Charging

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Charging in Portuguese :

charging

1

cobrando

VERB
  • And is charging ten times our fees. E está cobrando dez vezes nossas tarifas.
  • You were charging admission. Você estava cobrando a entrada.
  • Have you been charging me one thousand pesos for water? Está me cobrando mil pesos por água?
  • How much are you charging for this session? Quanto está cobrando por essa sessão?
  • And the guards at the casino were charging on us. E os guardas no cassino estavam cobrando de nós.
  • What are you charging her? Quanto está cobrando dela?
- Click here to view more examples -
2

carregamento

VERB
3

tarifação

VERB
  • ... consultation process linked to the issue of infrastructure charging. ... processo de consultas sobre a questão da tarifação das infra-estruturas.
  • ... important component of a charging system. ... importante componente de um sistema de tarifação.
  • ... are consulted on the charging policy on a regular basis. ... são periodicamente consultados sobre a política de tarifação.
  • Setting of unit rates for charging zones Fixação de taxas unitárias para as zonas de tarifação
  • ... adapted framework for better and smarter charging for the use of ... ... quadro adaptado para uma tarifação melhor e mais inteligente das ...
  • ... proposing a directive on charging for the use of road infrastructure ... ... propor uma directiva sobre a tarifação da utilização das infra-estruturas rodoviárias ...
- Click here to view more examples -
4

carga

VERB
  • ... were attached to a pair of charging elephants! ... foram presos a um par de elefantes de carga!
  • ... vehicle, e.g. the battery charging system. ... veículo, por exemplo do sistema de carga do acumulador.
  • Okay, charging to 100. Ok, carga de 100.
  • They'll have quick charging, three-phase charging ... Eles terão carga rápida, carga de três fases ...
  • - Charging up to 360. - Carga a 36O.
- Click here to view more examples -
5

acusar

VERB
  • Charging people with giving a false statement? Acusar pessoas por declarações falsas?
  • Did she say what she's charging you with? Ela disse de que te vai acusar?
  • ... are you going to keep me here without charging me? ... me vai manter aqui sem me acusar?
  • I assume you're not charging me. Presumo que não estejam a acusar-me.
  • Unless you're charging my client, this ... Se não estão a acusar a minha cliente, esta ...
  • I'm charging you. Eu vou acusar você.
- Click here to view more examples -
6

recarga

VERB
  • Search for nearest charging station.' Procure pela estação de recarga mais próxima.'
  • The nearest charging space it gives me is ... O espaço de recarga mais próximo que ele dá está à ...
  • ... any case during re-charging of the braking system ... ... todo o caso, durante a recarga do sistema de travagem ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Charging

loading

I)

carregamento

NOUN
  • That leads to the tanker loading facility. Vai até as instalações de carregamento.
  • Loading of the catapult is completed. Carregamento da catapulta está completo.
  • That would explain the van parked in the loading zone. Isso explicaria a van parada na área de carregamento.
  • Loading and unloading ramps should have ... As rampas de carregamento e descarregamento devem ter ...
  • The loading surface, including the front wall ... A superfície de carregamento, incluindo a parede anterior ...
  • Note the patented loading port, and the smooth ... Reparem no sistema de carregamento patenteado e o suave ...
- Click here to view more examples -
II)

carregar

VERB
  • Are we loading or not? Vamos carregar ou não?
  • We have a lot of loading to do. Temos muita coisa para carregar.
  • Your student just finished loading our radar images. Sua aluna acabou de carregar imagens do nosso radar.
  • Start loading when you're ready. Comece carregar quando estiver pronto.
  • Tell the men to begin loading the boat. Diz aos homens que comecem a carregar o navio.
  • Start loading the truck, guys. Comecem a carregar, rapazes.
- Click here to view more examples -
III)

carga

NOUN
  • I knew that was a loading zone! Sabia que era uma zona de carga!
  • Have them spotted at the loading corral. Que os levem ao curral de carga.
  • This is loading and unloading only. Isso é apenas para carga e descarga.
  • The yellow zone is for loading and unloading only. A zona amarela é para carga e descarga apenas.
  • The original of such loading lists shall be stamped by the ... O original dessas listas de carga deve conter o visto da ...
  • ... policeman in command of loading this train. ... policial em comando na carga deste trem.
- Click here to view more examples -
IV)

embarque

NOUN
  • I want to be there to supervise the loading. Quero estar lá para supervisionar o embarque.
  • The red zone has always been for loading and unloading. A zona vermelha sempre foi para embarque e desembarque.
  • The red zone's always been for loading and unloading. A zona vermelha sempre foi de embarque e desembarque.
  • ... for stopping and which zone is for loading. ... para parada e que zona é para embarque.
  • ... the first working day following that of loading. ... no primeiro dia útil seguinte ao do embarque.
  • ... and which is for loading. ... e que zona é para embarque.
- Click here to view more examples -

shipment

I)

remessa

NOUN
  • The last big shipment went as scheduled. A remessa foi enviada como programado.
  • A new shipment of the sea! Uma nova remessa do mar!
  • The first shipment leaves today. A primeira remessa sai hoje.
  • Who else knew of the shipment? Quem mais sabia da remessa?
  • In such cases the entire shipment is returned. Nesses casos, toda a remessa é devolvida.
  • They got another shipment through. Eles terminaram outra remessa.
- Click here to view more examples -
II)

carregamento

NOUN
  • The shipment rolls to us. O carregamento vem até nós.
  • Look at that shipment of detonators. Olhe o carregamento de detonadores.
  • The last shipment is lost. O último carregamento está perdido.
  • You guys expecting a new shipment of hardware? Estão esperando um carregamento de armas novas?
  • Who else knew of the shipment? Quem mais conhecia o carregamento?
  • What did he tell you about the shipment? O que é que ele te contou sobre o carregamento?
- Click here to view more examples -
III)

expedição

NOUN
  • The next shipment is this afternoon. A próxima expedição é esta tarde.
  • It was a red shipment container. Foi um contêiner da expedição vermelho.
  • For the first time was nothing talked about the shipment. Pela primeira vez nada foi falado sobre a expedição.
  • ... travel with my next shipment. ... viaja comigo na próxima expedição.
  • ... be issued after the shipment of the products to which they ... ... ser emitidos após a expedição dos produtos a que se ...
  • ... but will send a shipment next week and the ... ... , mas enviará uma expedição na próxima semana e ...
- Click here to view more examples -
IV)

embarque

NOUN
  • Package ready for shipment. Pacote pronto para embarque.
  • The next shipment will be here next week so. O próximo embarque será na próxima semana, então.
  • Shipment coming in today. Hoje chegará o embarque.
  • First shipment comes in next week. O primeiro embarque chega semana que vem.
  • Prepare the armaments for shipment. Preparar armamentos para embarque.
  • When is the next shipment? Quando é o próximo embarque?
- Click here to view more examples -
V)

envio

NOUN
  • Original shipment contain one million dollars? O envio original era de um milhão de dólares?
  • They understood about you not travelling with the shipment. Compreendem que não viaje com o envio.
  • You see, this particular shipment of money was insured. Este envio de dinheiro está assegurado.
  • A shipment should ready for pickup in the next couple of ... Um envio deveria estar preparado para recolher nas próximas duas ...
  • ... vial packed and ready for shipment as soon as possible. ... frasco embalado e pronto para envio o mais breve possível.
  • ... have been part of my shipment. ... ter sido parte de meu envio.
- Click here to view more examples -
VI)

transferência

NOUN
  • The shipment must have arrived. A transferência deve ter chegado.
  • Some problem with the shipment, alright. Alguns problemas com a transferência, certo.
  • The person who arranges the shipment or the consignee shall ... A pessoa que trata da transferência ou o destinatário deve ...
  • That shipment was half of what ... A transferência foi metade do que ...
  • ... three working days before the shipment is made. ... três dias úteis antes da transferência.
  • ... written consent, the shipment may be effected immediately after ... ... autorização por escrito, a transferência pode ser efectuada imediatamente após ...
- Click here to view more examples -
VII)

encomenda

NOUN
  • Got in your new shipment of blue cheese. Recebi a tua nova encomenda de queijo de bolor azul.
  • And we want protection on the next shipment. E queremos proteção na próxima encomenda.
  • ... sending out our last shipment. ... enviar a nossa última encomenda.
  • ... says it's an important shipment and must be delivered ... ... disse que era uma encomenda importante que tem de ser entregue ...
  • Where's the shipment coming from? De onde virá a encomenda?
  • There's a shipment for you. Chegou uma encomenda para você.
- Click here to view more examples -
VIII)

carga

NOUN
  • I know about your shipment. Eu sei sobre sua carga.
  • I have to unload this shipment. Tenho que guardar essa carga.
  • Is the shipment on time? A carga está na hora?
  • But the important shipment goes to the front. Qualquer carga importante vai para o front.
  • Speculation here has centred on a shipment of toxic waste. A especulação se concentra numa carga de lixo tóxico.
  • Speculation here has centered on a shipment of toxic waste. A especulação se concentra numa carga de lixo tóxico.
- Click here to view more examples -

upload

I)

carregar

VERB
  • Upload imprint to file drive. Carregar a impressão para o dispositivo.
  • They can upload and download data. Podem carregar e descarregar dados, memórias.
  • Upload the new authentication codes. A carregar os novos códigos de autenticação.
  • The video package is ready for upload. O vídeo está pronto para carregar.
  • ... one of their com channels to upload the virus. ... um dos seus canais de comunicação para carregar o vírus.
  • ... see when you have you upload weight! ... ver quando tiver que carregar peso!
- Click here to view more examples -
II)

enviar

VERB
Synonyms: send, sending, submit, ship
  • Can you upload them for me? Podes enviar para mim?
  • But they have to upload the files. Mas eles precisam enviar os arquivos.
  • The device used to upload last night's broadcast. Acham que encontraram o aparelho usado para enviar a transmissão.
  • I'm supposed to upload another pulse tomorrow. Eu deveria enviar outro pulso amanhã.
  • I'm trying to upload the pictures, but ... Estou a tentar enviar as fotos, mas ...
  • We could upload one or (and ... Podemos enviar uma ou (e ...
- Click here to view more examples -
III)

carregamento

NOUN
  • Upload begins when you press here. O carregamento começa quando apertar aqui.
  • There's only one upload left. Só resta um carregamento.
  • There's one upload left. Só resta um carregamento.
  • ... templates that provide for the direct upload of the collected data ... ... modelos que permitem o carregamento directo dos dados recolhidos ...
- Click here to view more examples -
IV)

transferir

VERB
Synonyms: transfer, download
  • Video package is ready for upload. Pacote pronto para transferir.
  • We have attempted to upload the deactivation virus once again. Tentamos transferir o vírus de desativação novamente.
  • They can upload and download data. Podem transferir informações, dados, memórias.
  • If i upload my personal core into ... Se eu transferir meu módulo principal para ...
  • So why don't I just upload it to my station and ... Que tal eu transferir para minha estação e ...
  • Shall I upload the backup to the satellite drive ... Devo transferir a cópia de reserva para o disco no satélite ...
- Click here to view more examples -
V)

envio

ADJ
  • ... use some version of instant upload software. ... usa algum tipo de versão de sistema de envio instantâneo.
  • They must have bounced the upload from here with a proxy ... Devem ter repassado o envio daqui por um proxy ...
  • ... hit the button and upload the signal! ... aperto o botão e envio o sinal!
  • yes, I upload the calendar to your phone, Sim, eu envio o calendário ao telefone,
  • ... questions and I'll upload them to his tablet ... ... perguntas, e eu envio-as para o tablet dele ...
  • "Upload of data files commencing." Iniciando o envio de arquivos.
- Click here to view more examples -

cargo

I)

carga

NOUN
  • Or a cargo boat. Ou de um barco de carga.
  • We have a cargo to deliver. Temos uma carga para entregar.
  • You telling the truth about that cargo? Você falou a verdade sobre aquela carga?
  • Think of us as cargo. Faça de conta que somos carga.
  • The cargo must be brought here safely. A carga deve ser trazida aqui em segurança.
  • What are we worried about in terms of cargo? O quanto devemos nos preocupar com a carga?
- Click here to view more examples -
II)

cargueiro

NOUN
Synonyms: freighter, tanker
  • I can always go into cargo. Sempre posso ir pro cargueiro.
  • I could always go in to cargo. Sempre posso ir pro cargueiro.
  • We have lost control of our cargo ship. Perdemos o controlo sobre o nosso cargueiro.
  • By the wreck of an old cargo ship. Perto das ruínas de um antigo navio cargueiro.
  • I had to hitch a ride on a cargo freighter. Tive que apanhar boleia de um cargueiro.
  • Out by the wreck of an old cargo ship. Perto dos destroços de um velho navio cargueiro.
- Click here to view more examples -
III)

carregamento

NOUN
  • Just loading the last bit of cargo. Estamos a fazer o último carregamento.
  • Has the water got to that cargo? A água chegou ao carregamento?
  • Someone just stole a museum exhibit from a cargo hold. Acabaram de roubar uma peça de museu de um carregamento.
  • The ship is carrying a cargo of medical waste. Que o navio leva um carregamento de desperdício médico.
  • Neighborhood walked off with half the cargo. A vizinhança levou metade do carregamento.
  • With the cargo we got back there? Com o carregamento que temos lá atrás?
- Click here to view more examples -
IV)

mercadoria

NOUN
  • How do they ship the cargo? Como eles enviam a mercadoria?
  • He still takes the cargo. E mesmo assim ele fica com a mercadoria.
  • Is he the cargo? Ele é a mercadoria?
  • I think cargo's our best bet. Acho que a mercadoria é a melhor solução.
  • Dumping the cargo was not part of our contract. Derrubar a mercadoria não faz parte de nosso contrato.
  • Did you secure the cargo? Colocaste a mercadoria em segurança?
- Click here to view more examples -

uploading

I)

upload

VERB
Synonyms: upload, uploads
  • ... and hand them over for uploading. ... e entregá-las para upload.
  • I've been uploading the software since I Ieft. Tenho feito upload do software desde que sai daqui.
II)

carregar

VERB
  • Uploading new sniffer program now. Carregar nova sniffer programa agora.
  • The program isn't uploading. O programa não está a carregar.
  • Driver was uploading downtown between 12:00 and ... O condutor esteve a carregar no centro entre as 12h00 e ...
- Click here to view more examples -

pricing

I)

preços

NOUN
Synonyms: prices, rates, priced
  • The indicator referring to pricing levels is particularly doubtful. O indicador relativo aos níveis de preços é particularmente duvidoso.
  • ... in the format, pricing and marketing of records. ... em termos de formato, preços e comercialização das gravações.
  • Complaints, pricing levels, satisfaction, interfaces ... Reclamações, níveis de preços, satisfação, interfaces ...
  • ... openness are not undermined by unfair pricing, trading practices or ... ... abertura não são minadas por preços, práticas comerciais ou ...
  • ... subject to their own pricing system. ... sujeitos ao seu próprio sistema de preços.
  • ... from returning to its original pricing levels. ... de regressar aos seus níveis de preços iniciais.
- Click here to view more examples -
II)

precificação

NOUN
III)

tarifação

NOUN
IV)

apreçamento

NOUN

load

I)

carga

NOUN
  • I can carry my share of the load. Posso carregar a minha parte da carga.
  • Can you get your load in good shape? Pode ir junto com a carga?
  • What about his load? O que vamos fazer com a carga dele?
  • On now, good people, with your holy load. E agora, senhores, adiante com carga sagrada.
  • A bigger load than usual. Uma carga maior que a habitual.
  • Go tell the farm to prepare a load of trout. Vá dizer na fazenda para preparar uma carga de trutas.
- Click here to view more examples -
II)

carregar

VERB
  • My guide's got some things to load. Meu guia tem algumas coisas para carregar.
  • Come on, let's load up the van. Vamos carregar a carrinha.
  • How much time do you need to load that machine? Quanto tempo precisas para carregar a máquina?
  • And if you load a backpack with a while? E se você carregar sua mochila com um tempo?
  • I can load that. Eu posso carregar isso.
  • It is money that you load. É muito dinheiro para carregar sozinho.
- Click here to view more examples -
III)

carregamento

NOUN
  • You just got a load last month! Recebeste um carregamento no mês passado!
  • We got a load comin' in. Temos um carregamento a chegar.
  • Is that the load? E isso o carregamento?
  • Is that the last load? É o último carregamento?
  • That load goes over here. Esse carregamento vai ali!
  • We got a load coming in. Temos um carregamento chegando.
- Click here to view more examples -
IV)

monte

NOUN
  • What a load of rubbish. Que monte de lixo.
  • You preached a load of rubbish. Dizia um monte de besteiras.
  • You just bought yourself a load. Pois acaba de ganhar um monte.
  • We got a load of rocks we can't even peddle. Por um monte de pedras que não podemos vender.
  • A load of lies. Um monte de mentiras.
  • What load of rot! Que monte de asneiras!
- Click here to view more examples -

charge

I)

cobrar

VERB
Synonyms: collect, levy
  • Charge you guys full price? Cobrar de vocês o preço integral?
  • This guy should charge admission. Esse cara deveria cobrar ingresso.
  • We should charge you more for guarding your pod. Devíamos cobrar mais por guardar seu módulo.
  • How much you want to charge me for this one? Quanto você vai me cobrar desta vez?
  • You can stay and charge admission. Pode ficar na porta e cobrar entrada!
  • You can charge me double. Você pode me cobrar o dobro.
- Click here to view more examples -
II)

carga

NOUN
  • The new patterned charge. Um novo padrão de carga.
  • So his charge was reduced. Então a sua carga foi reduzida.
  • Assemble all hands in the charge room. Junte a todos os homens na câmara de carga.
  • Where did the charge originate from? Onde é que a carga teve origem?
  • We say that these objects have this property called charge. Dizemos que esses objetos têm essa propriedade chamada carga.
  • And an electrical charge. E uma carga eléctrica.
- Click here to view more examples -
III)

acusação

NOUN
  • Charge is two counts of larceny. Acusação, dois casos de furto.
  • One charge reckless driving. Uma acusação por direção descuidada.
  • Does this mean she can't understand the charge? Isto significa que ela não consegue entender a acusação?
  • You understand the charge made against you? Entende a acusação feita contra você?
  • Get someone to book your charge. Arrume alguém para registrar sua acusação.
  • Then this charge is a fair one. Então essa acusação é justa.
- Click here to view more examples -
IV)

comando

NOUN
Synonyms: command, control
  • And you're not in charge no more. E você não está mais no comando.
  • He put me in charge for a few hours. Ele me colocou no comando por algumas horas.
  • I think you just want to be in charge again. Penso que só quer voltar ao comando.
  • Somebody has to be in charge. Alguém tem de assumir o comando.
  • Who was in charge of that? Quem estava no comando dessa?
  • He wants to talk to whoever's in charge. Quer falar com quem está no comando.
- Click here to view more examples -
V)

encargo

NOUN
Synonyms: burden
  • That is the charge we stay there. Esse é o encargo ficamos lá.
  • You know, there's a charge for landing. Você sabe, há um encargo para a aterragem.
  • Hey no charge on the improvements. Sem qualquer encargo para melhorias.
  • ... many left things to their charge. ... deixei muitas coisas a seu encargo.
  • ... easily be canceled at no charge to you. ... ser cancelada sem nenhum encargo para você.
  • Charge for the year | Encargo para o exercício |
- Click here to view more examples -
VI)

carregar

VERB
  • I need to charge my phone. Eu preciso carregar o meu telefone.
  • I have to charge my flash. Tenho que carregar meu flash.
  • I need to charge my phone. Preciso carregar meu telefone.
  • Stand by to charge the deflector. Espere para carregar o defletor.
  • We need to charge our batteries. Certo, temos que carregar nossas baterias.
  • I forgot to charge my phone. Esqueci de carregar meu telefone.
- Click here to view more examples -
VII)

responsável

NOUN
  • I want to talk to whoever's in charge here! Quero falar com o responsável!
  • You in charge here? Você é a responsável?
  • You were in charge. Tu foste o responsável.
  • What about the officer in charge? E o oficial responsável?
  • My father was in charge of a jute press. Meu pai era responsável por uma fábrica de juta.
  • I am in charge here. Eu é que sou o responsável aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

cargo

NOUN
Synonyms: position, office, job, post, borne
  • That is an honorable charge. É um cargo honrado.
  • They have put me in charge of them. Eles me colocaram a cargo delas.
  • I left you in charge! Deixei você a cargo disso!
  • Leaving you in charge of operations until he should return. Deixando você a cargo das operações até ele poder voltar?
  • But the charge of sedition is a major offense. Mas o cargo de rebelião é uma ofensa grave.
  • And in charge of the gifts. E a cargo dos presentes.
- Click here to view more examples -
IX)

acusar

VERB
  • I cannot charge the man without more. Não posso acusar o cara só com base nisso.
  • What are we going to charge this kid with? Vamos acusar este miúdo de quê?
  • If they could charge us, they would have already. Se pudessem nos acusar, já teriam feito isso.
  • You want to charge me, charge me. Se vai me acusar de algo, acuse.
  • If you want to charge me, charge me. Se quer me acusar, acuse.
  • Are you going to charge me with something? Vai me acusar de algo?
- Click here to view more examples -
X)

custo

NOUN
Synonyms: cost, costs
  • I do over, no charge. Eu faço de novo, sem custo.
  • ... available for the whole season at no extra charge. ... disponível por toda a temporada sem nenhum custo extra.
  • ... have to pay the towing charge, you know. ... ter de pagar o custo do reboque.
  • I throw him in, no charge, huh? A incluo, sem custo.
  • There's a small charge for the use of the internet ... Há um pequeno custo pelo uso da internet ...
  • To see you two so grown-up in charge. O ver dois tão o adulto em custo.
- Click here to view more examples -
XI)

taxa

NOUN
Synonyms: rate, fee, ratio, tax, fees
  • For an extra charge, we sure can. Por uma taxa extra, certamente.
  • With the service charge, it's within our range. Com a taxa de serviço está no nosso orçamento.
  • And what is our carrying charge for all the merchandise ... E qual é a taxa da mercadoria que temos ...
  • ... be ten pounds, plus service charge of two pounds. ... dez libras, mais duas libras de taxa de serviço.
  • ... other methods, by a charge imposed on products which ... ... outros modos, por uma taxa cobrada sobre os produtos que ...
  • ... there is an extra charge for your guest last night ... ... de que há uma taxa adicional pela visita que teve ontem ...
- Click here to view more examples -

burden

I)

fardo

NOUN
Synonyms: bale, truss, brunt
  • I know your burden is heavy. Seu fardo é tão pesado.
  • I never wanted to be a burden. Eu nunca quis ser um fardo.
  • And you're a burden to your brother. E és um fardo para o teu irmão.
  • This debt will become a burden for her. Essa dívida se tornará um fardo para ela.
  • That must be quite a burden. Deve ser um grande fardo.
  • We are a burden on our children. Nós somos um fardo para as nossas crianças.
- Click here to view more examples -
II)

ónus

NOUN
Synonyms: onus
  • The burden of reconstruction money has not been ... O ónus das verbas para a reconstrução não foi ...
  • And the burden of proof had nothing to do ... E o ónus de prova não tinha nada a ver ...
  • The burden of proof is a ... O ónus da prova é um ...
  • This turns the burden of proof the other way round, ... Este relatório inverte o ónus da prova, o ...
  • And there's burden of proof, innocence before ... E existe o ónus da prova, inocente até provado o ...
  • I have merely changed the burden of proof for products ... Apenas alterei o ónus da prova para produtos ...
- Click here to view more examples -
III)

carga

NOUN
  • Someone to share the burden with me. Alguém para partilhar a carga comigo.
  • We have to share the burden now. Temos de partilhar a carga agora.
  • Everyone carries his own burden. Cada um leva sua própria carga.
  • The greater the responsibility, the heavier the burden. Quanto maior a responsabilidade, mais pesada a carga.
  • Is your burden really so heavy as you look? Sua carga é mesmo tão pesada quanto parece?
  • A piano is a burden. Um piano é uma carga.
- Click here to view more examples -
IV)

encargos

NOUN
Synonyms: charges, dues, fees, expenses
  • Administrative burden and impacts on competitiveness were analysed ... Os encargos administrativos e os impactos na competitividade foram analisados ...
  • ... is to achieve an indirect sharing of the burden. ... é conseguir uma repartição indirecta dos encargos.
  • ... actions on temporary protection and on burden sharing. ... acções comuns sobre protecção temporária e sobre partilha de encargos.
  • ... reduce costs and the burden on professional users. ... reduzir os custos e os encargos para os utilizadores profissionais.
  • ... that we must review the way the burden is shared. ... que a repartição de encargos tem de ser revista.
  • ... statistical authorities and the burden on the respondents. ... autoridades estatísticas e os encargos para os inquiridos.
- Click here to view more examples -
V)

peso

NOUN
Synonyms: weight, weigh
  • I will burden you no more. Não serei mais um peso pra ti.
  • I understand the burden you carry. Entendo o peso que carrega.
  • But not people with your burden of conscience. Mas não pessoas com o teu peso de consciência.
  • Should a burden on society like you be talking? Será que um peso social como você deveria poder falar?
  • So that we feel the burden of existence. Assim, nós sentimos o peso da existência.
  • Such is the burden of great office. É esse o peso de um cargo muito importante.
- Click here to view more examples -
VI)

sobrecarregar

VERB
  • I saw no reason to burden your father any further. Eu não vi motivo para sobrecarregar mais vosso pai.
  • And he never wanted to burden us with anything. E ele nunca quis nos sobrecarregar com nada.
  • I saw no reason to burden your father any further. Não vi razão para sobrecarregar seu pai mais ainda.
  • It has to burden the reactor and blasting the ceiling. Tem que sobrecarregar o reator e explodir ao teto.
  • I saw no reason to burden your father any further ... Não vi qualquer razão para sobrecarregar ainda mais o vosso pai ...
  • I didn't want to burden you. Não quero te sobrecarregar.
- Click here to view more examples -
VII)

sobrecarga

NOUN
  • And as for the supposed burden on the government, you ... E quanto a suposta sobrecarga no governo, você ...
  • ... this huge and totally unnecessary burden of regulation. ... esta enorme e totalmente desnecessária sobrecarga regulamentar.
  • ... new initiatives can be put forward to lighten that burden. ... tentar avançar com novas iniciativas para aliviar essa sobrecarga.
  • I'm just a burden to you. Sou uma sobrecarga para você.
  • Financial burden is minimised as the ... A sobrecarga financeira ficará minimizada, uma vez que as ...
  • ... and not be a burden to you and the world. ... e não ser uma sobrecarga pra você no mundo.
- Click here to view more examples -

payload

I)

carga

NOUN
  • The only way to do that is separate the payload. A única maneira de fazer isso é separar a carga.
  • Bring those men back without delivering that payload? E trazer aqueles homens sem ter entregue a carga?
  • Payload is fully operational. A carga está totalmente operacional.
  • The payload is fully operational. A carga está totalmente operacional.
  • Bring those men back without delivering that payload? E trazer aqueles homens sem terem entregue a carga?
- Click here to view more examples -

workload

I)

carga

NOUN
  • I know your workload must be substantial. Sei que sua carga deve ser substancial.
  • So with all that pressure and workload how do you keep ... Com toda essa pressão e carga de trabalho, como mantém ...
  • Look, uh, our workload is going to increase, ... Vejam, nossa carga de trabalho aumentará, ...
  • ... line but with the workload of 10 users. ... line mas com a carga de 10 usuários.
- Click here to view more examples -
II)

cargas

ADJ

accuse

I)

acusar

VERB
  • Accuse anyone of treason? De acusar ninguem de traição à pátria?
  • Who is she to accuse us? Quem é ela para nos acusar?
  • Who will accuse you? Quem haverá de te acusar ?
  • How dare you accuse me of taking advantage of her. Como ousa me acusar de me aproveitar dela.
  • How can you accuse us without any evidence? Como é que nos pode acusar sem qualquer prova?
- Click here to view more examples -
II)

acuse

VERB
Synonyms: prosecute, implicate
  • Do not accuse me of that. Não me acuse disso.
  • Accuse our guest not of something. Não acuse nossa convidada.
  • You can no longer accuse me of being jealous. Espero que agora não me acuse mais de ser ciumento.
  • Do not accuse me of being selfish. Não me acuse de ser egoísta.
  • You accuse me of whatever you want. Me acuse do que quiser.
- Click here to view more examples -
III)

acuso

VERB
  • I accuse this man. Eu acuso esse homem.
  • I accuse those who are asleep. Eu acuso os que estão adormecidos .
  • I accuse them individually and collectively. Acuso-os individual e colectivamente.
  • I accuse myself for the following sins: Eu acuso-me para os seguintes pecados:
  • You don't accuse somebody of stock manipulation ... Eu não acuso alguém de manipular o mercado de ações ...
- Click here to view more examples -

prosecute

I)

processar

VERB
Synonyms: process, render, sue, suing
  • We are not seeking to prosecute anyone. Não queremos processar ninguém.
  • And what cases did you decline to prosecute? E quais casos você recusou a processar?
  • And they're not going to prosecute. E eles nem nos vão processar.
  • And they're not going to prosecute. E eles não vão nos processar.
  • You going to prosecute? Você vai processar ele?
- Click here to view more examples -
II)

acusar

VERB
  • You can't prosecute someone for something that never happened. Não podemos acusar alguém por uma coisa que nunca aconteceu.
  • Who's going to prosecute me? Quem é que me vai acusar?
  • You want to prosecute the father, the ... Queres acusar o pai, o ...
  • ... word that you'II decline to prosecute, no matter what ... ... palavra de que vai recusar acusar, não importa o que ...
  • They're going to prosecute me like some kind ... Vão acusar-me como um.como um tipo ...
- Click here to view more examples -
III)

julgar

VERB
  • So what, we don't prosecute? Então, o que, nós não julgar?
  • ... court, they can't prosecute a man with no fingernails ... ... tribunal, não podem julgar um homem sem dedos e unhas ...
  • ... without more the DA can't prosecute. ... o promotor não o pode julgar.
- Click here to view more examples -
IV)

acuse

VERB
Synonyms: accuse, implicate
  • ... and the pawnbroker, then prosecute me. ... e a agiota então me acuse.
  • ... and the pawnbroker, then prosecute me. ... e a agiota então acuse-me.
  • Prosecute, and you'll walk into silk ... Acuse e você será CR ...
- Click here to view more examples -
V)

indiciar

VERB
Synonyms: indict
  • She's not going to prosecute. Disse que não vai te indiciar.

acknowledge

I)

reconhecer

VERB
Synonyms: recognize, admit
  • Someone needs to acknowledge that. Alguém precisa de o reconhecer.
  • One must acknowledge her integrity. Há que reconhecer a integridade dela.
  • I need someone to acknowledge now! Preciso de alguém pra reconhecer agora!
  • Can you at least acknowledge me? Você pode pelo menos me reconhecer?
  • We should acknowledge that. Temos que reconhecer isso.
  • He wants to acknowledge it. Ele quer reconhecer isto.
- Click here to view more examples -
II)

acusar

VERB
  • I have the honour to acknowledge receipt of your letter of ... Tenho a honra de acusar a recepção de vossa carta, ...
  • ... accept the document or to acknowledge receipt thereof. ... aceitar o documento ou acusar a sua recepção.
  • (i) acknowledge receipt of an application in writing ... i Acusar a recepção do pedido por escrito ...
  • (a) acknowledge receipt of the information ... a Acusar a recepção da informação ...
  • (a) acknowledge receipt of the information supplied by ... a Acusar a recepção da informação transmitida pelo ...
  • I have the honour to acknowledge receipt of your letter ... Tenho a honra de acusar recepção da Vossa carta ...
- Click here to view more examples -
III)

admitir

VERB
Synonyms: admit, concede
  • I was afraid to acknowledge them. Tinha medo de admitir isso.
  • Someone needs to acknowledge that. Alguém tem de admitir isso.
  • But you have got to acknowledge that you're not exactly ... Mas você tem que admitir que não está exatamente ...
  • I don't even have to acknowledge that you are in ... Eu nem preciso admitir que você está sob ...
  • Whether they'd acknowledge that or let him ... Se eles vão admitir isso ou libertá-lo ...
  • ... common than we're willing to acknowledge. ... comum do que queremos admitir.
- Click here to view more examples -
IV)

confirmar

VERB
  • By law, you must sign to acknowledge receipt. Por lei, você deve assinar para confirmar a recepção.
  • I'm not going to acknowledge it. Eu não vou confirmar isso.
  • ... would be sufficient to acknowledge that remote sensing is ... ... seria o suficiente para confirmar que a teledetecção é ...
- Click here to view more examples -

indict

I)

indiciar

VERB
Synonyms: prosecute
  • They will or they won't indict me. Daí podem ou não me indiciar.
  • You decide who to indict and what for. Decide quem indiciar e para quê.
  • ... strong indications that they are going to indict you. ... fortes indícios de que vão indiciar você.
  • ... enough in here to indict me. ... o suficiente para me indiciar.
  • ... that they are going to indict you. ... de que eles estão indo para indiciar você.
- Click here to view more examples -
II)

acusar

VERB
  • I want enough evidence to indict him. Quero provas suficientes para o acusar.
  • The last thing he wants to do is indict another. A última coisa que ele quer é acusar outro.
  • But we can't indict a variable. Mas não se pode acusar uma variável.
  • They'll indict both of us. Vão acusar a nós dois.
  • They're going to indict me. Eles vão me acusar.
- Click here to view more examples -

impeach

I)

impeachment

VERB
  • He's voting to impeach. Vai votar por impeachment.
  • ... against the motion to impeach? ... contra a moção de impeachment?
II)

acusar

VERB
  • The prosecution is attempting to impeach its own witness. A acusação está tentando acusar sua própria testemunha.
  • The prosecution is attempting to impeach its own witness. A acusação está a tentar acusar a sua própria testemunha.

recharge

I)

recarregar

VERB
Synonyms: reload, reboot, refilling
  • I have to recharge it. Tenho de o recarregar.
  • I need to recharge his batteries. Precisa recarregar as baterias.
  • We need to recharge our batteries, honey. Precisamos recarregar nossas baterias, querida.
  • But we need the whole circle to recharge it. Mas precisamos de todo o círculo para o recarregar.
  • You got to recharge the engine, get some perspective. Tu tens de recarregar o motor, ter uma perspectiva.
- Click here to view more examples -
II)

recarga

NOUN
  • They were remotely deactivated for recharge. Eles foram desativados remotamente para recarga.
  • How much is a recharge? Quanto custa a recarga?
  • The battery must need a recharge. A bateria deve precisar de uma recarga.
  • Maybe you need to recharge. Talvez você precisa de recarga.
  • ... maximum capacity from the last recharge. ... máximo da capacidade - da última recarga.
- Click here to view more examples -

reload

I)

recarregar

VERB
  • Reload and come starboard by a point! Recarregar e mover a estibordo por um ponto!
  • Just give a shout when you need to reload. Basta dar um tiro quando você precisar recarregar.
  • You have to reload each time you fire. Tem de recarregar toda vez que atira.
  • Must go back and reload. Tenho que voltar e recarregar.
  • No time to reload! Não temos tempo para recarregar!
- Click here to view more examples -
II)

recarga

NOUN
  • Could be a reload. Podia ser uma recarga.
  • The cartridge ejects, automatic reload. O cartuxo é cuspido e a recarga é automática.
  • Reload, reload quickly. Recarga, recarga rápido.
- Click here to view more examples -

refill

I)

refil

NOUN
Synonyms: cartridge
  • Can you hit me with a milk refill? Pode me bater com um refil de leite?
  • Your friend needs a refill. Seu amigo quer um refil.
  • Let me get you a refill on that tea. Deixa eu pegar um refil pra este chá.
  • You want a refill on this, kid? Você quer um refil disso, garota?
  • Let me get you a refill on that tea. Deixa eu pegar um refil pro seu chá.
- Click here to view more examples -
II)

reencher

VERB
  • I need a refill, this guy never sees me. Preciso reencher, esse cara nunca me vê.
  • Let me refill that for you, ... Deixe eu reencher isso pra você, ...
  • Had to refill my powders. - Tive que reencher os meus pós.
- Click here to view more examples -
III)

recarga

NOUN
  • And he needed a refill. E ele precisava de uma recarga.
  • He says he needs a refill. Ele disse que precisa de uma recarga.
  • Only need to refill. Só preciso de uma recarga.
  • Maybe this is a refill. Talvez seja uma recarga.
  • ... be sure to come back for a refill real soon. ... certo de voltar brevemente para uma recarga.
- Click here to view more examples -
IV)

reenchimento

NOUN
  • You want a refill? Você quer um reenchimento?
V)

reabastecer

VERB
  • Anyone besides me need a refill on the coffee? Alguém além de mim precisa de reabastecer o café?
  • And he needed a refill. E precisava de reabastecer.
  • It's time to refill the tank. É altura de reabastecer o depósito.
  • Gentlemen, it's refill time! Cavalheiros, hora de reabastecer!
  • And with that outburst, I terminate for a refill. E com isso, paro pra reabastecer.
- Click here to view more examples -
VI)

recarregá

VERB
Synonyms: reload, recharge
VII)

encher

VERB
Synonyms: fill, inflate
  • All right, now, who wants a refill? Ok, quem quer encher?
  • Each flower needs time to refill its reservoir of nectar ... Cada flor precisa de tempo para encher seu reservatório de néctar ...
  • Make yourself useful and go refill the airway box, ... Se faça de útil e vá encher a caixa respiração, ...
  • ... these ketchup bottles ain't going to refill themselves. ... estes frascos de ketchup não vão encher sozinhos.
  • No, just getting a refill. Não, vou já encher.
- Click here to view more examples -
VIII)

reabasteça

ADJ
Synonyms: replenish, refuel
IX)

reabastecimento

NOUN
  • I took the liberty of bringing you a refill. Tomei a liberdade de lhe trazer um reabastecimento.
  • I have one refill. Eu tenho um reabastecimento.
  • Who wants a refill, huh? Quem quer um reabastecimento, hein?
  • ... and that was the third refill, so there's nothing ... ... e aquele era o último reabastecimento, não há nada ...
- Click here to view more examples -
X)

encha

VERB
Synonyms: fill
  • "Refill the liquid nitrogen, ... "Encha o tanque de nitrogênio líquido ...
  • ... ... ...refill my drink. ... ... ... encha meu copo.

recharging

I)

recarga

VERB
  • In the recharging process. No processo de recarga.

reloading

I)

recarregar

VERB

refilling

I)

recarga

VERB
II)

reencher

VERB
Synonyms: refill
III)

reenchimento

NOUN
Synonyms: refill
  • ... , with the exception of refilling of air-conditioning systems ... ... , com excepção do reenchimento dos sistemas de ar condicionado ...
IV)

reabastecimento

NOUN
  • Right here, at the refilling station Aqui, na estação de reabastecimento.
V)

reabastecer

VERB

cartridge

I)

cartucho

NOUN
Synonyms: casing
  • Take one cartridge in your right hand. Peguem um cartucho na mão direita.
  • But understand that this is the last cartridge? Mas entenda que este é nosso último cartucho?
  • It keeps moisture from getting into the cartridge. Impede a entrada de umidade no cartucho.
  • I know who touched the cartridge case. Sei quem tocou no cartucho.
  • What about his cartridge? E o seu cartucho?
  • Rifle in your left hand, cartridge in your right. Arma na mão direita, cartucho na esquerda.
- Click here to view more examples -
II)

refil

NOUN
Synonyms: refill
III)

tinteiro

NOUN
  • Yοu have to put the cartridge in the printer first. Tens de colocar o tinteiro primeiro na impressora.
IV)

recarga

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals