Tuning

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Tuning in Portuguese :

tuning

1

afinação

NOUN
- Click here to view more examples -
2

sintonia

NOUN
- Click here to view more examples -
5

sintonizar

VERB
Synonyms: tune, attune
  • ... is the best place for the tuning into the radio. ... é o melhor lugar para sintonizar o rádio.
  • ... start seeing things start tuning things in, once we ... ... comecar a ver coisas começar a sintonizar coisas, assim que ...
  • Have you finished tuning? já acabaste de sintonizar?
  • If you're just tuning in, more mad changes here ... Se você acabou de sintonizar, mais mudanças malucas aconteceram ...
  • For anyone just tuning in, mayoral candidate ... Para aqueles que acabaram de nos sintonizar, o candidato a ...
  • If you're just tuning in, you've missed ... Se acaba de sintonizar-nos, perdeu ...
- Click here to view more examples -
6

regularização

NOUN
7

afinar

VERB
  • I was just tuning cars. Eu apenas estava a afinar os carros.
  • ... , that is us tuning chemistry. ... , isso somos nós a afinar a composição.
  • I'm tuning my saxophone. Estou a afinar o meu saxofone.
  • And I took the liberty of tuning your bike. E.tomei a liberdade de afinar a tua moto.
  • And I took the liberty of tuning your bike. E tomei a liberdade de afinar a sua moto.
  • Your piano needs tuning. - Precisam afinar seu piano.
- Click here to view more examples -
8

optimização

NOUN

More meaning of Tuning

pitch

I)

arremesso

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

passo

NOUN
Synonyms: step, move, spend, pass, pace
  • It always happens before a pitch. Isso sempre acontece antes de um passo.
  • And the raise in pitch in your voice from ... E aumentar o de passo na sua voz por ...
  • ... controls the wind and pitch. ... controla o vento e o passo.
  • ... weave some magic and come up with a great pitch. ... tecer alguma magia e chegar a um passo grande.
  • ... right before the first pitch, make eye contact with ... ... logo antes o primeiro passo, fazer contato visual com ...
  • When the pressure dropped, the prop reversed pitch. Quando a pressão desceu, a hélice inverteu o passo.
- Click here to view more examples -
III)

campo

NOUN
Synonyms: field, country, camp
- Click here to view more examples -
IV)

relvado

NOUN
Synonyms: turf, lawn, front lawn, greens
  • ... were forced on to the pitch." ... foram forçados a fugir para o relvado.
  • ... running up, the pitch, and running down it ... ... a correr.o relvado acima e a correr ...
  • The great Meehan returns to the pitch. O grande Danny Meehan regressa ao relvado.
- Click here to view more examples -
V)

tom

NOUN
Synonyms: tom, tone, shade, tune
- Click here to view more examples -
VI)

lançar

VERB
Synonyms: launch, throw, release, cast, shed, toss
- Click here to view more examples -
VIII)

lançamento

NOUN
- Click here to view more examples -

fine tuning

I)

afinar

VERB
II)

afinação

NOUN
Synonyms: tuning, pitch, relaying
  • ... set up, followed by many hours of fine tuning. ... , seguidos de muitas horas de afinação.

tune

I)

sintonia

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

sintonizar

VERB
Synonyms: tuning, attune
  • All you have to do is tune in. Só precisa se sintonizar.
  • Your ears tune in to only what they want to hear ... Seus ouvidos sintonizar a só o que eles querem ouvir ...
  • ... that we need to tune in to. ... quem temos de nos sintonizar.
  • I'm trying to tune but. Estou tentando sintonizar mas.
  • I'm trying to tune the scanner. Estou tentando sintonizar o scanner.
  • Hey, tune in next time where we're going to ... Hey, sintonizar na próxima vez em que vamos ...
- Click here to view more examples -
III)

melodia

NOUN
Synonyms: melody, lilt
- Click here to view more examples -
IV)

afinar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

ajustar

VERB
Synonyms: adjust, set, fit, setting, tweak, tuning
- Click here to view more examples -
VI)

música

NOUN
Synonyms: music, song
- Click here to view more examples -
VII)

afinado

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

canção

NOUN
Synonyms: song, song contest
- Click here to view more examples -
IX)

ajuste

NOUN
- Click here to view more examples -
X)

tom

NOUN
Synonyms: tom, tone, shade, pitch
- Click here to view more examples -

harmony

I)

harmonia

NOUN
Synonyms: tune, harmonious
- Click here to view more examples -

sync

I)

sincronização

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

sincronizar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

sintonia

NOUN
- Click here to view more examples -

tuned

I)

sintonizado

VERB
Synonyms: attuned
- Click here to view more examples -
II)

atento

VERB
  • I must stay tuned into you. Preciso ficar atento com você.
  • ... an item yet, but stay tuned. ... um item ainda, mas fique atento.
  • I told you to stay tuned. Eu disse-te para ficares atento.
  • and keep tuned to your radio and television e manter atento à sua rádio e televisão
  • I told you to stay tuned. Disse-te para ficares atento.
  • Stay tuned for the latest updates and in... Fique atento para as últimas atualizações...
- Click here to view more examples -
III)

afinado

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

ajustado

VERB
Synonyms: adjusted, set, fitted
  • ... that the universe is fine tuned. ... que o universo é ajustado.
  • ... lucky he just got tuned up. ... sorte, ele ficou ajustado.
  • ... one that needs to be tuned all the way down. ... que precisa de ser ajustado até ao fim.
  • ... , keep your dials tuned to K-100. ... , manter a sua Marcações ajustado para k-100.
- Click here to view more examples -
V)

antenadas

VERB
VI)

ligado

VERB
- Click here to view more examples -

attunement

I)

sintonia

NOUN

adjustment

I)

ajuste

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

regulação

NOUN
  • ... up by means of either manual or automatic adjustment. ... por um sistema de regulação manual ou automática do desgaste.
  • It's a system of adjustment that works very well. É um sistema de regulação que funciona muito bem.
  • ... dimensions of the seat-back adjustment and locking systems, ... dimensões dos sistemas de regulação e de bloqueamento do encosto.
  • ... of annex 5 that require adjustment of the dipped-beam ... ... do Anexo 5 que requerem uma regulação do feixe de cruzamento ...
  • ... dimensions of the seat-back adjustment and locking systems, ... ... dimensões dos sistemas de regulação e de bloqueamento do encosto ...
- Click here to view more examples -
III)

adaptação

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

reajuste

NOUN
Synonyms: readjust, retrofit

setting

I)

configuração

NOUN
  • So it's been on the lowest setting since when? Assim tem sido na a configuração mais baixa desde quando?
  • This is her setting me up to take the fall on ... Esta é a sua configuração me de assumir a cair sobre ...
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém está obviamente configuração para tomar a cair ...
  • Anyone want to see setting number two? Alguém quer ver a configuração numero 2?
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém, obviamente, configuração para tomar a cair ...
  • and setting change every month: ... e configuração alterar todos os meses: ...
- Click here to view more examples -
II)

ajuste

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

definição

NOUN
  • About the bikers setting my dad up. Sobre a definição motociclistas meu pai.
  • ... greater specificity and consistency in setting goals and measurements in ... ... uma maior especificidade e coerência na definição dos objectivos e nas ...
  • There's no setting things right. Não há uma definição certa das coisas.
  • Drive the culture of objective-setting Fomentar uma cultura de definição de objectivos
  • It's setting new goals, never settling, ... É a definição de novas metas, nunca se conformar, ...
  • Setting, conflict, climax, resolution. Definição, conflito, clímax, resolução.
- Click here to view more examples -
IV)

definir

VERB
Synonyms: set, define, configure
- Click here to view more examples -
V)

configurando

VERB
Synonyms: configuring
- Click here to view more examples -
VI)

cenário

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

criação

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

estabelecimento

VERB
  • Setting up operations in suspected buy areas. Estabelecimento de operações em áreas suspeitas de comprar.
  • Setting up a local barter money system, even ... O estabelecimento de um sistema monetário de trocas local, mesmo ...
  • Priority setting in this respect would also need to be ... O estabelecimento de prioridades neste domínio deverá também ...
  • Setting up of cooperation arrangements ... Estabelecimento de acordos de cooperação ...
  • Setting up such a criterion ... O estabelecimento de um requisito como o referido ...
  • I also back the idea of setting out some common guidelines ... Também apoio a ideia do estabelecimento de algumas orientações comuns ...
- Click here to view more examples -
IX)

fixação

VERB
  • ... have a crunch here about setting firm targets. ... perante uma situação crítica quanto à fixação de objectivos firmes.
  • They're famous for setting traps. Eles são famosos para a fixação de armadilhas.
  • ... fisheries organisations have recommended the setting of catch limitations and ... ... organizações de pesca recomendaram a fixação de limitações das capturas e ...
  • Setting targets and measuring impact ... Fixação de objectivos e avaliação do impacto ...
  • Setting of the limit values and alert thresholds ... Fixação dos valores-limite e dos limiares de alerta ...
  • a the setting of common rules and common standards on ... a a fixação de regras e normas comuns sobre a ...
- Click here to view more examples -
X)

ambiente

NOUN
- Click here to view more examples -
XI)

ajustar

VERB
Synonyms: adjust, set, fit, tweak, tune, tuning
  • only the setting of the mechanism. Só ajustar o mecanismo.
  • I'd stop setting the clock on time if I were ... Eu deixaria de ajustar o relógio se fosse ...
  • There's no one setting the snooze alarm for 15 minutes ... Não tem ninguém para ajustar o despertador, para quinze minutos ...
  • - Let's finish setting up this intercom. Vamos acabar de ajustar o intercom.
- Click here to view more examples -

adjust

I)

ajustar

VERB
Synonyms: set, fit, setting, tweak, tune, tuning
- Click here to view more examples -
II)

adaptar

VERB
Synonyms: adapt, tailor
- Click here to view more examples -
III)

regular

VERB
  • It's to adjust the temperature. É para regular a temperatura.
  • ... our safety valve to adjust for scientific uncertainty. ... nos de válvula de segurança para regular as incertezas científicas.
  • ... a proper reception and adjust that attitude of yours. ... uma devida recepção e regular essa tua atitude.
  • ... to take notes, adjust a knob, i can't. ... para tirar notas, regular o punho, não consigo.
- Click here to view more examples -

fit

I)

caber

VERB
Synonyms: fitting
- Click here to view more examples -
II)

se encaixam

VERB
- Click here to view more examples -
III)

encaixar

VERB
Synonyms: dock, snap, snaps, embed, docking
- Click here to view more examples -
IV)

ajuste

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

apto

ADJ
Synonyms: able, apt, suitable, fittest
- Click here to view more examples -
VI)

cabem

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

cabe

VERB
Synonyms: fits
- Click here to view more examples -
VIII)

ajustar

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

adequado

ADJ
- Click here to view more examples -

set

I)

definir

VERB
- Click here to view more examples -
II)

conjunto

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

ajustar

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

situado

VERB
V)

jogo

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

configurar

VERB
Synonyms: configure, setup, setting
- Click here to view more examples -
VII)

fixado

VERB
  • I must have set a record. Eu devo ter fixado um recorde.
  • If you were set, it don't mean that ... Se você fosse fixado, não significa que ...
  • That amount must be set at a level that ... Esse montante deve ser fixado a um nível que ...
  • The consideration is only set at that level because links ... O preço só é fixado a esse nível devido aos laços ...
  • ... amount of such security shall be set at a level enabling ... ... montante da garantia deverá ser fixado num nível que permita ...
  • ... can only follow the course set by its captain any business ... ... só pode seguir o curso fixado por seu capitão qualquer negócio ...
- Click here to view more examples -
VIII)

estabelecer

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

criar

VERB
Synonyms: create, build, raise
- Click here to view more examples -
X)

pronto

VERB
Synonyms: ready, okay, done
- Click here to view more examples -
XI)

colocar

VERB
Synonyms: put, place, putting, lay
- Click here to view more examples -

fitting

I)

encaixe

ADJ
II)

montagem

ADJ
- Click here to view more examples -
IV)

apropriado

ADJ
- Click here to view more examples -
V)

ajuste

ADJ
- Click here to view more examples -
VI)

caber

ADJ
Synonyms: fit
VII)

adequado

ADJ
  • We will see that he gets a fitting burial. Vamos ver se ele recebe um funeral adequado.
  • It is not fitting that such a man ... Não é adequado que um homem de tal ...
  • But it's fitting, in a way. Mas, de certo modo, é adequado.
  • I'il provide a fitting end for you. Eu vou proporcionar um final adequado para você.
  • There is no more fitting memorial for those who perished ... Não há memorial mais adequado para os que pereceram ...
  • No, it's not quite fitting, is it? Não, não é muito adequado, é isso?
- Click here to view more examples -
VIII)

adaptação

ADJ
- Click here to view more examples -
IX)

colocação

NOUN

adjusting

I)

ajustar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

regulação

VERB
  • The adjusting device shall be so placed ... O dispositivo de regulação deve ser colocado de maneira ...
  • ... by means of the headlamps adjusting device. ... , por meio do dispositivo de regulação dos faróis.
  • ... means of the headlamp adjusting device. ... meio do dispositivo de regulação dos faróis.
- Click here to view more examples -
III)

adaptação

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

adequando

VERB

attune

I)

attune

NOUN
II)

sintonizar

ADJ
Synonyms: tune, tuning
III)

afinar

VERB

regularization

I)

regularização

NOUN
  • ... special measures for the regularization of certain export transactions in the ... ... medidas especiais destinadas à regularização de determinadas operações de exportação na ...

stabilisation

I)

estabilização

NOUN
  • Such stabilisation cannot be achieved unless ... Essa estabilização não é possível sem ...
  • ... a problem with, the stabilisation protocols. ... um problema com os protocolos de estabilização.
  • ... there are only worse alternatives to this strategy of stabilisation. ... alternativas a esta estratégia de estabilização são piores.
  • ... to classify sums invested in stabilisation funds as expenditure. ... considerar como despesa os montantes investidos em fundos de estabilização.
  • ... exchange rates and price stabilisation. ... à taxa de câmbio e à estabilização dos preços.
- Click here to view more examples -
II)

regularização

NOUN
  • ... granted by the Public Debt Stabilisation Fund should be regarded as ... ... concedidos pelo Fundo de Regularização da Dívida Pública devem ser considerados ...

fine tune

I)

afinar

NOUN

refine

I)

refinar

VERB
Synonyms: further refine
  • What do you want to refine? O que você quer refinar?
  • ... the raw orb, then you have to refine it. ... o metal puro, e então tem que refinar.
  • ... a lot of which are more expensive to refine. ... muitas das quais são mais dispendiosas de refinar.
  • ... but it would take him two decades to refine his thinking ... mas ele levaria duas décadas para refinar seu pensamento.
  • ... drum part, "refine every detail like it's the ... ... parte da bateria, refinar cada detalhe como se fosse a ...
- Click here to view more examples -
II)

aperfeiçoar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

refina

NOUN
Synonyms: refines
IV)

afinar

VERB
  • ... helped to clarify, refine and simplify the proposed text. ... contribuído para clarificar, afinar e simplificar o texto proposto.
  • ... considered in order to refine the choices and approaches ... ... , a fim de afinar as escolhas e abordagens ...
V)

apurar

VERB
Synonyms: ascertain, hone
VI)

aprimorar

VERB

narrow down

I)

diminuir

VERB
- Click here to view more examples -
III)

restringir

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

estreitar

VERB
Synonyms: narrow, strengthen
V)

limitar

VERB
Synonyms: limit, restrict, confine, curb
- Click here to view more examples -

optimization

I)

otimização

NOUN
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals