Indictment

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Indictment in Portuguese :

indictment

1

indiciamento

NOUN
  • I have spent some time studying the indictment. Gastei um tempo estudando o indiciamento.
  • Did he get that indictment? Ele conseguiu o indiciamento?
  • The indictment was based on the shoe and the bullet. O indiciamento foi baseado no sapato e na bala.
  • Either the indictment shows that or it doesn't. O indiciamento mostra que é e não é.
  • You're adding another indictment four days before a ... Está a juntar um indiciamento a quatro dias da ...
- Click here to view more examples -
2

acusação

NOUN
  • Both then and now, it feels like an indictment. Então e agora, ela se sente como uma acusação.
  • There was an indictment of the firm? Foi uma acusação para a firma?
  • Both then and now, it feels like an indictment. Tanto antes quanto agora, parece uma acusação.
  • It might be months before there's an indictment. Isso deve levar meses antes, que haja uma acusação.
  • I think an indictment is in order. Acho que cabe aqui uma acusação.
- Click here to view more examples -
3

denúncia

NOUN
  • ... your reaction to the indictment? ... a dizer sobre a denúncia?
  • ... of my guys with an indictment? ... de meus rapazes com uma denúncia.
  • ... been ringing nonstop since the indictment. ... pára de tocar desde a denúncia.
  • ... stabbed one of my guys with an indictment? ... apunhalou um de meus rapazes com uma denúncia.
- Click here to view more examples -

More meaning of Indictment

charge

I)

cobrar

VERB
Synonyms: collect, levy
  • Charge you guys full price? Cobrar de vocês o preço integral?
  • This guy should charge admission. Esse cara deveria cobrar ingresso.
  • We should charge you more for guarding your pod. Devíamos cobrar mais por guardar seu módulo.
  • How much you want to charge me for this one? Quanto você vai me cobrar desta vez?
  • You can stay and charge admission. Pode ficar na porta e cobrar entrada!
  • You can charge me double. Você pode me cobrar o dobro.
- Click here to view more examples -
II)

carga

NOUN
  • The new patterned charge. Um novo padrão de carga.
  • So his charge was reduced. Então a sua carga foi reduzida.
  • Assemble all hands in the charge room. Junte a todos os homens na câmara de carga.
  • Where did the charge originate from? Onde é que a carga teve origem?
  • We say that these objects have this property called charge. Dizemos que esses objetos têm essa propriedade chamada carga.
  • And an electrical charge. E uma carga eléctrica.
- Click here to view more examples -
III)

acusação

NOUN
  • Charge is two counts of larceny. Acusação, dois casos de furto.
  • One charge reckless driving. Uma acusação por direção descuidada.
  • Does this mean she can't understand the charge? Isto significa que ela não consegue entender a acusação?
  • You understand the charge made against you? Entende a acusação feita contra você?
  • Get someone to book your charge. Arrume alguém para registrar sua acusação.
  • Then this charge is a fair one. Então essa acusação é justa.
- Click here to view more examples -
IV)

comando

NOUN
Synonyms: command, control
  • And you're not in charge no more. E você não está mais no comando.
  • He put me in charge for a few hours. Ele me colocou no comando por algumas horas.
  • I think you just want to be in charge again. Penso que só quer voltar ao comando.
  • Somebody has to be in charge. Alguém tem de assumir o comando.
  • Who was in charge of that? Quem estava no comando dessa?
  • He wants to talk to whoever's in charge. Quer falar com quem está no comando.
- Click here to view more examples -
V)

encargo

NOUN
Synonyms: burden
  • That is the charge we stay there. Esse é o encargo ficamos lá.
  • You know, there's a charge for landing. Você sabe, há um encargo para a aterragem.
  • Hey no charge on the improvements. Sem qualquer encargo para melhorias.
  • ... many left things to their charge. ... deixei muitas coisas a seu encargo.
  • ... easily be canceled at no charge to you. ... ser cancelada sem nenhum encargo para você.
  • Charge for the year | Encargo para o exercício |
- Click here to view more examples -
VI)

carregar

VERB
  • I need to charge my phone. Eu preciso carregar o meu telefone.
  • I have to charge my flash. Tenho que carregar meu flash.
  • I need to charge my phone. Preciso carregar meu telefone.
  • Stand by to charge the deflector. Espere para carregar o defletor.
  • We need to charge our batteries. Certo, temos que carregar nossas baterias.
  • I forgot to charge my phone. Esqueci de carregar meu telefone.
- Click here to view more examples -
VII)

responsável

NOUN
  • I want to talk to whoever's in charge here! Quero falar com o responsável!
  • You in charge here? Você é a responsável?
  • You were in charge. Tu foste o responsável.
  • What about the officer in charge? E o oficial responsável?
  • My father was in charge of a jute press. Meu pai era responsável por uma fábrica de juta.
  • I am in charge here. Eu é que sou o responsável aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

cargo

NOUN
Synonyms: position, office, job, post, borne
  • That is an honorable charge. É um cargo honrado.
  • They have put me in charge of them. Eles me colocaram a cargo delas.
  • I left you in charge! Deixei você a cargo disso!
  • Leaving you in charge of operations until he should return. Deixando você a cargo das operações até ele poder voltar?
  • But the charge of sedition is a major offense. Mas o cargo de rebelião é uma ofensa grave.
  • And in charge of the gifts. E a cargo dos presentes.
- Click here to view more examples -
IX)

acusar

VERB
  • I cannot charge the man without more. Não posso acusar o cara só com base nisso.
  • What are we going to charge this kid with? Vamos acusar este miúdo de quê?
  • If they could charge us, they would have already. Se pudessem nos acusar, já teriam feito isso.
  • You want to charge me, charge me. Se vai me acusar de algo, acuse.
  • If you want to charge me, charge me. Se quer me acusar, acuse.
  • Are you going to charge me with something? Vai me acusar de algo?
- Click here to view more examples -
X)

custo

NOUN
Synonyms: cost, costs
  • I do over, no charge. Eu faço de novo, sem custo.
  • ... available for the whole season at no extra charge. ... disponível por toda a temporada sem nenhum custo extra.
  • ... have to pay the towing charge, you know. ... ter de pagar o custo do reboque.
  • I throw him in, no charge, huh? A incluo, sem custo.
  • There's a small charge for the use of the internet ... Há um pequeno custo pelo uso da internet ...
  • To see you two so grown-up in charge. O ver dois tão o adulto em custo.
- Click here to view more examples -
XI)

taxa

NOUN
Synonyms: rate, fee, ratio, tax, fees
  • For an extra charge, we sure can. Por uma taxa extra, certamente.
  • With the service charge, it's within our range. Com a taxa de serviço está no nosso orçamento.
  • And what is our carrying charge for all the merchandise ... E qual é a taxa da mercadoria que temos ...
  • ... be ten pounds, plus service charge of two pounds. ... dez libras, mais duas libras de taxa de serviço.
  • ... other methods, by a charge imposed on products which ... ... outros modos, por uma taxa cobrada sobre os produtos que ...
  • ... there is an extra charge for your guest last night ... ... de que há uma taxa adicional pela visita que teve ontem ...
- Click here to view more examples -

prosecution

I)

acusação

NOUN
  • He ends up proving the prosecution's case! Ele acaba por provar a acusação.
  • The prosecution enters the signed confession of the defendant. A acusação entrega a confissão assinada da ré.
  • The prosecution asks nothing more. A acusação não deseja mais nada.
  • I mean, with his prosecution? Quero dizer, com sua acusação?
  • The prosecution presented no witnesses. A acusação não apresentou testemunhas.
- Click here to view more examples -
II)

promotoria

NOUN
  • The prosecution's going to sink you. A promotoria vai acabar com você.
  • Prosecution hired him in the second trial. A promotoria o contratou no segundo julgamento.
  • And immunity from prosecution. E imunidade da promotoria.
  • And now the prosecution has no case. E agora a promotoria não tem mais caso.
  • The burden of proof rests with the prosecution. O ônus da prova é da promotoria.
- Click here to view more examples -
III)

ministério público

NOUN
  • A pre-trial interview with the prosecution? Uma entrevista de pré julgamento com o Ministério Público?
  • ... life sentence wanted by the Prosecution. ... de prisão perpétua pedida pelo Ministério Público.
  • ... the reform of the prosecution service. ... para a reforma do Ministério Público.
  • Prosecution's no fun these days. Nos dias de hoje não há diversão no Ministério Público.
  • The prosecution starts an investigation, to this ... "O ministério público abre inquérito sobre o ...
- Click here to view more examples -
IV)

acção penal

NOUN
V)

repressão

NOUN
  • ... that if they did, prosecution meant that all of us ... ... que se o fizessem, repressão significava que todos nós ...
VI)

procuradoria

NOUN
  • Which will force the prosecution to drop the case. Isso vai forçar a procuradoria a retirar as acusações.
  • I got nothing on the prosecution. Não tenho nada contra a procuradoria.
  • The burden of proof's on the prosecution. O dever de provar é da procuradoria.
  • If we find him, prosecution will be irrelevant. Se não o encontrarmos a procuradoria não terá nada.
  • In prosecution, scientific objectivity is seen as a virtue ... Para a procuradoria, objetividade científica é vista como uma virtude ...
- Click here to view more examples -
VII)

prossecução

NOUN

arraignment

I)

acusação

NOUN
  • I thought my arraignment wasn't until tomorrow. Pensava que a minha acusação era até amanhã.
  • He blew the arraignment. Ele lixou a acusação.
  • It goes to arraignment next month. Ela vai para acusação no próximo mês.
  • I guess we'il just see what happens at your arraignment. Acho que vamos ver o que acontece na sua acusação.
  • Local custody pending arraignment. Em custódia local sob acusação.
- Click here to view more examples -
II)

audiência

NOUN
  • He blew the arraignment! Ele estourou a audiência.
  • When he jumped his arraignment and escaped from the courthouse. Ele pulou a audiência e escapou do tribunal.
  • You want to know what a arraignment is? Você quer saber o que é uma audiência?
  • What if that arraignment doesn't happen today? E se a audiência não acontecer hoje?
  • Her arraignment is scheduled for tomorrow morning. A sua audiência está marcada para amanhã de manhã.
- Click here to view more examples -
III)

citação

NOUN
  • Just take the arraignment, wait for the plea. Leve a citação e aguarde a apelação.
  • ... in municipal court for the arraignment. ... no tribunal para a citação.
  • Her arraignment's tomorrow. A citação é amanhã.
  • See you at the arraignment. Vejo-a na citação.
  • ... if it holds up at arraignment. ... se seguramos até a citação.
- Click here to view more examples -

allegation

I)

alegação

NOUN
Synonyms: claim, plea, contention
  • The allegation goes to the accused's credibility. A alegação vai pra credibilidade do acusado.
  • That is a very serious allegation. É uma alegação muito séria.
  • What is your allegation based on? Baseada em que está a sua alegação?
  • That is just an allegation. É apenas uma alegação.
  • Are you sure her allegation has merit? Tem certeza de que a alegação dela merece atenção?
- Click here to view more examples -
II)

acusação

NOUN
  • Would you tell me what the allegation is? Você poderia me dizer qual é a acusação?
  • The other defendants have made an allegation against you. As outras rés fizeram uma acusação contra si;
  • It is a very serious allegation. Trata-se de uma acusação muito grave.
  • You air that allegation or anything remotely like it. ... Se levar ao ar essa acusação ou qualquer insinuação. ...
- Click here to view more examples -

complaint

I)

queixa

NOUN
  • My office is filing a complaint. Meu escritório está no processo de registrar uma queixa.
  • Is this about a complaint? É sobre alguma queixa?
  • We got another complaint about you. Recebemos outra queixa sobre você.
  • We want to make a complaint. Queremos efectuar uma queixa.
  • Everybody comes here, they have a complaint. Todos aqui têm alguma queixa.
  • The complaint was about you. A queixa é sobre você.
- Click here to view more examples -
II)

reclamação

NOUN
  • Every day there is another complaint about you. Todo dia há uma reclamação sobre você.
  • A formal complaint is in order. Uma reclamação formal está pronta.
  • It says that the bishop filed a complaint against you. Ele diz que o bispo arquivado uma reclamação contra você.
  • Is that a complaint, soldier? Isso é uma reclamação, soldado?
  • I want to put a complaint in against this committee. Eu quero prestar uma reclamação contra esta comissão.
  • What is your complaint? Qual é sua reclamação?
- Click here to view more examples -
III)

denúncia

NOUN
  • We got a complaint of some loud noise here. Recebemos uma denúncia de algum barulho aqui.
  • I want to register a complaint. Eu quero me registrar uma denúncia.
  • It is a consequence of the complaint. É consequência da denúncia.
  • This complaint was filed with the state bar today. Esta denúncia foi feita hoje pelo tribunal estadual.
  • I pulled the complaint report. Eu puxei o relatório denúncia.
  • What kind of complaint? Que tipo de denúncia?
- Click here to view more examples -

denunciation

I)

denúncia

NOUN
  • Denunciation is no help at all. A denúncia não ajuda nada.
  • The denunciation shall take effect one year after the date of ... A denúncia terá efeito um ano após a data do ...
  • ... shall not affect the validity of the denunciation. ... não afecta a validade da denúncia.
  • ... the receipt of the instrument of denunciation by the depositary. ... a recepção do instrumento de denúncia pelo depositário.
  • It's a letter of denunciation. É uma carta de denúncia.
- Click here to view more examples -

termination

I)

terminação

NOUN
  • Intruders detected, targeted for termination. Intrusos detectados, direcionados para a terminação.
  • The termination code was blocked. O código a terminação foi bloqueado.
  • Should i initiate termination protocols? Devo iniciar os protocolos de terminação?
  • The termination protocol is ready. O protocolo de terminação está pronto.
  • This termination protocol would be the best way ... Este protocolo de terminação seria a melhor maneira ...
- Click here to view more examples -
II)

rescisão

NOUN
  • He will receive his termination letter tomorrow. Ele receberá sua carta amanhã rescisão.
  • These are termination papers. São papéis de rescisão.
  • Sued for wrongful termination, even. Até mesmo com um processo por rescisão ilegal.
  • He will receive his termination letter tomorrow. Ele vai receber sua rescisão carta amanhã.
  • the issue whether the termination of an agreement is justified ... À questão de saber se a rescisão do acordo se justifica ...
- Click here to view more examples -
III)

cessação

NOUN
  • Termination shall take effect three ... A cessação de vigência produz efeitos três ...
  • Early termination of the contract at the request of the producer Cessação antecipada do contrato a pedido do produtor
  • Entry into force and termination Entrada em vigor e cessação de vigência
  • Termination or expiry of this ... A cessação da vigência do presente ...
  • Termination shall take effect three months after ... A cessação de vigência produz efeitos três meses após ...
- Click here to view more examples -
IV)

encerramento

NOUN
  • What was the reason for your termination? Qual foi o motivo para o seu encerramento?
  • Termination and suspension of the procedure Encerramento e suspensão do processo de exame
  • ... main points thereof, concerning the termination of these procedures. ... elementos essenciais destas, relativos ao encerramento destes processos.
  • ... definitive measures, or the termination of an investigation or proceedings ... ... medidas definitivas, ou o encerramento de um inquérito ou processo ...
  • ... two months after the termination of a previous proceeding ( ... ... dois meses após o encerramento do processo anterior ( ...
- Click here to view more examples -
V)

finalização

NOUN
VI)

denúncia

NOUN
  • Entry into force and termination Entrada em vigor e denúncia
  • Termination shall take effect three months ... A denúncia produz efeitos 3 meses ...
  • ... the deposit of the notification of termination. ... o depósito da notificação de denúncia.
  • ... Entry into force and termination ... Entrada em vigor e denúncia
  • ... duration of the contract, renewal an termination; ... vigência do contrato, renovação e denúncia;
- Click here to view more examples -
VII)

cancelamento

NOUN
  • Any tampering results in immediate termination of the program. Qualquer adulteração resultará no cancelamento imediato do programa.
  • ... as well as notice of the termination of that registration; ... , bem como o cancelamento do registo;
VIII)

extinção

NOUN
  • ... may apply for the termination of public service obligations only ... ... só possam apresentar pedidos de extinção de obrigações de serviço público ...
  • ... shall decide on the objectives and termination of the Mission. ... decidirá dos objectivos e da extinção da Missão.
IX)

demissão

NOUN
  • Could that have played a part in her termination? Poderia isto ter feito parte da demissão dela?
  • And your termination letter. E sua carta de demissão.
  • ... is a formality, including the termination of unstable employees. ... não vale, incluindo a demissão de empregados instáveis.
  • ... it was not just a termination. ... não foi só uma demissão.
  • ... can appeal on my termination? ... hipótese de recorrer da minha demissão?
- Click here to view more examples -

denouncing

I)

denunciando

VERB
  • Like a son denouncing his father. Como um filho, denunciando seu pai.
  • I'm denouncing people who think it is. Estou denunciando as pessoas que acham.
  • Denouncing his own president as ... Denunciando o seu presidente como ...
  • By publicly denouncing the spectacle, am I not ... Denunciando o espetáculo publicamente, não estou ...
- Click here to view more examples -
II)

delatam

VERB
Synonyms: denounce

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals