Charges

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Charges in Portuguese :

charges

1

acusações

NOUN
  • But he just ignores civil rights and false charges. Direitos humanos, falsas acusações, detenções preventivas.
  • The charges got dropped. As acusações foram retiradas.
  • And the charges that he had against you? E sobre as acusações que você está enfrentando.
  • The charges against you will not be pursued. As acusações contra si, não serão levadas em frente.
  • These are serious charges. Estas acusações são graves.
  • The charges were dropped, the case was dismissed. As acusações foram retiradas e o caso encerrado.
- Click here to view more examples -
2

encargos

NOUN
Synonyms: burden, dues, fees, expenses
  • Whoever ran those charges did it from this address. Quem correu os encargos fez isso a partir deste endereço.
  • So fraudulent charges aren't going to flag. Então encargos fraudulenta não vai de bandeira.
  • Care to tell me what the charges are? Cuidados para me dizer o que os encargos são?
  • You want to press charges, fine. Você quer pressionar encargos, multa.
  • They had to trump your charges. Eles tinham a sua trombeta encargos.
  • Are the charges true? São os encargos verdade?
- Click here to view more examples -
3

cargas

NOUN
  • No word yet on what specific charges. Nenhuma palavra ainda em quais cargas específicas.
  • Depth charges on the way. Cargas de profundidade a caminho.
  • The charges are almost ready. As cargas estão quase prontas.
  • To all machine, preparations for depth charges. A toda máquina, preparar para cargas de profundidade.
  • The whole system crashed when the charges went off. Todo o sistema caiu quando as cargas explodiram.
  • The tissue was punctured and exposed to localized electrical charges. O tecido foi perfurados e expostos cargas elétricas localizado.
- Click here to view more examples -
4

queixa

NOUN
  • The store's not even pressing charges. A loja nem vai registrar queixa.
  • But she wanted to press charges. Mas ela queria apresentar queixa.
  • Store owner's not pressing charges. O dono da loja não prestou queixa.
  • Store owner's not pressing charges. O dono da loja não apresentou queixa.
  • The tenant doesn't want to press any charges. O inquilino não quer prestar nenhuma queixa.
  • I could have pressed charges. Deveria ter dado queixa.
- Click here to view more examples -
5

cobranças

NOUN
  • How are all your charges? Como vão as cobranças?
  • ... credit cards and run up some charges. ... cartões de crédito e executar algumas cobranças.
  • ... his credit card holder and said the charges were fraudulent. ... companhia do cartão e disse que as cobranças eram fraudulentas.
  • ... up thousands of dollars in phony charges. ... milhares de dólares em cobranças falsas.
  • There's a bunch of charges to them. Tem algumas cobranças deles.
  • So fraudulent charges aren't going to flag. Então cobranças fraudulentas não surgirão.
- Click here to view more examples -
6

taxas

NOUN
  • Giant secret charges may apply. Gigantes taxas secretas podem ser aplicadas.
  • ... and clearly, inclusive of all taxes and extra charges. ... e claro, incluindo todos os impostos e taxas extras.
  • ... that security taxes and charges are explicitly explained to ... ... de os encargos e taxas de segurança serem explicitamente explicados aos ...
  • They'il set the charges for deeper. Eles vão definir as taxas mais profundas.
  • ... not satisfied with the charges levied on their behalf ... ... sintam descontentes com as taxas cobradas por sua conta ...
  • Well, you should press charges. Bem, você deve taxas de imprensa.
- Click here to view more examples -
7

cobra

VERB
Synonyms: snake, charge
  • She only charges the schools she doesn't like. Ela só cobra de universidades que ela não gosta.
  • Do you have any idea what this guy charges? Faz alguma ideia de quanto é que cobra este tipo?
  • I hear she charges by the minute. Ouvi dizer que cobra por minuto.
  • I hear that's what he charges. Eu ouvi dizer que isso é o que ele cobra.
  • Charges one hour, but she stays all evening! Cobra uma hora, mas ela está toda a tarde!
  • Charges one hour,but she stays all evening! Cobra uma hora,mas ela está toda a tarde!
- Click here to view more examples -
8

carrega

VERB
  • This charges up the batteries. Isso carrega as baterias.
  • ... for the phone charger that charges the kind of phone ... ... pelo carregador de celular que carrega um tipo de telefone ...
  • ... which, in turn, charges your ring. ... que, por sua vez, carrega o teu anel.
  • ... , in turn, charges your lantern, which ... ... , por sua vez, carrega a tua lanterna, que ...
  • ... brother, drop all charges," and the ... ... irmão, a gota todo carrega," e o ...
- Click here to view more examples -
9

custos

NOUN
Synonyms: costs, cost, expenses
  • Your admission to the stated charges. Sua admissão para os custos declarados.
  • There must be some reason why they're pressing charges. Deve haver alguma razão por que eles são custos urgentes.
  • As serious as the charges against our client. Tão sério quanto os custos contra nosso cliente.
  • And separate charges for costumes. E custos separados para fantasias.
  • No charges for a man saying good night to ... Nada de custos para um homem a dizer boa noite ao ...
  • This oughta be enough to clear the charges. Este oughta é enough to clareiam os custos.
- Click here to view more examples -
10

tarifas

NOUN
  • Those charges shall not be distance-related. As tarifas não devem ser função da distância.
  • Wholesale charges for the making of regulated roaming calls Tarifas grossistas para as chamadas de roaming regulamentadas
  • Retail charges for the making of regulated roaming calls Tarifas retalhistas para as chamadas de roaming regulamentadas
  • Charges for access to networks Tarifas de acesso às redes
  • ... will lead to a drastic reduction in international telephone charges. ... conduzirá a uma redução drástica das tarifas telefónicas internacionais.
  • Charges for undertaking and other funeral services tarifas por serviços funerários e semelhantes,
- Click here to view more examples -
11

despesas

NOUN
  • No one will be pressing charges. Ninguém tem despesas urgentes.
  • No charges may be billed to the interested economic operators ... Não podem ser cobradas despesas de processo aos operadores económicos interessados ...
  • No charges may be billed to the interested economic operators ... Não podem ser cobradas despesas de processo aos agentes económicos interessados ...
  • That means that whoever made those charges stole their credit cards ... Significa que quem fez tais despesas, roubou os cartões ...
  • ... another thing interesting in the kids' credit card charges. ... outra coisa interessante nas despesas dos cartões.
  • ... reading the total of these charges on the last page for ... ... ler o total dessas despesas na última página para ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Charges

accusations

I)

acusações

NOUN
  • What accusations do you bring against this man? Que acusações têm contra esse homem?
  • There have been a lot of accusations on both sides. Houve muitas acusações de ambos os lados.
  • No one is making accusations. Ninguém está fazendo acusações.
  • I am tired of these accusations, officers. Estou farto destas acusações.
  • And the new accusations that their story. E as novas acusações de que a história.
- Click here to view more examples -
II)

counts

I)

contagens

NOUN
Synonyms: scores, tallies
  • There are 12 counts every day. Todos os dias há doze contagens.
  • There are twelve counts every day. Há 12 contagens todo dia.
  • There are 12 counts every day. Há 12 contagens todo dia.
  • There are 12 counts every day. Há 1 2 contagens todo dia.
  • ... , it was only two counts. ... , foi apenas duas contagens.
  • There are 1 2 counts every day. Todos os dias há doze contagens.
- Click here to view more examples -
II)

conta

VERB
Synonyms: account, tell, bill, business, own, care
  • And what counts is good construction. O que conta é a boa construção.
  • Reaction to clothes is what really counts. Reagir às roupas é o que realmente conta.
  • But it's what we do about it that counts. Mas o que fazemos é o que conta.
  • This counts as a surprise, you know. Isso conta como uma surpresa, sabia.
  • Your mother counts the votes. Sua mãe conta os votos.
  • This is the one that counts. Esta é a manobra que conta.
- Click here to view more examples -
III)

condes

NOUN
Synonyms: earls
  • This also belonged to counts, bourgeoisie, bankers. Isto também pertence a condes, burgueses, banqueiros.
  • Counts, dukes, even ... Condes, duques, até ...
  • ... But how did they become counts? ... Mas como eles viraram condes?
  • My dear Lulu, there are counts and counts just as ... Minha querida Lulú, há condes e condes assim como ...
  • They're counts from Saxony - that one ... Eles são condes da Saxônia - aquele ...
  • - They were all counts. - Eles eram todos condes.
- Click here to view more examples -
IV)

acusações

NOUN
  • Two counts of grand theft auto. Duas acusações por roubo a carros de alta gama.
  • Three counts of extortion rich married. Três acusações de extorsão rica casado.
  • Four counts, grand theft auto. Quatro acusações de roubo de carro.
  • They got a dozen counts against them. Tem uma dúzia de acusações contra eles.
  • On two counts of reckless disregard for human life. Duas acusações de total negligência para com a vida humana.
  • The court is sustaining the lesser counts. O judiciário está sustentando as acusações menores.
- Click here to view more examples -
V)

importa

VERB
  • It does the job, and that's what counts. Ele cumpre a sua função e é isso que importa.
  • Nothing counts at all. Nada importa de verdade.
  • Being alive is what counts. Estar vivo é o que importa.
  • What counts is what you saw. O que importa é o que a senhora viu.
  • But you did ot, and that's what counts. Mas você fez, e é isso que importa.
  • What counts in bridge is memory. O que importa no bridge é a memória.
- Click here to view more examples -
VI)

vale

VERB
  • My vote counts as two. O meu voto vale dois.
  • It counts a third of his grade. Vale um terço da sua nota.
  • My vote counts as two. Meu voto vale por dois.
  • It counts if it's yours. Vale se for seu.
  • And my word counts. E minha palavra vale.
  • The door test is what counts. Vale é o teste da porta.
- Click here to view more examples -

allegations

I)

alegações

NOUN
Synonyms: claims, pleadings
  • His allegations are too important to simply dismiss. Suas alegações são importantes demais para serem descartadas.
  • Serious allegations have been filed. Sérias alegações foram apresentadas.
  • Our defense is those allegations are untrue. A nossa defesa é, que as alegações são falsas.
  • Do you have any proof of these allegations? Tem qualquer prova destas alegações?
  • Those are unsubstantiated allegations. Estas são alegações sem fundamento.
- Click here to view more examples -
II)

acusações

NOUN
  • He was upset by the allegations. Estava constrangido pelas acusações.
  • Any comments about the recent allegations? Algum comentário sobre as recentes acusações?
  • Do we know the specific allegations? Sabemos especificamente as acusações?
  • So you have no proof to support these allegations? Então não tem nenhuma prova para sustentar essas acusações?
  • These allegations can be dangerous. Estas acusações podem ser perigosas.
- Click here to view more examples -
III)

denúncias

NOUN
  • 2007 allegations of insider trading by senior company brass are raised ... 2.007 denúncias de privilegiada por altos bronze da empresa são gerados ...

objections

I)

objeções

NOUN
  • There should be no objeCtions. Não deveria haver objeções.
  • I have no objections. Eu não tenho objeções.
  • You bring me more objections. Você traz mais objeções .
  • Do any of the witnesses have objections or remarks? Alguma testemunha tem objeções ou comentários?
  • If there are no objections, that is. Se não há objeções, é isso.
- Click here to view more examples -
II)

acusações

NOUN
  • I have noted the objections and talked to his friend. Anotei as acusações e falei com seu amigo.
  • ... those were the sorts of objections that could get an employee ... ... aqueles foram os tipos de acusações que poderia obter um empregado ...
  • ... has some very serious objections to its and Order. ... tem alguns muito graves acusações à sua e da Ordem.
  • ... had not been stated in the Statement of Objections; ... não tendo sido mencionados na comunicação de acusações;
- Click here to view more examples -
III)

oposição

NOUN
  • Objections to grant of right Oposição ao reconhecimento de um direito
  • Priority of a new application in the case of objections Prioridade de um novo pedido em caso de oposição
  • ... noted that there were no objections to the proposal) ... constata que não há oposição à proposta)
  • 4. Objections may be lodged: 4. A oposição pode ser apresentada:
  • ... of Constitutional Affairs without any objections, is a very ... ... dos Assuntos Constitucionais sem qualquer oposição, representa um passo ...
- Click here to view more examples -

indictments

I)

indiciamentos

NOUN
  • ... this week to seek indictments. ... de instrução esta semana em busca de indiciamentos.
  • ... this week to seek indictments. ... esta semana em busca de indiciamentos.
  • Many indictments in the political milieu of the city Indiciamentos na cúpula política da cidade
  • yes, there'll be many indictments out of this investigation ... Sim, haverá vários indiciamentos a partir desta investigação ...
- Click here to view more examples -
II)

acusações

NOUN
  • The indictments have to do with ... As acusações tem a ver com ...
  • ... these people are keeping these indictments very, very internal. ... esta gente anda a fazer estas acusações internamente.
  • What's going on with the indictments? Que se passa com as acusações?
  • ... to have a number of indictments that were recently dismissed. ... ter um número de acusações que foram recentemente anuladas.
  • We're going to get the indictments. Nós arranjaremos as acusações.
- Click here to view more examples -

burden

I)

fardo

NOUN
Synonyms: bale, truss, brunt
  • I know your burden is heavy. Seu fardo é tão pesado.
  • I never wanted to be a burden. Eu nunca quis ser um fardo.
  • And you're a burden to your brother. E és um fardo para o teu irmão.
  • This debt will become a burden for her. Essa dívida se tornará um fardo para ela.
  • That must be quite a burden. Deve ser um grande fardo.
  • We are a burden on our children. Nós somos um fardo para as nossas crianças.
- Click here to view more examples -
II)

ónus

NOUN
Synonyms: onus
  • The burden of reconstruction money has not been ... O ónus das verbas para a reconstrução não foi ...
  • And the burden of proof had nothing to do ... E o ónus de prova não tinha nada a ver ...
  • The burden of proof is a ... O ónus da prova é um ...
  • This turns the burden of proof the other way round, ... Este relatório inverte o ónus da prova, o ...
  • And there's burden of proof, innocence before ... E existe o ónus da prova, inocente até provado o ...
  • I have merely changed the burden of proof for products ... Apenas alterei o ónus da prova para produtos ...
- Click here to view more examples -
III)

carga

NOUN
  • Someone to share the burden with me. Alguém para partilhar a carga comigo.
  • We have to share the burden now. Temos de partilhar a carga agora.
  • Everyone carries his own burden. Cada um leva sua própria carga.
  • The greater the responsibility, the heavier the burden. Quanto maior a responsabilidade, mais pesada a carga.
  • Is your burden really so heavy as you look? Sua carga é mesmo tão pesada quanto parece?
  • A piano is a burden. Um piano é uma carga.
- Click here to view more examples -
IV)

encargos

NOUN
Synonyms: charges, dues, fees, expenses
  • Administrative burden and impacts on competitiveness were analysed ... Os encargos administrativos e os impactos na competitividade foram analisados ...
  • ... is to achieve an indirect sharing of the burden. ... é conseguir uma repartição indirecta dos encargos.
  • ... actions on temporary protection and on burden sharing. ... acções comuns sobre protecção temporária e sobre partilha de encargos.
  • ... reduce costs and the burden on professional users. ... reduzir os custos e os encargos para os utilizadores profissionais.
  • ... that we must review the way the burden is shared. ... que a repartição de encargos tem de ser revista.
  • ... statistical authorities and the burden on the respondents. ... autoridades estatísticas e os encargos para os inquiridos.
- Click here to view more examples -
V)

peso

NOUN
Synonyms: weight, weigh
  • I will burden you no more. Não serei mais um peso pra ti.
  • I understand the burden you carry. Entendo o peso que carrega.
  • But not people with your burden of conscience. Mas não pessoas com o teu peso de consciência.
  • Should a burden on society like you be talking? Será que um peso social como você deveria poder falar?
  • So that we feel the burden of existence. Assim, nós sentimos o peso da existência.
  • Such is the burden of great office. É esse o peso de um cargo muito importante.
- Click here to view more examples -
VI)

sobrecarregar

VERB
  • I saw no reason to burden your father any further. Eu não vi motivo para sobrecarregar mais vosso pai.
  • And he never wanted to burden us with anything. E ele nunca quis nos sobrecarregar com nada.
  • I saw no reason to burden your father any further. Não vi razão para sobrecarregar seu pai mais ainda.
  • It has to burden the reactor and blasting the ceiling. Tem que sobrecarregar o reator e explodir ao teto.
  • I saw no reason to burden your father any further ... Não vi qualquer razão para sobrecarregar ainda mais o vosso pai ...
  • I didn't want to burden you. Não quero te sobrecarregar.
- Click here to view more examples -
VII)

sobrecarga

NOUN
  • And as for the supposed burden on the government, you ... E quanto a suposta sobrecarga no governo, você ...
  • ... this huge and totally unnecessary burden of regulation. ... esta enorme e totalmente desnecessária sobrecarga regulamentar.
  • ... new initiatives can be put forward to lighten that burden. ... tentar avançar com novas iniciativas para aliviar essa sobrecarga.
  • I'm just a burden to you. Sou uma sobrecarga para você.
  • Financial burden is minimised as the ... A sobrecarga financeira ficará minimizada, uma vez que as ...
  • ... and not be a burden to you and the world. ... e não ser uma sobrecarga pra você no mundo.
- Click here to view more examples -

dues

I)

dívidas

NOUN
  • Did you collect the dues? Você coletou as dívidas?
  • Pay your previous dues first. Pague suas dívidas antes.
  • You just have to pay your dues. Só terá que pagar suas dívidas.
  • You have to pay your dues. Tem que pagar as suas dívidas.
  • He has more than paid his dues. Ele fez mais do que pagar suas dívidas.
- Click here to view more examples -
II)

encargos

NOUN
  • - terminal dues shall be fixed in ... - os encargos terminais devem ser fixados em ...
  • - terminal dues shall be transparent and ... - os encargos terminais devem ser transparentes e ...
  • 15. terminal dues: the remuneration of ... 15. Encargos terminais, a remuneração dos ...
  • ... in line, paid your dues # ... na linha, paga seus encargos
  • ... negotiating over the problem of terminal dues. ... negoceiam a questão dos encargos terminais.
- Click here to view more examples -
III)

mensalidade

NOUN
  • He paid his dues? Ele pagou a mensalidade?
  • I'm behind on my dues. Estou umpouco atrasado com a minha mensalidade.
  • You've never paid any dues, payment... Você nunca pagou nenhuma mensalidade, salário...
- Click here to view more examples -
IV)

cotas

NOUN
  • We need the dues. - Precisamos das cotas!
  • If I pay the dues, how do I feed ... Se eu pagar as cotas, como vou alimentar ...
  • ... million a year in dues. ... milhões de dólares por ano em cotas.
  • If I paythe dues, how do I feed my ... Se eu pagaras cotas, como vou alimentar a minha ...
- Click here to view more examples -
V)

quotas

NOUN
Synonyms: quotas, shares, odds
  • ... room for a member who pays his dues? ... quarto para um membro que paga suas quotas?
  • I'm late on my dues. Estou atrasado com as quotas.
  • Dues are 75 bucks a month, ... Quotas são 75 dólares por mês, ...
- Click here to view more examples -

fees

I)

taxas

NOUN
  • And then we'll pay the school fees. E então iremos pagar as taxas da escola.
  • The school fees won't be paid. As taxas não serão pagas .
  • I had to pay my fees. Tinha que pagar as taxas.
  • The network's going to pay the legal fees. A emissora irá pagar as taxas legais.
  • Paid the fees with cash money. Paguei as taxas com dinheiro vivo.
  • We were trying to save money for the school fees. Estávamos tentando salvar dinheiro, para as taxas da escola.
- Click here to view more examples -
II)

honorários

NOUN
  • You here to collect your legal fees? Estás aqui para receber os honorários legais?
  • I assume that their fees be more balanced. Presumo que seus honorários sejam mais equilibrados.
  • We call it consulting fees. Nós chamamos honorários de consultoria.
  • You can charge me double the fees. Você pode cobrar o dobro dos honorários.
  • What kind of legal fees? Qual o valor dos seus honorários?
  • I figured it was for lawyers fees. Eu pensei que fosse para os honorários dos advogados.
- Click here to view more examples -
III)

emolumentos

NOUN
Synonyms: emoluments
IV)

tarifas

NOUN
  • And is charging ten times our fees. E está cobrando dez vezes nossas tarifas.
  • ... 're not going to get our fees on this job. ... não iremos ter nossas tarifas neste trabalho.
  • The system of non-discriminatory fees and staggered rebates for ... O regime de tarifas não discriminatórias e de reduções por volume ...
  • The high fees would be explained by ... As tarifas elevadas seriam explicadas pelas ...
  • ... services have been used and the fees therefor; ... os serviços utilizados e as tarifas aplicadas;
- Click here to view more examples -
V)

mensalidades

NOUN
  • The fees are 65 pounds a ... As mensalidades são de 65 libras por ...
  • And as your fees have not been forthcoming ... E como suas mensalidades não tem sido pagas ...
  • The school fees... As mensalidades da escola...
- Click here to view more examples -
VI)

comissões

NOUN
Synonyms: commissions
  • These fees should not be abolished. Essas comissões não podem ser suprimidas.
  • I get paid higher retainer fees than anybody else in this ... Consigo as maiores comissões do que qualquer um nesta ...
  • I get paid higher retainer fees than anybody else in this ... Consigo as maiores comissões do qualquer um desta ...
- Click here to view more examples -
VII)

taxa

NOUN
Synonyms: rate, fee, charge, ratio, tax
  • ... and not paying your fees, and you didn't ... ... , não pagou a taxa, e você não ...
  • Such fees shall not be disproportionate ... O montante da taxa não deve ser desproporcionado em relação ...
VIII)

encargos

NOUN
  • Cover of fees requested by recognised certification bodies ... Cobertura dos encargos solicitados por organismos de certificação reconhecidos ...
  • ... works supervision, statutory inspections and fees for permits for the ... ... trabalhos, fiscalização e encargos de licenciamento para os ...
  • ... infrastructures the use of which involves fees borne directly by users ... ... as infra-estruturas cuja utilização implique encargos directamente suportados pelos utilizadores ...
  • - fees for renting production facilities/equipment; - encargos com arrendamento de instalações/equipamentos de produção;
  • ... , balance the total fees to be paid by the Office ... ... , cobrir a totalidade dos encargos a pagar pelo Instituto ...
- Click here to view more examples -

expenses

I)

despesas

NOUN
  • The management will pay your expenses. A gerência pagará as despesas.
  • What are these expenses for, coach? Para que são essas despesas, treinador?
  • And the money was for medical expenses. E o dinheiro foi para despesas médicas.
  • My expenses are high. Minhas despesas são muitas.
  • They pay all your expenses. Eles pagam suas despesas.
  • I gotta cover my other expenses. Eu tenho que pagar minhas próprias despesas!
- Click here to view more examples -
II)

gastos

NOUN
Synonyms: spending, spent, costs, worn
  • And it is all expenses paid. Com todos os gastos pagos.
  • You know my expenses. Você sabe dos meus gastos.
  • You know, some of these expenses look really high. Sabes, alguns destes gastos parecem na verdade altos.
  • This tournament pays for all our expenses. Este torneio paga todos os nossos gastos.
  • How do you justify these expenses? Como justifica estes gastos?
  • But there must be some expenses, right? Mas devem existir alguns gastos, certo?
- Click here to view more examples -
III)

custos

NOUN
Synonyms: costs, cost, charges
  • I never got my expenses for the last trip. Não pagaram os custos da última viagem.
  • I gotta cover my other expenses. Tenho que pagar os custos.
  • Think of it as production expenses. Considere como custos de produção, certo?
  • ... pay your living and medical expenses. ... pagarão para você viver e os custos médicos.
  • ... you paid the publishing expenses? ... que o senhor mesmo pagou os custos da edição?
  • You will cover the expenses for this trial. Cobrirão os custos deste julgamento.
- Click here to view more examples -

loads

I)

cargas

NOUN
  • They have loads there. Todos temos lá cargas.
  • It would attract loads of tourists. Seria atrair cargas de turistas.
  • They have to cary loads? Eles têm que levar cargas?
  • The danger of mixed loads is sorely underestimated. O perigo que representam as cargas mistas é terrivelmente subestimado.
  • They can carry immensely heavy loads. São capazes de suportar cargas extremamente pesadas.
  • ... pay me for my last two loads? ... me pagar pelas duas últimas cargas?
- Click here to view more examples -
II)

carrega

NOUN
  • His lung loads shrapnel. Seu pulmão carrega estilhaços.
  • He loads up the truck, and he offered me ... Ele carrega o caminhão e me oferece ...
  • So she discreetly loads it, goes to leave, they ... Então ela discretamente carrega a arma, vai sair, eles ...
  • ... a cross that it loads. ... uma cruz que ele carrega.
  • All our sins and regrets it loads Todos nossos pecados e lamentações ele carrega
  • ... , one, as it loads for program A. ... , um, como ele carrega para o programa A.
- Click here to view more examples -
III)

carregará

VERB
Synonyms: load

cargo

I)

carga

NOUN
  • Or a cargo boat. Ou de um barco de carga.
  • We have a cargo to deliver. Temos uma carga para entregar.
  • You telling the truth about that cargo? Você falou a verdade sobre aquela carga?
  • Think of us as cargo. Faça de conta que somos carga.
  • The cargo must be brought here safely. A carga deve ser trazida aqui em segurança.
  • What are we worried about in terms of cargo? O quanto devemos nos preocupar com a carga?
- Click here to view more examples -
II)

cargueiro

NOUN
Synonyms: freighter, tanker
  • I can always go into cargo. Sempre posso ir pro cargueiro.
  • I could always go in to cargo. Sempre posso ir pro cargueiro.
  • We have lost control of our cargo ship. Perdemos o controlo sobre o nosso cargueiro.
  • By the wreck of an old cargo ship. Perto das ruínas de um antigo navio cargueiro.
  • I had to hitch a ride on a cargo freighter. Tive que apanhar boleia de um cargueiro.
  • Out by the wreck of an old cargo ship. Perto dos destroços de um velho navio cargueiro.
- Click here to view more examples -
III)

carregamento

NOUN
  • Just loading the last bit of cargo. Estamos a fazer o último carregamento.
  • Has the water got to that cargo? A água chegou ao carregamento?
  • Someone just stole a museum exhibit from a cargo hold. Acabaram de roubar uma peça de museu de um carregamento.
  • The ship is carrying a cargo of medical waste. Que o navio leva um carregamento de desperdício médico.
  • Neighborhood walked off with half the cargo. A vizinhança levou metade do carregamento.
  • With the cargo we got back there? Com o carregamento que temos lá atrás?
- Click here to view more examples -
IV)

mercadoria

NOUN
  • How do they ship the cargo? Como eles enviam a mercadoria?
  • He still takes the cargo. E mesmo assim ele fica com a mercadoria.
  • Is he the cargo? Ele é a mercadoria?
  • I think cargo's our best bet. Acho que a mercadoria é a melhor solução.
  • Dumping the cargo was not part of our contract. Derrubar a mercadoria não faz parte de nosso contrato.
  • Did you secure the cargo? Colocaste a mercadoria em segurança?
- Click here to view more examples -

burdens

I)

fardos

NOUN
Synonyms: bales, bundles, trusses, bails
  • Everybody needs to share the burdens we face. Todos necessitam partilhar os fardos que enfrentamos.
  • You have carried heavy burdens for the bosses! Vocês carregaram fardos pesados para os vossos chefes.
  • The burdens of command. Os fardos do comando.
  • Burdens that allow us to fly. Fardos que nos permitem voar.
  • But you have your own burdens of which to rid yourself ... Mas tem os seus próprios fardos dos quais se livrar ...
- Click here to view more examples -
II)

encargos

NOUN
  • But the burdens of global citizenship continue ... Mas os encargos da cidadania global continuam ...
  • ... it is the reduction of administrative burdens. ... é da redução dos encargos administrativos.
  • ... the same distribution of burdens for all market players ... ... a mesma distribuição de encargos para todos os agentes do mercado ...
  • ... impose on operators the burdens of the universal service, it ... ... , impor aos operadores os encargos do serviço universal, isso ...
  • ... financing and the distribution of financial burdens must be the subject ... ... financiamento e da partilha dos encargos financeiros tem de ser objecto ...
- Click here to view more examples -
III)

cargas

NOUN
  • The carriers will set down their burdens. Que os carregadores deixem suas cargas.
  • ... will be called their fathers' burdens no more ... serão mais chamadas de cargas dos pais, nunca mais.
  • ... I agree with you on the legal and regulatory burdens. ... concordo consigo relativamente às cargas legais e regulamentares.
  • ... has renewed my strength and lightened my burdens. ... renovou as minhas forças e aliviou as minhas cargas.
- Click here to view more examples -
IV)

ónus

NOUN
Synonyms: burden, onus
  • ... for statistical information without imposing excessive burdens on economic operators, ... ... de informação estatística sem impor ónus excessivos aos operadores económicos, ...
  • ... an efficient tool to reduce the burdens of declaration on businesses ... ... um instrumento eficaz para reduzir os ónus de declaração das empresas ...
V)

aflições

NOUN
  • The burdens and the joys of this world are always ... As aflições e as alegria deste mundo são sempre ...
  • ... by his side, sharing the burdens and the joy. ... do seu lado, dividindo aflições e alegrias.
VI)

sobrecargas

NOUN
  • ... the avoidance of duplicated regulation and unnecessary burdens. ... evitar regulamentações duplicadas e sobrecargas desnecessárias.
  • ... integration brings gains, not burdens. ... integração traz benefícios e não sobrecargas.

workload

I)

carga

NOUN
  • I know your workload must be substantial. Sei que sua carga deve ser substancial.
  • So with all that pressure and workload how do you keep ... Com toda essa pressão e carga de trabalho, como mantém ...
  • Look, uh, our workload is going to increase, ... Vejam, nossa carga de trabalho aumentará, ...
  • ... line but with the workload of 10 users. ... line mas com a carga de 10 usuários.
- Click here to view more examples -
II)

cargas

ADJ

complaint

I)

queixa

NOUN
  • My office is filing a complaint. Meu escritório está no processo de registrar uma queixa.
  • Is this about a complaint? É sobre alguma queixa?
  • We got another complaint about you. Recebemos outra queixa sobre você.
  • We want to make a complaint. Queremos efectuar uma queixa.
  • Everybody comes here, they have a complaint. Todos aqui têm alguma queixa.
  • The complaint was about you. A queixa é sobre você.
- Click here to view more examples -
II)

reclamação

NOUN
  • Every day there is another complaint about you. Todo dia há uma reclamação sobre você.
  • A formal complaint is in order. Uma reclamação formal está pronta.
  • It says that the bishop filed a complaint against you. Ele diz que o bispo arquivado uma reclamação contra você.
  • Is that a complaint, soldier? Isso é uma reclamação, soldado?
  • I want to put a complaint in against this committee. Eu quero prestar uma reclamação contra esta comissão.
  • What is your complaint? Qual é sua reclamação?
- Click here to view more examples -
III)

denúncia

NOUN
  • We got a complaint of some loud noise here. Recebemos uma denúncia de algum barulho aqui.
  • I want to register a complaint. Eu quero me registrar uma denúncia.
  • It is a consequence of the complaint. É consequência da denúncia.
  • This complaint was filed with the state bar today. Esta denúncia foi feita hoje pelo tribunal estadual.
  • I pulled the complaint report. Eu puxei o relatório denúncia.
  • What kind of complaint? Que tipo de denúncia?
- Click here to view more examples -

report

I)

relatório

NOUN
  • I think you'il find the autopsy report interesting. Acho que vai achar o relatório da autópsia interessante.
  • They want a complete report. Eles querem um relatório completo.
  • What else was in this report? Que mais havia no relatório?
  • He gave me a full report on your activities. Ele me deu um relatório completo em suas atividades.
  • Is that a correct reading of your report? É uma leitura correta do seu relatório?
  • To make my report. Pra fazer meu relatório.
- Click here to view more examples -
II)

relatar

VERB
Synonyms: relate, recite
  • Nothing suspicious to report from this end. Nada de suspeito a relatar deste lado.
  • We got to report in person. Vamos ter que relatar em pessoa.
  • I need to report a stolen vehicle. Preciso relatar o roubo de um veículo.
  • What are you going to report? O que are você vai relatar?
  • One corporal, five men, nothing to report. Um cabo, cinco homens, nada relatar.
  • Team one, nothing to report. Equipa um, nada a relatar.
- Click here to view more examples -
III)

reportar

VERB
  • Can you report at this time? Pode se reportar agora?
  • We are going to report this. Nós vamos reportar isto, certo?
  • As media, we can only report the facts. Como repórter, só podemos reportar os factos.
  • Maybe something you should report? Talvez algo que você devesse reportar?
  • Can the crew report the situation? Pode reportar a situação dos passageiros?
  • These men have something to report. Estes homens têm algo a reportar.
- Click here to view more examples -
IV)

reportagem

NOUN
Synonyms: story
  • I read a report of yours. Eu li uma reportagem sua.
  • Page seven of the report. Página sete da reportagem.
  • I watched your report. Eu vi sua reportagem.
  • I saw your report yesterday. Vi sua reportagem de ontem.
  • Our report now, from the scene. Vejamos a reportagem no local.
  • Your report created quite an uproar. A sua reportagem criou um grande alvoroço.
- Click here to view more examples -
V)

denunciar

VERB
  • I was, like, report me for what? E eu perguntei, denunciar de quê?
  • We should report this to somebody. Deveríamos denunciar isso a alguém.
  • Are you going to report us? Vocês vão nos denunciar?
  • I want to report a hit and run. Sim, quero denunciar uma colisão com fuga.
  • I would have to report that. Teria de denunciar isso.
  • I want to report a hit and run. Quero denunciar um atropelamento com fuga.
- Click here to view more examples -
VI)

informar

VERB
Synonyms: inform, advise, brief, notify
  • Report status on the fire. Informar estatuto do fogo.
  • You want to report it? Você quer informar isso?
  • Have you nothing to report? Não tem nada para informar?
  • Nothing to report in the investigation? Nada a informar da investigação?
  • I will be obligated to report you to my client. Serei obrigada a informar a seu respeito para meu cliente.
  • I have to report every four hours to headquarters. Tenho que informar o quartel a cada quatro horas.
- Click here to view more examples -
VII)

informe

NOUN
Synonyms: tell, inform, notify, advise
  • Report back to me, and me only. Informe somente a mim, certo?
  • I have a status report. Tenho um informe da situação.
  • Go ahead with your report. Prossiga com seu informe.
  • Nothing to do with my report then? Nada a ver com o meu informe?
  • Now move on the second thing and report back. Agora vá ao segundo assunto e informe.
  • Report to me when the tractor beam is ready. Me informe quando o raio trator estiver pronto.
- Click here to view more examples -
VIII)

denúncia

NOUN
  • Filing a false report? Registrar uma denúncia falsa?
  • That report list an occupation? A denúncia menciona um trabalho?
  • Did you report it? Você fez a denúncia?
  • I want to file a report. Quero fazer uma denúncia.
  • I just didn't want to file a report. Eu não queria fazer uma denúncia.
  • He made the report. Ele fez uma denúncia.
- Click here to view more examples -
IX)

comunicar

VERB
  • We have to report this. Temos de comunicar isto.
  • I was about to report you missing. Eu estava prestes a comunicar o seu desaparecimento.
  • They have to report what people are saying. Eles têm de comunicar que as pessoas estão dizendo.
  • I want to report an emergency. Quero comunicar de uma emergência.
  • Should we report this to our superiors? Achas que devíamos comunicar aos nossos superiores?
  • What do you wish to report to me? O que deseja me comunicar?
- Click here to view more examples -
X)

apresente

NOUN
  • Report to the infirmary immediately. Apresente se imediatamente na enfermaria.
  • They want me to report next week. Eles querem me apresente semana que vem.
  • And i want you to report for duty. E eu quero que você se apresente ao serviço.
  • They want him to report in two weeks. Querem que ele se apresente em duas semanas.
  • Report to the bridge. Se apresente na ponte.
  • And then you can report back to your platoon. Aí se apresente ao seu pelotão.
- Click here to view more examples -
XI)

queixa

VERB
  • She was going to report you. Ela ia fazer queixa de si.
  • But if we report it. Mas se fizermos queixa.
  • I want to report a hit and run. Quero dar queixa de um atropelamento com fuga.
  • Why has it taken till now to report it? Por que levou tanto tempo para dar queixa?
  • Found a theft report. Tenho uma queixa de roubo.
  • I filed that report. Eu apresentei essa queixa.
- Click here to view more examples -

complain

I)

reclamar

VERB
  • We can shout, we can complain. Podemos gritar, podemos reclamar.
  • Some of the regulars are starting to complain. Alguns dos clientes estão começando a reclamar.
  • All you do is complain. Tudo o que você faz é reclamar.
  • Come and complain in the morning. Venha reclamar de manhã.
  • You called yesterday to complain. Ligou ontem para reclamar.
  • Anyone else want to complain? Mais alguém quer reclamar?
- Click here to view more examples -
II)

se queixam

VERB
  • Some politicians complain when any tax increase are mentioned. Alguns políticos se queixam quando apenas menciona um aumento nos impostos.
  • The nuns never complain. As freiras nunca se queixam.
  • ... is less clear and the subjects complain that they can't even ... ... fica menos claro os pacientes se queixam de que não conseguem ...
  • These comedians, they always complain Esses comediantes se queixam sempre.
  • They complain enough about the price of rice Eles se queixam bastante do preço de arroz.
  • ... loud enough, and the neighbors don't complain. ... suficientemente forte, e os vizinhos não se queixam.
- Click here to view more examples -
III)

queixar

VERB
  • She insults you, you complain to me. Ela insulta, se queixar de mim.
  • Is you complain, speak to dad! Se quer te queixar, fala com ele.
  • You going to complain the whole time? Vai se queixar o tempo todo?
  • We can shout, we can complain. Podemos gritar, nos queixar.
  • Who will you complain to? A quem você vai se queixar?
  • As much or more we should ourselves complain. Tanto ou mais devemos nos queixar.
- Click here to view more examples -

grievance

I)

queixa

NOUN
  • Would you like to file a grievance at this time? Você gostaria de prestar queixa?
  • These men have come here with a legitimate grievance. Estes homens têm uma queixa legítima.
  • ... was an old client with a grievance of some sort? ... fosse um cliente antigo com tipo de queixa?
  • ... the entire process can be subject to grievance. ... o processo pode ser objeto de queixa.
  • ... old client with a grievance of some sort? ... cliente antigo com algum tipo de queixa?
- Click here to view more examples -
II)

reclamação

NOUN
  • Or another moved by equal grievance? Ou outro movido por reclamação iguais?
  • I have to look into a grievance. Eu tenho que checar uma reclamação.
  • We'll file a grievance with the union! Vamos apresentar uma reclamação no sindicato.
  • All right, I have a grievance here. Tudo bem, eu tenho uma reclamação aqui.
  • Any future grievance I have will be held in private. Qualquer futura reclamação será feita em privado.
- Click here to view more examples -
III)

mágoa

NOUN
  • ... a city, for some personal grievance? ... uma cidade por uma mágoa pessoal?

gripe

I)

queixa

NOUN
  • I do have one gripe with you, boss. Mas tenho uma queixa a fazer, patrão.
  • You gripe to me, I gripe to ... Você se queixa a mim, eu me queixo ao ...

collections

I)

coleções

NOUN
  • The rest in private collections, museums or lost. Os outros, em coleções particulares, museus ou perdidos.
  • The rest in private collections, museums or lost. O resto em coleções privadas, museus ou perdido.
  • One of my best collections. É uma das minhas melhores coleções.
  • Through one of the collections. Como parte de uma das coleções.
  • He has one of the finest collections of slides on birds ... Ele tem uma das melhores coleções de slides sobre pássaros ...
  • Collections of these, the very first ... Coleções delas, os primeiros ...
- Click here to view more examples -
II)

conjuntos

NOUN
  • So divided into two groups or into two collections. Então dividimos em 2 grupos ou 2 conjuntos.
III)

acervos

NOUN
Synonyms: holdings
IV)

cobranças

NOUN
  • I gotta make some collections. Tenho de fazer umas cobranças.
  • And we make the collections. E nós fazemos as cobranças.
  • The boss don't do collections. O patrão não faz cobranças.
  • ... any trouble with the collections? ... há problema com as cobranças?
  • - He'il get us the collections. - Vai começar as cobranças.
- Click here to view more examples -
V)

galeria

NOUN
Synonyms: gallery

recoveries

I)

recuperações

NOUN
Synonyms: retrievals, recalls
  • Where he documented so many recoveries, yet, those ... Onde ele documentou tantas recuperações, mas, aquelas ...
  • ... each booklet are personal biographies and medical records of recoveries. ... cada livreto há biografias pessoais e prontuários médicos de recuperações.
  • ... , yet, those recoveries are not available to the ... ... , mas, aquelas recuperações não estão disponíveis ao ...
  • I gave an estimate for the recoveries made in 2006 and ... Indiquei uma estimativa das recuperações efectuadas em 2006 e ...
  • Information about recoveries would be incomplete without reliable input from the ... A informação sobre recuperações ficaria incompleta sem um contributo fiável dos ...
- Click here to view more examples -
II)

retomas

NOUN
III)

cobranças

NOUN
  • where the recoveries or payments made by them do not ... Sempre que as cobranças ou pagamentos por eles efectuados não estejam ...
  • ... the necessary financial corrections and recoveries are made. ... procede-se às necessárias correcções financeiras e cobranças.
  • (a) where the recoveries or payments made by them ... a Sempre que as cobranças ou os pagamentos por eles efectuados ...
  • (a) where the recoveries or payments made by them ... a Sempre que as cobranças ou pagamentos por eles efectuados ...
- Click here to view more examples -
IV)

reembolsos

NOUN
  • ... claims, provisions and recoveries. ... dos sinistros, das provisões para sinistros e dos reembolsos.
  • These recoveries to the Community budget continue to be funded ... Esses reembolsos ao orçamento comunitário continuam a ser suportados ...

rates

I)

taxas

NOUN
  • Half price rates at hotel. Taxas pela metade do preço no hotel.
  • Your rates will not be going up. Suas taxas não vai subir.
  • And everyone grows at different rates. E todos cresce em taxas diferentes.
  • You know our rates, right? Você conhece nossas taxas, certo?
  • And the advertisement rates are one anna less. E as taxas de anúncio estão um anna mais baratas.
  • What tax rates do they apply? Que taxas de imposto aplicam?
- Click here to view more examples -
II)

tarifas

NOUN
  • The subway rates are going up. As tarifas do metrô vão subir.
  • We think that they had accepted the new rates. Pensamos que tinham aceito as novas tarifas.
  • They have great rates. Eles têm ótimas tarifas.
  • Higher rates were applied to missions ... Foram aplicadas tarifas mais elevadas no caso das missões ...
  • ... night watchmen at day work rates. ... aos seguranças da noite às tarifas do dia.
  • They either doubled or tripled the rates in dollars. Duplicaram ou triplicaram as tarifas em dólares.
- Click here to view more examples -
III)

preços

NOUN
Synonyms: prices, priced
  • Special rates for state and federal employees. Preços especiais para funcionários estaduais e federais.
  • Even at my rates. Mesmo com os meus preços.
  • Must be rich to afford your rates. Deve ser rico para pagar seus preços.
  • Raise your rates on these, then. Aumente seus preços para essas.
  • We provide a reliable service at reasonable rates. Oferecemos um serviço eficiente a preços razoáveis.
  • Of course, the rates have gone up. É claro, os preços têm vindo a subir.
- Click here to view more examples -
IV)

índices

NOUN
  • Success rates in the case of ... Os índices de êxito no tratamento de ...
  • ... 's worried about the rates and us not being competitive ... ... está preocupado com os índices... não estou comparando ...
  • ... indiscriminate, with casualty rates one hundred times higher ... ... , indiscriminada, com índices de mortalidade cem vezes superiores ...
- Click here to view more examples -

guaranteed

I)

garantidas

VERB
  • Hours of oblivion guaranteed. Horas de esquecimento garantidas.
  • At least in jail you had room and board guaranteed. Pelo menos na cadeia você tinha cama e comida garantidas.
  • Friendships not guaranteed by camp. Amizades não garantidas pela academia.
  • ... but they are by no means guaranteed. ... mas não estão de forma alguma garantidas.
  • ... two weeks minimum, three cities guaranteed. ... duas semanas no mínimo, três cidades garantidas.
  • ... milk cannot exactly be guaranteed for any particular occasion. ... leite não podem ser garantidas para uma ocasião em particular.
- Click here to view more examples -
II)

taxas

VERB
Synonyms: rates, fees, charges, taxes, rate
III)

assegurada

VERB
Synonyms: assured, ensured, secured
  • Safety is also absolutely guaranteed by the two reports produced ... A segurança fica também absolutamente assegurada pelos dois relatórios elaborados ...
  • ... provided that efficiency is guaranteed and the mechanisms adopted ... ... desde que a eficácia seja assegurada e que os dispositivos aprovados ...
  • ... independence of the organization is fully guaranteed: ... independência da organização seja plenamente assegurada:
  • ... Community fishery production is guaranteed by international fisheries agreements ... ... produção comunitária de pescado é assegurada pelos Acordos Internacionais de Pesca ...
- Click here to view more examples -

taxes

I)

impostos

NOUN
  • The taxes are on his holdings. Os impostos estão nos bens dele.
  • We pay our bills, we pay our taxes. Nós pagamos nossas contas, pagamos nossos impostos.
  • Like you cheat on your taxes? Tal como tu enganas nos impostos?
  • Those taxes help protect the people of this land. Os impostos ajudam a proteger o povo desta terra.
  • And then we have the bank loans and the taxes. E então temos o empréstimos bancários e os impostos.
  • Attempt to evade payment of taxes. A tentativa escapar pagamento de impostos.
- Click here to view more examples -
II)

tributos

NOUN
Synonyms: tributes
  • and a collector of taxes for the monastery. e o colector de tributos do convento.
  • Why should I pay taxes? Por que devo pagar tributos?
III)

taxas

NOUN
  • Our taxes are too high. As taxas são muito altas.
  • Why do you not impose taxes? Por que razão não lhes aplicam taxas?
  • You have to sign your taxes anyway. Vocês tem de pagar as taxas de qualquer jeito.
  • To work, to maintain you lot with my taxes. Para trabalhar, para te manter bem com as taxas.
  • You want to pay your taxes now? E você quer pagar suas taxas agora?
  • They want big taxes. Eles querem grandes taxas.
- Click here to view more examples -

rate

I)

taxa

NOUN
Synonyms: fee, charge, ratio, tax, fees
  • Obviously the rate of expansion has accelerated. Obviamente, a taxa de expansão se acelerou.
  • The rate of dissolution is accelerating. A taxa de dissolução está acelerando.
  • And at twice the rate. E com o dobro da taxa.
  • Games have a higher success rate. Jogos têm uma alta taxa de sucesso.
  • And actually it'll do it at an accelerating rate. Na realidade eu vou fazer isso numa taxa acelerada.
  • Magnified at a rate of. Ampliada a uma taxa de.
- Click here to view more examples -
II)

tarifa

NOUN
Synonyms: tarifa, fare, fee
  • Pay the highest rate. Pagam a tarifa mais alta.
  • Rate's double past my bedtime. A tarifa dobra após a hora de deitar.
  • Oh, you got a weekly rate? Oh, tem uma tarifa semanal?
  • We'll share the same rate. Vamos partilhar a tarifa.
  • The rate's good. A tarifa é boa.
  • I'il give you the daily rate. Farei pela tarifa diária.
- Click here to view more examples -
III)

ritmo

NOUN
Synonyms: pace, rhythm, beat, tempo, pacing, paced
  • At this rate, six, maybe seven hours. A este ritmo, seis ou sete horas.
  • At this rate, we'll run out of foodstuffs. Neste ritmo, vamos ficar sem alimentos.
  • And she is developing at an incredible rate. E ela está se desenvolvendo em um ritmo incrível!
  • Good to see he's learning at his usual rate. Bom ver que ele está aprendendo em seu ritmo natural.
  • At this rate, we'll lose all our water. A este ritmo vamos perder toda a nossa água.
  • At this rate, you'il put me out of business. Nesse ritmo, você vai me falir.
- Click here to view more examples -
IV)

classificar

NOUN
  • ... will the same raters continue to rate the films? ... os mesmo classificadores vão poder continuar a classificar os filmes?
V)

velocidade

NOUN
Synonyms: speed, velocity, fast
  • Can you determine the rate at which she signs? Consegues determinar a velocidade a que ela produz os sinais?
  • And they were cranked out at an incredible rate. E eram produzidos numa velocidade incrível.
  • At that rate, it'll never get done! A essa velocidade, essas calças nunca mais ficarão prontas.
  • Continue at this rate until further notice. Obrigado, mantenham a velocidade até novo aviso.
  • The rate of regeneration has slowed. A velocidade da regeneração baixa.
  • At this rate, they're going to catch up. Nessa velocidade, vão nos alcançar.
- Click here to view more examples -
VI)

taxas

NOUN
  • I believe in a reasonable rate of return. Acredito em taxas razoáveis de retorno.
  • ... programme does not include compulsory interest rate assumptions. ... programa não inclui pressupostos obrigatórias relativos às taxas de juros.
  • ... from differences in tax rate, but also from ... ... das diferenças entre as taxas de imposição, mas também das ...
  • We want an interest rate policy for all of ... Queremos uma política de taxas de juro para todos os ...
  • ... companies updated their accounting rate once a year or ... ... empresas actualizaram as suas taxas contabilísticas uma vez por ano ou ...
  • interest rate if the credit is to be granted ... taxas de juros, se o crédito devesse ter sido concedido ...
- Click here to view more examples -
VII)

índice

NOUN
Synonyms: index, content, ordering
  • You have a high success rate for unconventional trials. Você tem um alto índice de sucesso em casos incomuns.
  • Rate of patient recovery? Índice de pacientes recuperados?
  • What is the rate of erosion here? Quai é o índice de erosão aqui?
  • That rate of metabolic growth is ... Esse índice de crescimento metabólico é ...
  • ... accept reactants at a faster rate of injection. ... aceitar mais reagentes a um índice de injecção mais alto.
  • At their present rate of descent half-hour, ... No índice atual de descida.meia hora ...
- Click here to view more examples -
VIII)

avaliar

VERB

snake

I)

cobra

NOUN
Synonyms: charge
  • Put the snake on the porch. Colocou uma cobra na entrada.
  • Was that you who put the snake in the house? Foste tu que puseste a cobra dentro de casa?
  • He make this snake! Ele fazer esta cobra!
  • You were a snake in the grass. Você era uma cobra na grama.
  • He sounded like a snake. Ele parecia uma cobra.
  • I went looking for my snake. Eu fui procurando por minha cobra.
- Click here to view more examples -
II)

serpente

NOUN
Synonyms: serpent
  • Some kind of snake? É alguma espécie de serpente?
  • The tomb of the snake in this way. O túmulo da serpente desta forma.
  • Its now that the snake has its chance. É agora que a serpente tem a sua hipótese.
  • You taunt an injured snake. Estás a provocar uma serpente ferida.
  • The medicine of the snake is rare. A medicina da serpente é diferente.
  • Could be a snake! Pode ser uma serpente!
- Click here to view more examples -
III)

víbora

NOUN
Synonyms: viper, shrew, adder, asps
  • The snake is in a trance. A víbora está em transe.
  • What did you do, you snake? O que você fez, sua víbora?
  • Control the snake under your tongue! Domine a víbora debaixo da tua língua!
  • This guy is a snake. Este tipo é uma víbora.
  • Speak plainly, snake. Fala abertamente, víbora!
  • She's a snake on stilts! Ela é uma víbora!
- Click here to view more examples -

charge

I)

cobrar

VERB
Synonyms: collect, levy
  • Charge you guys full price? Cobrar de vocês o preço integral?
  • This guy should charge admission. Esse cara deveria cobrar ingresso.
  • We should charge you more for guarding your pod. Devíamos cobrar mais por guardar seu módulo.
  • How much you want to charge me for this one? Quanto você vai me cobrar desta vez?
  • You can stay and charge admission. Pode ficar na porta e cobrar entrada!
  • You can charge me double. Você pode me cobrar o dobro.
- Click here to view more examples -
II)

carga

NOUN
  • The new patterned charge. Um novo padrão de carga.
  • So his charge was reduced. Então a sua carga foi reduzida.
  • Assemble all hands in the charge room. Junte a todos os homens na câmara de carga.
  • Where did the charge originate from? Onde é que a carga teve origem?
  • We say that these objects have this property called charge. Dizemos que esses objetos têm essa propriedade chamada carga.
  • And an electrical charge. E uma carga eléctrica.
- Click here to view more examples -
III)

acusação

NOUN
  • Charge is two counts of larceny. Acusação, dois casos de furto.
  • One charge reckless driving. Uma acusação por direção descuidada.
  • Does this mean she can't understand the charge? Isto significa que ela não consegue entender a acusação?
  • You understand the charge made against you? Entende a acusação feita contra você?
  • Get someone to book your charge. Arrume alguém para registrar sua acusação.
  • Then this charge is a fair one. Então essa acusação é justa.
- Click here to view more examples -
IV)

comando

NOUN
Synonyms: command, control
  • And you're not in charge no more. E você não está mais no comando.
  • He put me in charge for a few hours. Ele me colocou no comando por algumas horas.
  • I think you just want to be in charge again. Penso que só quer voltar ao comando.
  • Somebody has to be in charge. Alguém tem de assumir o comando.
  • Who was in charge of that? Quem estava no comando dessa?
  • He wants to talk to whoever's in charge. Quer falar com quem está no comando.
- Click here to view more examples -
V)

encargo

NOUN
Synonyms: burden
  • That is the charge we stay there. Esse é o encargo ficamos lá.
  • You know, there's a charge for landing. Você sabe, há um encargo para a aterragem.
  • Hey no charge on the improvements. Sem qualquer encargo para melhorias.
  • ... many left things to their charge. ... deixei muitas coisas a seu encargo.
  • ... easily be canceled at no charge to you. ... ser cancelada sem nenhum encargo para você.
  • Charge for the year | Encargo para o exercício |
- Click here to view more examples -
VI)

carregar

VERB
  • I need to charge my phone. Eu preciso carregar o meu telefone.
  • I have to charge my flash. Tenho que carregar meu flash.
  • I need to charge my phone. Preciso carregar meu telefone.
  • Stand by to charge the deflector. Espere para carregar o defletor.
  • We need to charge our batteries. Certo, temos que carregar nossas baterias.
  • I forgot to charge my phone. Esqueci de carregar meu telefone.
- Click here to view more examples -
VII)

responsável

NOUN
  • I want to talk to whoever's in charge here! Quero falar com o responsável!
  • You in charge here? Você é a responsável?
  • You were in charge. Tu foste o responsável.
  • What about the officer in charge? E o oficial responsável?
  • My father was in charge of a jute press. Meu pai era responsável por uma fábrica de juta.
  • I am in charge here. Eu é que sou o responsável aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

cargo

NOUN
Synonyms: position, office, job, post, borne
  • That is an honorable charge. É um cargo honrado.
  • They have put me in charge of them. Eles me colocaram a cargo delas.
  • I left you in charge! Deixei você a cargo disso!
  • Leaving you in charge of operations until he should return. Deixando você a cargo das operações até ele poder voltar?
  • But the charge of sedition is a major offense. Mas o cargo de rebelião é uma ofensa grave.
  • And in charge of the gifts. E a cargo dos presentes.
- Click here to view more examples -
IX)

acusar

VERB
  • I cannot charge the man without more. Não posso acusar o cara só com base nisso.
  • What are we going to charge this kid with? Vamos acusar este miúdo de quê?
  • If they could charge us, they would have already. Se pudessem nos acusar, já teriam feito isso.
  • You want to charge me, charge me. Se vai me acusar de algo, acuse.
  • If you want to charge me, charge me. Se quer me acusar, acuse.
  • Are you going to charge me with something? Vai me acusar de algo?
- Click here to view more examples -
X)

custo

NOUN
Synonyms: cost, costs
  • I do over, no charge. Eu faço de novo, sem custo.
  • ... available for the whole season at no extra charge. ... disponível por toda a temporada sem nenhum custo extra.
  • ... have to pay the towing charge, you know. ... ter de pagar o custo do reboque.
  • I throw him in, no charge, huh? A incluo, sem custo.
  • There's a small charge for the use of the internet ... Há um pequeno custo pelo uso da internet ...
  • To see you two so grown-up in charge. O ver dois tão o adulto em custo.
- Click here to view more examples -
XI)

taxa

NOUN
Synonyms: rate, fee, ratio, tax, fees
  • For an extra charge, we sure can. Por uma taxa extra, certamente.
  • With the service charge, it's within our range. Com a taxa de serviço está no nosso orçamento.
  • And what is our carrying charge for all the merchandise ... E qual é a taxa da mercadoria que temos ...
  • ... be ten pounds, plus service charge of two pounds. ... dez libras, mais duas libras de taxa de serviço.
  • ... other methods, by a charge imposed on products which ... ... outros modos, por uma taxa cobrada sobre os produtos que ...
  • ... there is an extra charge for your guest last night ... ... de que há uma taxa adicional pela visita que teve ontem ...
- Click here to view more examples -

carry

I)

carregar

VERB
  • I suppose you can only buy what you can carry. Suponho que você pode comprar apenas aquilo que pode carregar.
  • I could carry you. Eu posso carregar você.
  • I can carry my share of the load. Posso carregar a minha parte da carga.
  • You can have this one if you carry it. Você pode ficar com esse se você carregar.
  • I can carry around that knowledge and live just fine. Posso carregar esse conhecimento e viver tranquila.
  • You want to carry my bags? Quer carregar os meus sacos?
- Click here to view more examples -
II)

transportar

VERB
  • To carry a man? Para transportar um homem?
  • Because the car doesn't just carry people. Porque o carro não só para transportar pessoas.
  • These were shown to carry genes. Estes existiam para transportar genes.
  • Who is to carry this now? Quem é transportar essa agora?
  • I can not carry anything. Não se pode transportar nada.
  • You can have all that you can carry. Pode ficar com toda a que conseguir transportar.
- Click here to view more examples -
III)

levar

VERB
Synonyms: take, lead, bring, taking, drive
  • He can carry this team on his back. Ele pode levar esta equipa às costas.
  • I will carry you from here. Vou te levar daqui.
  • I can carry you. Eu posso te levar.
  • If you can only carry one box. Se puderes levar só uma caixa.
  • Do you want to carry my bag? Queres levar a minha mochila?
  • We must continue our star where we carry. Temos que seguir nossa estrela aonde ela nos levar.
- Click here to view more examples -
IV)

realizar

VERB
  • You guys must carry a taser. Você indivíduos devem realizar um taser.
  • They work with a lookout, carry radios. Eles trabalham com um mirante, realizar rádios.
  • He will be able to carry on his father's work ... Ele será capaz de realizar o trabalho de seu pai ...
  • Why would he carry a diamond like that ... Por que ele iria realizar um diamante como esse ...
  • ... its contacts to be able to carry through this show. ... seus contatos para poder realizar este show.
  • Youguys must carry a taser. Você indivíduos devem realizar um taser.
- Click here to view more examples -
V)

portar

VERB
Synonyms: bear, porting, behave
  • Women are never allowed to carry the keys to anything. Mulheres não são permitidas de portar chaves de nada.
  • I don't want to carry a sword, but they ... Eu não queria portar a espada, eIes ...
  • ... grants you permission to carry your sword. ... Ihe dá permissão para portar sua espada.
  • ... , a man's allowed to carry rope. ... , não é proibido portar corda.
- Click here to view more examples -
VI)

continuar

VERB
  • Not something i want to carry over as an adult. Nada que eu quis continuar na vida adulta.
  • You can carry on his wishes. Você pode continuar os desejos dele.
  • I want to carry on seeing him. Eu quero continuar vendo ele.
  • A son to carry on the legend. Um filho para continuar a lenda.
  • Have to carry on alone. Tenho que continuar sozinho.
  • There will be no children to carry on the line. Não haverá descendência para continuar a linhagem.
- Click here to view more examples -
VII)

leve

VERB
Synonyms: take, light, bring, mild, slight, lead
  • I need someone to carry my equipment! Preciso que leve o meu equipamento.
  • Carry a phrase all the way through. Leve a frase até o final.
  • Carry a message for me. E leve uma mensagem para mim.
  • Maybe because there's no one around to carry them. Talvez porque não haja quem as leve.
  • Do you want us to carry him on the stretcher? Quer que leve o seu companheiro na maca?
  • Carry this jade pendant with you. Leve este pingente de jade com você.
- Click here to view more examples -

load

I)

carga

NOUN
  • I can carry my share of the load. Posso carregar a minha parte da carga.
  • Can you get your load in good shape? Pode ir junto com a carga?
  • What about his load? O que vamos fazer com a carga dele?
  • On now, good people, with your holy load. E agora, senhores, adiante com carga sagrada.
  • A bigger load than usual. Uma carga maior que a habitual.
  • Go tell the farm to prepare a load of trout. Vá dizer na fazenda para preparar uma carga de trutas.
- Click here to view more examples -
II)

carregar

VERB
  • My guide's got some things to load. Meu guia tem algumas coisas para carregar.
  • Come on, let's load up the van. Vamos carregar a carrinha.
  • How much time do you need to load that machine? Quanto tempo precisas para carregar a máquina?
  • And if you load a backpack with a while? E se você carregar sua mochila com um tempo?
  • I can load that. Eu posso carregar isso.
  • It is money that you load. É muito dinheiro para carregar sozinho.
- Click here to view more examples -
III)

carregamento

NOUN
  • You just got a load last month! Recebeste um carregamento no mês passado!
  • We got a load comin' in. Temos um carregamento a chegar.
  • Is that the load? E isso o carregamento?
  • Is that the last load? É o último carregamento?
  • That load goes over here. Esse carregamento vai ali!
  • We got a load coming in. Temos um carregamento chegando.
- Click here to view more examples -
IV)

monte

NOUN
  • What a load of rubbish. Que monte de lixo.
  • You preached a load of rubbish. Dizia um monte de besteiras.
  • You just bought yourself a load. Pois acaba de ganhar um monte.
  • We got a load of rocks we can't even peddle. Por um monte de pedras que não podemos vender.
  • A load of lies. Um monte de mentiras.
  • What load of rot! Que monte de asneiras!
- Click here to view more examples -

bears

I)

ursos

NOUN
Synonyms: bear, grizzlies
  • You like the bears, no? Gostas de ursos, não?
  • These polar bears aren't walking on land. Estes ursos polares não andam sobre a terra.
  • What would the bears do next? O que iriam os ursos fazer agora?
  • He is an activist, and he knows bears. Ele é um ativista, e conhece ursos.
  • I run wild with the bears. Eu fico feliz com estes ursos.
  • You woke the bears. Você acordou os ursos.
- Click here to view more examples -
II)

carrega

VERB
  • He still bears a grudge against us! Ele ainda carrega um ressentimento contra nós!
  • And the child she bears? E a criança que ela carrega?
  • She bears my children. Ela carrega minhas crianças.
  • ... help the hospital which bears a wound. ... de ajudar o hospital que carrega uma ferida.
  • ... full of the torment it now bears upon your soul. ... atormentado com o peso que carrega na alma.
  • ... opened by the one who bears the rune on his hand ... ... aberta por aquele que carrega a runa em sua mão ...
- Click here to view more examples -
III)

ursinhos

NOUN
Synonyms: teddies, gummy bears
  • I am one of the three bears. Sou um dos três ursinhos.
  • Good night, bears. Boa noite, ursinhos.
  • Let's eat our care bears. Vamos comer nossos ursinhos.
  • ... wait to lay around with my teddy bears. ... esperar pra deitar com meus ursinhos.
  • No bears, no birthdays. Sem ursinhos, sem aniversários .nada.
  • ... a time, there lived a family of bears. ... uma vez, uma família de ursinhos.
- Click here to view more examples -
IV)

ostenta

VERB
  • You will observe that it bears the traces of the ... Observará que ostenta os vestígios de uma ...
  • It bears only your treachery. Ostenta apenas sua deslealdade.
  • ... that could happen to the group which bears his name. ... que podia acontecer ao grupo que ostenta o seu nome.
  • ... a lasting beacon of culture that bears the name of one ... ... um farol duradouro de cultura que ostenta o nome de um ...
- Click here to view more examples -
V)

urso

NOUN
Synonyms: bear, grizzly
  • And bears are scared of nobody. E urso não teme ninguém.
  • Have you seen any panda bears? Você viu algum urso panda?
  • For polar bears it's the survival ... Para o urso polar, é a sobrevivência ...
  • But for polar bears, it's the ... Mas, para o urso polar, é a ...
  • ... that one of their favorite things are cartoon bears? ... que uma de sua coisa favorita é urso de desenho?
  • ... favorite things are cartoon bears? ... coisas preferidas são desenhos de urso?
- Click here to view more examples -

uploads

I)

uploads

NOUN
  • ... site that contains all the uploads. ... site que contem todos os uploads.
  • ... of all other cases, multiple uploads had to be broadcast ... ... de todos os casos, uploads múltiplos tinham que ser transmitidos ...
  • ... all other cases multiple uploads had to be broadcast to ... ... todos os outros casos uploads múltiplos teve de ser broadcast para ...
  • ... that contains all the uploads. ... que contem todos os uploads.
  • Subject's reaction to initial uploads of real-time audio ... Reação do sujeito a uploads inicial de áudio em tempo real ...
- Click here to view more examples -
II)

carregamentos

NOUN
Synonyms: shipments, loads
III)

carrega

VERB
  • she uploads the current drafts right from her computer. ela carrega os rascunhos a partir do seu computador.
  • Tap again, and it uploads directly to y Novo toque e carrega directamente para.
  • Tap again, and it uploads directly to Novo toque e carrega directamente para.
  • He uploads his files, erases ... Carrega os ficheiros, apaga ...
  • ... scans the book, and it uploads the code to the ... ... lê o código do livro e carrega o código para a ...
- Click here to view more examples -
IV)

envios

NOUN

costs

I)

custos

NOUN
Synonyms: cost, charges, expenses
  • It is delaying recognition of the inclusion of external costs. Retarda o reconhecimento da contabilização dos custos externos.
  • Such costs were entirely borne by the investor. Estes custos estão inteiramente a cargo do investidor.
  • That you found man your costs of life? Que você achou homem os seus custos de vida?
  • But you hear the costs of an actual campaign! Mas ouçam os custos de uma campanha de verdade!
  • Highest labor costs in the industry. Os maiores custos de trabalho da indústria.
  • One of the hidden costs of old age. Um dos custos ocultos da velhice.
- Click here to view more examples -
II)

custa

VERB
Synonyms: cost, expense, costing
  • You know how much money that costs? Você sabe quanto custa tudo isso?
  • Still it costs money to do it. Ainda custa dinheiro para fazer.
  • A smile costs nothing. Um sorriso não custa nada.
  • Know how much it costs? Sabes quanto é que custa?
  • It costs six and six. Custa seis e seis.
  • This is what an apartment costs. Isto é quanto custa um apartamento!
- Click here to view more examples -
III)

despesas

NOUN
  • You pay the costs yourself. Vocês pagam as despesas.
  • I am here in order to pay for the costs. Só estou aqui para pagar as despesas.
  • I still don't understand all these extra costs. Não entendo as despesas extra.
  • How about operating costs? E as despesas de funcionamento?
  • You guys raising rabbits competitively to cover his medical costs. Você criaram coelhos para cobrir as despesas médicas dele.
  • That could cover our costs initially, right? Isso cobre as despesas iniciais, certo?
- Click here to view more examples -
IV)

custas

NOUN
Synonyms: expense
  • As payment for the court costs. Como pagamentos das custas do tribunal.
  • And the wedding costs? E quem paga as custas da festa?
  • ... the bill for the burial costs? ... a conta para as custas do enterro?
  • ... a request for the determination of costs shall be inadmissible. ... será inadmissível qualquer pedido de determinação das custas.
  • ... which determine the amount of costs shall be enforceable. ... que determinam o montante das custas constituem títulos executivos.
  • ... legal disputes and the estimated legal costs. ... litígios jurídicos e às custas judiciais estimadas.
- Click here to view more examples -
V)

gastos

NOUN
  • It was to pay for sanitary costs. Foi pago para gastos com higiene.
  • And my costs too. E os meus gastos.
  • Sure there are costs. Claro que há gastos.
  • Not enough to offset your costs. Não o suficiente para cobrir os gastos.
  • Now those costs are being put on you, on ... Agora estes gastos estão a cair sobre vocês, sobre ...
  • ... medical aid and coverage of the burial costs. ... vestir assistência médica e cobertura para os gastos do enterro.
- Click here to view more examples -

cost

I)

custo

NOUN
Synonyms: costs, charge
  • The cost is unbearable. O custo é insustentável.
  • But at what cost? Mas a qual custo?
  • The cost would be negligible and. O custo poderia ser desprezível.
  • If cost is a concern, rentals are. Se o custo for o problema, os alugueres.
  • Minus the cost of your next drink. Menos o custo do seu próximo drinque.
  • But he already offered me the cost of the defense. Já me ofereceu o custo da defesa.
- Click here to view more examples -
II)

custar

VERB
Synonyms: costing, costs
  • How much could it cost? Quanto isso poderia custar?
  • What will this cost? Quanto isso vai custar?
  • How much would that cost? Quanto voce acha que vai custar?
  • But what's that going to cost me? Mas quanto é que isso vai custar?
  • How much is that going to cost? Quanto é que isso vai custar?
  • This must cost a lot of money. Isso deve custar um bocado de dinheiro.
- Click here to view more examples -
III)

custou

VERB
Synonyms: costed
  • It cost me an arm and a leg! Custou um braço e uma perna.
  • How many dinners did this chain cost your family? Quantas refeições custou este fio à tua família?
  • How much did your apartment cost? Quanto custou seu apartamento?
  • And today it cost her the title. E hoje lhe custou o título.
  • Cost me a client. Isso me custou um cliente.
  • This business cost me them both. Este negócio me custou os dois.
- Click here to view more examples -
IV)

custa

NOUN
Synonyms: costs, expense, costing
  • Know what these things cost? Sabe quanto custa isso?
  • Did you knowhow much it cost ? Você sabe quanto custa?
  • The fake cost just under a hundred. A cópia custa menos de cem.
  • How much cost a reading? Quanto custa a leitura?
  • What does it cost. O que custa isso.
  • And what does it cost us? E o que nos custa isso?
- Click here to view more examples -
V)

preço

NOUN
Synonyms: price, priced
  • Have you been noticing the cost of gasoline? Já repararam no preço da gasolina?
  • And it has cost me. E pago o preço.
  • The cost of our actions is high. O preço das nossas ações é elevado.
  • That is the cost of my life. Este é o preço da minha vida.
  • That gold cost a lot. Aquele ouro tem um alto preço.
  • And at what a cost. E a que preço!
- Click here to view more examples -

tariffs

I)

tarifas

NOUN
  • Have read the new tariffs? Já viu as novas tarifas?
  • There are different tariffs. O que há são tarifas diferentes.
  • ... ensure transparency on prices, tariffs, terms and conditions ... ... assegurar a transparência dos preços, tarifas, termos e condições ...
  • Tariffs for access to networks Tarifas de acesso às redes
  • We have reduced the maximum tariffs for calls received and ... Reduzimos as tarifas máximas para as chamadas recebidas e ...
- Click here to view more examples -
II)

pautas aduaneiras

NOUN
  • ... for the classification of goods in customs tariffs ; ... para a classificação das mercadorias nas pautas aduaneiras;
  • ... nomenclature for the classification of goods in customs tariffs; ... nomenclatura para a classificação de mercadorias nas pautas aduaneiras;
  • ... nomenclature for the classification of goods in customs tariffs; ... nomenclatura para a classificação de mercadorias nas pautas aduaneiras;
  • ... the classification of goods in customs tariffs; ... a classificaçao de mercadorias nas pautas aduaneiras;
- Click here to view more examples -

prices

I)

preços

NOUN
Synonyms: rates, priced
  • And the prices are real good. E os preços são bons.
  • Normally you come back cursing the prices. Normalmente voltas a dizer mal dos preços.
  • I just want to ask for a few prices. Eu só quero perguntar os preços.
  • I may raise my prices. Peça que aumente meus preços.
  • Great food and great prices. Boa comida e bons preços.
  • The prices are the problem. O problema são os preços.
- Click here to view more examples -
II)

tarifas

NOUN
  • The prices at the register are symbolic, like ... As tarifas da casa são simbólicas, como um ...
  • Information concerning prices and timetables must be included in ... As informações relativas às tarifas e horários devem estar disponíveis no ...
  • ... would require adjustments of the taxi prices applied in agreement with ... ... exigiria um ajustamento das tarifas aplicadas de acordo com ...
  • 2.4. Ticket prices and sales 2.4 Tarifas e venda de bilhetes
  • - future trading prices and their impact on ... - Futuras tarifas do comércio de emissões e respectivo impacto no ...
- Click here to view more examples -

fare

I)

tarifa

NOUN
Synonyms: tarifa, rate, fee
  • He can afford the fare. Pode ter recursos para a tarifa.
  • ... dropped a dime on a fare. ... soltou uma moeda de dez centavos em uma tarifa.
  • ... ran it through the automated fare database. ... correu através do banco de dados automatizado tarifa.
  • I've never paid full fare. Nunca paguei a tarifa toda.
  • A cabbie dropped a dime on a fare. A taxista deixou 10 centavos numa tarifa.
  • You are not going to pay the fare for the ride Não vai pagar a tarifa da viajem?
- Click here to view more examples -
II)

passagem

NOUN
  • You have enough money for the fare? Tem dinheiro para a passagem?
  • Do you have money for your fare? Tem dinheiro para a passagem?
  • You have the fare? Está com a passagem?
  • How much is the fare? Quanto vale a passagem?
  • I can not buy the train fare. Não posso comprar a passagem de trem.
  • ... of savings for plane fare and hotel. ... as minhas economias para a passagem de avião e hotel.
- Click here to view more examples -
III)

calculadoras

NOUN
IV)

sairá

VERB
Synonyms: leave

spending

I)

gastar

VERB
  • We got to stop spending money. Temos que parar de gastar dinheiro.
  • Stop spending my money. Pára de gastar o meu dinheiro.
  • There will certainly be no problem spending the money. Gastar o dinheiro não vai constituir problema.
  • So it's time to start spending. Está na hora de começar gastar.
  • But he was spending the cash long ago. Mas estava a gastar o dinheiro há muito tempo.
  • After spending all this money? Depois de gastar este dinheiro todo?
- Click here to view more examples -
II)

gastos

NOUN
Synonyms: expenses, spent, costs, worn
  • We have to be careful with our spending. Devemos ter muito cuidado com os nossos gastos.
  • Ruining their spending social security. Arruinando sua segurança os gastos sociais.
  • Oh no, you need to watch your spending. Oh não, você precisa controlar seus gastos.
  • I need to approve spending. Preciso aprovar os gastos.
  • So you're not worried about spending forever with me? Então você não está preocupado com gastos para sempre comigo?
  • Off with the credit card and your secret spending. Fora o cartão de crédito e seus gastos secretos.
- Click here to view more examples -
III)

passar

VERB
  • I thought we were spending the day together. Pensei que fôssemos passar o dia juntos.
  • Had you been spending a lot of time in bed? Andava a passar muito tempo na cama?
  • Thanks for spending time with him. Obrigada por passar um tempo com ele.
  • Planned on spending every minute with you. Planejei passar cada minuto contigo.
  • I started spending all my time in his apartment. Comecei a passar todo o meu tempo no apartamento dele.
  • We talked about spending the rest of our lives together. Falávamos em passar o resto de nossas vidas juntos.
- Click here to view more examples -
IV)

despesa

NOUN
Synonyms: expense
  • To pay for our spending. Para pagar nossa despesa.
  • In that context, to increase spending on marketing measures is ... Neste contexto, aumentar a despesa em medidas de comercialização é ...
  • ... we're going to rein in government spending. ... que vamos controlar a despesa pública.
  • ... good economic times to reduce primary spending; ... conjuntura económica favorável para reduzir a despesa primária;
  • ... now plead in favour of more spending. ... agora ao aumento da despesa.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals