge made against you? Entende a acusação feita contra você?
  • Get someone to book your charge. Arrume alguém para registrar sua acusação.
  • Then this charge is a fair one. Então essa acusação é justa.
- Click here to view more examples -
IV)

comando

NOUN
Synonyms: command, control
  • And you're not in charge no more. E você não está mais no comando.
  • He put me in charge for a few hours. Ele me colocou no comando por algumas horas.
  • I think you just want to be in charge again. Penso que só quer voltar ao comando.
  • Somebody has to be in charge. Alguém tem de assumir o comando.
  • Who was in charge of that? Quem estava no comando dessa?
  • He wants to talk to whoever's in charge. Quer falar com quem está no comando.
- Click here to view more examples -
V)

encargo

NOUN
Synonyms: burden
  • That is the charge we stay there. Esse é o encargo ficamos lá.
  • You know, there's a charge for landing. Você sabe, há um encargo para a aterragem.
  • Hey no charge on the improvements. Sem qualquer encargo para melhorias.
  • ... many left things to their charge. ... deixei muitas coisas a seu encargo.
  • ... easily be canceled at no charge to you. ... ser cancelada sem nenhum encargo para você.
  • Charge for the year | Encargo para o exercício |
- Click here to view more examples -
VI)

carregar

VERB
  • I need to charge my phone. Eu preciso carregar o meu telefone.
  • I have to charge my flash. Tenho que carregar meu flash.
  • I need to charge my phone. Preciso carregar meu telefone.
  • Stand by to charge the deflector. Espere para carregar o defletor.
  • We need to charge our batteries. Certo, temos que carregar nossas baterias.
  • I forgot to charge my phone. Esqueci de carregar meu telefone.
- Click here to view more examples -
VII)

responsável

NOUN
  • I want to talk to whoever's in charge here! Quero falar com o responsável!
  • You in charge here? Você é a responsável?
  • You were in charge. Tu foste o responsável.
  • What about the officer in charge? E o oficial responsável?
  • My father was in charge of a jute press. Meu pai era responsável por uma fábrica de juta.
  • I am in charge here. Eu é que sou o responsável aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

cargo

NOUN
Synonyms: position, office, job, post, borne
  • That is an honorable charge. É um cargo honrado.
  • They have put me in charge of them. Eles me colocaram a cargo delas.
  • I left you in charge! Deixei você a cargo disso!
  • Leaving you in charge of operations until he should return. Deixando você a cargo das operações até ele poder voltar?
  • But the charge of sedition is a major offense. Mas o cargo de rebelião é uma ofensa grave.
  • And in charge of the gifts. E a cargo dos presentes.
- Click here to view more examples -
IX)

acusar

VERB
  • I cannot charge the man without more. Não posso acusar o cara só com base nisso.
  • What are we going to charge this kid with? Vamos acusar este miúdo de quê?
  • If they could charge us, they would have already. Se pudessem nos acusar, já teriam feito isso.
  • You want to charge me, charge me. Se vai me acusar de algo, acuse.
  • If you want to charge me, charge me. Se quer me acusar, acuse.
  • Are you going to charge me with something? Vai me acusar de algo?
- Click here to view more examples -
X)

custo

NOUN
Synonyms: cost, costs
  • I do over, no charge. Eu faço de novo, sem custo.
  • ... available for the whole season at no extra charge. ... disponível por toda a temporada sem nenhum custo extra.
  • ... have to pay the towing charge, you know. ... ter de pagar o custo do reboque.
  • I throw him in, no charge, huh? A incluo, sem custo.
  • There's a small charge for the use of the internet ... Há um pequeno custo pelo uso da internet ...
  • To see you two so grown-up in charge. O ver dois tão o adulto em custo.
- Click here to view more examples -
XI)

taxa

NOUN
Synonyms: rate, fee, ratio, tax, fees
  • For an extra charge, we sure can. Por uma taxa extra, certamente.
  • With the service charge, it's within our range. Com a taxa de serviço está no nosso orçamento.
  • And what is our carrying charge for all the merchandise ... E qual é a taxa da mercadoria que temos ...
  • ... be ten pounds, plus service charge of two pounds. ... dez libras, mais duas libras de taxa de serviço.
  • ... other methods, by a charge imposed on products which ... ... outros modos, por uma taxa cobrada sobre os produtos que ...
  • ... there is an extra charge for your guest last night ... ... de que há uma taxa adicional pela visita que teve ontem ...
- Click here to view more examples -

burden

I)

fardo

NOUN
Synonyms: bale, truss, brunt
  • I know your burden is heavy. Seu fardo é tão pesado.
  • I never wanted to be a burden. Eu nunca quis ser um fardo.
  • And you're a burden to your brother. E és um fardo para o teu irmão.
  • This debt will become a burden for her. Essa dívida se tornará um fardo para ela.
  • That must be quite a burden. Deve ser um grande fardo.
  • We are a burden on our children. Nós somos um fardo para as nossas crianças.
- Click here to view more examples -
II)

ónus

NOUN
Synonyms: onus
  • The burden of reconstruction money has not been ... O ónus das verbas para a reconstrução não foi ...
  • And the burden of proof had nothing to do ... E o ónus de prova não tinha nada a ver ...
  • The burden of proof is a ... O ónus da prova é um ...
  • This turns the burden of proof the other way round, ... Este relatório inverte o ónus da prova, o ...
  • And there's burden of proof, innocence before ... E existe o ónus da prova, inocente até provado o ...
  • I have merely changed the burden of proof for products ... Apenas alterei o ónus da prova para produtos ...
- Click here to view more examples -
III)

carga

NOUN
  • Someone to share the burden with me. Alguém para partilhar a carga comigo.
  • We have to share the burden now. Temos de partilhar a carga agora.
  • Everyone carries his own burden. Cada um leva sua própria carga.
  • The greater the responsibility, the heavier the burden. Quanto maior a responsabilidade, mais pesada a carga.
  • Is your burden really so heavy as you look? Sua carga é mesmo tão pesada quanto parece?
  • A piano is a burden. Um piano é uma carga.
- Click here to view more examples -
IV)

encargos

NOUN
Synonyms: charges, dues, fees, expenses
  • Administrative burden and impacts on competitiveness were analysed ... Os encargos administrativos e os impactos na competitividade foram analisados ...
  • ... is to achieve an indirect sharing of the burden. ... é conseguir uma repartição indirecta dos encargos.
  • ... actions on temporary protection and on burden sharing. ... acções comuns sobre protecção temporária e sobre partilha de encargos.
  • ... reduce costs and the burden on professional users. ... reduzir os custos e os encargos para os utilizadores profissionais.
  • ... that we must review the way the burden is shared. ... que a repartição de encargos tem de ser revista.
  • ... statistical authorities and the burden on the respondents. ... autoridades estatísticas e os encargos para os inquiridos.
- Click here to view more examples -
V)

peso

NOUN
Synonyms: weight, weigh
  • I will burden you no more. Não serei mais um peso pra ti.
  • I understand the burden you carry. Entendo o peso que carrega.
  • But not people with your burden of conscience. Mas não pessoas com o teu peso de consciência.
  • Should a burden on society like you be talking? Será que um peso social como você deveria poder falar?
  • So that we feel the burden of existence. Assim, nós sentimos o peso da existência.
  • Such is the burden of great office. É esse o peso de um cargo muito importante.
- Click here to view more examples -
VI)

sobrecarregar

VERB
  • I saw no reason to burden your father any further. Eu não vi motivo para sobrecarregar mais vosso pai.
  • And he never wanted to burden us with anything. E ele nunca quis nos sobrecarregar com nada.
  • I saw no reason to burden your father any further. Não vi razão para sobrecarregar seu pai mais ainda.
  • It has to burden the reactor and blasting the ceiling. Tem que sobrecarregar o reator e explodir ao teto.
  • I saw no reason to burden your father any further ... Não vi qualquer razão para sobrecarregar ainda mais o vosso pai ...
  • I didn't want to burden you. Não quero te sobrecarregar.
- Click here to view more examples -
VII)

sobrecarga

NOUN
  • And as for the supposed burden on the government, you ... E quanto a suposta sobrecarga no governo, você ...
  • ... this huge and totally unnecessary burden of regulation. ... esta enorme e totalmente desnecessária sobrecarga regulamentar.
  • ... new initiatives can be put forward to lighten that burden. ... tentar avançar com novas iniciativas para aliviar essa sobrecarga.
  • I'm just a burden to you. Sou uma sobrecarga para você.
  • Financial burden is minimised as the ... A sobrecarga financeira ficará minimizada, uma vez que as ...
  • ... and not be a burden to you and the world. ... e não ser uma sobrecarga pra você no mundo.
- Click here to view more examples -

payload

I)

carga

NOUN
  • The only way to do that is separate the payload. A única maneira de fazer isso é separar a carga.
  • Bring those men back without delivering that payload? E trazer aqueles homens sem ter entregue a carga?
  • Payload is fully operational. A carga está totalmente operacional.
  • The payload is fully operational. A carga está totalmente operacional.
  • Bring those men back without delivering that payload? E trazer aqueles homens sem terem entregue a carga?
- Click here to view more examples -

workload

I)

carga

NOUN
  • I know your workload must be substantial. Sei que sua carga deve ser substancial.
  • So with all that pressure and workload how do you keep ... Com toda essa pressão e carga de trabalho, como mantém ...
  • Look, uh, our workload is going to increase, ... Vejam, nossa carga de trabalho aumentará, ...
  • ... line but with the workload of 10 users. ... line mas com a carga de 10 usuários.
- Click here to view more examples -
II)

cargas

ADJ

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals