Offset

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Offset in Portuguese :

offset

1

deslocamento

VERB
- Click here to view more examples -
2

compensar

VERB
  • ... act of merit to offset the maximum penalty. ... ato de mérito, para compensar o valor máximo sanção.
  • ... strong enough immune system to offset it. ... sistema imunológico forte o suficiente para compensar isso.
  • ... development of air traffic would offset any initial drop. ... desenvolvimento do tráfego aéreo poderá compensar a eventual diminuição inicial.
  • We can roll it over to offset your weight! Podemos jogá-la para compensar o seu peso!
  • ... additional costs it is intended to offset. ... custos adicionais que visam compensar.
  • ... at its disposal to offset the job losses? ... de que dispõe para compensar as perdas de empregos?
- Click here to view more examples -
3

desvio

VERB

More meaning of Offset

displacement

I)

deslocamento

NOUN
- Click here to view more examples -

shift

I)

shift

NOUN
  • The shift is broken. O shift está quebrado.
  • ... then hold down the shift key. ... e depois na tecla shift.
  • Your wish is my shift-command. Seu desejo é meu comando shift.
  • ... then the blue, then hold down the shift key. ... depois azul, por fim a tecla Shift.
  • ... decisions needed to introduce the Shift project are being adopted; ... adopção das decisões necessárias ao lançamento do projecto Shift;
  • ... draw it without pressing the shift key. ... desenhar sem apertar o botão shift.
- Click here to view more examples -
II)

turno

NOUN
Synonyms: turn, round, inning, bout
- Click here to view more examples -
III)

deslocar

NOUN
  • If the ice doesn't shift it. Se o gelo não o deslocar.
  • ... supernatural power, can shift to another time and place. ... poder que pode se deslocar pelo tempo e espaço.
  • The balance of power is about to shift! O equilíbrio do poder está a deslocar-se.
  • that we have received orders to shift them que temos recebido ordens de deslocar-los
  • If the cargo begins to shift in a storm. ... Se a carga começar a deslocar durante uma tempestade. ...
  • And shift your arm pits, and put all ... E deslocar seus poços do braço, e pôr tudo ...
- Click here to view more examples -
IV)

mudança

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

desloc

VERB
VI)

mudar

VERB
Synonyms: change, move, switch, moving
- Click here to view more examples -
VII)

plantão

NOUN
Synonyms: duty
- Click here to view more examples -

scroll

I)

rolagem

NOUN
II)

rolar

VERB
Synonyms: roll
- Click here to view more examples -
III)

pergaminho

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

enrolar

VERB
  • ... As if you had to scroll a bit of tongue. ... Como se tivesses que enrolar um pouco a língua.
VI)

deslocar

VERB
VII)

rolo

NOUN
Synonyms: roll, reel
- Click here to view more examples -
VIII)

deslocamento

NOUN
IX)

percorrer

VERB
Synonyms: go, scroll through, roam

dislocation

I)

luxação

NOUN
Synonyms: dislocated, sprain
- Click here to view more examples -
II)

deslocamento

NOUN
- Click here to view more examples -

compensate

I)

compensar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

indemnizar

VERB
Synonyms: indemnify
  • Objective : To compensate farmers whose hay production was damaged ... Objectivo : Indemnizar os agricultores cuja produção de feno sofreu prejuízos ...
III)

remunerar

VERB
Synonyms: remunerate

counteract

I)

neutralizar

VERB
  • Most are created to counteract the toxins of a specific ... Criado para neutralizar as toxinas de certas ...
  • This'il counteract the toxin. Vai neutralizar o veneno.
  • ... have the power to counteract their own sorcery. ... têm o poder de neutralizar a sua própria feitiçaria.
  • ... were no longer sufficient to counteract the dumping which was ... ... tinham deixado de ser suficientes para neutralizar o dumping que estava ...
  • We think it's designed to counteract the effects of osteonecrosis Achamos que foi projetado para neutralizar os efeitos de osteonecrose.
- Click here to view more examples -
II)

contrariar

VERB
  • ... the best way to counteract asymmetric market opening. ... a melhor maneira de contrariar uma abertura do mercado assimétrica.
  • just to counteract the self-confidence. Só para contrariar a confiança.
  • The old man told me how to counteract the poison. O monge disse-me como contrariar o teu envenenamento.
  • strong enough to counteract the shrinking force of the gravity. suficientemente fortes para contrariar a força de contracção da gravidade.
  • ... prescribe an antiemetic and try to counteract that. ... receitar-lhe um antiemético para contrariar isso.
- Click here to view more examples -
III)

combater

VERB
  • To counteract this immediately! Pra combater isso imediatamente!
  • ... should be able to counteract it. ... seja capaz de o combater.
  • ... an excellent way to counteract the sins she apparently ... ... uma maneira excelente.para combater os pecados que ela aparentemente ...
  • 2.36 liters to counteract the symptoms. 2,36 litros para combater os sintomas.
- Click here to view more examples -
IV)

compensar

VERB
- Click here to view more examples -

outweigh

I)

superam

VERB
  • The gains outweigh the risks. Os ganhos superam os riscos.
  • ... statistical increase in complications that outweigh the benefits of doing ... ... aumento das estatísticas de complicações que superam os benefícios de realizar ...
  • ... in a new person outweigh the benefit of possibly finding ... ... a uma nova pessoa superam os benefícios da possibilidade de encontrar ...
  • Simply, the benefits outweigh the risks. Simplesmente, os benefícios superam os riscos.
  • ... The needs of the many outweigh the needs of the few ... ... As necessidades de muitos superam as necessidades de poucos ...
- Click here to view more examples -
II)

compensam

VERB
Synonyms: compensate
  • ... decide whether the benefits outweigh the costs. ... decidir se os benefícios compensam as perdas.
  • ... of being a ghoul outweigh the drawbacks. ... de ser o meu mostrengo compensam e muito.
  • ... risk of a detour outweigh the benefits of an ... ... riscos de um desvio compensam os benefícios de uma ...
  • ... of the aid on employment outweigh the impact on competition ... ... dos auxílios sobre o emprego compensam o impacto sobre a concorrência ...
  • ... in the Impact Assessment, outweigh significantly the costs incurred. ... na avaliação do impacto, compensam significativamente os custos incorridos.
- Click here to view more examples -
III)

ultrapassam

VERB
Synonyms: exceed, surpass, overstep
  • The gains outweigh the risks. Os ganhos ultrapassam os riscos.
  • ... the needs of the many outweigh the needs of the few ... ... as necessidades da maioria ultrapassam as necessidades da minoria ...
  • ... , overall the advantages outweigh the drawbacks. ... , no conjunto as vantagens ultrapassam os inconvenientes.
  • ... The needs of the many outweigh the needs of the few ... ... A necessidade de muitos ultrapassam a necessidade de poucos ...
- Click here to view more examples -
IV)

excedem

VERB
Synonyms: exceed
V)

sobrepõe

VERB
  • ... good of the many outweigh the good of the one? ... bem da maioria se sobrepõe ao do indivíduo?
  • ... good of the many outweigh the good of the one? ... bem de muitos se sobrepõe ao bem de um só?
  • ... good of the many outweigh the good of the one? ... bem da maioria se sobrepõe ao bem de um só?
- Click here to view more examples -
VI)

suplantar

VERB
  • ... the development of biofuels should outweigh the cost. ... ao desenvolvimento dos biocombustíveis deverão suplantar os custos.
VII)

se sobrepõem

VERB
Synonyms: overlap
  • ... the needs of the many outweigh the needs of the few ... ... as necessidades da maioria se sobrepõem as necessidades da minoria ...

deviation

I)

desvio

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

divergência

NOUN
  • ... to be some kind of deviation in the pattern. ... que ter algum tipo de divergência no padrão.
  • Such deviation possible only if a disturbing ... Tal divergência só é possível se for um distúrbio de ...
  • Deviation in sector 19 continues 12 degrees, ... Divergência no setor 19 continua 12 graus, e ...
- Click here to view more examples -

detour

I)

desvio

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

rodeio

NOUN
Synonyms: rodeo, dodge, roundup

diversion

I)

distração

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

desvio

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

diversão

NOUN
- Click here to view more examples -

bypass

I)

contornar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

ignorar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

desvio

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

ignoráveis

NOUN
V)

ultrapassar

VERB
  • Individual donors can bypass the registry, but there are a ... Os dadores individuais podem ultrapassar o registo, mas há ...
  • ... be a way to bypass it. ... haver uma maneira de ultrapassar ele.
VI)

burlar

VERB
Synonyms: circumvent, evade, outwit
- Click here to view more examples -
VII)

desviar

VERB
  • Bypass the ground connection on the separation sequencer ... Desviar a ligação à terra do mecanismo de separação das ogivas ...
  • We'il try to bypass the remote current with the battery. Precisamos desviar o controle remoto.
  • Isn't there a way to bypass that? Há como desviar disso?
  • The images will bypass her own cortex and be broadcast ... As imagens vão desviar de seu próprio córtex e serão transmitidas ...
  • In order to bypass security... Para desviar a segurança...
  • All I did was bypass the pressure valve and ... O que fiz foi desviar à válvula de pressão e ...
- Click here to view more examples -

misuse

I)

uso indevido

NOUN
  • ... on illegal acts pertaining to the misuse of electricity. ... sobre atos ilegais referentes ao uso indevido de eletricidade.
  • the lamp against misuse. a lampada contra o uso indevido.
  • LAWYER: The misuse of power is the very essence ... O uso indevido do poder é a própria essência ...
- Click here to view more examples -
II)

utilização indevida

NOUN
Synonyms: misused
  • ... a growing risk of misuse. ... um risco crescente de utilização indevida.
  • Number two, misuse of company files. Número dois: utilização indevida dos arquivos da empresa.
  • ... do in cases of misuse of these symbols? ... fazer em caso de utilização indevida destes símbolos.
  • ... one way or another, are at risk of misuse. ... um modo ou de outro, correm riscos de utilização indevida.
  • ... controlled in order to prevent any misuse; ... controlada para evitar qualquer utilização indevida;
- Click here to view more examples -
III)

desvio

NOUN
  • ... of law relating to their application or misuse of power. ... jurídica sobre a sua aplicação, ou desvio de poder.
  • ... relating to their application or misuse of power. ... relativa à sua aplicação, ou desvio de poder.
  • - misuse of powers. - Desvio de poder.
  • ... exchange transactions would constitute misuse of the machinery of ... ... operações de câmbio constituiria um desvio em relação ao mecanismo da ...
- Click here to view more examples -
V)

abusar

VERB
  • "I can't misuse my gift for fear ... "Não posso abusar do meu dom com medo ...
  • ... I said I wouldn't misuse it. ... eu disse que não ia abusar dela.

variance

I)

variância

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

desvio

NOUN
III)

discrepância

NOUN
IV)

desacordo

NOUN

divert

I)

desviar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

distrair

VERB
  • Keep talking to her to divert her attention. Fale com ela, para a distrair.
  • He needs to divert himself from his misery ... Ele precisa de se distrair da sua dor, ...
  • ... see how we can best entertain and divert you. ... ver a melhor maneira de a entreter e distrair.
  • ... reduce anxiety and cognitive therapy to divert the patient. ... reduzir a ansiedade e terapia cognitiva para distrair o paciente.
  • You wanted to divert our attention, Você queria distrair nossa atenção,
- Click here to view more examples -
III)

desvia

NOUN
  • When you divert water, there's ... Quando se desvia a água, há ...
  • Naturally, when you divert water, there's ... Quando se desvia a água, há ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals