Meaning of Retire in Portuguese :

retire

1

aposentar

VERB
Synonyms: retirement
  • You got three days until you retire. Só faltam três dias para se aposentar.
  • When are you going to retire? Quando se vai aposentar?
  • The companies think we don't eat after we retire. As companhias acham que não comemos depois de nos aposentar.
  • Maybe you don't need to retire. Talvez, você não precise se aposentar.
  • You want to retire and start a business. Quer se aposentar e quer uma boa aposentadoria.
  • One of us has to retire. Um de nós tem que se aposentar.
- Click here to view more examples -
2

se aposentam

VERB
  • But then, only policemen retire, not thieves. Mas então, apenas policiais se aposentam, e não ladrões.
  • You know, some men retire. Sabe, alguns homens se aposentam.
  • ... same with men when they retire. ... mesmo com homens que se aposentam.
  • People like us don't retire. Caras como nós não se aposentam.
  • How many detectives you know retire at 35? Quantos detetives se aposentam aos 35?
  • ... people like us don't retire. ... pessoas como nós não se aposentam.
- Click here to view more examples -
3

reformar

VERB
  • They had to retire his slop bucket. Tiveram de reformar o balde de lavagem.
  • I admire your decision to retire. Admiro a sua decisão em se reformar.
  • I could retire to a place like this. Não me importava de reformar num lugar como este.
  • ... buy a boat, when he was to retire. ... comprar um barco, quando se fosse reformar.
  • ... the time for the honourable member to retire. ... a altura do honorável membro se reformar.
  • ... maybe we can all retire then. ... talvez nos possamos todos reformar.
- Click here to view more examples -
4

retirar

VERB
  • Maybe you don't need to retire. Talvez não precise se retirar.
  • Perhaps we should retire to the guest quarters. Talvez nos devessemos retirar para os aposentos dos hóspedes?
  • I think it's time for me to retire. Acho que está na hora de eu me retirar.
  • Perhaps we should all retire. Talvez nos devêssemos todos retirar.
  • I m sure you'll want to retire early. Estou certa que quer se retirar cedo.
  • Are you going to retire or not? Vai se retirar ou não?
- Click here to view more examples -

More meaning of retire

retirement

I)

aposentadoria

NOUN
Synonyms: pension, retire
  • This is my retirement plan! Esse é o meu plano de aposentadoria!
  • It was more of a retirement community. Era quase uma comunidade de aposentadoria.
  • Two away from retirement. Só faltam dois para a aposentadoria.
  • And this is your retirement plan? E esse é o seu plano de aposentadoria?
  • His golden retirement, he said. Sua aposentadoria de ouro, disse ele.
  • So we have to bring the man out of retirement. Então nós tivemos que trazer o homem da aposentadoria.
- Click here to view more examples -
II)

reforma

NOUN
  • For your retirement fund. Para o teu fundo de reforma.
  • Some kind of retirement? Uma espécie de reforma, não?
  • People come out of retirement all the time. As pessoas saem da reforma a toda a hora.
  • Congratulations on your retirement. Parabéns pela sua reforma.
  • I will make retirement. Vou chegar á reforma.
  • Enjoy your retirement, old friend. Desfruta da reforma, velho amigo.
- Click here to view more examples -
III)

retirada

NOUN
  • Suffice it to say, it wasn't a planned retirement. Basta dizer que não foi a retirada planeada.
  • We want to make this retirement. Queremos fazer uma retirada.
  • That's my retirement from tennis. É a minha retirada do ténis.
  • ... grow in the shade of retirement? ... crescem na sombra da retirada?
  • ... a good show, to celebrate my retirement ... um belo espectáculo, para celebrar a minha retirada.
  • ... hoping to get enough to ensure my retirement. ... esperança de caçar os suficientes para garantir a minha retirada.
- Click here to view more examples -

reform

I)

reforma

NOUN
  • It must encompass the reform of the agricultural policy. Tem de se reportar à reforma da política agrícola.
  • Far more radical reform is required. É necessária uma reforma muito mais radical.
  • What are your plans for reform? Quais são os seus planos para uma reforma?
  • What about rehabilitation and reform? E sobre reabilitação e reforma?
  • Why the drop of ink does not reform? Por que uma gota de tinta derramada nunca se reforma?
  • Pleads a great case for judicial reform. Esse caso justifica uma reforma judicial!
- Click here to view more examples -
II)

reformar

VERB
  • But for reform, we must look to the future. Mas para reformar, temos de olhar para o futuro.
  • What did you what to reform? O que é que queria reformar?
  • What did you want to, reform? O que é que queria reformar?
  • I am not trying to reform anybody right now. Neste momento não pretendo reformar ninguém.
  • I was hired to reform this prison. Fui contratado para reformar a prisão.
  • So let us reform the shipyards without shocks, without ... Logo, vamos reformar os estaleiros, sem choques, sem ...
- Click here to view more examples -

remove

I)

remover

VERB
  • I had to remove her spleen. Tive de remover o baço.
  • You must remove these pieces of my brain. Tens de remover estas partes do meu cérebro.
  • I can remove the original spell. Eu posso remover o feitiço original.
  • You need a specialist to remove those kind of warts. Precisa de um especialista para remover aquelas verrugas.
  • We should remove his spleen. Deveríamos remover o baço dele.
  • Perhaps my lord would care to remove the dirt. Talvez meu senhor gostaria de remover essa sujeira.
- Click here to view more examples -
II)

retire

VERB
  • Remove me the handcuffs. Retire de mim estas algemas.
  • Remove the kelly, advance the chest tube. Retire a pinça, introduza o dreno.
  • I request urgently that you remove yourself. Eu exijo que se retire imediatamente.
  • Only he can command me to remove it. Só ele pode ordenar que eu a retire.
  • Remove those souls, and the whole suffers. Retire essas almas e o todo se prejudica.
  • Remove the mirror behind. Retire o espelho de trás.
- Click here to view more examples -
III)

eliminar

VERB
  • We must remove him. Temos que o eliminar.
  • Carefully remove excess moisture. Eliminar cuidadosamente a humidade em excesso.
  • The aim should be to remove the whole debt so ... O objectivo deve ser eliminar toda a dívida para ...
  • It took years to remove the barriers and get to the ... Demorou anos até se eliminar as barreiras e se chegar à ...
  • We have tried to remove this tension and create ... Temos procurado eliminar essa tensão e criar ...
  • ... did everything he knows to remove the experience. ... fez tudo que se sabe para eliminar a experiência.
- Click here to view more examples -
IV)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, draw, pull
  • Remove the settings and keep the gems. Tirar a armação e guardar só as pedras.
  • No one needs to remove their child from this institution. Ninguém precisa de tirar o seu filho desta instituição.
  • Can you remove the clothes? Poderia tirar as roupas?
  • Would you please remove your shoes? Podiam tirar os sapatos?
  • To remove something of good of everything this! Tirar algo de bom de tudo isso!
  • Can you remove my cigarette? Pode tirar o cigarro?
- Click here to view more examples -
V)

tire

VERB
Synonyms: take, pull
  • Remove your beret, of course. Tire a boina obviamente.
  • Remove the prisoner off that table. Tire a prisioneira da mesa.
  • Remove your grin on the face. Tire esse sorriso da cara.
  • And remove the hand from the door! E tire a droga das mãos desta porta!
  • Remove your trigger finger. Tire o dedo do gatilho.
  • Remove the creature immediately. Tire a criatura daqui agora.
- Click here to view more examples -
VI)

remoção

VERB
  • Only he can command me to remove it. Apenas ele pode me ordenar sua remoção.
  • If we try to remove them we may do more harm ... A remoção pode fazer mais mal ...
  • ... by a treating process to remove acidic materials. ... por um processo de tratamento para remoção de materiais ácidos.
  • We don't have to remove the catheter. Nós não temos para remoção do cateter.
  • ... you that any attempt to remove that device will detonate that ... ... que qualquer tentativa de remoção do dispositivo detonará a ...
  • ... he can command me to remove it. ... ele pode me ordenar sua remoção.
- Click here to view more examples -

withdraw

I)

retirar

VERB
Synonyms: remove, pull, retreat, retire
  • She could withdraw our money and come here. Ela poderia retirar nosso dinheiro e vir para cá.
  • To withdraw my application to leave. Para retirar a minha carta de demissão.
  • Maybe you should withdraw the reward. Talvez devas retirar a recompensa.
  • I think we should withdraw. Acho que devemos nos retirar.
  • I have to withdraw from your case. Eu tenho que me retirar de seu caso.
  • Would you care to withdraw any testimony? Gostaria de retirar alguma parte do depoimento?
- Click here to view more examples -
II)

sacar

VERB
Synonyms: draw
  • How much would you like to withdraw today? Quanto gostaria de sacar?
  • I have to withdraw some money. Vou precisar sacar um pouco de dinheiro.
  • How much would you like to withdraw today? Quanto o senhor gostaria de sacar?
  • How much would you like to withdraw? Quanto você gostaria sacar?
  • How much would you like to withdraw today? Quanto deseja sacar hoje?
  • You wish to withdraw all of it? Você quer sacar tudo isso?
- Click here to view more examples -
III)

revogar

VERB
  • The competent authority may withdraw the authorisation issued to ... A autoridade competente pode revogar a autorização concedida a ...
  • ... The competent authority may withdraw the authorisation issued to ... ... A autoridade competente pode revogar a autorização concedida a ...
  • ... of the Commission to refuse to withdraw its two aforementioned decisions ... ... recusa da Comissão de revogar as suas duas decisões já referidas ...
- Click here to view more examples -
IV)

levantar

VERB
Synonyms: raise, lift, up, rise, rising, pose
  • He attempted to withdraw another $400 from ... Tentou levantar mais 400 dólares da ...
  • ... then force her to withdraw another $100. ... obrigá-la a levantar outros 100 dólares.
  • ... animal health situation now allows to withdraw the majority of restrictions ... ... da situação sanitária permite agora levantar a maior parte das restrições ...
  • ... then I need to withdraw ... depois, preciso de levantar.
- Click here to view more examples -
V)

desistir

VERB
  • I guess we have to withdraw. Eu acho que teremos que desistir.
  • You got to withdraw from the case. Tem que desistir do caso.
  • Any of you who wish to withdraw may do so now ... Se alguém quer desistir, que o faça agora ...
  • ... all one last chance to withdraw your participation. ... uma última chance para desistir de sua participação.
  • We're going to have to withdraw. Vamos ter de desistir.
  • I've decided not to withdraw. Eu decidi não desistir.
- Click here to view more examples -

pull

I)

puxar

VERB
Synonyms: haul
  • Youjust point it and pull the trigger. É só apontar e puxar o gatilho.
  • All you had to do was pull the trigger. Tudo que tinha que fazer era puxar o gatilho.
  • In the mean time, he can pull my sleigh. Nesse meio tempo, ele pode puxar meu trenó.
  • If we open it, we pull the trigger. Se abrir, vai puxar o gatilho.
  • You got to pull quick. Tem que puxar depressa.
  • Can you pull this reflector staff from its mooring? Você pode puxar esse cajado refletor dessa amarra?
- Click here to view more examples -
II)

puxe

VERB
Synonyms: yank, gently pull
  • Pull the net with strength. Puxe a rede com toda a força.
  • Pull your string forward. Puxe a linha para frente.
  • Now pull it back. Agora puxe de volta.
  • Push the trigger and pull the thread. Aperte o gatilho e puxe a corda.
  • Pull out the stick in two movements. Nove, puxe a vara em dois movimentos.
  • When you bite through the capsule, pull the trigger. Puxe o gatilho quando morder a cápsula.
- Click here to view more examples -
III)

puxa

VERB
Synonyms: pulls, gee, wow, gosh, jeez
  • Pull up the pictures from the oil platform. Puxa as fotos da plataforma de petróleo.
  • Pull up a chair. Puxa de uma cadeira.
  • Pull him down quickly, quickly! Puxa ele para baixo, rápido!
  • Get on this side, you pull on that side. Vá pra esse lado, você puxa pra esse lado.
  • You point it and pull the trigger. Você aponta e puxa o gatilho.
  • Now pull me towards you. Agora me puxa para si.
- Click here to view more examples -
IV)

puxam

VERB
Synonyms: wrenching
  • Do they just pull up their pants and walk off? Puxam as calças para cima e vão embora?
  • Pull the pin and toss it. Puxam a cavilha e atiram.
  • People think only mules can pull carts. As pessoas acham que só mulas puxam carroça.
  • They pull the officer out of his car. Eles puxam o polícia para fora do carro.
  • I mean, how many people pull the trigger? Quantas pessoas puxam o gatilho?
  • They pull at you. Eles puxam por ti.
- Click here to view more examples -
V)

tração

NOUN
Synonyms: traction, draw, drift, tensile
  • ... you that this guy has more pull than a tractor. ... que esse cara tem mais tração que um trator.
  • ... how a, um, pull-back motor works? ... como funciona um motor de tração reversa?
  • ... electric drill ... and a Pull Kit. ... broca elétrica ... e um kit de tração.
  • ... power drill, and a pull kit. ... broca elétrica e um kit de tração.
  • ... power drill, and a Pull Kit. ... uma furadeira.e um kit de tração.
- Click here to view more examples -
VI)

retirar

VERB
  • We decided to pull us back. Tiveram que se retirar.
  • I have to try and pull the detonator caps! Preciso tentar retirar os detonadores.
  • That is difficult to pull off. Isso é difícil de retirar.
  • The world's top golfer had to pull out. O melhor golfista do mundo teve de se retirar.
  • He was helping pull people back from the surface. Estava a ajudar a retirar pessoas da superfície.
  • They had to pull the road block off the turnpike. Tiveram que retirar os bloqueios da estrada.
- Click here to view more examples -
VII)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, draw, remove
  • Is he going to pull the case from us? Ele irá tirar o caso da gente?
  • I was telling her to pull it out. Eu estava dizendo a ela para tirar.
  • Pull you out of your internship? Tirar você da sua residência?
  • She started to pull it from her purse. Ela começou a tirar da bolsa.
  • I have to try and pull the detonator caps! Tenho de tentar tirar as cápsulas dos detonadores!
  • You going to pull a rabbit out of the hat? Vai tirar um coelho da cartola?
- Click here to view more examples -
VIII)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pluck, booting, tear, rip off
  • Want to pull an impressive act? Querem arrancar um acto impressionante?
  • Why pull me from my grave? Por que quer me arrancar do túmulo?
  • Were you afraid that you couldn't pull off the lies? Ficou com receio de que pudessem arrancar suas mentiras?
  • And pull your arms off! E arrancar seus braços!
  • Begins to pull out its tentacles one by one. Começa a arrancar os seu tentáculos um a um.
  • Just reach down and pull it out. Basta estender e arrancar.
- Click here to view more examples -
IX)

tire

VERB
Synonyms: take, remove
  • Do not pull this dagger out. Não tire essa adaga.
  • Pull the top off the pen. Tire a tampa da caneta.
  • Pull the blade out of the corkscrew. E tire a lâmina.
  • Pull your hand out of your pocket slowly. Tire a mão de seu bolso lentamente.
  • Pull out your bat and take a swing. Tire o taco e mande ver.
  • Pull your hand away from the door. Tire sua mão de perto da porta.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals