Statement

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Statement in Portuguese :

statement

1

declaração

NOUN
  • I think there's a customs statement. Há uma declaração da alfândega.
  • He says you owe him a statement? Disse que você o deve uma declaração.
  • The accused now make a false statement. O acusado agora, fará uma declaração falsa.
  • Have you given your official statement yet? Você já deu a a sua declaração oficial?
  • I just took his statement. Acabo de tomar a declaração.
  • We ask that statement be stricken from the record. Pedimos que a declaração seja retirada do registro.
- Click here to view more examples -
2

instrução

NOUN
  • is this is the end of one statement. Isso é o e de uma instrução
  • a statement of some type of quantity. de valores, uma instrução de algum tipo de quantidade.
  • statement is that the distance ... instrução é que a distância ...
  • ... done with the whole if-else statement. ... feito com o se toda instrução de elf
  • ... the end of a statement, ... o fim de uma instrução
  • ... take it as an official statement? ... tomar isso como uma instrução oficial?
- Click here to view more examples -
3

demonstrativo

NOUN
Synonyms: demonstrative
4

afirmação

NOUN
  • Is this some kind of artistic statement? Is this alguns tipo de afirmação artística?
  • Is this some kind of artistic statement? Este é algum tipo de afirmação artística?
  • So this was sort of a philosophical statement. Então isto foi meio que uma afirmação filosófica.
  • We cannot make a general statement. Não podemos, portanto, fazer uma afirmação genérica.
  • I agree with that statement. Concordo com essa afirmação.
  • If you could read over this statement for me. Se você pudesse ler sobre essa afirmação para mim.
- Click here to view more examples -
5

depoimento

NOUN
  • And she won't give her statement to anyone but you. E ela só quer dar seu depoimento a você.
  • You can speak to them after you make your statement. Pode falar com eles após dar o seu depoimento.
  • Do you want me to make a statement? Quer que faça um depoimento?
  • Would you like to revise that statement? Gostaria de rever esse depoimento?
  • You want to change your statement? Quer mudar seu depoimento?
  • Ready for your statement now. Já pode dar o seu depoimento.
- Click here to view more examples -
6

indicação

NOUN
  • We give us a statement. Nós queremos uma indicação.
  • ... the conference room, giving a statement to one of my ... ... sala de conferências, dando uma indicação a um dos meus ...
  • His initial statement contradicted the timeline from the coroner's report ... Sua indicação inicial contradita linha do tempo do relatório do legista ...
  • - a statement of the objects, - a indicação do seu objecto,
  • 3. there shall be a statement that the product is ... 3. Deve constar a indicação de que o produto se ...
- Click here to view more examples -
7

comunicado

NOUN
  • They forced him to read that statement. Eles o forçaram a ler aquele comunicado.
  • Issue a holding statement, something short. Damos um comunicado, algo curto.
  • Put out a statement supporting the governor. Emite um comunicado a apoiar o governador.
  • We need to put out some statement. Temos de emitir um comunicado.
  • We must release a statement, offering our condolences. Temos de emitir um comunicado de condolências.
  • Congressman needs to make a statement. O congressista precisa de fazer um comunicado.
- Click here to view more examples -
8

extrato

NOUN
Synonyms: extract
  • This is a bank statement from your personal trust. Este é um extrato bancário de sua confiança pessoal.
  • That s your credit card statement. Seu extrato do cartão de crédito.
  • Send me a monthly statement. Me mande um extrato mensal.
  • According to her credit card statement, she paid for ... Segundo o extrato do cartão de crédito, pagou ...
  • Her credit card statement says she bought some ... O extrato do cartão de crédito dela diz que comprou alguns ...
  • That your bank statement or did you just ... Esse é o seu extrato bancário ou acabou de ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Statement

claim

I)

reivindicar

VERB
  • We had every right to claim the wreck. Nós tínhamos todo o direito de reivindicar o naufrágio.
  • The victor comes to claim his spoils. O vitorioso vem reivindicar o seu saque!
  • Who dares claim his achievements! Quem ousa reivindicar seus feitos!
  • He is not yours to claim. Ele não é seu para reivindicar.
  • You can claim all of the credit. Você pode reivindicar todo o crédito.
  • Who dares claim his achievements! Quem ousa reivindicar os seus feitos!
- Click here to view more examples -
II)

reivindicação

NOUN
  • This is my claim! Esta é minha reivindicação!
  • Our claim is based on thorough research. A nossa reivindicação é baseada numa investigação completa.
  • An appeal is for an already existing claim. Recurso é para uma reivindicação já existente.
  • Build me a claim monument. Construa um monumento de reivindicação para mim.
  • And what claim is that? E que reivindicação é essa?
  • No matter who makes the claim. Não importa quem faça a reivindicação.
- Click here to view more examples -
III)

afirmam

VERB
Synonyms: affirm, assert, argue, contend
  • They claim to uphold laws. Afirmam defender as leis.
  • They claim to be working for the government. Eles afirmam que são do governo.
  • But these two have equal claim to both roles. Mas essas duas afirmam ambas terem papéis iguais.
  • They claim it serves no purpose. Afirmam que ela não serve para nada.
  • Scientists claim that it's after one million years. Os cientistas afirmam que é depois de um milhão anos .
  • They claim the embassy was a den of espionage. Afirmam que a embaixada era um ninho de espiões.
- Click here to view more examples -
IV)

alegação

NOUN
  • Was there an investigation into that claim? Houve uma investigação sobre essa alegação?
  • Suspected fraudulent claim, never proven. Suspeita de alegação fraudulenta, nunca provada.
  • I also accept the claim that he was riding on the ... Também aceitamos a alegação que ele estava no ...
  • The extraordinary claim of divine intervention has captured the imagination ... A alegação de intervenção divina ficou na imaginação ...
  • In this case, the claim centres mainly on the purchases ... Neste caso, a alegação visa essencialmente as aquisições ...
  • ... anything by which we can verify your claim? ... algo que comprove a vossa alegação?
- Click here to view more examples -
V)

alegam

VERB
Synonyms: allege, contend
  • Some people claim they can smell it. Algumas pessoas alegam que podem sentir o cheiro.
  • Some claim to have seen it who ain't. Uns que nunca viram, alegam ter visto.
  • They claim we are. Eles alegam que somos.
  • Both claim to have been abducted by aliens. E ambas alegam rapto por alienígenas.
  • They claim not to interfere, but they do manipulate. Eles alegam não interferir, mas ele manipulam.
  • Or so they claim. Ou assim o alegam.
- Click here to view more examples -
VI)

reclamar

VERB
  • Now they claim their rewards. Agora estão a reclamar as recompensas.
  • How dare you to claim this land as yours? Como ousa reclamar a terra como sua?
  • Is there even anyone left to make a claim? Ainda há alguém que o possa reclamar?
  • I assuming that a family member doesn't claim on. Acho que nenhum familiar o vai reclamar.
  • Back to claim what's mine! Reclamar o que é meu!
  • A body no one will ever claim. Um corpo que ninguém nunca irá reclamar!
- Click here to view more examples -
VII)

reclamação

NOUN
  • She put in her claim. Ela apresentou sua reclamação.
  • Because he didn't file a claim? Por que não fez uma reclamação?
  • Except that the owner didn't file a claim. Só que o proprietário não apresentar uma reclamação.
  • He has a claim against me. Ele tem uma reclamação contra mim.
  • Want to make a claim? Quer fazer uma reclamação?
  • But it's a legit claim. Mas é uma reclamação legítima.
- Click here to view more examples -
VIII)

afirmação

NOUN
  • If your claim is just, it will be discharged. Se a sua afirmação for justa, será absolvido.
  • The polygraph was inconclusive on that claim. O polígrafo foi inclusivo sobre essa afirmação.
  • Have you manufactured more data to support this claim? Vocês criaram mais dados que apóiam esta afirmação?
  • Truth makes an astonishing claim. Verdade faz uma surpreendente afirmação.
  • A claim you can only make due to the fact that ... Uma afirmação que só podes fazer devido a ...
  • To support this claim, they point to the existence ... Para apoiar esta afirmação, eles apontam para a existência ...
- Click here to view more examples -
IX)

pedido

NOUN
  • The claim shall be submitted in duplicate. Este pedido deve ser apresentado em dois exemplares.
  • Is there anyone who can support your claim? Há alguém que possa apoiar o seu pedido?
  • I mean, did these women claim to be happy? Quero dizer, essas mulheres pedido para ser feliz?
  • The initial claim was sent to me. O pedido inicial estava a meu cargo.
  • You made the claim for him. Você fez o pedido por ele.
  • That is, if there is no prior claim. Isto é, se não houve um pedido anterior.
- Click here to view more examples -
X)

declaração

NOUN
  • The first claim of four. A primeira declaração de quatro.
  • You have no evidence to support that claim. Você não tem evidência para apoiar essa declaração.
  • Is this claim true? Essa declaração é verdadeira?
  • She dropped the claim. Ela abandonou a declaração.
  • We got the medical claim debunked. Pegamos a declaração médica falsa.
  • It's not a claim. Não é uma declaração.
- Click here to view more examples -
XI)

dizem

VERB
Synonyms: say, tell, says, saying
  • People claim to have seen a ghost. As pessoas dizem estar vendo um fantasma.
  • They claim to know nothing of her. Dizem que não sabem dela.
  • Other studies claim that there is no fatal dose. Outros estudos dizem não existe uma dose letal.
  • Some claim the shoe was made of fur. Alguns dizem que o sapato era feito de pele.
  • I think they know more than they claim. Acho que sabem mais do que dizem saber.
  • They claim to know nothing. Dizem que não sabem dela.
- Click here to view more examples -

instruction

I)

instrução

NOUN
  • Just read the instruction. Só leia a instrução.
  • Made possible by your instruction. Só foi possível com sua instrução.
  • I gave you an instruction, captain. Te dei uma instrução, capitão.
  • What is the purpose of this instruction? Qual é o objetivo desta instrução?
  • And confine your instruction to this alone. E limitar a sua instrução a isso somente.
  • I need no instruction. Não preciso de instrução.
- Click here to view more examples -
II)

ensino

NOUN
  • ... to define more precisely theoretical instruction and clinical instruction; ... definição mais precisa do ensino teórico e do ensino clínico;
  • ... to define more precisely theoretical instruction and clinical instruction; ... definição mais precisa do ensino teórico e do ensino clínico;
  • ... and in the language of instruction, if different; ... ... e na língua de ensino, se diferente; ...
  • 2. Instruction shall be provided by teachers ... 2. O ensino será assegurado por professores ...
  • ... , in their respective cycles of instruction, supervision of the ... ... , no ciclo de ensino que lhes compete, a tutela ...
  • 1. The instruction given in each School shall cover the ... 1. O ensino ministrado em cada escola cobrirá a ...
- Click here to view more examples -

education

I)

educação

NOUN
  • What is the objective of education? Qual é objetivo da educação?
  • Not having an education, failing, are family traditions. Não receber educação é uma tradição de família.
  • I was legally reimbursed for your education and living expenses. Fui legalmente reembolsado pela vossa educação e despesas pessoais.
  • The governor's education bill does not pass. A lei de educação não passará.
  • I think that nowadays education diminishes human ability to suffer. Acho que a educação diminui a capacidade humana de sofrer.
  • The benefits of education and training have been well documented. Os benefícios da educação e formação estão bem documentados.
- Click here to view more examples -
II)

ensino

NOUN
  • Thank you for the education, gentlemen. Obrigado pelo ensino, cavalheiros.
  • So it was with my formal education as well. Também era assim com o meu ensino.
  • And so our compulsory education, was coming to an ... Assim, nosso ensino obrigatório chegou ao seu ...
  • The existence of education and training institutions in the sector ... A existência de instituições de ensino e formação no sector ...
  • Technical education and vocational training must not ... O ensino técnico e a formação profissional não devem ...
  • Tuning higher education to labour market needs ... A adequação do ensino superior às necessidades do mercado de trabalho ...
- Click here to view more examples -
III)

instrução

NOUN
  • We want you to get a good education. Queremos que tenhas instrução.
  • He needs some money for some education. Precisa de dinheiro para ter um pouco de instrução.
  • I thought the idea of education was to learn to think ... Sempre pensei que instrução é aprender a pensar ...
  • The low level of education of the local population contributes to ... O baixo nível de instrução da população local contribui para a ...
  • ... of their financial situation or level of education. ... da sua situação financeira e do seu nível de instrução.
  • ... for him to be something, to have education. ... que ele fosse alguém, que tivesse instrução.
- Click here to view more examples -
IV)

formação

NOUN
  • Her education is better than ours. A formação dela é melhor que a nossa.
  • We had the same education. Tivemos a mesma formação.
  • This is just the start of your education, son. Isto é só o começo da tua formação, filho.
  • You can get a good education. Terá uma ótima formação lá.
  • You have the education. Você tem uma formação.
  • But all that education, and now you're disappointed? Mas toda aquela formação e agora você está decepcionado?
- Click here to view more examples -
V)

escolaridade

NOUN
Synonyms: schooling
  • Benefits of a higher education. As vantagens da alta escolaridade.
  • The opportunity to get an education. A oportunidade de ter escolaridade.
  • So, you have much formal education? Então, tens alguma escolaridade?
  • So, you have much formal education? Então, tem alguma escolaridade?
  • It would like us to turn to his education. Gostaria que nos voltássemos à escolaridade dele.
  • ... and this includes statutory education, which should encourage ... ... o que inclui a escolaridade obrigatória, que deve estimular ...
- Click here to view more examples -
VI)

estudos

NOUN
  • My parents are paying for my education. Meus pais estão a pagar os estudos.
  • You get yourself an education and get out of here. Precisa terminar os estudos e fugir daqui.
  • Complete you education first. Conclua seus estudos primeiro.
  • How is her education progressing? Como vão seus estudos?
  • Four years of education down the drain. Quatro anos de estudos jogados fora.
  • A man ought to have an education. Um homem tem que ter estudos.
- Click here to view more examples -

instructional

I)

instrução

ADJ
  • You use another instructional method when you say "more ... Você usa outro método de instrução quando diz "mais ...
II)

didático

ADJ
Synonyms: didactic, textbook
III)

educacionais

ADJ
Synonyms: educational

affirmation

I)

afirmação

NOUN
  • The doctors call it an affirmation of life. Os médicos dizem que é uma afirmação de vida.
  • It was not a criticize, it was an affirmation. Não foi crítica, foi afirmação.
  • Our affirmation of life. Nossa afirmação da vida.
  • It is an affirmation of the essential goodness of the ... É também uma afirmação da bondade intrínseca do ...
  • It is an affirmation of the power of science over ... É uma afirmação do poder da ciência sobre a ...
- Click here to view more examples -

affirming

I)

afirmando

VERB
  • AFFIRMING their common commitment to ... AFIRMANDO o seu empenho comum na ...
  • AFFIRMING the need to promote ... AFIRMANDO a necessidade de promover ...
  • AFFIRMING that matters not regulated by the ... AFIRMANDO que as matérias não reguladas pela ...
  • AFFIRMING their commitment to work together towards the ... AFIRMANDO o seu empenho numa cooperação que permita ...
  • You sighed Affirming the sculptured man Você suspira afirmando o homem esculpido.
- Click here to view more examples -

testimony

I)

testemunho

NOUN
  • I believe we can spare ourselves further visual testimony. Acho que podemos ficar com o testemunho visual.
  • Have you anything to add to your testimony? Tem algo a acrescentar ao seu testemunho?
  • Their testimony could be read from the transcript. Podemos ler no seu testemunho da transcrição.
  • Her testimony is our whole case. O testemunho dela é toda nossa base.
  • This will be my testimony and my summation. Este será meu testemunho e minha conclusão.
  • You do agree we need to record his testimony? Concordam que precisamos de seu testemunho.
- Click here to view more examples -
II)

depoimento

NOUN
  • Now do you recall that testimony? Agora você se lembra que o depoimento?
  • Her entire testimony must be stricken from the record. Todo o depoimento dela deve ser apagado dos autos.
  • Why do you need her testimony? Por que precisam do depoimento dela?
  • I have the testimony of his neighbor. Tenho o depoimento de seu vizinho.
  • Our testimony starts tomorrow. O nosso depoimento começa amanhã.
  • I want your testimony. Eu quero o seu depoimento.
- Click here to view more examples -

deposition

I)

deposição

NOUN
Synonyms: landfill, depositing
  • And you would be willing to give a deposition? E estaria disposto a dar uma deposição?
  • For the proceedings of our deposition. Para os procedimentos da nossa deposição.
  • ... the process is called vacuum metal deposition. ... o processo é chamado deposição a vácuo de metal.
  • ... prior to the commencement of deposition operations in the waste facility ... ... antes do início das operações de deposição na instalação de resíduos ...
  • That's irrelevant to this deposition. Isso é irrelevante para esta deposição.
- Click here to view more examples -
II)

depoimento

NOUN
  • Your deposition is very important. Seu depoimento é muito importante.
  • How was the deposition? Que tal o depoimento?
  • I appreciate your, um, cooperation in the deposition. Agradeço sua cooperação no depoimento.
  • There was no deposition. Não tinha depoimento nenhum.
  • We still have the deposition. Ainda temos o depoimento.
- Click here to view more examples -
III)

testemunho

NOUN
  • Thank you very much for your deposition. Muito obrigado pelo seu testemunho.
  • I found the deposition. Eu achei o testemunho.
  • Are you renewing your divorce vows before my deposition? Vai renovar os votos de divórcio antes do meu testemunho?
  • But he has sent me this sworn deposition. Mas ele me enviou esse testemunho.
  • They have me signing another deposition. Eles me fizeram assinar outro testemunho.
- Click here to view more examples -
IV)

afastamento

NOUN
  • ... so she could give a deposition. ... então ela poderia dar um afastamento.

affidavit

I)

depoimento

NOUN
  • You have the affidavit? Você tem o depoimento?
  • And you'll sign this affidavit once we're done? E assina este depoimento quando acabarmos?
  • I saw the affidavit. Eu vi o depoimento.
  • You would give me an affidavit. Você vai me dar um depoimento.
  • I have an affidavit form here. Eu tenho um formulário para depoimento.
- Click here to view more examples -
II)

atestado

NOUN
  • I also have an affidavit from the instructor which States that ... Também tenho um atestado do instrutor declarando que ...

depo

I)

depo

NOUN
II)

depoimento

NOUN
  • I was sitting in the middle of a depo. Estava no meio de um depoimento.
  • Well, scheduling that depo was a smart idea. Bem, agendar o depoimento foi uma boa idéia.
  • I'm late for a depo. Estou atrasada para um depoimento.
  • ... when you have a depo before noon, you arrive ... ... quando você tem um depoimento ao meio dia, você chega ...
  • ... we're late for a depo. ... estamos atrasadas para o depoimento.
- Click here to view more examples -

indication

I)

indicação

NOUN
  • And there's no indication of any broken red glass. E não há nenhuma indicação de um vidro quebrado vermelho.
  • And there's an indication that someone was injured there. E existe uma indicação isto alguém foi ferido lá.
  • An indication of paranoid schizophrenia. Uma indicação de esquizofrenia paranóica.
  • The never ask indication of the directions. Como nunca pediram indicação das direções.
  • There must be some other indication. Deve haver outra indicação.
  • None of them had shown any prior indication. Nenhum deles mostrou nenhuma indicação.
- Click here to view more examples -
II)

menção

NOUN
  • It shall contain the following indication: Essa casa contém a seguinte menção:
  • The indication may be used without ... A menção pode ser utilizada sem ...
  • An indication "grown under protection", or other ... a menção "em abrigo", ou outra ...
  • ... licence shall contain the following indication: ... certificado consta a seguinte menção:
  • ... in section 20 the following indication: ... na casa 20 a seguinte menção:
  • ... in section 22 the following indication: ... na casa 22 a seguinte menção:
- Click here to view more examples -

indicating

I)

indicando

VERB
Synonyms: stating, displaying
  • Indicating someone hid the body behind the air conditioner. Indicando alguém escondeu o corpo atrás do ar condicionado.
  • Indicating that his emotions take over once he gets started. Indicando que suas emoções assumir uma vez que ele começa.
  • Indicating that our vic defended himself. Indicando que a vítima tentou se defender.
  • Indicating it was worn how recently? Indicando que isso foi usado há quanto tempo?
  • None of these show remodeling, indicating the injuries took place ... Não mostram remodelação, indicando que os ferimentos ocorreram ...
  • Indicating that it's from a ... Indicando que é de uma ...
- Click here to view more examples -

nomination

I)

nomeação

NOUN
  • She seconded my nomination. Ela apoiou a minha nomeação.
  • My prestige is riding on this nomination. Meu prestígio depende desta nomeação.
  • Congratulations for his nomination. Parabéns pela sua nomeação.
  • Have you taken any time off since the nomination? Já tirou algum descanso desde a nomeação?
  • Congratulations on your nomination. Parabéns por sua nomeação.
- Click here to view more examples -
II)

nominação

NOUN
  • What imports the nomination of this gentleman? O que leva à nominação desse cavalheiro?
  • They withdrew his nomination. Eles retiraram a nominação dele.
  • ... just not going to get the presidential nomination. ... não vai conseguir a nominação presidencial.
- Click here to view more examples -
III)

indicação

NOUN
  • Go on back in there and take that nomination. Volte lá e aceite a indicação.
  • I was shocked that you were considered for a nomination. Eu fiquei chocado que você foi considerado à uma indicação.
  • Would anyone else like to make a nomination? Alguém mais gostaria de fazer uma indicação?
  • You have achieved a nomination. Você obteve uma indicação.
  • Not even to push the nomination to a second ballot. Nem mesmo para forçar a indicação num segundo turno.
- Click here to view more examples -
IV)

candidatura

NOUN
  • But the nomination could've survived it. Mas a candidatura poderia ter sobrevivido a isto.
  • I withdrew my nomination. Retirei a minha candidatura.
  • You'll win the nomination. Você ganhará a candidatura.
  • ... may support only one nomination. ... só pode apoiar uma candidatura.
  • ... I want you to withdraw my nomination. ... quero que retire minha candidatura.
- Click here to view more examples -
V)

postulação

NOUN
Synonyms: postulation
VI)

designação

NOUN
  • Composition — Nomination — Appointment Composição — Designação — Nomeação

referral

I)

referência

NOUN
  • Then we just have to wait for a referral. Então temos que esperar por uma referência.
  • ... called me with a referral to another doctor. ... me ligou com a referência de outro médico.
  • Only works by referral. Somente trabalha por referência...
  • What's a referral? Que tipo de referência?
  • I'il give you a referral. Vou te dar uma referência.
- Click here to view more examples -
II)

encaminhamento

NOUN
III)

remessa

NOUN
  • ... contained mechanism for the referral of a given category ... ... mecanismo independente para a remessa de uma determinada categoria ...
  • ... he believes because his referral's actually going to help ... ... ele acredita porque a sua remessa irá realmente ajudar- ...
  • B. DETAILS OF THE REFERRAL MECHANISM B. ELEMENTOS ESPECÍFICOS DO MECANISMO DE REMESSA
  • ... concerned agree to the referral, the Commission has ... ... em causa concordarem com a remessa, a Comissão dispõe de ...
  • A. OVERVIEW OF THE REFERRAL SYSTEM A. ASPECTOS GERAIS DO SISTEMA DE REMESSA
- Click here to view more examples -
IV)

indicação

NOUN
  • If you could bring in the referral. Se pudesse trazer a indicação.
  • I work by referral only. Eu só trabalho através de indicação.
  • He was worried enough to suggest a referral... Ele estava bastante preocupado para sugerir uma indicação...
  • ... him with a psych referral? ... -lo. com uma indicação psicológica?
  • ... him with a psych referral? ... -lo com uma indicação psicológica?
- Click here to view more examples -
V)

reenvio

NOUN
  • Referral of a case following a ruling of ... Reenvio de um processo na sequência de um acórdão do ...
  • ... that the conditions for the original referral are not met. ... que não estão reunidas as condições de reenvio.
  • ... certain aspects of the referral procedures should be improved or ... ... determinados aspectos dos procedimentos de reenvio devem ser melhorados ou ...
  • ... to say that I am against referral back to committee. ... declarar desde já que sou contra o reenvio à comissão.
  • ... the Internet or Internet referral sites. ... a internet ou sítios de reenvio na internet.
- Click here to view more examples -
VI)

angariação

NOUN

hallmark

I)

hallmark

NOUN
  • Have you ever considered writing for hallmark? Já pensaste em escrever para Hallmark?
  • Now there's a Hallmark moment for you. Aí está um momento Hallmark de ternura para você.
  • Not exactly a Hallmark moment. Não exactamente um momento Hallmark.
  • You should work for Hallmark. Você devia trabalhar pro Hallmark.
  • Do the Hallmark people know about you? O pessoal do Hallmark sabe sobre você?
- Click here to view more examples -
II)

indicação

NOUN

release

I)

liberação

NOUN
  • All of normal energy release. Todos liberação de energia normal.
  • I cannot be responsible for his release at this time. Não posso ser responsável pela liberação dele nessa hora.
  • How many release points are there? São quantos pontos de liberação?
  • Just sign this release. Apenas assine esta liberação.
  • Are you suggesting another bout of stress release? Você está sugerindo outra rodada de liberação de estresse?
  • Controlled release of energy. Liberação controlada de energia.
- Click here to view more examples -
II)

liberar

VERB
  • If you release the album here? Se você liberar o álbum aqui?
  • Find some time to release your own energy. Ache um tempo para liberar sua energia.
  • If my fair cousin will consent to release me? Se a minha prima não se importar de me liberar.
  • There are two signatures required to release those funds. Duas assinaturas são necessárias para liberar esses fundos.
  • You can release the tape. Pode liberar a gravação.
  • He could release the toxin. E poderia liberar a toxina.
- Click here to view more examples -
III)

lançamento

NOUN
  • No power to the launch release system. Não há potência para o sistema de lançamento.
  • One hundred knots to release velocity. Cem nós para velocidade de lançamento.
  • The pressure's on grant for a perfect release. A pressão sobre subvenção para um lançamento perfeito.
  • We sent out a very limited release of the fragrance. Fizemos um lançamento bem restrito da fragrância.
  • Release control to on. Controle de lançamento ligado.
  • We do a sneak reading for every release. Fazemos uma leitura em cada lançamento.
- Click here to view more examples -
IV)

solte

VERB
Synonyms: drop, loosen, untie
  • And release the groom. E solte o noivo.
  • Release your inner chimp! Solte sua natureza interior!
  • You wind up the car and release it. Dê corda no carro e solte.
  • I order you to release me. Ordeno que me solte.
  • Release the trigger safety. Solte o gatilho de segurança.
  • Now release the others. Agora, solte os outros.
- Click here to view more examples -
V)

versão

NOUN
Synonyms: version, versioning
  • That was never on the theatrical release. Isso não estava na versão do cinema.
  • If we release this to the public, he knows that ... Se esta versão para o público, ele sabe que ...
  • If we release this to the public, he knows that ... Se esta versão for para o público, ele sabe que ...
  • Not the sunshiny press release version you told everyone. Não a versão alegre que contou a todos.
  • ... moment was not so much a release as it was a ... ... momento não foi tanto uma versão como se fosse um ...
  • It's a beta release. É uma nova versão.
- Click here to view more examples -
VI)

comunicado

NOUN
  • Draft a press release. Façam um comunicado à imprensa.
  • Not until we issue a press release. Não até que façamos um comunicado.
  • Get your head down while we proof your press release. Abaixe a cabeça enquanto damos o nosso comunicado.
  • He wants to release a statement. Ele quer fazer um comunicado.
  • I wrote a press release about the incident in the ... Vou escrever um breve comunicado sobre o incidente na ...
  • I want a press release that doesn't sound defensive ... Quero um comunicado de imprensa que não pareça ofensivo ...
- Click here to view more examples -
VII)

lançar

VERB
Synonyms: launch, throw, cast, shed, pitch, toss
  • Why not release it as a movie? Por que não lançar como um filme?
  • No major release this year. Nenhum sucesso para lançar esse ano.
  • You cannot release this picture. Não podes lançar esta imagem.
  • I simply cannot release this issue the way it is. Eu simplesmente não posso lançar este exemplar como está.
  • We can release this as a tease when the single ... Podemos lançar isto como um teaser quando o single ...
  • We'll release him tomorrow morning. Nós vamos lançar lo amanhã de manhã.
- Click here to view more examples -
VIII)

desbloqueio

NOUN

communiqué

I)

comunicado

NOUN
  • There seems to be some sort of communiqué! Parece ser um tipo de comunicado.
  • ... list of our demands in our next communiqué. ... lista de exigências, no nosso próximo comunicado.
  • ... during the night, will a new communiqué be issued? ... durante a noite, irá emitir um novo comunicado?
  • ... and verify, he received the communiqué and report back. ... e verificar o recebimento do comunicado.
  • This is an emergency communiqué. É um comunicado de emergência.
- Click here to view more examples -

communicated

I)

comunicado

VERB
  • The report shall be communicated to the person concerned, who ... Esse relatório será comunicado ao interessado, que ...
  • I intend to be directly communicated with your experiences. Eu intenciono estar diretamente comunicado com suas experiências.
  • ... things better, could have communicated better, could have ... ... melhor as coisas, poderiam ter comunicado melhor, poderiam ter ...
  • All you have communicated is your distress, ... Tudo que você tem comunicado é a sua angústia, ...
  • ... the reason shall be communicated to the applicant. ... o motivo deve ser comunicado ao requerente.
- Click here to view more examples -
II)

transmitidas

VERB
  • ... year in which the information on the irregularities is communicated. ... ano em que forem transmitidas as informações sobre as irregularidades.
III)

divulgados

VERB
  • ... that the scoreboard results need to be widely communicated. ... que os resultados deste quadro terão de ser amplamente divulgados.

announcement

I)

anúncio

NOUN
  • I have an important announcement to make. Tenho um anúncio muito importante a fazer.
  • An announcement will be given to the press. Um anúncio será entregue à imprensa.
  • The announcement goes public next week. O anúncio virá a público semana que vem.
  • I have an important announcement to make. Tenho um anúncio importante a fazer.
  • Just because they make an announcement! Porque eles fazem um anúncio!
  • I will make the announcement. Vou fazer o anúncio.
- Click here to view more examples -
II)

comunicado

NOUN
  • This is a personal announcement. Este é um comunicado pessoal.
  • I want to make that announcement. Quero fazer o tal comunicado.
  • I have an announcement. Eu tenho um comunicado.
  • Here is the announcement, see? Aqui está o comunicado, veja?
  • I have announcement to make. Tenho um comunicado a fazer.
  • I have a very delightful announcement to make. Tenho um grande comunicado a fazer!
- Click here to view more examples -
III)

pronunciamento

NOUN
  • I have an announcement. Eu tenho um pronunciamento.
  • We have an announcement to make. Temos um pronunciamento a fazer.
  • I have an announcement to make. Tenho um pronunciamento a fazer.
  • When will you make an announcement? Quando você fará um pronunciamento?
  • I am not making any announcement. Não vou fazer nenhum pronunciamento.
  • The announcement will come any time now. O pronunciamento será a qualquer momento.
- Click here to view more examples -
IV)

edital

NOUN
Synonyms: edict
V)

aviso

NOUN
  • Please keep walking, until you cannot hear this announcement. Continuem a andar até deixarem de ouvir este aviso.
  • This is an announcement. Isso é um aviso.
  • An announcement for all vacationers. Um aviso para todos os turistas que aqui estão.
  • I have an important announcement. Quero fazer um aviso importante.
  • This is a security announcement. Este é um aviso de segurança.
  • They made the announcement. Ela leu o aviso.
- Click here to view more examples -

reported

I)

relatado

VERB
Synonyms: recited
  • It has to be reported. Tem que ser relatado.
  • Some affair was reported to me. Como caso foi relatado para mim.
  • This is the biggest heist ever reported. Este é o maior assalto já relatado.
  • Each lapse, each oversight, will be reported. Qualquer deslize, qualquer descuido será relatado.
  • Unpredictable behavior has to be reported. Qualquer comportamento inesperado tem de ser relatado.
  • This incident will be reported worldwide. Este incidente vai ser relatado em todo o mundo.
- Click here to view more examples -
II)

reportado

VERB
Synonyms: reportedly
  • No boat crash was reported. Não foi reportado nenhum acidente de barco.
  • Has anyone been reported missing? Alguém foi reportado perdido?
  • Since it was reported. Desde que foi reportado.
  • He would have reported. Ele teria reportado isso.
  • They must have reported what happened. Devem ter reportado o que aconteceu.
  • Luckily no major injuries were reported though several firefighters were ... Felizmente nenhum dano mais grave foi reportado entretanto vários bombeiros foram ...
- Click here to view more examples -
III)

informou

VERB
  • The maid reported it. A empregada informou isso.
  • Are you the one who reported this? Foi você quem informou isto?
  • Who reported them missing? Quem informou o desaparecimento?
  • Who reported a fire? Quem informou um incêndio?
  • So nobody reported him missing. Ninguém informou o desaparecimento.
  • What has he reported? Que foi que informou?
- Click here to view more examples -
IV)

comunicados

VERB
  • The results from an independent laboratory validation must be reported. Os resultados de uma validação laboratorial independente devem ser comunicados.
  • ... originating from organic farming should be reported in separate datasheets. ... provenientes da agricultura biológica devem ser comunicados em fichas separadas.
  • ... , and the investments reported in the public service reports ... ... , e os investimentos comunicados nos relatórios sobre o serviço público ...
  • Reported data indicate that, for the first ... Os dados comunicados indicam que, pela primeira ...
  • Side effects are reported, but there is ... São comunicados os efeitos secundários, mas realiza-se ...
  • ... the following cases need not be reported: ... não têm de ser comunicados os seguintes casos:
- Click here to view more examples -
V)

notificados

VERB
Synonyms: notified
  • ... be designed, conducted and reported in accordance with the principles ... ... ser concebidos, realizados e notificados de acordo com os princípios ...
  • of whooping cough have been reported this year. de tosse convulsa foram notificados neste ano.
  • ... of a zoonotic agent are reported to the competent authority; ... de um agente zoonótico serão notificados à autoridade competente;
- Click here to view more examples -
VI)

denunciou

VERB
  • But the family hasn't reported him missing. Mas a família não denunciou desaparecimento.
  • But you never reported it. Mas você nunca o denunciou.
  • Was it he who reported you? Foi eIe que o denunciou?
  • You think he reported us with telepathy? Pensas que nos denunciou por telepatia?
  • Did you find out who reported it? Você encontrou quem denunciou isso?
  • Her mother reported her missing the morning after the homicides ... A mãe denunciou o seu desaparecimento na manhã depois dos homicídios ...
- Click here to view more examples -
VII)

referiram

VERB
Synonyms: mentioned
  • People reported the following distances traveled." E as pessoas referiram as seguintes distâncias percorridas."
  • ... the Court's audit reported that the deadlines which are set ... ... a auditoria do Tribunal referiram que os prazos estabelecidos ...
VIII)

registrou

VERB
  • Who reported them missing? Quem registrou o desaparecimento?
  • Someone's reported that your son's missing. Alguém registrou que seu filho está perdido.
  • You reported One of your dancers missing. Você registrou o desaparecimento de uma de suas dançarinas.
- Click here to view more examples -
IX)

declarados

VERB
Synonyms: declared
  • Should the calves be reported? Os bezerros devem ser declarados?
  • ... problems about the quality of the reported data. ... problemas relativamente à qualidade dos dados declarados.
  • ... the provision for claims incurred but not reported. ... a provisão para sinistros ocorridos mas não declarados.
  • ... and the credit terms reported. ... e as condições de crédito declarados.
  • Provision for net claims incurred but not reported Provisão para o montante líquido de sinistros ocorridos mas não declarados
  • ... that these were accurately reported. ... que estes dados foram correctamente declarados.
- Click here to view more examples -

advisory

I)

consultivo

NOUN
Synonyms: consultative
  • The vote may be either mandatory or advisory. Essa votação pode ter carácter vinculativo ou consultivo.
  • He has some friends on the advisory committee. Ele tem amigos no comité consultivo.
  • Your department would have a strictly advisory role. Seu departamento teria um papel estritamente consultivo.
  • ... responsibility and intelligence, has proposed an advisory type committee. ... responsabilidade e inteligência, propôs um comité de tipo consultivo.
  • ... based on the advice and recommendations of the advisory committee. ... baseadas nos pareceres e nas recomendações do comité consultivo.
  • ... proposed to set up an advisory group are absolutely understandable. ... proposta de criação de um grupo consultivo são absolutamente compreensíveis.
- Click here to view more examples -
II)

consultoria

ADJ
Synonyms: consulting, advice
  • ... have to do is ask us for an advisory opinion. ... precisa fazer é pedir pela consultoria.
  • ... illegal for you to disobey her advisory opinion. ... ilegal você desobedecer a consultoria dela.
  • ... resolve this conflict of advisory and assessment interests and to increase ... ... resolver este conflito de interesses entre consultoria e avaliação e aumentar ...
  • ... offer decentralised information and advisory services. ... proporcionar serviços de informação e consultoria descentralizados.
  • ... assurance services, tax advisory services and other non ... ... serviços de controlo, de consultoria fiscal e outros não relativos ...
  • ... I thought we were the advisory team. ... pensei que nós éramos a equipe de consultoria.
- Click here to view more examples -
III)

assessoria

ADJ
  • See who's on the advisory board? Vês quem está na assessoria?
  • Legal advisory and representation services Serviços de assessoria e representação jurídicas
IV)

aconselhamento

ADJ
  • What about the advisory staff? Então e a equipa de aconselhamento?
  • Your department would have a strictly advisory role. O seu departamento terá apenas um papel de aconselhamento.
  • ... towards the costs of such advisory services. ... para cobrir os custos de tais serviços de aconselhamento.
  • ... and any other scientific advisory groups. ... e outros grupos de aconselhamento científico.
  • ... relating to working parties and scientific advisory groups; ... relativos aos grupos de trabalho e grupos de aconselhamento científico;
  • ... as well as of forestry advisory services; ... bem como de serviços de aconselhamento florestal;
- Click here to view more examples -
V)

assessor

NOUN
VI)

extract

I)

extrair

VERB
Synonyms: draw
  • Say we extract these guys. Dizer que extrair esses caras.
  • Trying to extract numbers from your subconscious. Tentando extrair números a partir do seu subconsciente.
  • To extract his essence. Para extrair a essência dele.
  • Because we don't need to extract the eight spirit. Porque nós não precisamos extrair esse espírito.
  • Maybe their plan was to extract their men first. Ou o plano era extrair primeiro o espião.
  • Because we don't need to extract the eighth spirit. Porque não precisamos extrair o oitavo espírito.
- Click here to view more examples -
II)

extrato

NOUN
Synonyms: statement
  • ... or whatever at the extract plant? ... ou algo assim na fábrica de extrato?
  • ... tip filled with silver nitrate, and garlic extract. ... ponta cheia de nitrato de prata e extrato de alho.
  • ... the tip filled with silver nitrate, and garlic extract. ... e as pontas repletas com nitrato de prata e extrato.
  • This is extract of llama. É extrato de lhama!
  • This is extract of llama. Isto é extrato de llama.
  • ... is some kind of extract made from the herb that you ... ... é algum tipo de extrato da erva que vocês ...
- Click here to view more examples -
III)

derivado

VERB
Synonyms: derived, derivative

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals