Hoist

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Hoist in Portuguese :

hoist

1

hoist

NOUN
2

içar

VERB
  • ... your tongue and you hoist your chalice and prepare ... ... sua língua e você içar o seu cálice e se preparar ...
  • Not much need to hoist the spinnaker this summer. Não teremos que içar a vela triangular neste verão.
  • He couldn't hoist his own sail. Ele nem conseguiu içar sua própria vela.
  • Hoist the inner jib. Içar a bujarrona, ordens do capitão.
  • Stand by, to hoist the sails! Preparem-se para içar as velas!
- Click here to view more examples -
3

grua

NOUN
Synonyms: crane
4

talha

NOUN
Synonyms: talha, carving, pulley, tally
  • Don't you have an electric hoist? Não tem talha elétrica?
  • Just hoist her off to the side. Apenas talha-a para o lado.
5

icem

VERB
Synonyms: icem
  • Hoist the main mast. Icem o mastro principal.
  • You hoist that flag and I'll ... Icem essa bandeira e lhes pegarei um ...
  • Then, hoist the sails, men! Então.icem a vela, homens!
- Click here to view more examples -
6

guincho

NOUN
  • Hands up with the hoist. Aqui com o guincho.
  • This edge is the hoist, and it's used to ... Este canto é o guincho e é usado para ...
  • ... tie off the rope and move the hoist. ... amarrar a corda e mover o guincho.
  • The hoist was sold to a guy named ... O guincho foi vendido a um tipo chamado ...
  • ... machine that he uses - there's a hoist. ... máquina que ele usa - é um guincho.
- Click here to view more examples -
7

diferencial

NOUN
8

suspenda

VERB

More meaning of Hoist

crane

I)

guindaste

NOUN
Synonyms: derrick
  • I need a crane to lift my finger. Preciso de um guindaste para levantar o dedo!
  • I think maybe you could use a crane or something. Talvez poderia usar um guindaste ou algo assim?
  • I need a crane to lift my finger. Preciso de um guindaste para erguer o dedo.
  • A crane collapsed onto my car. Um guindaste caiu sobre meu carro.
  • The suspect jumped onto a crane. Os suspeitos saltaram sobre um guindaste.
  • But not to the crane. É, mas não para o guindaste.
- Click here to view more examples -
II)

grua

NOUN
Synonyms: hoist
  • It would have taken a crane to get her out. Seria preciso uma grua para a tirar dali.
  • My missus got herself knocked up on a crane? Então minha senhora engravidou na cabine de uma grua?
  • Get the crane over here. Traga a grua para cá.
  • Watch out for the crane. Cuidado com a grua.
  • I was wondering what that crane was for. Estava perguntando para o que era aquela grua.
  • There will also be a crane. E uma grua também!
- Click here to view more examples -
III)

grou

NOUN
  • ... the leopard for speed, the crane for balance, and ... ... o leopardo para velocidade, o grou para balanço, e ...
  • ... your neck like a crane you'd have to ... ... o teu pescoço como um grou, "terias de ...
  • ... your neck like a crane, you'd have to stretch ... ... o teu pescoço como um grou, "terias de esticar ...
  • ... curious to see the Snake and Crane techniques. ... curiosidade de ver a técnica da Serpente e do Grou.
  • The Eight Steps of the Snake and the Crane. Os Oito Passos da Serpente e do Grou.
  • The Snake and Crane. A Serpente e o Grou.
- Click here to view more examples -
IV)

garça

NOUN
Synonyms: heron, egret, orane
  • After a long think, the crane agreed to carry the ... Depois de pensar muito, a garça concordou em carregar o ...
  • And the scorpion asked the crane for a ride to ... E o escorpião pergunta a garça se quer dar um passeio ...
  • After a long think, the crane agreed to carry the ... Depois de pensar muito, a garça concordou em carregar o ...
  • And the scorpion asked the crane for a ride to ... E o escorpião pergunta a garça para um passeio para ...
  • ... the scorpion and the crane? ... o escorpião e a garça?
  • ... about the scorpion and the crane? ... sobre o escorpião e a garça?
- Click here to view more examples -
V)

gruas

NOUN
Synonyms: cranes
  • I have been a crane driver for 25 years. Eu sou condutor de gruas há 25 anos.
VI)

pontes rolantes

NOUN

talha

I)

talha

NOUN
Synonyms: hoist, carving, pulley, tally

pulley

I)

polia

NOUN
Synonyms: sheave
  • No wonder there isn't a single pulley on the ship! Não admira que não haja uma única polia no navio!
  • I tried to set up this pulley all morning, but ... Tentei fazer uma polia a manhã toda, mas ...
  • I used the rope and the pulley, the one the ... Usei a corda e a polia, a que os ...
  • ... the trunk downhill via the pulley. ... o tronco para baixo através da polia.
  • ... and that's when the pulley system comes in. ... e é quando o sistema polia entra.
- Click here to view more examples -
II)

roldana

NOUN
Synonyms: sheave
  • The cord on this pulley is soaked with acid. A corda desta roldana está encharcada com ácido.
  • The rope passes over a pulley set in the ceiling. A corda passa sobre uma roldana ajustada no teto.
  • ... and the guide or pulley. ... e a guia ou roldana.
  • ... her ankle from the pulley. ... o tornozelo dela da roldana.
  • That pulley's all right. Essa roldana está bem.
- Click here to view more examples -
III)

talha

NOUN
Synonyms: talha, hoist, carving, tally

tally

I)

tally

NOUN
Synonyms: telly
  • Tally is a publisher, she took one of ... Tally é uma editora que pegou um dos ...
  • Tally didn't sneak out without permission. Tally não saiu sem permissão.
  • Tally, do you see her anywhere? Tally, você vê ela em algum lugar?
  • Tally, maybe you want to handle that. Tally, podia fazer esse.
  • The research says it's Tally. Dizem que é a Tally.
- Click here to view more examples -
II)

contagem

NOUN
Synonyms: count, score
  • I was about to announce my tally when. Eu estava próximo de anunciar minha contagem quando.
  • Final tally will be higher. A contagem final será elevada.
  • The tally is as follows. A contagem é a seguinte.
  • The news carries a running tally. Os jornais atualizam a contagem.
  • ... him to rig the final tally. ... ele a adulterar a contagem final.
- Click here to view more examples -
III)

concordância

NOUN
  • Our tally was impressive. Nossa concordância é impressionante.
IV)

talha

NOUN
Synonyms: talha, hoist, carving, pulley

winch

I)

guincho

NOUN
  • All hands to the cargo winch. Todos ao guincho de carga.
  • Maybe he's got a winch. Deve ter um guincho.
  • Three hours for a simple winch. Três horas de um guincho simples.
  • Three hours for a simple winch. Três horas de espera por um simples guincho.
  • Remember that thing, the winch? Lembra daquela coisa, o guincho?
- Click here to view more examples -
II)

cabrestante

NOUN
Synonyms: capstan
III)

manivela

NOUN
  • And the truck and the winch? E o camião com a manivela?
  • That is the key to every winch. É a chave de toda manivela.
  • Get the winch ready. Pegue a manivela rápido.
  • The winch is broken. A manivela está quebrada.
  • Take the winch out as far as you can! Tire a manivela até onde você puder!
- Click here to view more examples -
IV)

molinete

NOUN
Synonyms: reel, windlass
  • There's an electric winch on the front. Tem um molinete eléctrico à frente.
  • ... me a chopper with a winch and some cable? ... me um helicóptero com um molinete e um cabo?
  • ... give me a chopper with a winch and some cable? ... -me um helicóptero com um molinete e um cabo?
- Click here to view more examples -

squeal

I)

guincho

NOUN
  • I don't understand why he squeal on the other guy. Eu não entendo porque ele guincho no outro cara.
  • I wouldn't squeal on my brother. Eu não iria guincho no meu irmão.
II)

guincha

VERB
Synonyms: squeals
  • As you squeal in a church. Quando guincha numa igreja.
  • squeal like a tuba for ... Guincha como uma tuba para ...
III)

berrar

ADJ
Synonyms: yelling, shout, holler
  • I bet you can squeal. Aposto que você consegue berrar.
  • ... and women have orgasms that make them squeal. ... e as mulheres têm orgasmos que as fazem berrar.
IV)

grite

NOUN
V)

delatar

VERB
Synonyms: report, denounce
  • I knew you wouldn't squeal. Eu pensei que você não ia delatar.
  • You won't squeal, will ya? Não vai me delatar, vai?
  • Maybe he wants to squeal on us. -Talvez ele queira nos delatar.
  • ... really inconvenience me, I'll squeal. ... me ser inconveniente, vou delatar.
  • He's going to squeal. Ele vai delatar...
- Click here to view more examples -
VI)

grunhir

VERB
Synonyms: grunting
VII)

chiar

VERB
  • You like to squeal? Tu gostas de chiar?
  • I'll make you squeal like you're a ... Faço-te chiar como se fosses um ...
  • I'll make you squeal. Eu faço-te chiar.
- Click here to view more examples -
VIII)

gemer

NOUN
  • Make 'em squeal! Faça-os gemer!
  • ... I ever made marcy squeal like that Was when I put ... ... que fiz a Marcy gemer assim, foi quando lhe pus ...

tow

I)

rebocar

VERB
Synonyms: towing, grout, tug, towage, towed
  • What if you need to tow somebody? E se precisares rebocar alguém?
  • I have to tow it back to the service center. Tenho de o rebocar até ao centro de reparações.
  • Now that you're here, give us a tow. Já que estão aqui, vocês poderiam nos rebocar!
  • Get in then, we'll have to tow it. Entra então, temos que rebocar.
  • I can tow you to the nearest station ... Posso rebocar você para a oficina mais perto ...
- Click here to view more examples -
II)

reboque

NOUN
  • One of y'all need a tow? Algum de vocês precisa de reboque?
  • Probably shoved his hand in the tow chain. Pode ter prendido a mão na corrente do reboque.
  • This chap needs a tow. Este tipo precisa de reboque!
  • I got to call a tow, man. Tenho de chamar um reboque, meu.
  • He called a tow car. Ele chamou um reboque.
- Click here to view more examples -
III)

tiracolo

NOUN
  • With a third child in tow. Com uma terceira criança a tiracolo.
  • ... and have a kid in tow, you automatically become ... ... e tem um filho a tiracolo, automaticamente tornar-se ...
  • ... and have a kid in tow, you automatically become ... ... e tem um filho a tiracolo, automaticamente tornar-se ...
  • ... have a kid in tow, you automatically become a ... ... tem um filho a tiracolo, automaticamente tornar-se uma ...
  • ... and have a kid in tow, you automatically become ... ... e tem um filho a tiracolo, automaticamente tornar-se ...
- Click here to view more examples -
IV)

estopas

NOUN
  • Tow and waste (including ... Estopas e desperdícios das fibras (incluindo ...
V)

atrelar

VERB
Synonyms: pegging
  • ... of a vehicle intended to tow a trailer without a ... ... de um veículo destinado a atrelar um reboque sem um ...
  • Do not want to tow my expectations to this. Não quero atrelar minhas espectativas a isso.
VI)

guinchar

VERB
Synonyms: squeal
  • He was going to tow it with me in the car ... Ia guinchar o carro, comigo dentro ...
  • Let's tow the car. Vamos guinchar o carro.
  • You can't tow a hybrid. Você não pode guinchar um híbrido.
- Click here to view more examples -
VII)

guincho

NOUN
  • I need a tow. Preciso de um guincho.
  • And also look into the location of his tow yard. E procure também pelo guincho dele.
  • You got your tow cable? Trouxe o cabo do guincho?
  • You'd better tell them to bring a tow car. É melhor que tragam um guincho.
  • This is a tow-away zone,employee parking. É uma zona sujeita a guincho.
- Click here to view more examples -
VIII)

reboco

NOUN
  • The cars I tow, I got all ... Os carros que reboco, tenho todo o ...
  • - I'il tow you. - Eu te reboco.
  • I'il tow the cars myself. - Eu mesmo reboco os carros.
- Click here to view more examples -

wrecker

I)

destruidor

NOUN
  • The Wrecker and his crew are ... O Destruidor e a sua equipa são ...
  • The Wrecker and his crew are ... O Destruidor e sua equipe são ...
II)

guincho

NOUN

differential

I)

diferencial

NOUN
Synonyms: gap, differencing, hoist
  • The rear differential locks up. O diferencial traseiro se trava.
  • This dy is differential. Este dy é o diferencial.
  • Differential diagnosis for getting off. Diagnóstico diferencial para o orgasmo.
  • Differential diagnosis for a genetic heart condition. Diagnóstico diferencial para condições genéticas do coração.
  • Take me out with differential geometry, huh? Me expulsar com geometria diferencial, é?
  • Differential diagnosis for a genetic heart condition. Diagnóstico diferencial para um problema cardíaco genético.
- Click here to view more examples -
II)

diferenciais

ADJ
  • ... a series of partial differential equations. ... um conjunto de equações diferenciais parciais.
  • ... the red one, the one on differential equations. ... o vermelho, o que tem as equações diferenciais.
  • ... a series of partial differential equations. ... de uma série de equações diferenciais parciais.
  • solve differential equations, also helps you transform equações diferenciais, também auxilia a transformação de
  • differential equations, it's much easier take an inverse equações diferenciais, ele tem muito mais fácil tomar um inverso
  • solving exact differential equations. como resolver equações diferenciais exatas.
- Click here to view more examples -

gap

I)

lacuna

NOUN
  • Then a big gap. Então, uma grande lacuna.
  • There was a gap but eventually. Havia uma lacuna, mas acabou.
  • Where they pull apart, oceans form in the gap. Quando elas se separam, oceanos se formam na lacuna.
  • Then comes the gap. Então vem a lacuna.
  • There is a gap between the seats. Existe uma lacuna entre os assentos.
  • The knowledge gap already mentioned will need ... A lacuna de conhecimentos já mencionada terá ...
- Click here to view more examples -
II)

fosso

NOUN
Synonyms: moat, pit, ditch, divide, gulf, pits
  • The gap keeps widening. O fosso continua aumentando.
  • It is therefore absolutely essential to narrow this gap. É, pois, absolutamente fundamental reduzir este fosso.
  • My intention is to narrow that gap. Tenciono diminuir esse fosso.
  • ... ways in which we can bridge the gap. ... maneiras de transpor este fosso.
  • There is a yawning gap, an unbridgeable gap. Existe um fosso profundo, um fosso intransponível.
  • There is a yawning gap, an unbridgeable gap. Existe um fosso profundo, um fosso intransponível.
- Click here to view more examples -
III)

abertura

NOUN
  • Then comes the gap. Então vem a abertura.
  • Need to find a gap here. Preciso encontrar uma abertura aqui.
  • We need to find a gap here. Temos de achar uma abertura.
  • There is a narrow gap in their orbital detection grid. Há uma abertura estreita na grade de detecção orbital.
  • Our friendship is just a stop gap for you! Nossa amizade é apenas uma abertura de parada para você!
  • Where did the gap come out? Onde a abertura veio sair?
- Click here to view more examples -
IV)

diferença

NOUN
Synonyms: difference
  • My intention is to narrow that gap. Minha intenção é diminuir esta diferença.
  • The income gap will be even bigger. A diferença será ainda maior.
  • That gap was always going to disappear. Esta diferença sempre vai desaparecer.
  • The gap between us may grow wider and wider. A diferença entre nós vai crescer e crescer.
  • The state won't help us to bridge the gap. O estado não vai nos ajudar a cobrir a diferença.
  • There will be no gap between us either. Também não haverá nenhuma diferença entre nós.
- Click here to view more examples -
V)

brecha

NOUN
Synonyms: breach, loophole, nook, rift, chasm
  • Is there a gap in our reality? Há uma brecha em nossa realidade?
  • For another gap to open up in their defenses. Para abrir outra brecha nas defesas deles.
  • I got a big gap over here. Tenho uma brecha enorme aqui.
  • A gap has opened, they want us to ... Como uma brecha se abriu, eles querem que a ...
  • ... have grabbed the cash through the gap. ... ter tirado o dinheiro pela brecha.
  • ... my eyes, had opened a gap in reality. ... meus olhos, se havia aberto uma brecha na realidade.
- Click here to view more examples -
VI)

fenda

NOUN
  • You see that gap right there? Vê aquela fenda ali?
  • And you could think of this gap as being the fourth ... Pensem nessa fenda como sendo a quarta ...
  • Standing in the gap, where'd you put the toys ... Estando na fenda, onde você põe os brinquedos ...
  • ... dry brush as you can carry in this gap! ... de grama seca quanto puder nesta fenda.
  • ... click a stone in a gap in the rocks. ... que apertar uma pedra numa fenda nas rochas.
  • There's a gap in the middle. Há uma fenda no meio.
- Click here to view more examples -
VII)

intervalo

NOUN
  • Then there was a gap in things. Depois houve um intervalo.
  • Eating food after a gap of two days has ... Comer alimentos, depois de um intervalo de dois dias tem ...
  • That might explain the gap between the time my ... Isso pode explicar o intervalo de tempo entre minha ...
  • ... gratifying to hear, after a gap of many years, ... ... uma satisfação obter, após um intervalo de vários anos, ...
  • ... air passes through the gap between the vocal chords, ... ... ar passa através do intervalo entre as cordas vocais, ...
  • Yes, they grow in this gap. Sim, eles crescem neste intervalo.
- Click here to view more examples -

differencing

I)

diferencial

VERB
Synonyms: differential, gap, hoist

stop

I)

parar

VERB
Synonyms: stopping, quit, stops
  • Do you want to stop for a while? Quer parar um pouco?
  • Can you repair it enough to stop the pain? Pode reparar isso o suficiente para parar a dor?
  • If they stop us, don't say a word. Se nos mandarem parar, não fale.
  • Get that thing to stop! Faça essa coisa parar!
  • Squeezing that watch won't stop time. Apertar o relogio nao faz parar o tempo.
  • You can all stop drooling. Você pode parar todos babando.
- Click here to view more examples -
II)

pare

VERB
Synonyms: quit, cut, stops
  • Please stop worrying about my dad. Pare de se preocupar com meu pai.
  • Stop and look at a tie. Pare, olhe uma gravata.
  • Stop before it's too late. Pare antes que seja tarde.
  • Stop staring at me. Bem, pare de me encarar.
  • Would you like me to stop being cheeky? Quer que eu pare?
  • Should we stop a while? Quer que pare um pouco?
- Click here to view more examples -
III)

pára

VERB
Synonyms: stops, quit, keeps
  • Your old grandpa didn't even stop to say hello. O seu velho avô nem pára para dizer olá.
  • Stop for a minute. Pára por um minuto.
  • Stop snooping on us! Pára de nos espiar!
  • If anything happens, you stop. Se algo acontecer, você pára.
  • Stop this train, right now! Pára este trem imediatamente.
  • Stop the security update. Pára a actualização de segurança.
- Click here to view more examples -
IV)

impedir

VERB
  • Everything we fought to stop. Tudo pelo que lutamos para impedir.
  • What are you going to do to stop it? O que vais fazer para impedir isso?
  • We have to stop this from happening. Precisamos impedir que isto aconteça.
  • Just firm enough to stop it from flying away. Mas firme o bastante para impedir que saia voando.
  • You have any plans how to stop the fireworks? Tem algum plano de como impedir a guerra?
  • I have tried to stop this man. Eu tentei impedir esse homem.
- Click here to view more examples -
V)

paragem

NOUN
  • I have to make a stop first. Eu tenho que fazer uma primeira paragem.
  • I need to make a stop. Preciso de fazer uma paragem.
  • One more stop first. Mais uma primeira paragem.
  • He no longer counted his steps to the bus stop. Ja nao contava os passos ate a paragem do autocarro.
  • Last stop before the wilderness. Última paragem antes do deserto.
  • The last stop before the world stopped. Última paragem antes do desconhecido.
- Click here to view more examples -
VI)

detê

VERB
Synonyms: detain
  • I had to stop him Eu tinha que detê-lo.
  • I was trying to stop them. Eu tentei detê-los.
  • Come and help me stop them. Venham e me ajudem a detê-los.
  • We are not trying to stop you. Não estamos tentando detê-lo.
  • The primary concern is that we stop him. A minha principal preocupação é detê-lo!
  • He will try to stop you. Vai tentar detê-lo.
- Click here to view more examples -
VII)

parada

NOUN
  • Nothing can stop it. Não pode ser parada.
  • But my stop isn't like this. Mas minha parada não é assim.
  • I guess it makes a stop here. Eu acho que ele faz uma parada aqui.
  • Dear passengers, we're making a technical stop. Caros passageiros, estamos fazendo uma parada técnica.
  • We have to make one more stop. Temos que fazer mais uma parada.
  • I need to make a stop first. Preciso dar uma parada antes.
- Click here to view more examples -
VIII)

deter

VERB
  • We all gather to stop you. Todos nos reunimos para te deter.
  • You know nothing would stop me. Sabe que nada me iria deter.
  • Maybe we can stop this abomination. Talvez possamos deter esta abominação.
  • But they will not stop us. Mas eles não irão nos deter.
  • So you had to stop her. Por isso tinhas que a deter.
  • You think that's going to stop us? Acha que isso vai nos deter?
- Click here to view more examples -
IX)

parem

VERB
Synonyms: halt, cease
  • And stop that samba! E parem o samba!
  • Do not stop until they are found. Não parem até os terem encontrado.
  • I will direct the media to stop taking pictures now! Para a imprensa, parem de tirar fotos, agora!
  • Stop anyone going in or out. Parem qualquer um que entre ou saia.
  • Stop fiddling with the chain! Parem de brincar com as correntes!
  • Stop for a moment. Parem por um momento.
- Click here to view more examples -
X)

interromper

VERB
  • I can stop the experiment any time. Eu posso interromper o experimento a qualquer hora.
  • What authority do you have to stop my rehearsal? Que autoridade você tem de interromper o meu ensaio?
  • You have to stop this. Tens que interromper isto.
  • They had to stop the ritual. Tiveram que interromper o ritual.
  • Do you want to stop the examination? Deseja interromper o exame?
  • I think we should stop this. Acho que devíamos interromper isto.
- Click here to view more examples -
XI)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, drop, allow
  • You must stop looking for me. Tem que deixar de me procurar.
  • I can stop the drinking. Posso deixar de beber.
  • But you have got to stop shutting me out. Porém tem que me deixar ficar ao seu lado.
  • I told you to stop painting. Eu disse para deixar a pintura.
  • Can not stop to help. Não pode deixar de ajudar.
  • Are you willing to stop digging? Está disposta a deixar de investigar?
- Click here to view more examples -

suspend

I)

suspender

VERB
  • We had to suspend it. Nós tivemos que suspender o filme.
  • That man is about to suspend me. Aquele homem está prestes a me suspender.
  • You suspend him, you suspend me. Se o suspender, terá de me suspender.
  • You suspend him, you suspend me. Se o suspender, terá de me suspender.
  • The mayor's going to suspend this case. O prefeito vai suspender a investigação.
  • We had to suspend it. Tivemos de o suspender.
- Click here to view more examples -

discontinue

I)

descontinuar

VERB
  • These changes include plans to discontinue or restructure the operation ... Estas alterações incluem planos para descontinuar ou reestruturar a unidade operacional ...
  • "Discontinue use of your decoding machine ... "Descontinuar o uso de sua máquina decodificadora ...
II)

interromper

VERB
  • So perhaps they were right to discontinue my therapy. Então, talvez eles estejam certos em interromper a terapia.
  • Am forced to discontinue. Sou obrigado a interromper.
  • They had to discontinue the contest. Eles tiveram que interromper o o concurso.
  • They had to discontinue the contest. Eles tiveram que interromper o concurso.
  • They had to discontinue the contest. Tiveram de interromper o concurso.
- Click here to view more examples -
III)

suspender

VERB
Synonyms: suspend, halt, withhold

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals