Weight

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Weight in Portuguese :

weight

1

peso

NOUN
Synonyms: burden, weigh
  • These kids aren't losing the weight. Estes garotos não estão perdendo peso.
  • It was your weight on the line that did it. A culpa foi do seu peso no cabo.
  • Perfect weight transfer, perfect hand position. Perfeita transferência de peso, perfeito posicionamento de mão.
  • You have to feel its weight. Tens que sentir o seu peso.
  • Time to add more weight. Hora de colocar mais peso.
  • Let the weight do what it does. Deixa o peso fazer o seu trabalho.
- Click here to view more examples -

More meaning of Weight

burden

I)

fardo

NOUN
Synonyms: bale, truss, brunt
  • I know your burden is heavy. Seu fardo é tão pesado.
  • I never wanted to be a burden. Eu nunca quis ser um fardo.
  • And you're a burden to your brother. E és um fardo para o teu irmão.
  • This debt will become a burden for her. Essa dívida se tornará um fardo para ela.
  • That must be quite a burden. Deve ser um grande fardo.
  • We are a burden on our children. Nós somos um fardo para as nossas crianças.
- Click here to view more examples -
II)

ónus

NOUN
Synonyms: onus
  • The burden of reconstruction money has not been ... O ónus das verbas para a reconstrução não foi ...
  • And the burden of proof had nothing to do ... E o ónus de prova não tinha nada a ver ...
  • The burden of proof is a ... O ónus da prova é um ...
  • This turns the burden of proof the other way round, ... Este relatório inverte o ónus da prova, o ...
  • And there's burden of proof, innocence before ... E existe o ónus da prova, inocente até provado o ...
  • I have merely changed the burden of proof for products ... Apenas alterei o ónus da prova para produtos ...
- Click here to view more examples -
III)

carga

NOUN
  • Someone to share the burden with me. Alguém para partilhar a carga comigo.
  • We have to share the burden now. Temos de partilhar a carga agora.
  • Everyone carries his own burden. Cada um leva sua própria carga.
  • The greater the responsibility, the heavier the burden. Quanto maior a responsabilidade, mais pesada a carga.
  • Is your burden really so heavy as you look? Sua carga é mesmo tão pesada quanto parece?
  • A piano is a burden. Um piano é uma carga.
- Click here to view more examples -
IV)

encargos

NOUN
Synonyms: charges, dues, fees, expenses
  • Administrative burden and impacts on competitiveness were analysed ... Os encargos administrativos e os impactos na competitividade foram analisados ...
  • ... is to achieve an indirect sharing of the burden. ... é conseguir uma repartição indirecta dos encargos.
  • ... actions on temporary protection and on burden sharing. ... acções comuns sobre protecção temporária e sobre partilha de encargos.
  • ... reduce costs and the burden on professional users. ... reduzir os custos e os encargos para os utilizadores profissionais.
  • ... that we must review the way the burden is shared. ... que a repartição de encargos tem de ser revista.
  • ... statistical authorities and the burden on the respondents. ... autoridades estatísticas e os encargos para os inquiridos.
- Click here to view more examples -
V)

peso

NOUN
Synonyms: weight, weigh
  • I will burden you no more. Não serei mais um peso pra ti.
  • I understand the burden you carry. Entendo o peso que carrega.
  • But not people with your burden of conscience. Mas não pessoas com o teu peso de consciência.
  • Should a burden on society like you be talking? Será que um peso social como você deveria poder falar?
  • So that we feel the burden of existence. Assim, nós sentimos o peso da existência.
  • Such is the burden of great office. É esse o peso de um cargo muito importante.
- Click here to view more examples -
VI)

sobrecarregar

VERB
  • I saw no reason to burden your father any further. Eu não vi motivo para sobrecarregar mais vosso pai.
  • And he never wanted to burden us with anything. E ele nunca quis nos sobrecarregar com nada.
  • I saw no reason to burden your father any further. Não vi razão para sobrecarregar seu pai mais ainda.
  • It has to burden the reactor and blasting the ceiling. Tem que sobrecarregar o reator e explodir ao teto.
  • I saw no reason to burden your father any further ... Não vi qualquer razão para sobrecarregar ainda mais o vosso pai ...
  • I didn't want to burden you. Não quero te sobrecarregar.
- Click here to view more examples -
VII)

sobrecarga

NOUN
  • And as for the supposed burden on the government, you ... E quanto a suposta sobrecarga no governo, você ...
  • ... this huge and totally unnecessary burden of regulation. ... esta enorme e totalmente desnecessária sobrecarga regulamentar.
  • ... new initiatives can be put forward to lighten that burden. ... tentar avançar com novas iniciativas para aliviar essa sobrecarga.
  • I'm just a burden to you. Sou uma sobrecarga para você.
  • Financial burden is minimised as the ... A sobrecarga financeira ficará minimizada, uma vez que as ...
  • ... and not be a burden to you and the world. ... e não ser uma sobrecarga pra você no mundo.
- Click here to view more examples -

weigh

I)

pesar

VERB
Synonyms: regret, grief, sorrow
  • Weigh yourself before coming back in. Pode se pesar antes de sair?
  • That has to weigh on you. Isso tem que pesar em você.
  • Must weigh a ton. Deve pesar uma tonelada.
  • This thing must weigh a ton. Esta coisa deve pesar uma tonelada.
  • How do you want to weigh and test it? Como quer pesar e provar?
  • On you, it must weigh very lightly. Deve pesar muito pouco sobre você.
- Click here to view more examples -
II)

pesam

VERB
  • Tell him they both weigh the same. Diga que ambos pesam igual.
  • You know how much those things weigh? Você sabe o quanto essas coisas pesam?
  • They both weigh on your soul eventually. Ambos pesam na sua alma, eventualmente.
  • Books weigh a lot. Os livros pesam imenso.
  • The biggest males weigh over half a ton. Os maiores machos pesam meia tonelada.
  • They both weigh nothing. Ambos não pesam nada.
- Click here to view more examples -
III)

pesa

VERB
Synonyms: weighs
  • How much does it weigh? Quanto é que pesa?
  • You know how much those things weigh? Sabe quanto isso pesa?
  • They weigh a ton. Isso pesa uma tonelada.
  • How much does an egg weigh? Quanto pesa um ovo?
  • How much do you weigh, son? Quanto você pesa, filho?
  • How much does the statue weigh? Quanto pesa a estátua?
- Click here to view more examples -
IV)

pese

VERB
  • Are there balances here to weigh the flesh? Há por aí balanças para que se pese a carne?
  • I doubt it'll weigh on their consciences, though. Duvido que lhes pese nas consciências.
  • ... by when that does not weigh heavily on my conscience. ... em que isso não me pese na consciência.
  • ... by when that does not weigh heavily on my conscience. ... em que isso não pese bastante na minha consciência.
  • ... that it is likely to weigh very heavily on my conscience ... ... que seja provável que pese muito na minha consciência ...
  • Go ahead and weigh it, you'il see. Vá em frente, pese para você ver.
- Click here to view more examples -
V)

pesas

VERB
  • You weigh a bleeding ton. Pesas uma maldita tonelada.
  • How much do you weigh now? Quanto é que pesas agora?
  • How much do you weigh, son? Quanto pesas, filho?
  • Let's see what you weigh. Vamos ver quanto pesas.
  • You weigh less than 90 pounds. E pesas menos de 45 kilos.
  • You weigh 90 pounds because it makes you healthier ... Tu pesas 40 kg porque isso te faz sentir mais saudável ...
- Click here to view more examples -
VI)

pesagem

NOUN
Synonyms: weighing
  • How can we weigh it then? Como faremos a pesagem?
  • There's a weigh station on both of these roads. Há um posto de pesagem nas duas estradas.
  • Probably getting ready for the weigh-in. Provavelmente se preparando para a pesagem.
  • You missed weigh-in this morning. Você perdeu a pesagem essa manhã.
  • I have a weigh-in next week, ... Tenho uma pesagem semana que vem, ...
  • ... get him at the weigh-in. ... pegá-lo na pesagem.
- Click here to view more examples -
VII)

ponderar

VERB
  • I have to weigh that. Eu tenho que ponderar isso.
  • In order to weigh my options. A fim de ponderar minhas opções.
  • I would have to weigh that. Eu tenho que ponderar isso.
  • We shall carefully weigh the pros and cons. Vamos ponderar todos os prós e os contras cuidadosamente.
  • ... an adult, you were going to weigh the options. ... um adulto, você ia ponderar as opções.
- Click here to view more examples -
VIII)

pesando

VERB
Synonyms: weighing
  • I want to see how much you weigh. Quero ver quanto está pesando.
  • All those questions weigh on your birdbrain. Todas essas questões pesando em seu cérebro de passarinho.
  • He must weigh over 100 kilos. Deve estar pesando mais de 100 quilos.
  • I weigh 240 pounds. Eu estou pesando 240 libras.
  • I weigh 50 now. Estou pesando 22 quilos agora.
  • What does she weigh, 80 pounds? Quanto ela está pesando, George?
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals