Tug

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Tug in Portuguese :

tug

1

rebocador

NOUN
  • She dropped an anchor on my tug. Jogou uma âncora no meu rebocador.
  • ... the side of a tug. ... na lateral de um rebocador.
  • No steam packet, tug, or lighter? Nenhum pequeno vapor, rebocador ou balsa?
  • I know people who've sailed this old tug. Conheço pessoas que navegaram neste velho rebocador.
  • We're going out on the tug. Vamos sair pelo rebocador.
- Click here to view more examples -
2

puxão

NOUN
Synonyms: pull, poke, yank, tweak, wedgie, twitch
  • I just gave it a tug and itjust fell out. Só dei um puxão e caiu.
  • Another good tug and we'll get you out ... Mais um puxão, e estará fora ...
  • ... before you even gave me the hair tug. ... antes mesmo de você me dar o puxão de cabelo.
  • A pull, a tug. Uma torção, um puxão.
  • Give that a tug. Dá-me um puxão.
- Click here to view more examples -
3

reboque

NOUN
  • That's my dad's tug. Este é o reboque do meu pai.
  • The tug that drags the plane to the ... O reboque que carrega os aviões para os ...
  • ... wanted to work a tug, like me, and a ... ... quer que trabalhe num reboque, como eu, e é ...
- Click here to view more examples -
4

cabo

NOUN
5

puxe

NOUN
Synonyms: pull, yank, gently pull
  • Tug it if you don't believe me. Puxe meu cabelo se você não acredita em mim.
  • Don't tug at your face. Não puxe o rosto assim.
  • ... need to reach down and tug him up. ... precisar para chegar para baixo e puxe-o.
  • Don't tug at my clothes, I've worn them for ... Não puxe minhas roupas, Eu as usei durante ...
- Click here to view more examples -
6

empurrão

NOUN
  • You feel an actual tug when your child needs you. Você sente um tipo de empurrão quando eles precisam de você
  • ... a reaction To feeling the tug in the opposite direction. ... uma reação ao sentir o empurrão na direção oposta.
  • He's feeling a tug. Ele está sentindo um empurrão
- Click here to view more examples -

More meaning of Tug

tugboat

I)

rebocador

NOUN
Synonyms: tug, towboat, tow truck
  • But you're a tugboat captain. Mas é capitão de um rebocador.
  • But you're a tugboat captain. Mas você é um capitão de rebocador.
  • So go ahead, pull this big tugboat to shore. Então força, leva este rebocador para terra.
  • My dad was a tugboat pilot. O meu pai era piloto de um rebocador.
  • Working a tugboat, be out on the river ... Trabalhar com um rebocador, andar pelo rio ...
- Click here to view more examples -

pull

I)

puxar

VERB
Synonyms: haul
  • Youjust point it and pull the trigger. É só apontar e puxar o gatilho.
  • All you had to do was pull the trigger. Tudo que tinha que fazer era puxar o gatilho.
  • In the mean time, he can pull my sleigh. Nesse meio tempo, ele pode puxar meu trenó.
  • If we open it, we pull the trigger. Se abrir, vai puxar o gatilho.
  • You got to pull quick. Tem que puxar depressa.
  • Can you pull this reflector staff from its mooring? Você pode puxar esse cajado refletor dessa amarra?
- Click here to view more examples -
II)

puxe

VERB
Synonyms: yank, gently pull
  • Pull the net with strength. Puxe a rede com toda a força.
  • Pull your string forward. Puxe a linha para frente.
  • Now pull it back. Agora puxe de volta.
  • Push the trigger and pull the thread. Aperte o gatilho e puxe a corda.
  • Pull out the stick in two movements. Nove, puxe a vara em dois movimentos.
  • When you bite through the capsule, pull the trigger. Puxe o gatilho quando morder a cápsula.
- Click here to view more examples -
III)

puxa

VERB
Synonyms: pulls, gee, wow, gosh, jeez
  • Pull up the pictures from the oil platform. Puxa as fotos da plataforma de petróleo.
  • Pull up a chair. Puxa de uma cadeira.
  • Pull him down quickly, quickly! Puxa ele para baixo, rápido!
  • Get on this side, you pull on that side. Vá pra esse lado, você puxa pra esse lado.
  • You point it and pull the trigger. Você aponta e puxa o gatilho.
  • Now pull me towards you. Agora me puxa para si.
- Click here to view more examples -
IV)

puxam

VERB
Synonyms: wrenching
  • Do they just pull up their pants and walk off? Puxam as calças para cima e vão embora?
  • Pull the pin and toss it. Puxam a cavilha e atiram.
  • People think only mules can pull carts. As pessoas acham que só mulas puxam carroça.
  • They pull the officer out of his car. Eles puxam o polícia para fora do carro.
  • I mean, how many people pull the trigger? Quantas pessoas puxam o gatilho?
  • They pull at you. Eles puxam por ti.
- Click here to view more examples -
V)

tração

NOUN
Synonyms: traction, draw, drift, tensile
  • ... you that this guy has more pull than a tractor. ... que esse cara tem mais tração que um trator.
  • ... how a, um, pull-back motor works? ... como funciona um motor de tração reversa?
  • ... electric drill ... and a Pull Kit. ... broca elétrica ... e um kit de tração.
  • ... power drill, and a pull kit. ... broca elétrica e um kit de tração.
  • ... power drill, and a Pull Kit. ... uma furadeira.e um kit de tração.
- Click here to view more examples -
VI)

retirar

VERB
  • We decided to pull us back. Tiveram que se retirar.
  • I have to try and pull the detonator caps! Preciso tentar retirar os detonadores.
  • That is difficult to pull off. Isso é difícil de retirar.
  • The world's top golfer had to pull out. O melhor golfista do mundo teve de se retirar.
  • He was helping pull people back from the surface. Estava a ajudar a retirar pessoas da superfície.
  • They had to pull the road block off the turnpike. Tiveram que retirar os bloqueios da estrada.
- Click here to view more examples -
VII)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, draw, remove
  • Is he going to pull the case from us? Ele irá tirar o caso da gente?
  • I was telling her to pull it out. Eu estava dizendo a ela para tirar.
  • Pull you out of your internship? Tirar você da sua residência?
  • She started to pull it from her purse. Ela começou a tirar da bolsa.
  • I have to try and pull the detonator caps! Tenho de tentar tirar as cápsulas dos detonadores!
  • You going to pull a rabbit out of the hat? Vai tirar um coelho da cartola?
- Click here to view more examples -
VIII)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pluck, booting, tear, rip off
  • Want to pull an impressive act? Querem arrancar um acto impressionante?
  • Why pull me from my grave? Por que quer me arrancar do túmulo?
  • Were you afraid that you couldn't pull off the lies? Ficou com receio de que pudessem arrancar suas mentiras?
  • And pull your arms off! E arrancar seus braços!
  • Begins to pull out its tentacles one by one. Começa a arrancar os seu tentáculos um a um.
  • Just reach down and pull it out. Basta estender e arrancar.
- Click here to view more examples -
IX)

tire

VERB
Synonyms: take, remove
  • Do not pull this dagger out. Não tire essa adaga.
  • Pull the top off the pen. Tire a tampa da caneta.
  • Pull the blade out of the corkscrew. E tire a lâmina.
  • Pull your hand out of your pocket slowly. Tire a mão de seu bolso lentamente.
  • Pull out your bat and take a swing. Tire o taco e mande ver.
  • Pull your hand away from the door. Tire sua mão de perto da porta.
- Click here to view more examples -

poke

I)

poke

NOUN
  • Poke should be here, not me. Poke deveria estar aqui, não eu.
  • You some kin to poke, right? Você é chegado no Poke, certo?
  • Poke, you're thinking like a ... Poke, você está pensando como um ...
  • Seems poke need to pay his water bill. Parece que Poke precisa pagar a conta de água.
  • Everything was Poke's idea. Foi tudo idéia do Poke.
- Click here to view more examples -
II)

picar

VERB
  • You like to poke people? Você gosta de picar as pessoas?
  • ... my intention to try and poke either of you. ... minha intenção de tentar picar.
  • I'll poke out one of your eyes. Eu vou picar para fora um de seus olhos .
  • ... where you don't have to poke ... , onde você não precisa picar
  • ... where you don't have to poke ... onde você não precisa picar
- Click here to view more examples -
III)

cutucar

VERB
Synonyms: poking, nudge
  • You like to poke people? Você gosta de cutucar as pessoas?
  • Why poke him with a stick? Por que cutucar ele com vara curta?
  • Stop me and poke your past. Pare de me cutucar e seu passado.
  • Now we'il have to poke each other with our fingers ... Agora temos que cutucar os outros com o dedo, ...
  • If you ever so much as poke your nose in my ... Se você cutucar o nariz no meu ...
- Click here to view more examples -
IV)

puxão

NOUN
Synonyms: pull, tug, yank, tweak, wedgie, twitch
  • Slow poke, not a smart guy Puxão lento, não é um cara inteligente
V)

cutuque

VERB
  • Poke him in the guts. Cutuque as tripas dele.
  • Poke him in the guts. O cutuque nos intestinos.
  • And never poke a gym teacher in his chest in front ... E não cutuque um professor na frente ...
  • Just poke the bimple. Só cutuque a espinha.
  • Maybe I'il poke it with a stick. Talvez eu cutuque ela com uma vara.
- Click here to view more examples -
VI)

cotovelada

NOUN
Synonyms: nudge, elbow
  • And it's barely a poke, right? E é mal uma cotovelada, certo?
  • ... , whenever I use poke. ... , sempre que eu uso cotovelada.
VII)

espetar

VERB
Synonyms: stick, jab, stab, skewer, jabbing
  • Or poke you in the eye. Ou espetar-lhe um olho.
  • ... but I don't want to poke you with my needle. ... , mas eu não quero te espetar com minha agulha.
  • ... wouldn't mind if I poke him in the eye with a ... ... não se importa se lhe espetar o olho com um ...
- Click here to view more examples -
VIII)

furar

VERB
  • Poke my eyes out with a stick? Furar meus olhos com uma agulha?
  • Not going to poke anyone's eye out ... Não vai furar o olho de ninguém ...
  • ... he knows just where to poke a sharp stick. ... ele sabe, bem onde furar com uma lança afiada.
  • I'll poke out one of your eyes. Eu vou furar um dos teus olhos, ok?
  • Don't forget to poke holes in the jar this time. Não esqueça de furar a jarra dessa vez.
- Click here to view more examples -

yank

I)

ianque

NOUN
Synonyms: yankee
  • Are you proposing already, yank? Já está me pedindo em casamento, ianque?
  • This is a yank. Este é um ianque.
  • Are you proposing already, yank? Já está propondo, ianque?
  • You and this yank lovers? Você e este ianque são amantes?
  • ... guessing this is one yank we don't have to ... ... certo que este é um ianque que não temos que ...
- Click here to view more examples -
II)

puxão

NOUN
Synonyms: pull, tug, poke, tweak, wedgie, twitch
  • Just give it a good yank. Dê um bom puxão.
  • ... just give it a good yank. ... só preciso dar um bom puxão.
  • Well, give it a yank. Então dê um puxão.
  • Why wouldn't I just yank the wire? Por que não dava eu um puxão ao fio?
  • - Give it a yank. - Vamos, dê um puxão!
- Click here to view more examples -
III)

arrancar

VERB
  • Before we yank that slug out you, you need to ... Antes de arrancar essa bala, precisa ...
  • Which means we can yank your family off that ... O que significa que podemos arrancar a tua família daquela ...
  • ... is reach down and yank it out. ... é alcançar lá e arrancar tudo.
  • ... the bar, she can yank you off the street anytime ... ... do bar, ela pode arrancar você das ruas a hora ...
  • Couldn't you yank that tooth for him? Não podia arrancar o dente dele?
- Click here to view more examples -
IV)

arranco

NOUN
Synonyms: rip
  • Yank the pants up. Arranco as calças para cima.
  • ... really sweet but you yank your eyes! ... realmente doce mas te arranco os olhos" !
  • ... 's office tonight and yank out all those listening bugs. ... noite do escritório e arranco todos os erros de escuta.
  • Why wouldn't I just yank the wire? Por que não arranco os fios?
- Click here to view more examples -
V)

quico

NOUN
Synonyms: yankee, irving
  • Yank, we're here! Quico, estamos aqui!
  • Yank, don't listen to him. Quico, não ligues ao que ele diz.
  • So what's the plan, Yank? Qual é o plano, Quico?
  • Yank's got a baseball right here. O Quico tem aqui uma bola de basebol.
  • You tell him, Yank. Diz-lhe como é, Quico.
- Click here to view more examples -
VI)

puxe

VERB
Synonyms: pull, gently pull
  • Yank his hair and break his nose! Puxe seus cabelos e quebre o seu nariz!
  • Yank back on that, pull the trigger. Puxe isso para trás e aperte o gatilho.
  • If you need me, yank me back. Se precisar, me puxe de volta.
  • ... ship noses down, don't yank the stick back suddenly. ... abaixar o nariz, não puxe a alavanca rápido.
  • Yank backon that, pull the trigger. Puxe isso paratrás e aperte o gatilho.
- Click here to view more examples -
VII)

yankee

NOUN
Synonyms: yankee
  • You are now a Yank. Agora é um Yankee.
  • Move back into the shadows, Yank. Esconde-te na escuridão, yankee.
  • That's a Yank stronghold and La é um reduto Yankee .
  • Your turn, Yank. Sua vez, "Yankee".
  • So what's the plan, Yank? Qual é o plano, Yankee?
- Click here to view more examples -

tweak

I)

ajustar

VERB
Synonyms: adjust, set, fit, setting, tune, tuning
  • Helps me tweak things. Ajuda a ajustar as coisas.
  • ... you have to do is tweak it a bit. ... que tem de fazer é ajustar um pouco as coisas.
  • ... you have to do is tweak it a bit. ... que tens de fazer é ajustar as coisas um bocadinho.
  • ... when she's jonesing for tweak? ... quando está jonesing para ajustar?
  • ... federal hotel room, and tweak me in the process ... ... quarto de hotel federal, e ajustar-me no processo ...
- Click here to view more examples -
II)

fuçar

VERB
III)

optimizar

NOUN
IV)

belisco

NOUN
V)

emenda

NOUN
VI)

puxão

NOUN
Synonyms: pull, tug, poke, yank, wedgie, twitch

twitch

I)

contração muscular

NOUN
  • "Twitch time." "Tempo de contração muscular."
II)

contração

ADJ
  • A twitch or two, and it's over. Uma contração ou duas e acabou.
  • ... fancy now, but you'll twitch like the rest. ... fantasia agora, mas você contração, como o resto.
  • My goal is modest, a single twitch. O meu objetivo é modesto: uma simples contração.
- Click here to view more examples -
III)

contorcer

VERB
Synonyms: writhe, squirm, contort
  • Soon they began to twitch all over, like ... Depressa começaram a contorcer-se, como ...
  • Hey, I think I saw his nose twitch. Acho que vi o nariz dele a contorcer.
IV)

tremor

NOUN
  • Why fake a twitch? Por que fingir o tremor?
  • What about the twitch? E sobre o tremor?
  • A twitch could indicate a brain tumor. Um tremor poderia indicar um tumor no cérebro.
  • Why fake a twitch? Por que fingir um tremor?
  • What about the twitch? E quanto ao tremor?
- Click here to view more examples -
V)

espasmo

NOUN
Synonyms: spasm, cramp
  • My goal is modest, a single twitch. O meu objectivo é modesto: um único espasmo.
  • ... any movement, a twitch of the eyelids, you get ... ... algum movimento, um espasmo nas pálpebras, chame ...
VI)

contrair

VERB
  • Let me know when his eyes start to twitch. Me diga quando seus olhos começarem a se contrair.
  • ... his eyes start to twitch. ... os seus olhos começarem a contrair-se.
VII)

beliscar

VERB
  • ... scar on face, twitch like locomotive down slippery ... ... cicatriz no rosto, beliscar como locomotiva estabelece caminho ...
VIII)

tique

NOUN
Synonyms: tick, tic, tics
  • You know you twitch when you lie? Sabia que tem um tique quando mente?
  • The twitch he has to hide when he bluffs. O tique que esconde quando faz bluff.
  • I have a twitch in my eye. Eu tenho um tique no meu olho.
  • What sort of twitch has he? Que tipo de tique era?
  • I developed that twitch. Eu desenvolvi um tique.
- Click here to view more examples -
IX)

puxão

NOUN
Synonyms: pull, tug, poke, yank, tweak, wedgie
  • Bigger than a twitch? Maior que um puxão?
  • ... a nod or a twitch ... um aceno ou um puxão

trailer

I)

trailer

NOUN
Synonyms: rv, caravan, camper, winnebago
  • What are you going to do with the trailer? O que vai fazer com o trailer?
  • You got an offer off a trailer? Você conseguiu uma oferta através de um trailer?
  • You can have my trailer. Você pode ficar no meu trailer.
  • Except for those poor children in the trailer. Exceto para os coitados dos garotos do trailer.
  • What do you think of the trailer? O que você achou do trailer?
  • That was a trailer for a different movie. Era um trailer de outro filme.
- Click here to view more examples -
II)

reboque

NOUN
Synonyms: tow, tow truck, towing, tug, towage
  • We found this custom trailer at your place. Encontramos este reboque na sua zona.
  • So everything in the trailer is complimentary. Então, tudo no reboque é gratuito.
  • Grab the tarp out of the trailer. Tira a capa do reboque.
  • How can you crash into your own trailer? Como você pode se desmoronar dentro seu seu próprio reboque?
  • The news is on in the trailer! Estamos vendo as notícias no reboque!
  • I want my own trailer. Quero meu próprio reboque.
- Click here to view more examples -
III)

roulotte

NOUN
Synonyms: rv, caravan, horsebox
  • His trailer was right there. A roulotte dele ficava logo ali.
  • Where is his trailer? Onde está a roulotte dele?
  • For the truck and horse trailer, too. Pela camioneta e pela roulotte também.
  • He went right from the car to his trailer. Ele foi directamente do carro para a roulotte dele.
  • Get back to the trailer! Volta para a roulotte!
  • The news is on in the trailer! As noticias estão a dar na roulotte!
- Click here to view more examples -
IV)

atrelado

NOUN
  • My trailer or yours? No meu atrelado ou no seu?
  • Get in the trailer! Subam para o atrelado!
  • She had this trailer with her. Ela tinha um atrelado.
  • I need you to find a trailer. Preciso que encontres um atrelado.
  • Did you go up to his trailer? Foi lá ao atrelado dele?
  • I live in a trailer, not a cave. Vivo num atrelado, não numa gruta.
- Click here to view more examples -
V)

caravana

NOUN
  • This trailer is filled with things you can't believe. Esta caravana está cheia de coisas inacreditáveis.
  • You live in a trailer. Tu moras numa caravana.
  • She lives in a trailer? Ela vive numa caravana?
  • I think she's in her trailer. Acho que ela está na caravana.
  • You live in a trailer. Tu vives numa caravana.
  • The last trailer up the hill. A última caravana do caminho.
- Click here to view more examples -

tow

I)

rebocar

VERB
Synonyms: towing, grout, tug, towage, towed
  • What if you need to tow somebody? E se precisares rebocar alguém?
  • I have to tow it back to the service center. Tenho de o rebocar até ao centro de reparações.
  • Now that you're here, give us a tow. Já que estão aqui, vocês poderiam nos rebocar!
  • Get in then, we'll have to tow it. Entra então, temos que rebocar.
  • I can tow you to the nearest station ... Posso rebocar você para a oficina mais perto ...
- Click here to view more examples -
II)

reboque

NOUN
  • One of y'all need a tow? Algum de vocês precisa de reboque?
  • Probably shoved his hand in the tow chain. Pode ter prendido a mão na corrente do reboque.
  • This chap needs a tow. Este tipo precisa de reboque!
  • I got to call a tow, man. Tenho de chamar um reboque, meu.
  • He called a tow car. Ele chamou um reboque.
- Click here to view more examples -
III)

tiracolo

NOUN
  • With a third child in tow. Com uma terceira criança a tiracolo.
  • ... and have a kid in tow, you automatically become ... ... e tem um filho a tiracolo, automaticamente tornar-se ...
  • ... and have a kid in tow, you automatically become ... ... e tem um filho a tiracolo, automaticamente tornar-se ...
  • ... have a kid in tow, you automatically become a ... ... tem um filho a tiracolo, automaticamente tornar-se uma ...
  • ... and have a kid in tow, you automatically become ... ... e tem um filho a tiracolo, automaticamente tornar-se ...
- Click here to view more examples -
IV)

estopas

NOUN
  • Tow and waste (including ... Estopas e desperdícios das fibras (incluindo ...
V)

atrelar

VERB
Synonyms: pegging
  • ... of a vehicle intended to tow a trailer without a ... ... de um veículo destinado a atrelar um reboque sem um ...
  • Do not want to tow my expectations to this. Não quero atrelar minhas espectativas a isso.
VI)

guinchar

VERB
Synonyms: squeal
  • He was going to tow it with me in the car ... Ia guinchar o carro, comigo dentro ...
  • Let's tow the car. Vamos guinchar o carro.
  • You can't tow a hybrid. Você não pode guinchar um híbrido.
- Click here to view more examples -
VII)

guincho

NOUN
  • I need a tow. Preciso de um guincho.
  • And also look into the location of his tow yard. E procure também pelo guincho dele.
  • You got your tow cable? Trouxe o cabo do guincho?
  • You'd better tell them to bring a tow car. É melhor que tragam um guincho.
  • This is a tow-away zone,employee parking. É uma zona sujeita a guincho.
- Click here to view more examples -
VIII)

reboco

NOUN
  • The cars I tow, I got all ... Os carros que reboco, tenho todo o ...
  • - I'il tow you. - Eu te reboco.
  • I'il tow the cars myself. - Eu mesmo reboco os carros.
- Click here to view more examples -

towing

I)

reboque

NOUN
  • All deck divisions, break out mooring lines for towing. Divisões de convés, preparem as amarras para o reboque.
  • ... on his way over to the towing company right now. ... indo para a companhia de reboque neste momento.
  • ... and due to that towing incident, my alpha circuit ... ... e devido ao incidente do reboque o meu circuito alfa ...
  • ... all vehicles with primary towing function. ... todos os veículos com uma função primária de reboque.
  • ... the fitting of special towing brackets or mounting plates ... ... à instalação de suportes para reboque especiais ou pratos de montagem ...
- Click here to view more examples -
II)

rebocar

VERB
Synonyms: tow, grout, tug, towage, towed
  • So she's towing a target raft. Está a rebocar uma balsa de alvo.
  • She's towing a target raft. Está a rebocar uma balsa de alvo.
  • It's towing your car. Está a rebocar o meu carro.
  • They're towing a car. Estão a rebocar um carro.
  • ... should know they're towing his car. ... devia saber que estão a rebocar o carro dele.
- Click here to view more examples -
III)

guinchando

VERB
  • They're towing my car. Estão guinchando o meu carro!
  • They're towing the car. Estão guinchando o carro.
  • It's towing your car. Está guinchando seu carro.
  • -They're towing your car! - Estão guinchando seu carro!
- Click here to view more examples -
IV)

tracção

NOUN
  • ... the fitting of special towing brackets or mounting plates ... ... a montagem de suportes de tracção ou pratos de montagem especiais ...

towage

I)

reboque

NOUN
  • ... of the scheme to the towage sector. ... do regime no sector do reboque.
  • ... a large extent on towage costs. ... grande parte, dos custos de reboque.
  • ... of maritime resources and towage. ... de recursos do mar e do reboque.
- Click here to view more examples -
II)

rebocar

NOUN
Synonyms: tow, towing, grout, tug, towed

cable

I)

cabo

NOUN
Synonyms: cape, cord, corporal, handle, wire
  • She communicated with her cable provider. Ela comunicou com o seu operador de cabo.
  • Come on, men, get on that cable! Vamos, homens,puxem aquele cabo!
  • Go around and get that cable over the apron. Dêem a volta e ponham o cabo sobre a pista.
  • That underwater cable must be repaired immediately! O cabo submarino deve ser reparado imediatamente!
  • We have to release the cable. Temos que soltar o cabo.
  • That movie should be banned from basic cable. Esse filme devia ser banido da tevê a cabo.
- Click here to view more examples -
II)

cabos

NOUN
  • This controls all the cable lines in the school. Isso controla todos os cabos de transmissão da escola.
  • These are our cable access studios, where ... Esses são os cabos de acesso aos estúdios onde ...
  • There should be a bundle of cable and pipes all heading ... Deve haver um conjunto de cabos e tubos que vão ...
  • There should be a bundle of cable and pipes all heading ... Deve haver um conjunto de cabos e tubos que vão ...
  • Imagine electric cable the size of that coin that could ... Imagine cabos elétricos do tamanho dessa moeda, capazes de ...
  • ... your elephants or you know your cable. ... sobre elefantes ou você sabe muito sobre cabos.
- Click here to view more examples -
III)

telegrama

NOUN
Synonyms: telegram, wire
  • I can show you the cable. Posso lhe mostrar o telegrama.
  • Special cable for you. Um telegrama especial para você.
  • There is a cable for you. Um telegrama para você.
  • Send this cable right away. Mande este telegrama depressa.
  • Send a cable for me, will you? Mande um telegrama mim, sim?
  • I want to send a cable. Quero enviar um telegrama.
- Click here to view more examples -

cape

I)

cabo

NOUN
Synonyms: cable, cord, corporal, handle, wire
  • I got a house on the cape. Eu tenho uma casa no cabo.
  • Beyond that cape over there. Além desse cabo ali.
  • ... when he has that cape on. ... quando ele pôs o cabo.
  • A cape, say rather, a peninsula. Um cabo, melhor dizer, uma península.
  • We're here at the eastern cape. Estamos no cabo oriental.
  • What's that building on the cape? O que é esse edifício no cabo?
- Click here to view more examples -
II)

capa

NOUN
Synonyms: cover, hood, cloak, skin, cap, jacket
  • The cape just threw gas on a fire. A capa só vai piorar tudo.
  • I have already rented a cape and a crown. Eu já aluguei uma capa e uma coroa.
  • The cape just threw gas on a fire. A capa só jogou gasolina em um incêndio.
  • Keep the cape out of sight. Mantém a capa escondida.
  • The cape told me. A capa me disse.
  • Take off your red cape. Tire sua capa vermelha.
- Click here to view more examples -

cord

I)

cordão

NOUN
  • You have earned your yellow cord. Ganhou o cordão amarelo.
  • I think it's the umbilical cord. Acho que é o cordão umbilical.
  • Take that cord off his neck. Tire o cordão do seu pescoço.
  • The injection goes into the umbilical cord. A injeção será no cordão umbilical.
  • You see the cord's continuous. Vê o cordão contínuo.
  • The umbilical cord is virtually uncut! O cordão umbilical ainda não foi cortado!
- Click here to view more examples -
II)

cabo

NOUN
Synonyms: cable, cape, corporal, handle, wire
  • The cord was ripped out on purpose. O cabo foi arrancado de propósito.
  • I need a bypass patch cord. Precisa de um cabo especial.
  • Try using the power cord. Tente usar o cabo de força.
  • The cord was slowly compressed. O cabo foi lentamente comprimido.
  • You find the longest power cord you can and strip ... Você acha o cabo mais longo que puder e tira ...
  • Just put the cord back in that you ripped out before ... Só coloca o cabo de volta que você tirou ...
- Click here to view more examples -
III)

fio

NOUN
Synonyms: wire, thread, yarn, wired, strand
  • You know the cord will reach. Sabe que o fio vai alcançar.
  • Grab that phone cord, man! Pega aquele fio de telefone, cara!
  • Look at the cord. Mas olhe o fio.
  • They used to put a loop in the cord. Eles davam um nó no fio.
  • Grab that phone cord, man! Pega naquele fio do telefone, meu!
  • He tied me with a telephone cord. Me amarrou com o fio do telefone.
- Click here to view more examples -
IV)

umbilical

NOUN
Synonyms: umbilical
  • No help for cutting the umbilical cord. Nenhuma ajuda para cortar o cordão umbilical.
  • And the moment their umbilical cord is severed. E quando o cordão umbilical for cortado.
  • For sealing the umbilical cord. Para selar o cordão umbilical.
  • And this is a piece of his umbilical cord. E esse é um pedaço do seu cordão umbilical.
  • Have you got anything to tie the umbilical cord? Você tem algo para amarrar o cordão umbilical?
  • Maybe the umbilical cord was around her neck. Talvez o cordão umbilical estivesse enrolado no pescoço.
- Click here to view more examples -
V)

medula

NOUN
  • We need to relieve the pressure on the spinal cord. Temos de aliviar a pressão na espinal medula.
  • A tethered spinal cord? Síndrome de medula presa?
  • What cutting the cord means? O paciente entende o que significa cortar a medula?
  • The tumour presses down on the spinal cord. O tumor está aqui pressionando na medula.
  • Could mean spinal cord tumor, cerebral palsy. Poderia ser tumor da medula, paralisia cerebral.
  • This patient understands what cutting the cord means? Este doente compreende o que significa cortar a medula?
- Click here to view more examples -

corporal

I)

cabo

NOUN
Synonyms: cable, cape, cord, handle, wire
  • One corporal, five men, nothing to report. Um cabo, cinco homens, nada relatar.
  • Tell them what happened, corporal. Diga o que aconteceu,cabo.
  • Give your names to the corporal. Dêem os vossos nomes ao cabo.
  • The corporal is missing a hand. O cabo perdeu a mão.
  • I am told that soon i will be made corporal. Soube que logo vou me tornar cabo.
  • The men won't accept the authority of a corporal. Os homens não aceitarão a autoridade de um cabo.
- Click here to view more examples -
II)

corporais

ADJ
Synonyms: body, bodily
  • Any other intelligence aspects corporal. Qualquer outra inteligência aspectos corporais.
  • He/she helps to control the corporal functions. Ajuda a controlar as funções corporais.

handle

I)

lidar com

VERB
  • He wanted to learn how to handle it better. Queria aprender como lidar com isto.
  • You get to know how to handle him. Tens que saber lidar com ele.
  • I can handle the drill. Eu posso lidar com a broca.
  • Let us handle it. Deixe a gente lidar com isso.
  • We thought it was the best way to handle it. Pensámos ser a melhor maneira de lidar com isto.
  • You handle your men. Você lidar com seus homens.
- Click here to view more examples -
II)

identificador

NOUN
Synonyms: identifier
  • The handle is in the front. O identificador é na frente.
  • you can get a handle vocês pode obter um identificador
  • Yes, I can see the handle. Sim, pude ver no identificador.
- Click here to view more examples -
III)

manipular

VERB
Synonyms: manipulate
  • Always you can handle. Sempre que você pode manipular.
  • ... how you feel, but you should let us handle. ... como você se sente, mas não o deixe manipular.
  • ... predict weather, to tell time, to handle money. ... prever o clima para dizer a hora para manipular dinheiro.
  • ... truth than you can handle. ... verdade que você pode manipular.
  • Nothing you can't handle. Nada que você não pode manipular.
  • You can't handle that many overlaps. Você não pode manipular tantas suposições.
- Click here to view more examples -
IV)

alça

NOUN
Synonyms: strap, grip, loop, sleeve, gizmo
  • She matches the other handle. Ela combina com a outra alça.
  • Pull the handle back. Puxe a alça para trás.
  • Once handle and make him confess. Mais uma alça e fazemos ele confessar.
  • Pressure switch on the handle turns it off if they sweep ... Levante a alça para desligar, caso forem verificar, se ...
  • We finally have a handle on what happened last ... Finalmente temos uma alça sobre o que aconteceu na ...
  • ... is like a brown tweed with a tan handle. ... é marrom com uma alça cor de canela.
- Click here to view more examples -
V)

punho

NOUN
Synonyms: fist, wrist, grip, cuff, hilt
  • On the count of three, turn the handle. Na contagem de três, gire o punho.
  • What numbers on the handle? Qual é o número no punho?
  • Side brakes, streamers off the handle grips. Freios laterais, tiras para fora do punho.
  • Here is my handle, here's my ... Aqui está o meu punho, aqui está o meu ...
  • And deformities on the handle indicate that it had been boiled ... E as deformações no punho indicam que foi fervida ...
  • ... place your hand on top of the handle. ... coloque a sua mão em cima do punho.
- Click here to view more examples -
VI)

tratar

VERB
  • She can handle herself. Ela sabe tratar de si.
  • You wanted to handle this? Querias tratar do assunto?
  • You know how to handle 'em. Sabe como tratar deles.
  • You have to handle the negotiations yourselves. Têm de tratar das negociações sozinhos.
  • I think we can handle that after lunch. Acho que podemos tratar disso depois do almoço.
  • I mean, you really think he can handle it? Achas mesmo que ele consegue tratar disso?
- Click here to view more examples -
VII)

manusear

VERB
Synonyms: wield, thumbing, dling
  • It can be mean to handle. Pode ser difícil de manusear.
  • It can be mean to handle. Pode ser perigoso de manusear.
  • Handle with care when attaching to the birds. Manusear com cuidado ao anexar aos pássaros.
  • My people know how to handle security. Meu pessoal sabe manusear a segurança.
  • Are you going to handle the equipment for me? Vai manusear o equipamento por mim?
  • And you're going to let her handle my food? E você vai deixar ela manusear minha comida?
- Click here to view more examples -
VIII)

segurar

VERB
Synonyms: hold, insure, secure
  • Did the two of you can not handle? Será que vocês os dois não o conseguem segurar?
  • What do you think we can handle? O que você acha nós podemos segurar?
  • Let me handle it. Me deixe segurar isso.
  • And now he wants us to handle more. E agora ele quer que a gente segurar mais.
  • I have to handle this, there isn't anybody else. Tenho que segurar isto, não há mais ninguém.
  • I can handle this. Eu posso segurar ele.
- Click here to view more examples -
IX)

cuidar

VERB
  • Will you let me handle this? Quer me deixar cuidar disto?
  • It means he can handle it himself. Significa que ele sabe se cuidar sozinho.
  • We need to handle him delicately. Temos que cuidar dele delicadamente.
  • If you could just let us handle this. Pode nos deixar cuidar disso.
  • You think you can handle that? Você acha que pode cuidar disso?
  • Told you, you could handle this. Falei que podia cuidar disso.
- Click here to view more examples -
X)

aguentar

VERB
Synonyms: hold, bear, endure, withstand
  • I can handle it. Eu consigo aguentar isso.
  • I know you can't handle a month with no sun. Eu sei que não consegues aguentar um mês sem sol.
  • You think you can handle helping around here? Você acha que pode aguentar ajudar por aqui?
  • What do you think we can handle? O que achas que conseguimos aguentar?
  • You think she can handle that? Achas que ela vai aguentar isso?
  • You think you can handle it? Você acha que pode aguentar isso?
- Click here to view more examples -
XI)

pega

NOUN
  • A real jug handle. O garoto pega todas.
  • What is that on the handle? O que é isso na pega?
  • Maybe it's actually a handle. Acho que é uma pega.
  • The handle is built for a reason. A pega tem um mecanismo próprio.
  • The handle's made from elephant tusk. A pega é de presa de elefante.
  • Here is my handle, here is my ... Aqui está a minha pega, aqui está o meu ...
- Click here to view more examples -

wire

I)

fio

NOUN
Synonyms: thread, yarn, cord, wired, strand
  • Just the wire going over to the terminal. Apenas um fio indo até o terminal.
  • And the wire goes? O fio passa pela.
  • And we can't find a piece of wire. E não conseguimos encontrar um bocadinho de fio.
  • The red wire goes in the red hole. O fio vermelho vai no buraco vermelho.
  • Mostly plastic and wire. Maior parte é plástico e fio.
  • The wire leads through those doors. O fio continua por aquelas portas.
- Click here to view more examples -
II)

arame

NOUN
Synonyms: chicken wire, barbed
  • See this wire sticking out of the radiator? Vê o arame que sai do radiador?
  • The wire saws the mine in two. O arame serra a mina ao meio.
  • And this is wire. E isto é arame.
  • My lashes are like barbed wire. As minhas pestanas parecem arame.
  • Not the lead wire. Não o arame de dianteira.
  • I got this barbed wire here. Aqui tenho um arame farpado.
- Click here to view more examples -
III)

fios

NOUN
  • You hear him out there on the wire, man? Está escutando ele nos fios, cara?
  • I should wear a wire. Podia usar uns fios!
  • Of your telephone wire? Dos seus fios de telefone?
  • The chief needs wire. O chefe precisa de fios.
  • There might be copper wire in there. Pode haver fios de cobre lá.
  • Do we have enough wire yet? Nós já temos fios suficientes?
- Click here to view more examples -
IV)

escuta

NOUN
Synonyms: listen, hear, bug, listener, hears
  • So you'll wear a wire? Vais usar a escuta?
  • You know you'il have to wear a wire. Você terá de usar uma escuta.
  • You are going to wear a wire. Vais usar uma escuta.
  • You wearing a wire? Você está usando uma escuta?
  • Maybe you're just hiding a wire under your shirt. Talvez tenhas uma escuta escondida debaixo da camisa.
  • You wearing a wire? Estás a usar uma escuta?
- Click here to view more examples -
V)

bancária

NOUN
Synonyms: bank, banking
  • ... a huge chunk of his debt, federal wire transfer. ... uma grande parcela de sua dívida, transferência bancária federal.
VI)

telegrama

NOUN
Synonyms: telegram, cable
  • Do you think that they've received the wire already? Você acha que eles já receberam o telegrama?
  • Your mother has sent this wire. A tua mãe mandou este telegrama.
  • Send that child a wire tonight, will you? Manda já um telegrama à miúda, sim?
  • Have you got a wire for me? Tem um telegrama para mim?
  • Why are you so upset about this wire? Por que estão tão perturbado com este telegrama?
  • He just sent me a wire. Enviou me um telegrama.
- Click here to view more examples -
VII)

cabo

NOUN
Synonyms: cable, cape, cord, corporal, handle
  • This wire goes here. Este cabo vai por aqui.
  • I found the wire on the beach. Eu encontrei um cabo na praia.
  • Stay away from that wire! Fique longe daquele cabo!
  • He will be lashed with the electric wire cable! Será chicoteado com um grosso cabo eléctrico na cabeça.
  • It seems the wire is loose, one minute. Parece que o cabo soltou, espere.
  • He pulled the wire out of the microphone. Ele puxou o cabo do microfone.
- Click here to view more examples -

push

I)

empurrar

VERB
Synonyms: pushing, shove, shoving
  • And help me push it up each step. E me ajuda a empurrar para cima em cada etapa.
  • You were about to push me off a building. Você estava prestes a me empurrar de um edifício.
  • She tended to push people off. Ela tinha tendência a empurrar as pessoas.
  • We have to push the vehicle. Nós temos que empurrar o carro.
  • You have to push it. Você tem que empurrar isso.
  • All you have to do is lie back and push. Tudo que você precisa fazer é empurrar.
- Click here to view more examples -
II)

empurrão

NOUN
  • One more big push. Mais um grande empurrão.
  • Do you need a push? Precisas de um empurrão?
  • She said you needed a push. Ela disse que precisavas de um empurrão.
  • One more deep, giant push. Um profundo e grande empurrão.
  • Open the window up and give me a push! Abra a janela e me dê um empurrão!
  • Another push and the child's neck appears. Outro empurrão e o pescoço da criança aparece.
- Click here to view more examples -
III)

apertar

VERB
  • You have to push this button! Você tem que apertar o botão.
  • We know what buttons to push. Nós sabemos que botões apertar.
  • You cannot push that button! Você não pode apertar o botão.
  • Buttons to push, strings to pull. Botões para apertar, cordas para puxar.
  • All we did was push a button. Só o que fizemos foi apertar um botão.
  • If she can maybe push a button and then. Se ela puder apertar algum botão e então.
- Click here to view more examples -
IV)

impulso

NOUN
  • Unless push comes to shove. A menos que o impulso venha de empurrão.
  • Gearing up for a big push of some kind. Preparando um grande impulso de algum tipo.
  • Gearing up for a big push of some kind. Se preparando para um grande impulso de algum tipo.
  • He just needs a push. Só precisa de um impulso.
  • We think they're planning on a big push. Nós pensamos que eles estão planejando em um grande impulso.
  • When push comes to shove, you're going ... Quando o impulso vem, você vai ...
- Click here to view more examples -
V)

pressione

VERB
Synonyms: press, pressing, depress
  • Just push it and stand back. Só pressione e venha para trás.
  • Push right down here. Pressione para baixo aqui.
  • Somebody push the red button. Alguém pressione o botão vermelho.
  • ... last time, don't push me to make a decision. ... última vez, não me pressione a tomar uma decisão.
  • Don't push him on this right now. Não o pressione nisso agora.
  • Don't ever let anyone push you into something. Não permita que ninguém te pressione a fazer algo.
- Click here to view more examples -
VI)

envio

NOUN
VII)

carregue

VERB
Synonyms: press, load, charge, carry, upload
  • Push the button on the yoke by your left thumb. Carregue o botão da manivela da esquerda.
  • Don't push any of the buttons on that car. Não carregue em nenhum dos botões desse carro.
  • Bond, push the red button. Bond, carregue na porcaria do botão!
  • Bond, don't push the red button yet. Não carregue já no botão vermelho.
  • No, don't push the button. Não, não carregue no botão.
  • Don't push the red button! Não carregue no botão vermelho, ouviu?
- Click here to view more examples -
VIII)

premir

VERB
Synonyms: press, pressing, pushing
  • I just push the button? Basta premir o botão?
  • Just push this button. Basta premir este botão.
  • We need to push the button. Temos de premir o botão.
  • ... , kid, you used to push the buttons and you ... ... , miúda, tu costumavas premir os botões.e ...
- Click here to view more examples -

jerk

I)

empurrão

NOUN
  • I could be a real jerk, right? Eu poderia ser um empurrão real, certo?
  • Get this jerk out of the club. Obtenha este empurrão fora do clube.
  • This jerk comes out, trying to make it worse. Este empurrão sai, tentativa fazê-la mais ruim.
  • ... give it to a jerk # ... dá-lo a um empurrão #
  • I'm not out here on jerk patrol Eu não estou para fora aqui na patrulha do empurrão
  • ... nothing to lose, so why not jerk us around? ... nada a perder, então porque não empurrão nos cerca?
- Click here to view more examples -
II)

cretino

NOUN
Synonyms: bastard, prick, creep, punk
  • The only jerk at that table was you. O único cretino da mesa era você.
  • I am a jerk. Eu sou um cretino.
  • Learn to drive, you jerk! Aprende a conduzir, cretino.
  • She called him a jerk. Ela a chamou de cretino.
  • What have you done, you jerk? O que você fez, seu cretino?
  • That new warden, the jerk! Esse guarda novo, cretino!
- Click here to view more examples -
III)

parvalhão

NOUN
  • He was a jerk to me. Ele foi um parvalhão para mim.
  • Take off your shirt, you jerk! Despe a camisa, parvalhão!
  • He big jerk like man. Ele parvalhão como homem.
  • That other you's a real jerk. Este outro tu é mesmo um parvalhão.
  • So they know you're a jerk? Então, sabem que és um parvalhão?
  • He turned out to be a real jerk. Afinal é um parvalhão.
- Click here to view more examples -
IV)

palerma

NOUN
Synonyms: fool, sucker, dummy
  • Then go back to your comrades, you jerk. Então volte aos seus camaradas, seu palerma!
  • You spoilt everything, you jerk. Estragou tudo, seu palerma.
  • Get some shots of this jerk. Tire uns bonecos a este palerma.
  • Stop acting like a jerk! Pára de agir como um palerma!
  • Or that jerk at the supermarket. Ou aquele palerma no supermercado.
  • He was never a jerk. Ele nunca foi um palerma.
- Click here to view more examples -
V)

parvo

NOUN
Synonyms: silly, fool, dumb, foolish, dummy
  • I know your father can be a real jerk sometimes. Sei que o teu pai sabe ser parvo.
  • Of course he was a jerk. Claro que era um parvo.
  • They say her brother's a jerk. Dizem que o irmão é um parvo.
  • Get out, you really jerk! Dá o fora daqui, seu parvo.
  • ... so much more than a slight jerk! ... muito mais que um bocado parvo!
  • ... you did, you big jerk! ... que fizeste, seu grande parvo!
- Click here to view more examples -

pushing

I)

empurrando

VERB
  • Start pushing out towards the trail. Comece empurrando em direção à pista.
  • He kept pushing me and. Ele continuou me empurrando e .
  • That old man is pushing the car! Aquele velho está empurrando o carro!
  • That would be pushing it. O que estaria empurrando isto.
  • I should be used to you pushing me around. Já estou acostumando com você me empurrando.
  • Are you sure no one is pushing? Tem certeza de que ninguém está empurrando?
- Click here to view more examples -
II)

pressionando

VERB
  • Her parents were pushing her for grades. Os pais dela estão pressionando ela por notas.
  • Why are they pushing me? Por que eles a estão me pressionando?
  • I just kept on pushing him. Eu continuei pressionando ele.
  • I was pushing because it's senior year. Eu só estava pressionando porque este é o último ano.
  • You just kept pushing her! Você simplesmente ficou pressionando ela.
  • Do not stop, keep pushing! Não pare, continue pressionando!
- Click here to view more examples -
III)

forçando

VERB
  • Why are you pushing for this? Por que está forçando isso?
  • Why are you pushing me to do this? Por que está me forçando a fazer isso?
  • I am not pushing her. Não estou forçando ela.
  • Even that is pushing it. Mesmo que esteja forçando isso.
  • He kept pushing and pushing and finally ... Ele ficava forçando e, finalmente, ...
  • ... is that your brain is pushing against your skull. ... é que seu cérebro está forçando contra seu crânio.
- Click here to view more examples -
IV)

apertar

VERB
  • Stop pushing the buttons. Pare de apertar os botões.
  • He was nowhere near to pushing that. Ele não ia apertar.
  • It's not like pushing a button. Não é como apertar um botão.
  • I'm sick of pushing buttons in this office. Estou farto de apertar botões neste escritório.
  • ... thinking we should avoid pushing any more buttons! ... pensando que devemos evitar apertar mais botôes!
  • ... 's not real, then just stop pushing the button. ... não é real, então pare de apertar o botão!
- Click here to view more examples -
V)

abusar

VERB
  • I think we're pushing our luck at this point. Acho que já estamos a abusar da sorte.
  • Now you're pushing it, that's almost friendly. Agora está a abusar, isso foi quase amigável.
  • You're pushing your luck. Estás a abusar da tua sorte.
  • Pushing it's what I ... Abusar é aquilo que eu ...
  • I'm not pushing, 2 minutes is pushing. Não estou, 2 minutos é abusar.
  • 10 minutes is not pushing. 10 minutos não é abusar.
- Click here to view more examples -
VI)

insistir

VERB
Synonyms: insist, dwell, persist
  • They're pushing you to do that gig. Eles vão insistir para que faças aquele trabalho.
  • I'll keep pushing until you tell me. Vou insistir até me dizeres.
  • And if we keep pushing those kids towards the ... E se continuarmos a insistir aquelas crianças para uma ...
  • Are you pushing this because you think ... Estás a insistir nisto porque achas que ...
  • ... And i'm not pushing. ... e eu não vou insistir.
- Click here to view more examples -

shove

I)

enfiar

VERB
Synonyms: stick, threading, shoving
  • Thus forcing him to shove a big one up there. Obrigando ele a enfiar um bem grandão.
  • You can take that femur and shove. Você pode pegar esse fêmur e enfiar.
  • Shove this in the hallway. Temos de enfiar isto no corredor.
  • I want to shove a pickle right where the sun don't ... Quero enfiar um pepino aonde o sol não ...
  • You can shove civil right up your ... Podes enfiar os direitos civis, pelo teu ...
- Click here to view more examples -
II)

empurrar

VERB
Synonyms: push, pushing, shoving
  • Or just shove somebody off a curb into traffic. Ou empurrar alguém na frente de um carro.
  • Did you just shove me? Você acabou de me empurrar?
  • Or just shove somebody off a curb into traffic. Ou empurrar alguém para debaixo de um carro.
  • Or just shove somebody off a curb into traffic. Ou empurrar alguém para frente de um carro.
  • Did you just shove my partner? Você acabou de empurrar minha parceira?
- Click here to view more examples -
III)

empurrão

NOUN
  • He just needs one more shove. Só precisa de mais um empurrão.
  • One shove and he's out. Um empurrão e ele estará fora.
  • Unless push comes to shove. A menos que o impulso venha de empurrão.
  • He just needs one more shove. Só precisa de um empurrão.
  • All right, give her a shove. Certo, lhe dê um empurrão.
- Click here to view more examples -
IV)

encontrão

VERB
Synonyms: hustle
V)

mete

VERB
Synonyms: put, puts
  • Shove that needle in your ... Mete essa agulha no teu ...
  • Shove it anywhere you like. Mete-la onde queiras.
  • Shove 'em down your throat. Mete-a pela boca abaixo.
  • And I'll shove it right up your ... E mete-los pelo teu ...
  • ... I don't care where you shove your show. ... pouco me interessa onde mete a sua exposição.
- Click here to view more examples -

nudge

I)

cutucada

NOUN
  • Just a friendly nudge. Só uma cutucada amigável.
  • Encouraged by a gentle nudge, he leaps into the ... Encorajado por uma suave cutucada, ele salta no ...
  • I'il give you a nudge each time. Te darei uma cutucada a cada vez.
  • Perhaps a gentle nudge, to remind the ... Talvez uma leve cutucada, para lembrar o ...
  • ... a gentle, yet very firm, nudge. ... uma gentil, mas firme, cutucada.
- Click here to view more examples -
II)

cotovelada

NOUN
Synonyms: elbow, poke
  • First the nudge, then the second nudge, then the ... Primeiro, uma cotovelada, depois outra e depois o ...
  • -I'il give a gentle nudge in the ribs. - Te darei uma leve cotovelada.
  • ... , wink, wink, nudge, nudge, say ... ... , piscadela de olho, cotovelada, diga-me ...
- Click here to view more examples -
III)

empurrão

NOUN
  • I just gave you a nudge in the right direction. Só dei um empurrão para a direcção certa.
  • Give history a nudge. Dar um empurrão na história.
  • ... knew you just needed a nudge! ... e sabia que tu só precisavas de um empurrão!
  • WikiLeaks gave us the nudge that we needed. o WikiLeaks nos deu o empurrão que precisávamos.
  • A gentle nudge I shall provide. Providenciarei um gentil empurrão.
- Click here to view more examples -
IV)

deslocar

VERB
V)

antipático

NOUN
  • yes, don't call me a nudge. Não me chame de antipático.
VI)

opositor

NOUN
  • ... , he's been a nudge from the beginning but ... ... , ele tem sido um opositor desde o começo, mas ...
  • ... he's been a nudge from the beginning but ... ... ele tem sido um opositor desde o começo, mas ...
VII)

obrigue

VERB
Synonyms: make, oblige, compel
  • ... maybe you need someone to nudge you to do these ... ... sabe precise de alguém que obrigue-o a fazer essas ...

thrusting

I)

empurrando

VERB
  • He held her head, thrusting as deep as he ... Ele segurou seu chefe, empurrando tão fundo quanto ele ...
  • Thrusting his belly up against you, Empurrando sua barriga acima de encontro a você,
  • ... horizontal mambo, twitching and thrusting their way into the ... ... mambo horizontal, contraindo e empurrando o seu caminho para o ...
  • ... altering its trajectory, thrusting it away from the ... ... alterando sua trajetória, empurrando-o para longe da ...
  • ... bent using electromagnets, thrusting it into continuous acceleration ... ... curvada através de eletroímãs, empurrando-as em aceleração contínua ...
- Click here to view more examples -
II)

enfiando

VERB
  • ... While I'm right behind you thrusting " ... Enquanto eu estou mesmo atrás de ti enfiando "
III)

empurrão

NOUN
Synonyms: push, jerk, pushing, shove, nudge, tug
  • ... to want something with a great, long thrusting. ... querer algo com um empurrão, grande tempo .

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals