Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Buzz
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Buzz
in Portuguese :
buzz
1
buzz
NOUN
Buzz is a terrific guy.
Buzz é super chato.
Buzz arrived alone again.
Buzz chegou sozinho de novo.
Buzz is the astronaut?
Buzz é o astronauta?
Buzz has already set up some extra cameras.
Buzz já montou umas câmeras extras.
Buzz says he will get much better care here.
Buzz diz que ele ficará muito melhor aqui.
Buzz is a nickname.
Buzz é uma alcunha.
- Click here to view more examples -
2
zumbido
NOUN
Synonyms:
tinnitus
,
buzzing
,
zoom
,
hum
,
ringing
,
humming
He likes his beer buzz.
Ele gosta de seu zumbido cerveja.
I got a buzz.
Estou com um zumbido.
So give me a buzz.
Me dá um zumbido!
I have a constant buzz in my head all the time ...
Eu tenho um zumbido constante na minha cabeça o tempo todo ...
... like beer, but it's got an incredible buzz.
... a cerveja, mas tem um zumbido incrível.
... like beer, but it's got an incredible buzz.
... como cerveja, mas tem um zumbido incrível.
- Click here to view more examples -
3
burburinho
NOUN
Synonyms:
hubbub
,
rumble
,
babble
,
bustle
The buzz is really starting.
Está a começar o burburinho.
yes, you're missing the buzz and the jokes and ...
Do burburinho,das piadas e ...
There is so much buzz about "Who is ...
Há muito burburinho sobre quem é o ...
... trust you easily withstood the buzz of admiration around you.
... que facilmente resistiu ao burburinho de admiração ao seu redor.
yes, a tempered buzz.
É, um burburinho moderado.
- Click here to view more examples -
4
murmúrio
NOUN
Synonyms:
murmur
,
whisper
,
mutt
,
muttering
,
mumble
When you got to the joint, created a buzz.
Quando foste para a prisão, criaste um murmúrio.
5
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
Maybe they missed the buzz.
Talvez eles tenham perdido a agitação.
I told you, I need the buzz
Já te disse, preciso da agitação.
There's a buzz about a new work on the Internet ...
Tem uma agitação na internet sobre um novo trabalho ...
- Click here to view more examples -
6
novidades
NOUN
Synonyms:
news
,
novelties
,
updates
,
innovations
More meaning of Buzz
in English
1. Babble
babble
I)
balbuciar
ADJ
Synonyms:
babbling
,
mumbling
,
stammer
,
mumble
... you can do is babble and - practice magic tricks!
... o que faz é balbuciar e fazer truques de magia!
II)
cavaco
NOUN
Synonyms:
chip
,
shavings
,
socializing
III)
tagarelar
VERB
Synonyms:
chattering
,
babbling
,
jabbering
,
chatter
,
yammering
,
yapping
,
gabbing
I do tend to babble.
Eu tenho tendência a tagarelar.
-Don't babble on, man.
- Pare de tagarelar, homem.
IV)
tagarelice
NOUN
Synonyms:
chatter
,
gossiping
,
prattle
,
talkativeness
V)
burburinho
NOUN
Synonyms:
buzz
,
hubbub
,
rumble
,
bustle
2. Whisper
whisper
I)
sussurro
NOUN
Synonyms:
rustling
,
rustle
,
murmur
A look here, a whisper there.
Um olhar aqui, um sussurro ali.
A spell´s power is in its whisper.
O poder de uma magia está em no sussurro.
It was almost a whisper.
Foi só um sussurro.
Heard a whisper or two.
Ouviu um sussurro ou dois.
A secret whisper to listen if the past.
Um sussurro secreto para se ouvir o passado.
- Click here to view more examples -
II)
sussurrar
VERB
Synonyms:
humming
Can you whisper through the door?
Você pode sussurrar pela porta?
I keep telling you, you don't have to whisper.
Vou continuar lhe contando, não precisa sussurrar.
Go whisper to the water.
Vá sussurrar para a água.
You guys don't need to whisper it, okay?
Não precisam de sussurrar, sim?
Why do we have to whisper?
Por que temos que sussurrar?
- Click here to view more examples -
III)
cochichar
VERB
Not yet, but why do you whisper?
Não, mas porque é que estamos a cochichar?
I hear them whisper at functions.
Eu os ouço cochichar nos eventos.
I hear them whisper at functions.
Eu ouço-os a cochichar nos eventos.
... is simply lean forward and whisper in another person's ear
... é apenas chegar perto da pessoa e cochichar.
- Do you have to whisper?
- Tem de cochichar?
- Click here to view more examples -
IV)
segredar
NOUN
You don't have to whisper.
Não é preciso segredar.
... into the hallway, whisper a few magic words, and ...
... para o corredor, segredar umas palavras mágicas e ...
... our game going, would you whisper in my ear what ...
... ao nosso jogo, podia segredar-me ao ouvido qual ...
... smirk, they'll gossip and they'll whisper.
... sorrir maliciosamente, coscuvilhar e segredar.
- Click here to view more examples -
V)
murmúrio
NOUN
Synonyms:
murmur
,
buzz
,
mutt
,
muttering
,
mumble
... is no thicker than a whisper.
... é a distância de um murmúrio.
... the sound of a whisper.
... o som de um murmúrio.
I've heard nary a whisper of anything in this range ...
Não ouvi sequer um murmúrio sobre nada acerca disto ...
She has heard a whisper say
Ela ouviu Um murmúrio dizer
- Click here to view more examples -
VI)
suspiro
NOUN
Synonyms:
sigh
,
breath
,
gasp
,
meringue
It is a gentle whisper.
É um suspiro mais suave.
Listen to the whisper of the demon.
Ouve no suspiro do demónio.
It is a gentle whisper.
É um gentil suspiro.
Not even a whisper of denial, like they ...
Nem mesmo um suspiro de negação, acham ...
If anyone even has a whisper of a feeling, ...
Se alguém tem um suspiro, um pequeno pressentimento, ...
- Click here to view more examples -
VII)
cochicho
NOUN
A whisper, lylo.
Um cochicho, Lylo.
3. Shake
shake
I)
agitar
VERB
Synonyms:
stir
,
agitate
,
shaking
,
flapping
,
churn
Better shake a leg if you want to eat.
Melhor agitar uma perna se você quiser comer.
Give these my lucky shake.
O agitar da sorte.
Shake it like a snow globe.
Agitar como um globo de neve.
What do you say we shake things up?
O que acha de agitar as coisas?
This will shake nicely.
Isto irá agitar bem.
Need to shake things up a bit.
Tem que se agitar um pouco as coisas.
- Click here to view more examples -
II)
apertar
VERB
Synonyms:
tighten
,
squeeze
,
press
,
push
,
fasten
,
pushing
Are you refusing to shake his hand?
Está recusando apertar a mão dele?
He just wants to shake your hand.
Ele só quer apertar sua mão.
I hope to see my friend and shake his hand.
Espero ver o meu amigo e apertar sua mão.
I hope to see my friend and shake his hand.
Espero poder ver meu amigo e apertar sua mão.
And shake his hand too!
E apertar a mão dele tambêm.
Come all this way just to shake hands.
Percorrer esse caminho todo só para apertar as mãos.
- Click here to view more examples -
III)
sacudir
VERB
Synonyms:
flip
,
shaking
,
jiggle
,
shaker
,
wiggle
,
bobbing
I told you not to shake it!
Falei para não sacudir.
We gotta shake it up here.
Temos que sacudir isso aqui.
And you can shake some off.
E pode sacudir alguns.
We going to shake some sheets.
Fomos sacudir uns lençóis.
We shake things up a bit.
Vamos sacudir um poucos as coisas.
I want to shake him, you know?
Eu gostaria de sacudir ele, entende?
- Click here to view more examples -
IV)
abalar
VERB
Synonyms:
shattering
,
jolt
,
undermining
,
rocking
,
unsettle
I want to shake his very existence.
Quero abalar a existência dele.
But we can't let that shake us.
Mas năo podemos nos deixar abalar por isso.
Her strategy was to shake me.
A estratégia era me abalar.
I want to shake his very existence.
Quero abalar a sua existência.
But we can't let that shake us.
Mas não podemos nos deixar abalar por isso.
They managed to shake my structure.
Eles conseguiram abalar minha estrutura.
- Click here to view more examples -
V)
abanar
VERB
Synonyms:
shaking
,
wag
,
wagging
,
waving
,
jiggling
,
shakes
Do the stomach shake.
Faz aquilo de abanar o estômago!
I just want to grab these people and shake them.
Só me apetece abanar essas pessoas.
For you to shake.
Para você se abanar.
Go shake it off.
Vai se abanar lá para fora.
As if to shake the castle to it's foundation.
É como se quisesse abanar os alicerces do castelo.
You got to shake your tail feathers.
Tens de abanar as penas da cauda.
- Click here to view more examples -
VI)
tremer
VERB
Synonyms:
tremble
,
shaking
,
shivering
,
shakes
,
shudder
,
quiver
,
shaky
Two minutes later my apartment starts to shake.
Dois minutos depois meu apartamento começa a tremer.
We felt the earth shake.
Onde sentimos a terra tremer.
Days like this, they make my hands shake.
Dias como esse fazem minha mão tremer.
It destroys the liver and makes the hand shake.
Ele destrói o fígado e faz a mão tremer.
Or is it him there making you shake?
Ou é ele que está te fazendo tremer?
Or is it him there making you shake?
Ou é aquele ali que vos faz tremer?
- Click here to view more examples -
VII)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
Part of me wants to shake things up.
Parte de mim quer um pouco de agitação.
You got some fries with that shake?
Descolou algo com esta agitação?
This hand shake is not less than any contract
esta agitação da mão não é menos do que nenhum contrato
- Click here to view more examples -
VIII)
balançar
VERB
Synonyms:
swing
,
balance
,
rock
,
rocking
,
sway
,
dangle
Need someone to shake it for you?
Precisa de alguém para balançar para você?
Can you shake your head yes or no?
Pode balançar a cabeça com um sim ou não?
She locks herself in her room to shake her seat.
Ela se tranca no quarto para balançar sua cadeira.
I need you to shake it.
E preciso de você para balançar.
You need someone to shake it for you?
Precisa de alguém para balançar pra você?
Touch anything, do anything but make the house shake.
Tocar e nem fazer nada além da casa balançar.
- Click here to view more examples -
IX)
batido
NOUN
Synonyms:
hit
,
beaten
,
knocked
,
milkshake
,
smoothie
,
slammed
,
tapped
You get a milk shake.
Tu bebes um batido de leite.
So a chocolate protein shake.
Batido de proteína de chocolate.
I drink your milk shake!
Eu bebo o teu batido!
Out to get a milk shake.
Vou buscar um batido.
You got some fries with that shake?
Tens batatas para esse batido?
... lots of them, and a chocolate shake.
... montes delas, e um batido.
- Click here to view more examples -
X)
livrar
VERB
Synonyms:
rid
,
dump
,
ridding
,
ditch
You got to shake it off, man.
Você conseguiu se livrar dela, o homem.
Took me a while to shake it.
Levou um tempo para me livrar deles.
I just can't seem to shake this cold.
Não consigo me livrar desse resfriado.
So if we can shake this witness, then everything ...
Então, se podermos nos livrar da testemunha, todo ...
... weeks later, he couldn't shake the pain.
... semanas depois, ele não se conseguiu livrar da dor.
... you walk, the faster you shake off the anesthesia.
... andar, mais rápido vai se livrar da anestesia.
- Click here to view more examples -
4. News
news
I)
notícias
NOUN
Synonyms:
heard
I got bittersweet news for you.
Tenho boas e más notícias para ti.
Nobody has the interesting news to me.
Ninguém me tem notícias interessantes.
Any news on the second subject?
Há notícias do segundo sujeito?
This is great news.
Estas são ótimas notícias.
Finally some good news.
Finalmente temos boas notícias.
So what is going on in the news?
O que têm dado nas notícias?
- Click here to view more examples -
II)
novidades
NOUN
Synonyms:
novelties
,
updates
,
innovations
,
buzz
I must tell us some news.
Preciso dizer algumas novidades.
I just want to tell you the news.
Só quero lhe contar as novidades.
I have to tell you a lot of news.
Nem imaginas as novidades que tenho para te contar.
Call me if there is any news.
Avise, se houver novidades.
I have news to lift the heart.
Tenho novidades que te vão animar.
I have news for you, my friend.
Eu tenho novidades para você, meu amigo.
- Click here to view more examples -
III)
jornal
NOUN
Synonyms:
newspaper
,
paper
,
journal
Is this going to be on the news?
Vai estar no jornal?
We have to turn on the news, dad.
Precisamos ver o jornal, pai.
They said on the news they found physical evidence.
Eles disseram no jornal que encontraram evidências.
Dad still ignores me and reads his news.
Papai ainda me ignora e lê jornal.
So you guys see the trial on the evening news?
Então, viram o julgamento, no jornal da noite?
What does the news have to do with us?
O que o jornal tem a ver conosco?
- Click here to view more examples -
IV)
novas
NOUN
Synonyms:
new
,
young
,
further
O honey nurse, what news?
Querida ama, que novas?
I come to share the good news.
Venho trazer as boas novas.
Good news for us.
Boas novas para nós.
You ready for some good news?
Preparado para boas novas?
The news is, you lied to me.
As novas são que mentiu pra mim.
Good news, we found your bracelet.
Boas novas, achamos seu bracelete.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals