Meaning of Allegiance in Portuguese :

allegiance

1

lealdade

NOUN
  • I sense its allegiance has changed. Sinto que a sua lealdade mudou.
  • I know where your allegiance lies. Onde está sua lealdade?
  • I sense its allegiance has changed. Sinto que a sua lealdade se alterou.
  • Where does my allegiance lie if not here? Onde minha lealdade repousa se não aqui?
  • I come to pledge our allegiance to your cause. Venho jurar lealdade para com a vossa causa.
- Click here to view more examples -
2

fidelidade

NOUN
  • I pledge allegiance to the tooth. Minha fidelidade ao dente.
  • One who will have your allegiance. Um que terá a tua fidelidade.
  • One who will have your allegiance. Alguém que terá sua fidelidade.
  • Do you refuse this allegiance? Você recusar essa fidelidade?
  • Instead of the, uh, pledge of allegiance. Em vez disso, uh, a promessa de fidelidade.
- Click here to view more examples -
3

aliança

NOUN
  • We have their allegiance now. Temos a aliança deles agora.
  • We come to honor that allegiance. Viemos honrar essa aliança.
  • We come to honor that allegiance. Viemos agora honrar essa aliança.
  • We come to honour that allegiance. Nós estamos aqui para honrar essa aliança.
  • Do you refuse this allegiance? Você recusa esta aliança?
- Click here to view more examples -
4

submissão

NOUN
  • Nobody has my allegiance. Ninguém tem a minha submissão.
  • One who will have your allegiance. Um que terá sua submissão.
  • The people you swear allegiance to. As pessoas que você jura submissão.
  • My allegiance is to history and the truth. Minha submissão é para a história e a verdade.
  • ... and take the oath of allegiance. ... e faça o juramento de submissão.
- Click here to view more examples -
5

obediência

NOUN
  • With their blind allegiance, their irrationality, ... Com sua obediência cega, sua irracionalidade, ...
  • When did allegiance to one's faith become ... Quando que a obediência a uma fé torna-se ser ...
  • I pledge allegiance to the flag... ... Juro obediência à bandeira... ...
  • But, my allegiance is to the law. Mas.a minha obediência é para com a lei.
  • ... ... she requires your allegiance and public acknowledgment of ... ... , ela exige sua obediência e que a reconheça publicamente ...
- Click here to view more examples -

More meaning of allegiance

alliance

I)

aliança

NOUN
  • An alliance could be disastrous. Uma aliança podia ser um desastre.
  • Do you want to form an alliance? Queres fazer uma aliança comigo?
  • This alliance will help your people. Essa aliança ajudará o seu povo.
  • This is the beginning of a great alliance. Esse é o começo de uma grande aliança.
  • But to join the alliance. Mas para aderir à aliança.
  • We need an alliance. Precisamos de uma aliança.
- Click here to view more examples -

ring

I)

anel

NOUN
  • So who gave you the ring? Quem te deu o anel?
  • I had a ring picked out. Eu já tinha um anel escolhido.
  • An engagement ring says that verbatim. Um anel de noivado diz isso verbalmente.
  • Should you really be wearing that ring? Você realmente deveria estar usando aquele anel?
  • You see a ring on my finger? Você vê algum anel no meu dedo?
  • What ring is this? Que anel é esse?
- Click here to view more examples -
II)

ringue

NOUN
Synonyms: rink
  • He is the ring. Ele é que é o ringue.
  • Get back in the ring! Volte para o ringue!
  • The site isn't a boxing ring. A obra não é um ringue.
  • Doctors should stay out of the ring. Os médicos não se devem meter no ringue.
  • What happened to the ring? Que houve com o ringue?
  • I saw you lying there in the ring. Eu vi você deitado no ringue.
- Click here to view more examples -
III)

aliança

NOUN
  • I give you this ring. Eu lhe dou esta aliança.
  • He stole her engagement ring. Ele roubou a aliança dela.
  • Definitely a house and a ring. Vai rolar casa, aliança.
  • I never noticed the ring before. Nunca reparei na aliança.
  • She went to get the ring back and. Ela voltou a buscar a aliança e.
  • You know what that ring on your finger means? Sabe o que a aliança no seu dedo significa?
- Click here to view more examples -
IV)

tocar

VERB
Synonyms: play, touch, tap, tapping
  • Your phone will ring. O teu telefone está a tocar.
  • I just didn't hear the phone ring. Não ouvi o telefone a tocar.
  • Heard the phone ring at the other end. Ouvi o telefone tocar do outro lado.
  • In a few minutes, your phone will ring. Em alguns minutos, seu telefone irá tocar.
  • Might want you to ring the doorbell. Por que estás a tocar?
  • That phone is going to ring soon. Aquele telefone vai tocar daqui a pouco.
- Click here to view more examples -
V)

toque

NOUN
Synonyms: touch, tap, touching, twist, flair
  • Ring the bell and win a prize. Toque o sino e ganhe o prêmio.
  • Just ring the bell. Só toque a campainha.
  • Ring the upstairs bell. Toque na campainha cá de cima.
  • Go in there and ring three times. Entre lá e toque três vezes.
  • Do not ring the bell. Não toque a campainha.
  • Go on, ring the bell. Vá, toque o sino.
- Click here to view more examples -
VI)

circular

NOUN
  • This umbrella duplicates the ring pattern I found at the site ... Este guarda-chuva tem o mesmo padrão circular que encontrei na cena ...

obey

I)

obedecer

VERB
  • Why does the world appear to obey different rules? Por que o mundo parece obedecer diferentes regras?
  • I must obey shoppers. Tenho que obedecer os fregueses.
  • You have to obey certain rules. É preciso obedecer certas regras.
  • He must obey orders. Ele deve obedecer ordens.
  • I will obey you. Eu vou te obedecer.
  • We have rules to obey, regulations to follow. Temos de obedecer a regras, seguir regulamentos.
- Click here to view more examples -
II)

obedecei

NOUN
III)

cumpra

NOUN
  • You are present and obey my desire. Você esteja presente e cumpra meu desejo.
  • Good, then you obey it. Então, cumpra-a.
  • Good, then you will obey it. Então, cumpra-a.
- Click here to view more examples -
IV)

respeitá

VERB
Synonyms: respect, abide by
  • ... but you're ready to obey them because you are ... ... mas você está pronto para respeitá-las porque está ...
V)

obediência

VERB
  • We have to obey absolutely. Temos que prestar obediência.
  • Everyone must obey me. Todos me devem obediência.
  • Until she understands that she must obey me. Até que entenda que me deve obediência.
  • I must obey him and I do ... Devo-lhe obediência, e faço- ...
  • ... But you have to obey me. ... Mas você me deve obediência.
  • ... forget their oath to obey the civil government, ... ... , ignoram o juramento de obediência ao Governo Civil, é ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals