Meaning of Adjusting in Portuguese :

adjusting

1

ajustar

VERB
  • Adjusting course to intercept in. A ajustar rota para interceptar em.
  • I was just adjusting her oxygen. Estava a ajustar o oxigénio.
  • How are you adjusting? Como te estás a ajustar?
  • My eyes are having trouble adjusting to their new size. Estou com dificuldade de ajustar meus olhos ao novo tamanho.
  • I said machines need adjusting. Lhe disse que precisava ajustar as máquinas.
  • We could try, uh, adjusting the frequency. Nós poderíamos tentar, uh, ajustar a frequência.
- Click here to view more examples -
2

regulação

VERB
  • The adjusting device shall be so placed ... O dispositivo de regulação deve ser colocado de maneira ...
  • ... by means of the headlamps adjusting device. ... , por meio do dispositivo de regulação dos faróis.
  • ... means of the headlamp adjusting device. ... meio do dispositivo de regulação dos faróis.
- Click here to view more examples -
3

adaptação

VERB
  • He had some trouble, uh, adjusting to school. Ele teve alguma dificuldade, adaptação na escola.
  • He had some trouble, uh, adjusting to school. Ele teve alguma dificuldade de adaptação, na escola.
  • ... establishes the basis for adjusting to climate change. ... constitui a base para a adaptação às alterações climáticas.
  • ... a simplified procedure for adjusting tariff specifications in the ... ... um procedimento simplificado de adaptação das especificações pautais em ...
  • ... a simplified procedure for adjusting tariff specifications in the event ... ... um processo simplificado de adaptação das especificações pautais, em caso ...
  • It's tough re-adjusting to civilian life. É difícil, a adaptação à vida civil.
- Click here to view more examples -
4

adequando

VERB

More meaning of Adjusting

adjust

I)

ajustar

VERB
Synonyms: set, fit, setting, tweak, tune, tuning
  • Better adjust my tongue box. Melhor ajustar meu tradutor.
  • We have to adjust our agreement. Temos que ajustar nosso acordo.
  • He had to turn to adjust the antennae. Teve que virar para ajustar a antena.
  • Could you adjust that lamp? Podes ajustar a lâmpada?
  • But we can't adjust without a screwdriver! Mas não o podemos ajustar sem uma chave de fendas.
  • I want to adjust light! Quero ajustar a luz!
- Click here to view more examples -
II)

adaptar

VERB
Synonyms: adapt, tailor
  • I need some time to adjust. Vou precisar de algum tempo para me adaptar.
  • Try to adjust to him. Tente se adaptar a ele.
  • You need to adjust, right? Precisa se adaptar, certo?
  • It takes time to adjust. Preciso de tempo para me adaptar.
  • They brought him here because he could not adjust himself. Trouxeram ele aqui porque não conseguia se adaptar.
  • I guess you just haven't had time to adjust yet. Acho que ainda não tiveste tempo para te adaptar.
- Click here to view more examples -
III)

regular

VERB
  • It's to adjust the temperature. É para regular a temperatura.
  • ... our safety valve to adjust for scientific uncertainty. ... nos de válvula de segurança para regular as incertezas científicas.
  • ... a proper reception and adjust that attitude of yours. ... uma devida recepção e regular essa tua atitude.
  • ... to take notes, adjust a knob, i can't. ... para tirar notas, regular o punho, não consigo.
- Click here to view more examples -

set

I)

definir

VERB
  • Set shots ruled the day. Definir tiros governou o dia.
  • Set a good example. Definir um bom exemplo.
  • You must set your own rules. Você deve definir suas próprias regras.
  • So let's set about it. Portanto, vamos definir sobre isto.
  • How many times have we set this table together? Quantas vezes nós definir essa tabela em conjunto?
  • I will set out at once. Vou definir de uma vez.
- Click here to view more examples -
II)

conjunto

NOUN
  • There will be a most common number in the set. E existirá sempre um número mais comum neste conjunto.
  • A set of sounds. Um conjunto de sons .
  • What do you mean a matching set? Como assim é um conjunto?
  • Complicated set of rules. Complicado conjunto de regras.
  • I exit with a set friends. Saio com um conjunto de amigos.
  • Imagine this plan, this set in your own home. Imaginem esta disposição, este conjunto em vossa casa.
- Click here to view more examples -
III)

ajustar

VERB
  • They come over here to set it right. Vieram cá para ajustar contas.
  • Not set my sufferings to music! Não para ajustar meu sofrimento à música!
  • If you set the number. Se ajustar o número.
  • Must set world record. Devo ajustar o recorde mundial.
  • How long you going to set it for this time? Para quanto tempo vai ajustar?
  • You can set your watch by it. Você pode ajustar com o relógio.
- Click here to view more examples -
IV)

situado

VERB
V)

jogo

VERB
  • She buys another set. Ela compra outro jogo.
  • Go and fetch the special tea set for later. Traga o jogo de chá especial.
  • I need a decent set of wheels. Preciso de um jogo de pneus decente.
  • Remember the pen set that you were looking for? Se lembra do jogo de caneta que estava procurando?
  • Full set of papers. Jogo cheio de documentos.
  • I had a whole set of these ducks. Eu tinha um jogo destes patos.
- Click here to view more examples -
VI)

configurar

VERB
Synonyms: configure, setup, setting
  • I set with the new specifications? Devo configurar com as novas especificações?
  • He must set diversion off now. Ele deve configurar desvio fora agora.
  • Can you set up the pieces the way ... Você pode configurar as peças do jeito ...
  • ... lot of trouble to set this up. ... monte de problemas para configurar isso.
  • ... one person smart enough to set up the purity test. ... uma pessoa esperta o bastante para configurar o teste.
  • ... and then send your experts in to set them up. ... e depois envia peritos para os configurar.
- Click here to view more examples -
VII)

fixado

VERB
  • I must have set a record. Eu devo ter fixado um recorde.
  • If you were set, it don't mean that ... Se você fosse fixado, não significa que ...
  • That amount must be set at a level that ... Esse montante deve ser fixado a um nível que ...
  • The consideration is only set at that level because links ... O preço só é fixado a esse nível devido aos laços ...
  • ... amount of such security shall be set at a level enabling ... ... montante da garantia deverá ser fixado num nível que permita ...
  • ... can only follow the course set by its captain any business ... ... só pode seguir o curso fixado por seu capitão qualquer negócio ...
- Click here to view more examples -
VIII)

estabelecer

VERB
  • And let's set a couple of rules. E vamos estabelecer algumas regras.
  • Set condition two throughout the ship. Estabelecer condição dois na nave.
  • We have to set up lines of communication immediately. Temos de estabelecer linhas de comunicação imediatamente.
  • You in a position to set the rules? Estás em posição de estabelecer as regras?
  • Be a good place to set up camp. Um bem coloca para estabelecer o campo.
  • But who are we to set the limits? Mas quem somos nós, para estabelecer limites?
- Click here to view more examples -
IX)

criar

VERB
Synonyms: create, build, raise
  • All right, let's set up a couple rules. Vamos criar algumas regras.
  • It was to set the right mood. Era para criar bom ambiente.
  • We need to set up an organization. Precisamos criar uma organização.
  • We need to set up a barricade. Precisamos criar uma barricada.
  • We set up a defensive perimeter. Vamos criar um perímetro defensivo.
  • I am trying to set a mood here. Eu estou tentando criar um clima aqui.
- Click here to view more examples -
X)

pronto

VERB
Synonyms: ready, okay, done
  • All set down here, boss. Cá em baixo está tudo pronto.
  • You look all set to leave. Você está com tudo pronto para sair.
  • How long before you're set up? Quanto tempo para ficar pronto?
  • She says that everything is all set for the reception. Está tudo pronto para a recepção.
  • I was all set to serve her with divorce papers. Estava pronto para lhe dar os papéis do divórcio.
  • I was all set. Estava com tudo pronto.
- Click here to view more examples -
XI)

colocar

VERB
Synonyms: put, place, putting, lay
  • And he's just going to set you up? E ele ia te colocar lá?
  • Let me set you up a table in here. Deixa eu colocar uma mesa para você aqui.
  • You should set a trap. Você deveria colocar uma ratoeira.
  • He adores to set the cat among the pigeons. Adora colocar o gato no meio dos pombos.
  • I wanted to set my ideas to rights. Eu queria colocar minhas idéias em ordem.
  • I can set up a movie for you. Posso colocar um filme pra você.
- Click here to view more examples -

fit

I)

caber

VERB
Synonyms: fitting
  • You could fit a human in there. Podia caber ali uma pessoa.
  • How can that fit inside you? Como caber dentro de ti?
  • How many can you fit in there? Quantos podem caber aí?
  • They should still fit, okay? Elas vão caber, certo?
  • Nothing ever fit there. Nada nunca caber lá.
  • You might not fit in. Você pode não caber aqui dentro.
- Click here to view more examples -
II)

se encaixam

VERB
  • Other singers fit the profile. Outras se encaixam no perfil.
  • Two golden tablets that fit as one. Duas peças douradas que se encaixam como uma.
  • They fit like a glove! Eles se encaixam como uma luva!
  • A few things that may fit. Duas informações que se encaixam.
  • They all fit your description, more or less. Todos eles se encaixam na descrição, mais ou menos.
  • How do they fit into a narrative? Como eles se encaixam em uma narrativa?
- Click here to view more examples -
III)

encaixar

VERB
Synonyms: dock, snap, snaps, embed, docking
  • I will not be here long enough to fit in. Não estarei aqui tempo suficiente para me encaixar.
  • We all want to fit in, okay? Todos nós queremos nos encaixar, certo?
  • You guys'll fit right in. Vocês vão encaixar bem aí.
  • The trick is to fit the pieces together just so. O segredo é encaixar as peças somente.
  • I might as well attempt to fit it in. Eu também poderia tentar encaixar.
  • It must fit into your plan somewhere. Deve encaixar no teu plano.
- Click here to view more examples -
IV)

ajuste

NOUN
  • Same incredible fit, two different women. Mesmo ajuste incrível, duas mulheres diferentes.
  • Feels like the right fit for my hand. Sinta como o ajuste de direito para minha mão.
  • It is a good fit. É um bom ajuste.
  • Because my pants fit. Porque minhas calças ajuste.
  • So it's not a perfect fit, but you're ... Isso não é um ajuste perfeito, mas você é ...
  • ... by keeping fear alive as long as you see fit? ... mantendo medo vivo contanto que você veja ajuste?
- Click here to view more examples -
V)

apto

ADJ
Synonyms: able, apt, suitable, fittest
  • Every horse groomed and fit for presentation. Todo cavalo apto para a apresentação.
  • I am fit for duty. Estou apto para o dever.
  • I did not have a fit to be included. Eu não tive que ser apto para ser incluído.
  • He thinks you're not fit for me. Ele acha que você não está apto para mim.
  • I need to knowyou're fit for duty. Preciso saber se está apto pro trabalho.
  • Is his mother not fit to marry? Será que sua mãe não apto para casar?
- Click here to view more examples -
VI)

cabem

VERB
  • How many can we fit in the truck? Quantos cabem na carrinha?
  • How many guys fit that description? Quantos indivíduos cabem nessa descrição?
  • How many people fit in here? Quantas pessoas cabem aqui?
  • And what's left could fit in a shoe box. Os restos cabem em uma caixa de sapatos.
  • How many guys fit that description? Quantos tipos cabem nessa descrição?
  • How many can we fit in the truck? Quantas cabem no camião?
- Click here to view more examples -
VII)

cabe

VERB
Synonyms: fits
  • Does it fit in the garage? Isso cabe na garagem?
  • Big enough to fit four. Que cabe quatro pessoas.
  • Finally a snug fit. Finalmente uma que cabe.
  • You could fit a giant penguin over there. Cabe um pingüim gigante ali.
  • It ought to fit you now. Agora já te cabe.
  • How did that fit in there? Como é que isso cabe aí dentro?
- Click here to view more examples -
VIII)

ajustar

VERB
  • Your primary statistics fit the bill. Sua estatística básica parece ajustar ao que procuro.
  • Only a theory which happens to fit the facts. Só uma teoria que acontece para ajustar os fatos.
  • To fit in, you have to do a lot! Para ajustar, você tem que fazer um monte!
  • Something in here should fit you. Algo aqui devia ajustar você.
  • Your primary statistics fit the bill. A sua estatística básica parece ajustar ao que procuro.
  • I have to fit in to a part of the community ... Eu tenho que me ajustar como parte da comunidade ...
- Click here to view more examples -
IX)

adequado

ADJ
  • Those fish are not fit to eat. Esse não é um peixe adequado para comer.
  • This is to be dispensed as you see fit. Isto é para ser gasto como o senhor achar adequado.
  • And what do they see fit? E o que lhes parece adequado?
  • Nothing fit for the lassie to ride in. Não seria adequado para a moça.
  • As you think fit. O que você achar adequado.
  • Fit for an emperor! Adequado para um imperador!
- Click here to view more examples -

setting

I)

configuração

NOUN
  • So it's been on the lowest setting since when? Assim tem sido na a configuração mais baixa desde quando?
  • This is her setting me up to take the fall on ... Esta é a sua configuração me de assumir a cair sobre ...
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém está obviamente configuração para tomar a cair ...
  • Anyone want to see setting number two? Alguém quer ver a configuração numero 2?
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém, obviamente, configuração para tomar a cair ...
  • and setting change every month: ... e configuração alterar todos os meses: ...
- Click here to view more examples -
II)

ajuste

NOUN
  • I don't usually recommend this setting. Normalmente, não recomendo esse ajuste.
  • It doesn't have a stun setting. Isto não tem ajuste.
  • ... chime together again, it needs setting, you know. ... tocar juntos novamente, precisa de ajuste, sabe.
  • Another day is done Another setting sun Outro dia está feito sol Outro ajuste
  • It doesn't have a red setting. - Não tem um ajuste vermelho.
- Click here to view more examples -
III)

definição

NOUN
  • About the bikers setting my dad up. Sobre a definição motociclistas meu pai.
  • ... greater specificity and consistency in setting goals and measurements in ... ... uma maior especificidade e coerência na definição dos objectivos e nas ...
  • There's no setting things right. Não há uma definição certa das coisas.
  • Drive the culture of objective-setting Fomentar uma cultura de definição de objectivos
  • It's setting new goals, never settling, ... É a definição de novas metas, nunca se conformar, ...
  • Setting, conflict, climax, resolution. Definição, conflito, clímax, resolução.
- Click here to view more examples -
IV)

definir

VERB
Synonyms: set, define, configure
  • Some women make excuses when they should be setting goals. Algumas mulheres criam desculpas quando deveriam definir metas.
  • Setting a pair of bleeding elf on me? Definir um par de sangramento elf em mim?
  • Setting the snakes on fire. Definir as cobras em chamas.
  • Setting a positive tone helps bring about positive results. Definir um tom positivo ajuda a obter resultados favoráveis.
  • When setting out the new obligations, ... Ao definir as novas obrigações, ...
  • ... doing in terms of setting the structure for the vote is ... ... fazer em termos de definir a estrutura da votação é ...
- Click here to view more examples -
V)

configurando

VERB
Synonyms: configuring
  • The subject is still setting up. O assunto ainda está configurando.
  • Setting up a new socket. Configurando uma nova entrada.
  • - I'm setting up my own concierge practice here. Estou configurando meu prática de portaria própria aqui.
  • ... that I'm just setting up just so that the math ... ... que eu apenas estou configurando para que a matemática ...
  • ... no, no, I'm setting up a new phone ... não, não, Estou configurando um novo telefone.
- Click here to view more examples -
VI)

cenário

NOUN
  • A home is a setting. Uma moradia é um cenário.
  • Say she's just a piece of stage setting. Digamos que ela fez parte de um cenário.
  • The setting is important. O cenário ê importante.
  • A home is a setting. Um lar é um cenário.
  • There is the setting of this creation. Está o cenário desta criação.
  • The setting is important. O cenário é importante.
- Click here to view more examples -
VII)

criação

VERB
  • The board is setting up counsel. A bordo é a criação de conselhos.
  • In setting their conditions and hours. Na criação condições e horário de trabalho.
  • You were setting up a hit. Você foi a criação de uma batida.
  • The setting up of new firms must be encouraged. Tem de ser incentivada a criação de novas empresas.
  • The setting up of a new programme on the ... A criação de um novo programa sobre os ...
  • The setting up of an electronic register ... A criação de um registo electrónico ...
- Click here to view more examples -
VIII)

estabelecimento

VERB
  • Setting up operations in suspected buy areas. Estabelecimento de operações em áreas suspeitas de comprar.
  • Setting up a local barter money system, even ... O estabelecimento de um sistema monetário de trocas local, mesmo ...
  • Priority setting in this respect would also need to be ... O estabelecimento de prioridades neste domínio deverá também ...
  • Setting up of cooperation arrangements ... Estabelecimento de acordos de cooperação ...
  • Setting up such a criterion ... O estabelecimento de um requisito como o referido ...
  • I also back the idea of setting out some common guidelines ... Também apoio a ideia do estabelecimento de algumas orientações comuns ...
- Click here to view more examples -
IX)

fixação

VERB
  • ... have a crunch here about setting firm targets. ... perante uma situação crítica quanto à fixação de objectivos firmes.
  • They're famous for setting traps. Eles são famosos para a fixação de armadilhas.
  • ... fisheries organisations have recommended the setting of catch limitations and ... ... organizações de pesca recomendaram a fixação de limitações das capturas e ...
  • Setting targets and measuring impact ... Fixação de objectivos e avaliação do impacto ...
  • Setting of the limit values and alert thresholds ... Fixação dos valores-limite e dos limiares de alerta ...
  • a the setting of common rules and common standards on ... a a fixação de regras e normas comuns sobre a ...
- Click here to view more examples -
X)

ambiente

NOUN
  • I thought a dramatic setting might be appropriate. Acho que um ambiente dramático seria mais apropriado.
  • Are you sure it's not just the romantic setting? Tens a certeza que não é só este ambiente romântico?
  • They wanted an intimate setting. Queriam um ambiente íntimo.
  • I prefer to draw people in their usual setting. Prefiro desenhar as pessoas no seu ambiente vulgar.
  • Setting that building on fire. Ambiente que edifício em chamas.
  • I dare say the setting is promising. Eu diria que o ambiente é promissor.
- Click here to view more examples -
XI)

ajustar

VERB
Synonyms: adjust, set, fit, tweak, tune, tuning
  • only the setting of the mechanism. Só ajustar o mecanismo.
  • I'd stop setting the clock on time if I were ... Eu deixaria de ajustar o relógio se fosse ...
  • There's no one setting the snooze alarm for 15 minutes ... Não tem ninguém para ajustar o despertador, para quinze minutos ...
  • - Let's finish setting up this intercom. Vamos acabar de ajustar o intercom.
- Click here to view more examples -

tweak

I)

ajustar

VERB
Synonyms: adjust, set, fit, setting, tune, tuning
  • Helps me tweak things. Ajuda a ajustar as coisas.
  • ... you have to do is tweak it a bit. ... que tem de fazer é ajustar um pouco as coisas.
  • ... you have to do is tweak it a bit. ... que tens de fazer é ajustar as coisas um bocadinho.
  • ... when she's jonesing for tweak? ... quando está jonesing para ajustar?
  • ... federal hotel room, and tweak me in the process ... ... quarto de hotel federal, e ajustar-me no processo ...
- Click here to view more examples -
II)

fuçar

VERB
III)

optimizar

NOUN
IV)

belisco

NOUN
V)

emenda

NOUN
VI)

puxão

NOUN
Synonyms: pull, tug, poke, yank, wedgie, twitch

tune

I)

sintonia

NOUN
  • They are totally out of tune. Estão completamente sem sintonia.
  • The jury will tune out. O júri irá sair de sintonia.
  • This thing always gets out of tune. Essa coisa sempre fica fora de sintonia.
  • A great warrior must be in tune with all of his ... Um grande guerreiro deve estar em sintonia com todos os seus ...
  • ... play so out of tune. ... a tocar fora de sintonia.
  • ... rundown and out of tune. ... enfraquecido e fora de sintonia.
- Click here to view more examples -
II)

sintonizar

VERB
Synonyms: tuning, attune
  • All you have to do is tune in. Só precisa se sintonizar.
  • Your ears tune in to only what they want to hear ... Seus ouvidos sintonizar a só o que eles querem ouvir ...
  • ... that we need to tune in to. ... quem temos de nos sintonizar.
  • I'm trying to tune but. Estou tentando sintonizar mas.
  • I'm trying to tune the scanner. Estou tentando sintonizar o scanner.
  • Hey, tune in next time where we're going to ... Hey, sintonizar na próxima vez em que vamos ...
- Click here to view more examples -
III)

melodia

NOUN
Synonyms: melody, lilt
  • Any tune in particular? Alguma melodia em particular?
  • Not my favorite tune. Não é a minha melodia favorita.
  • A tune which has silence and depth. Uma melodia de silêncio e profundidade.
  • The tune is catchy and will not stop. A melodia é contagiante e não parará.
  • We dance to their tune. Dançamos a melodia deles.
  • Recognize the signature tune? Reconhece a melodia da assinatura?
- Click here to view more examples -
IV)

afinar

VERB
  • This dude can't even tune his own guitar. Este tipo nem consegue afinar a guitarra dele.
  • I should go tune that. Eu tenho de ir afinar aquilo.
  • This dude can't even tune his own guitar. O cara aqui nem sabe afinar a guitarra sozinho.
  • She used to tune her own piano. Ela mesma costumava a afinar o piano.
  • Go help him tune the instruments. Vá ajudar a afinar os instrumentos.
  • I got to tune this business up. Tenho de afinar isto.
- Click here to view more examples -
V)

ajustar

VERB
Synonyms: adjust, set, fit, setting, tweak, tuning
  • Can you tune something when nothing is working? Consegue ajustar algo quando nada funciona?
  • Maybe you had to tune it. Talvez você tivesse que ajustar.
  • You forced me to fine-tune some things. Você me forçou a ajustar algumas coisas.
  • Can do to fine-tune the hardware. Can fazer para ajustar o hardware.
  • Can you tune something when nothing is working? Pode ajustar-se uma coisa quando nada funciona?
  • You forced me to fine-tune some things. Obrigaste-me a ajustar certas coisas.
- Click here to view more examples -
VI)

música

NOUN
Synonyms: music, song
  • This is a very good tune. Esta música é muito boa.
  • The right tune creates the right vibe. A música certa cria o ambiente certo.
  • Do you know what that tune reminds me of? Sabe o que essa música lembra?
  • I think it's time for a tune. Acho que é altura para uma música.
  • It has a tune that stops the secrets escaping. Tem uma música que não deixa escapar os segredos.
  • Man pays the money, he picks the tune. O cara paga, ele escolhe a música.
- Click here to view more examples -
VII)

afinado

NOUN
  • Is this piano in tune? Esse piano tá afinado?
  • I have to stay in tune, you know? Tenho que estar afinado.
  • ... but it's not at all in tune. ... ainda que não estejas bem afinado.
  • Is this tambourine in tune? Este pandeiro está afinado?
  • Can't hold a tune. Não conseguem tocar afinado.
  • ... could barely carry a tune. ... de mal me conseguir manter afinado.
- Click here to view more examples -
VIII)

canção

NOUN
Synonyms: song, song contest
  • Strangle a tune from that fiddle of yours. Arranque uma canção deste seu violino.
  • Who wrote that tune? Quem escreveu essa canção?
  • Does the tune have a name? A canção tem nome?
  • Can you not sing a happy tune? Você não pode cantar uma canção feliz?
  • You know the words to that tune? Você conhece a letra dessa canção?
  • Who wants to sing a tune? Quem sabe uma canção ?
- Click here to view more examples -
IX)

ajuste

NOUN
  • The plane needs a complete tune-up. O avião precisa de um ajuste completo.
  • Fine-tune those measurements, we ... Ajuste essas medidas e nós ...
  • I'm late for a tune-up. Estou atrasado para um ajuste.
- Click here to view more examples -
X)

tom

NOUN
Synonyms: tom, tone, shade, pitch
  • And it's really out of tune. E está realmente fora do tom.
  • Maybe a different tune. Num tom diferente, talvez.
  • I played out of tune. Toquei fora de tom.
  • You might recognise the tune. Talvez você reconheça o tom.
  • I was singing a different tune. Eu estava cantando num tom diferente.
  • Is it out of tune? Está fora do tom?
- Click here to view more examples -

tuning

I)

afinação

NOUN
  • It needs tuning, but it's not too low. Precisa de afinação, mas não está muito baixo.
  • I think it needs a tuning. Acho que precisa de afinação.
  • ... man, this knee needs tuning up, you know. ... cara, esse joelho precisa de afinação, sabe?
  • ... aware, is that this natural tuning has its limits, ... conscientes, Por que essa afinação natural tem seus limites,
  • - The last tuning. -A última afinação.
- Click here to view more examples -
II)

sintonia

NOUN
  • Let the tuning commence. Que comece a sintonia.
  • Make a tuning signal! Faça um sinal de sintonia!
  • They called this ability "tuning." Denominavam essa habilidade de sintonia.
  • 2. tuning blocks; 2. Os blocos de sintonia;
- Click here to view more examples -
III)

ajuste

NOUN
  • Fine-tuning the recurring fractal pattern. - Ajuste no atual padrão fractal.
IV)

ajustando

VERB
  • We're tuning her antenna, as it were. Estamos ajustando sua antena, como era.
  • We're tuning her antenna, as it were. Como se estivéssemos ajustando a antena.
V)

sintonizar

VERB
Synonyms: tune, attune
  • ... is the best place for the tuning into the radio. ... é o melhor lugar para sintonizar o rádio.
  • ... start seeing things start tuning things in, once we ... ... comecar a ver coisas começar a sintonizar coisas, assim que ...
  • Have you finished tuning? já acabaste de sintonizar?
  • If you're just tuning in, more mad changes here ... Se você acabou de sintonizar, mais mudanças malucas aconteceram ...
  • For anyone just tuning in, mayoral candidate ... Para aqueles que acabaram de nos sintonizar, o candidato a ...
  • If you're just tuning in, you've missed ... Se acaba de sintonizar-nos, perdeu ...
- Click here to view more examples -
VI)

regularização

NOUN
VII)

afinar

VERB
  • I was just tuning cars. Eu apenas estava a afinar os carros.
  • ... , that is us tuning chemistry. ... , isso somos nós a afinar a composição.
  • I'm tuning my saxophone. Estou a afinar o meu saxofone.
  • And I took the liberty of tuning your bike. E.tomei a liberdade de afinar a tua moto.
  • And I took the liberty of tuning your bike. E tomei a liberdade de afinar a sua moto.
  • Your piano needs tuning. - Precisam afinar seu piano.
- Click here to view more examples -
VIII)

optimização

NOUN

regulation

I)

regulamento

NOUN
Synonyms: rules
  • The regulation also has a strong symbolic value, however. Mas o regulamento tem também um forte valor simbólico.
  • I suspect he breaks his own regulation. Eu acredito que quebra o seu próprio regulamento.
  • Your regulation was rejected. Seu regulamento foi rejeitado.
  • It is regulation of the company. É regulamento da companhia.
  • This vehicle is not up to regulation. Este veículo não está de acordo com o regulamento.
  • I say it is a new regulation. Eu disse que é um regulamento novo.
- Click here to view more examples -

adjustment

I)

ajuste

NOUN
  • We need to make an adjustment. Temos que fazer um ajuste.
  • Maybe just a basic adjustment. Talvez só precisa um ajuste simples.
  • Anything that a small one adjustment doesn't solve. Nada que um pequeno ajuste não resolva.
  • We need a scenario adjustment. Precisamos de uma ajuste de cenário.
  • This is going to be a big adjustment for her. Será um grande ajuste pra ela.
  • Life on the ship is an adjustment for everyone. A vida nesta nave é um ajuste para todos.
- Click here to view more examples -
II)

regulação

NOUN
  • ... up by means of either manual or automatic adjustment. ... por um sistema de regulação manual ou automática do desgaste.
  • It's a system of adjustment that works very well. É um sistema de regulação que funciona muito bem.
  • ... dimensions of the seat-back adjustment and locking systems, ... dimensões dos sistemas de regulação e de bloqueamento do encosto.
  • ... of annex 5 that require adjustment of the dipped-beam ... ... do Anexo 5 que requerem uma regulação do feixe de cruzamento ...
  • ... dimensions of the seat-back adjustment and locking systems, ... ... dimensões dos sistemas de regulação e de bloqueamento do encosto ...
- Click here to view more examples -
III)

adaptação

NOUN
  • He had no adjustment problems. Ele não teve problema de adaptação.
  • Will there be a sudden adjustment or a gradual one? Teremos então uma adaptação súbita ou gradual?
  • One more adjustment before detonation. Mais uma adaptação antes da detonação.
  • To motivate her adjustment. Para motivar sua adaptação.
  • This is going to be a big adjustment for her. Vai ser uma grande adaptação para ela.
  • I understand that this is a difficult adjustment for you. Entendo que esta seja uma adaptação difícil para ti.
- Click here to view more examples -
IV)

reajuste

NOUN
Synonyms: readjust, retrofit
  • I do apologize for the adjustment in protocol. Peço desculpa pelo reajuste do protocolo.
  • ... your digestive system works, a serious adjustment. ... trabalha o sistema digestivo, um reajuste.

regulating

I)

regulação

VERB
  • ... an economic tool for regulating the markets, whose ... ... um instrumento económico de regulação dos mercados, cuja ...
  • ... of equality, methods of regulating fertility that are safe ... ... de igualdade, métodos de regulação da fertilidade que sejam seguros ...
  • Regulating and controlling instruments and apparatus Instrumentos e aparelhos para regulação e controlo
  • ... play a vital role in regulating the planet's climate. ... desempenham um papel fundamental na regulação do clima do planeta.
  • ... eliminated one of the planet's regulating systems. ... eliminar um dos sistemas de regulação do planeta.
- Click here to view more examples -
II)

regem

VERB
Synonyms: govern, regulate
  • (a) the rules regulating trade in the context ... a As normas que regem o comércio no contexto ...

adaptation

I)

adaptação

NOUN
  • Atmospheric adaptation is complete. Adaptação atmosférica está completa.
  • There can be an adaptation time. Pode haver um tempo de adaptação.
  • We monitor the adaptation to technological change. Nós controlamos a adaptação à evolução tecnológica.
  • I think that adaptation is the key to survival. Adaptação é a chave para sobreviver.
  • Maybe we should start by reading the adaptation. Talvez possa começar a ler a adaptação.
  • The key was adaptation. O segredo foi a adaptação.
- Click here to view more examples -
II)

adequação

NOUN

adapting

I)

adaptação

VERB
  • Have you thought of adapting it into a film? Já pensou em fazer uma adaptação para o cinema?
  • Adapting working time is used to better reflect ... A adaptação do tempo de trabalho é utilizada para melhor responder ...
  • Adapting to climate change can ... A adaptação às alterações climáticas é uma questão que pode ...
  • Adapting to these standards increases ... A adaptação a estas regras padrões aumenta ...
  • ... low temperatures after generations of adapting. ... temperaturas baixas após gerações de adaptação.
- Click here to view more examples -
II)

adequando

VERB
III)

se adaptarem

VERB
Synonyms: adapt
  • ... dials two others before adapting to the new system, ... ... marca para outros dois antes de se adaptarem ao novo sistema, ...

fitting

I)

encaixe

ADJ
  • Nobody need worry about me fitting in. Ninguém tem que se preocupar que eu me encaixe.
  • ... you with the next fitting. ... ti com o próximo encaixe.
II)

montagem

ADJ
  • Fitting end to our story. A montagem final da nossa história.
  • I mean, it seems fitting. Quero dizer, parece montagem.
  • I got a fitting on my wedding suit. Eu tenho uma montagem no meu terno de casamento.
  • ... now, it's not fitting properly. ... agora, nao e montagem corretamente.
  • ... shall indicate any conditions for fitting it. ... indicar as condições de montagem.
  • ... its use and any conditions for fitting it. ... de utilização e indicar as eventuais condições de montagem.
- Click here to view more examples -
III)

cabendo

ADJ
  • You just don't seem to be fitting into your suit. Você somente não parece estar cabendo em seu terno.
  • You just don't seem to be fitting into your suit. Você não parece estar cabendo no seu terno.
  • Thank you for, uh, fitting me in. Obrigado por, uh, cabendo-me entrar
- Click here to view more examples -
IV)

apropriado

ADJ
  • What a fitting gift. Que presente mais apropriado.
  • We found one fitting candidate. Encontramos um candidato apropriado.
  • I can see how it's fitting though. Posso ver como é apropriado.
  • Seems fitting to give it to you. Parece apropriado dar para você.
  • What could be more fitting for the man who took away ... Que mais apropriado para o homem que roubou o ...
  • It is more fitting you give it to the ... É mais apropriado que o dê à ...
- Click here to view more examples -
V)

ajuste

ADJ
  • Come on, it's only the first fitting. Vamos, é o primeiro ajuste.
  • Just to come for a fitting. Só vim para um ajuste.
  • I took him to the final fitting. Sim, eu o levei para o ajuste final.
  • Come on, it's the first fitting. Vamos, é o primeiro ajuste.
  • The method of fitting the model must enable ... O método de ajuste do modelo deve permitir ...
  • ... an appointment for a fitting. ... uma entrevista para um ajuste.
- Click here to view more examples -
VI)

caber

ADJ
Synonyms: fit
  • Aren't you worried about fitting in your wedding dress? Não está preocupada em caber nos vestido de casamento?
  • ... be honest, you're never fitting into this again. ... ser honestos, você nunca vai caber nisso novamente.
VII)

adequado

ADJ
  • We will see that he gets a fitting burial. Vamos ver se ele recebe um funeral adequado.
  • It is not fitting that such a man ... Não é adequado que um homem de tal ...
  • But it's fitting, in a way. Mas, de certo modo, é adequado.
  • I'il provide a fitting end for you. Eu vou proporcionar um final adequado para você.
  • There is no more fitting memorial for those who perished ... Não há memorial mais adequado para os que pereceram ...
  • No, it's not quite fitting, is it? Não, não é muito adequado, é isso?
- Click here to view more examples -
VIII)

adaptação

ADJ
  • I was terrified about fitting in. Eu estava apavorado quanto a adaptação.
  • So fitting in wasn't really an option. Então, a adaptação não foi uma opção.
  • ... preliminary to construction or fitting-out of a building | ... prévias à construção ou adaptação de imóveis |
  • ... but no one's done the fitting. ... mas.ninguém fez a adaptação.
  • ... technical assistance in connection with major fitting-out work, ... de assistência técnica ligadas a trabalhos de adaptação importantes,
- Click here to view more examples -
IX)

colocação

NOUN

tailoring

I)

alfaiataria

VERB
  • Fine tailoring becomes you. Boa alfaiataria te transforma.
II)

costurando

VERB
Synonyms: sewing, stitching
III)

costura

NOUN
  • Need some tailoring tools. Precise de algumas ferramentas de costura.
IV)

adaptação

VERB
V)

adequando

VERB
VI)

customizar

VERB
Synonyms: customize
VII)

customização

NOUN

adaptive

I)

adaptável

ADJ
Synonyms: adaptable
  • How patience is adaptive. Como paciência é adaptável.
  • Its programs are adaptive and it's been accumulating ... O programa dele é adaptável e ele tem acumulado ...
  • Your programming's adaptive, isn't it? Sua programação é adaptável, não é?
  • Warning, adaptive camouflage failure. Alerta, falha em camuflagem adaptável.
  • ... the art in dynamic, adaptive design. ... a vanguarda em desenho dinâmico adaptável.
- Click here to view more examples -

suiting

I)

adequando

VERB
  • ... that family life is finally suiting him after all these ... ... que esta finalmente se adequando a vida familiar após todos estes ...
II)

serindo

VERB
Synonyms: serving

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals