Griping

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Griping in Portuguese :

griping

1

reclamar

VERB
  • ... tired of listening to your griping at everything. ... cansado de te ouvir reclamar de tudo.
2

resmungar

NOUN
3

queixando

VERB
Synonyms: complaining
  • ... know you're not griping. ... sei quenão está se queixando.

More meaning of Griping

complain

I)

reclamar

VERB
  • We can shout, we can complain. Podemos gritar, podemos reclamar.
  • Some of the regulars are starting to complain. Alguns dos clientes estão começando a reclamar.
  • All you do is complain. Tudo o que você faz é reclamar.
  • Come and complain in the morning. Venha reclamar de manhã.
  • You called yesterday to complain. Ligou ontem para reclamar.
  • Anyone else want to complain? Mais alguém quer reclamar?
- Click here to view more examples -
II)

se queixam

VERB
  • Some politicians complain when any tax increase are mentioned. Alguns políticos se queixam quando apenas menciona um aumento nos impostos.
  • The nuns never complain. As freiras nunca se queixam.
  • ... is less clear and the subjects complain that they can't even ... ... fica menos claro os pacientes se queixam de que não conseguem ...
  • These comedians, they always complain Esses comediantes se queixam sempre.
  • They complain enough about the price of rice Eles se queixam bastante do preço de arroz.
  • ... loud enough, and the neighbors don't complain. ... suficientemente forte, e os vizinhos não se queixam.
- Click here to view more examples -
III)

queixar

VERB
  • She insults you, you complain to me. Ela insulta, se queixar de mim.
  • Is you complain, speak to dad! Se quer te queixar, fala com ele.
  • You going to complain the whole time? Vai se queixar o tempo todo?
  • We can shout, we can complain. Podemos gritar, nos queixar.
  • Who will you complain to? A quem você vai se queixar?
  • As much or more we should ourselves complain. Tanto ou mais devemos nos queixar.
- Click here to view more examples -

claim

I)

reivindicar

VERB
  • We had every right to claim the wreck. Nós tínhamos todo o direito de reivindicar o naufrágio.
  • The victor comes to claim his spoils. O vitorioso vem reivindicar o seu saque!
  • Who dares claim his achievements! Quem ousa reivindicar seus feitos!
  • He is not yours to claim. Ele não é seu para reivindicar.
  • You can claim all of the credit. Você pode reivindicar todo o crédito.
  • Who dares claim his achievements! Quem ousa reivindicar os seus feitos!
- Click here to view more examples -
II)

reivindicação

NOUN
  • This is my claim! Esta é minha reivindicação!
  • Our claim is based on thorough research. A nossa reivindicação é baseada numa investigação completa.
  • An appeal is for an already existing claim. Recurso é para uma reivindicação já existente.
  • Build me a claim monument. Construa um monumento de reivindicação para mim.
  • And what claim is that? E que reivindicação é essa?
  • No matter who makes the claim. Não importa quem faça a reivindicação.
- Click here to view more examples -
III)

afirmam

VERB
Synonyms: affirm, assert, argue, contend
  • They claim to uphold laws. Afirmam defender as leis.
  • They claim to be working for the government. Eles afirmam que são do governo.
  • But these two have equal claim to both roles. Mas essas duas afirmam ambas terem papéis iguais.
  • They claim it serves no purpose. Afirmam que ela não serve para nada.
  • Scientists claim that it's after one million years. Os cientistas afirmam que é depois de um milhão anos .
  • They claim the embassy was a den of espionage. Afirmam que a embaixada era um ninho de espiões.
- Click here to view more examples -
IV)

alegação

NOUN
  • Was there an investigation into that claim? Houve uma investigação sobre essa alegação?
  • Suspected fraudulent claim, never proven. Suspeita de alegação fraudulenta, nunca provada.
  • I also accept the claim that he was riding on the ... Também aceitamos a alegação que ele estava no ...
  • The extraordinary claim of divine intervention has captured the imagination ... A alegação de intervenção divina ficou na imaginação ...
  • In this case, the claim centres mainly on the purchases ... Neste caso, a alegação visa essencialmente as aquisições ...
  • ... anything by which we can verify your claim? ... algo que comprove a vossa alegação?
- Click here to view more examples -
V)

alegam

VERB
Synonyms: allege, contend
  • Some people claim they can smell it. Algumas pessoas alegam que podem sentir o cheiro.
  • Some claim to have seen it who ain't. Uns que nunca viram, alegam ter visto.
  • They claim we are. Eles alegam que somos.
  • Both claim to have been abducted by aliens. E ambas alegam rapto por alienígenas.
  • They claim not to interfere, but they do manipulate. Eles alegam não interferir, mas ele manipulam.
  • Or so they claim. Ou assim o alegam.
- Click here to view more examples -
VI)

reclamar

VERB
  • Now they claim their rewards. Agora estão a reclamar as recompensas.
  • How dare you to claim this land as yours? Como ousa reclamar a terra como sua?
  • Is there even anyone left to make a claim? Ainda há alguém que o possa reclamar?
  • I assuming that a family member doesn't claim on. Acho que nenhum familiar o vai reclamar.
  • Back to claim what's mine! Reclamar o que é meu!
  • A body no one will ever claim. Um corpo que ninguém nunca irá reclamar!
- Click here to view more examples -
VII)

reclamação

NOUN
  • She put in her claim. Ela apresentou sua reclamação.
  • Because he didn't file a claim? Por que não fez uma reclamação?
  • Except that the owner didn't file a claim. Só que o proprietário não apresentar uma reclamação.
  • He has a claim against me. Ele tem uma reclamação contra mim.
  • Want to make a claim? Quer fazer uma reclamação?
  • But it's a legit claim. Mas é uma reclamação legítima.
- Click here to view more examples -
VIII)

afirmação

NOUN
  • If your claim is just, it will be discharged. Se a sua afirmação for justa, será absolvido.
  • The polygraph was inconclusive on that claim. O polígrafo foi inclusivo sobre essa afirmação.
  • Have you manufactured more data to support this claim? Vocês criaram mais dados que apóiam esta afirmação?
  • Truth makes an astonishing claim. Verdade faz uma surpreendente afirmação.
  • A claim you can only make due to the fact that ... Uma afirmação que só podes fazer devido a ...
  • To support this claim, they point to the existence ... Para apoiar esta afirmação, eles apontam para a existência ...
- Click here to view more examples -
IX)

pedido

NOUN
  • The claim shall be submitted in duplicate. Este pedido deve ser apresentado em dois exemplares.
  • Is there anyone who can support your claim? Há alguém que possa apoiar o seu pedido?
  • I mean, did these women claim to be happy? Quero dizer, essas mulheres pedido para ser feliz?
  • The initial claim was sent to me. O pedido inicial estava a meu cargo.
  • You made the claim for him. Você fez o pedido por ele.
  • That is, if there is no prior claim. Isto é, se não houve um pedido anterior.
- Click here to view more examples -
X)

declaração

NOUN
  • The first claim of four. A primeira declaração de quatro.
  • You have no evidence to support that claim. Você não tem evidência para apoiar essa declaração.
  • Is this claim true? Essa declaração é verdadeira?
  • She dropped the claim. Ela abandonou a declaração.
  • We got the medical claim debunked. Pegamos a declaração médica falsa.
  • It's not a claim. Não é uma declaração.
- Click here to view more examples -
XI)

dizem

VERB
Synonyms: say, tell, says, saying
  • People claim to have seen a ghost. As pessoas dizem estar vendo um fantasma.
  • They claim to know nothing of her. Dizem que não sabem dela.
  • Other studies claim that there is no fatal dose. Outros estudos dizem não existe uma dose letal.
  • Some claim the shoe was made of fur. Alguns dizem que o sapato era feito de pele.
  • I think they know more than they claim. Acho que sabem mais do que dizem saber.
  • They claim to know nothing. Dizem que não sabem dela.
- Click here to view more examples -

reclaim

I)

recuperar

VERB
  • Let us go reclaim the life you have wasted. Vamos recuperar a vida que você perdeu.
  • You must reclaim her. Tens de recuperar o dela.
  • To reclaim his son. Para recuperar o seu filho.
  • To reclaim my collection! Para recuperar a minha coleção!
  • That is the item that you tried to reclaim yesterday. Este é o item que tentou recuperar ontem.
- Click here to view more examples -
II)

reclamar

VERB
  • He says he would like to reclaim his intellectual honor. Ele diz que quer reclamar a sua honra intelectual.
  • Then let's reclaim that word. Então, vamos reclamar essa palavra.
  • I have to reclaim it. Tenho de a reclamar.
  • ... now it's time to reclaim what's mine. ... agora chegou a altura de reclamar o que me pertence.
  • ... from a mighty voyage to reclaim his mechanical arm! ... de uma grandiosa viagem para reclamar o seu braço mecânico!
- Click here to view more examples -
III)

reivindicar

VERB
  • And I will reclaim my title, champion ... E irei reivindicar o meu título, Campeão ...
  • ... to renew our spirit And reclaim our cause. ... a renovar o nosso espírito e reivindicar nossa causa.
IV)

reaver

VERB
Synonyms: get, regain
  • He says he would like to reclaim his intellectual honor. Quer reaver sua honra intelectual.
  • To reclaim his homeland and undo ... Para reaver a sua terra e desfazer ...
V)

retomar

VERB
  • ... also know what you need to do to reclaim it. ... também sabes o que tens de fazer para a retomar.
  • ... the planet has decided to reclaim this place from humanity. ... o planeta tivesse decidido retomar este lugar da humanidade.
  • and reclaim our land, our birthright. E retomar nossas terras, nossas por direito!
  • We need your strength to reclaim our planet and restore ... Precisamos da vossa força para retomar o nosso planeta e restaurar ...
- Click here to view more examples -
VI)

reconquistar

VERB
  • He was determined to reclaim the heart of a ... Estava determinado a reconquistar o coração de uma ...
VII)

restituir

NOUN

complaint

I)

queixa

NOUN
  • My office is filing a complaint. Meu escritório está no processo de registrar uma queixa.
  • Is this about a complaint? É sobre alguma queixa?
  • We got another complaint about you. Recebemos outra queixa sobre você.
  • We want to make a complaint. Queremos efectuar uma queixa.
  • Everybody comes here, they have a complaint. Todos aqui têm alguma queixa.
  • The complaint was about you. A queixa é sobre você.
- Click here to view more examples -
II)

reclamação

NOUN
  • Every day there is another complaint about you. Todo dia há uma reclamação sobre você.
  • A formal complaint is in order. Uma reclamação formal está pronta.
  • It says that the bishop filed a complaint against you. Ele diz que o bispo arquivado uma reclamação contra você.
  • Is that a complaint, soldier? Isso é uma reclamação, soldado?
  • I want to put a complaint in against this committee. Eu quero prestar uma reclamação contra esta comissão.
  • What is your complaint? Qual é sua reclamação?
- Click here to view more examples -
III)

denúncia

NOUN
  • We got a complaint of some loud noise here. Recebemos uma denúncia de algum barulho aqui.
  • I want to register a complaint. Eu quero me registrar uma denúncia.
  • It is a consequence of the complaint. É consequência da denúncia.
  • This complaint was filed with the state bar today. Esta denúncia foi feita hoje pelo tribunal estadual.
  • I pulled the complaint report. Eu puxei o relatório denúncia.
  • What kind of complaint? Que tipo de denúncia?
- Click here to view more examples -

grumble

I)

resmungar

VERB
  • They have something to grumble about. E têm motivos para resmungar.
  • They have something to grumble about. Eles tem assunto para resmungar.
  • ... light a cigarette and go and grumble. ... acender um cigarro e resmungar.
- Click here to view more examples -
II)

murmurar

VERB

mumble

I)

mumble

NOUN
  • Mumble found a place away ... Mumble encontrou um lugar longe ...
  • Mumble, why don't you go, catch some fish? Mumble, vai apanhar peixes.
  • ... in the world can 't be gone -Mumble! ... do mundo não pode ter desaparecido Mumble!
  • ... in the world can't be gone - Mumble! ... do mundo não pode ter desaparecido Mumble!
  • Mumble, you must renounce your so-called friends your ... Mumble, deve renunciar aos seus supostos amigos suas ...
- Click here to view more examples -
II)

resmungar

ADJ
  • Can you mumble through your songs like me? Você pode resmungar durante uma música como eu?
  • Didn't he mumble something about being the reincarnation of ... Não foi ele resmungar algo sobre ser a reencarnação do ...
III)

murmurar

NOUN
  • ... opened his eyes long enough to mumble, ... abriu os olhos tempo suficiente para murmurar:
  • Did I mumble, Mother? Estou a murmurar, mãe?
IV)

murmuram

ADJ
V)

resmungue

NOUN
Synonyms: grunt
VI)

balbuciar

ADJ
VII)

gagueja

NOUN
  • Come on, don't mumble. Come on, não gagueja.

mumbling

I)

resmungando

VERB
  • What were you mumbling about? O que estava resmungando?
  • What are you two mumbling about? O que vocês estão resmungando sobre?
  • What are you mumbling about ? O que está resmungando?
  • What are you mumbling about you big headed man? Sobre o que está resmungando homem de cabeça grande?
  • Why is he mumbling like that? Por que ele está resmungando assim?
- Click here to view more examples -
II)

murmurando

VERB
  • What are you mumbling about? O que você está murmurando?
  • It was, mumbling, you know, repeating one ... Estava, murmurando, você sabe, uma ...
  • ... got you standing out here mumbling to yourself? ... você ficar aqui fora murmurando para você mesmo?
  • What's with all that mumbling? O que está murmurando?
  • ... like when someone's mumbling. ... como se fosse alguém murmurando.
- Click here to view more examples -
III)

balbuciar

VERB
  • Will you stop mumbling and do something? Poderia deixar de balbuciar e fazer algo?
  • What are you mumbling about? O que estás a balbuciar?
  • Beans, you're mumbling! Feijão, estás a balbuciar!
  • He was, mumbling. Ia a.balbuciar.
- Click here to view more examples -

muttering

I)

resmungando

VERB
  • ... since he walks around muttering to her ghost. ... já que ele caminha resmungando para o fantasma dela.
  • He's muttering a lot, have you noticed? Ele está resmungando bastante, percebeu?
  • ... , what are you muttering about? ... , o que está resmungando?
  • Oh, just, uh, muttering to myself. Oh, apenas, uh .resmungando para mim mesmo.
  • - What are you muttering about? -Está resmungando sobre o quê?
- Click here to view more examples -
II)

murmurando

VERB
  • What are you muttering? O que você está murmurando?
  • I was muttering to me, not you ... Eu estava murmurando pra mim, não pra vocês ...
  • ... while there, she kept muttering something about... ... tempo, ela ficou murmurando algo sobre...
- Click here to view more examples -
III)

murmúrio

NOUN
Synonyms: murmur, buzz, whisper, mutt, mumble
  • Keep the muttering to a minimum, ... Mantenham o murmúrio o mais baixo possível, ...
IV)

sussurrando

VERB
  • What are you two muttering about? O que vocês estão sussurrando?
  • He was muttering something about getting revenge on you. Estava sussurrando algo sobre se vingar de você.
  • Always muttering... Sempre sussurrando...
- Click here to view more examples -

squirm

I)

contorcer

VERB
Synonyms: twitch, writhe, contort
  • Going out of your way to make me squirm. Você faz de tudo para eu me contorcer.
  • ... the tadpoles start to squirm into them. ... os girinos começam a contorcer-se na sua direcção.
II)

resmungar

VERB
III)

gemer

NOUN
  • And I'm going to make her squirm. E vou fazer ela gemer.
  • And I'm going to make her squirm. E eu vou fazê-la gemer.
IV)

sofrer

VERB
  • Maybe they just like to watch us squirm. Talvez eles gostem de nos ver sofrer.
  • She likes seeing me squirm. Ela gosta de me ver sofrer.
  • I want to see you squirm. Quero te ver sofrer.
  • I need to see him squirm. Preciso vê-lo sofrer.
  • I want to see them squirm the way they made me ... Quero vê-los sofrer, assim como eles me fizeram ...
- Click here to view more examples -

croak

I)

coaxar

NOUN
Synonyms: croaking
  • ... three hours for her to croak, huh? ... três horas pra ela coaxar?
  • Might as well croak myself now. Poderia muito bem coaxar-me agora.
  • ... his aura so he'd croak. ... sua aura de modo que ele coaxar.
- Click here to view more examples -
II)

grasnar

VERB
Synonyms: squawk, quack, squawking
  • I might croak in that tunic. Eu poderia grasnar naquela túnica.
  • ... and you can still croak. ... e você ainda pode grasnar.
III)

resmungar

VERB
  • ... three hours for her to croak, huh? ... três horas para ela resmungar, huh?
IV)

morrer

VERB
Synonyms: die, dying, died, dead, dies, killed, death
  • When you croak, man, you ... Quando você morrer, cara, você ...
  • ... thinks any man who marries us is going to croak. ... acha que o homem que casar conosco vai morrer.
  • ... fought good, but she's the next to croak. ... lutou bem, mas é a próxima a morrer.
  • We're not saying you're going to croak. Não vamos dizer que vai morrer.
  • We're not saying you're going to croak. Não vamos dizer que vais morrer.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals