Shattering

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Shattering in Portuguese :

shattering

1

estilhaçando

VERB
2

quebrando

VERB
  • You were shattering, boss. Você estava quebrando, chefe.
3

abalar

VERB
4

estridente

VERB
5

devastador

VERB
  • ... change when such an extraordinary shattering.? ... pode mudar quando algo tão extraordinário, devastador.
  • ... , is not as shattering as it could have been ... ... , não é tão devastador quanto poderia ter sido ...

More meaning of Shattering

breaking

I)

quebrar

VERB
  • See what comes of breaking the rules? Vês o que acontece por quebrar as regras?
  • Breaking the seal of the confessional, yes. Quebrar o sigilo da confissão, é.
  • Which literally means breaking up glucose. O que literalmente significa quebrar a glicose.
  • You breaking a social contract. Estás a quebrar o contrato.
  • Number of times jumping in without breaking a hip? Número de vezes que pulou sem quebrar o quadril?
  • He started breaking bottles. Ele começou quebrar garrafas.
- Click here to view more examples -
II)

rompendo

VERB
  • Are you breaking up with me? Você está rompendo comigo?
  • Are you breaking up with me? Voce está rompendo comigo?
  • I am breaking up with you. Eu estou rompendo com você.
  • I helped her by breaking off our engagement. Eu a ajudei rompendo nosso noivado?
  • So you're breaking off the negotiations. Então estão rompendo as negociações.
  • Now ironclad laws of physics are breaking apart. Agora rígidas leis da física estão se rompendo.
- Click here to view more examples -
III)

infringir

VERB
  • Breaking the rules is not part of my job description. Infringir as regras não faz parte das minhas funções.
  • You were breaking the law. Estavas a infringir a lei.
  • No breaking the code. Nada de infringir a lei.
  • No one's breaking the law. Ninguém vai infringir a lei.
  • Not like you were breaking the law. Não que você soubesse que ia infringir a lei.
  • Breaking these rules will mean that ... Infringir estas regras significa que ...
- Click here to view more examples -
IV)

violar

VERB
  • I liked the ones where you practice code breaking. Eu gostava das práticas de violar códigos.
  • That would be breaking the law. Isso seria violar a lei.
  • I liked breaking the law. Gostei de violar a lei.
  • Excitement about breaking protocol. Excitação por violar o protocolo.
  • Proud of breaking safes or cheating at cards? Orgulhosos de violar cofres ou trapacear com as cartas?
  • You want to be sent back for breaking parole? Quer ser preso por violar a condicional?
- Click here to view more examples -
V)

arrombamento

VERB
  • What does your therapist say about breaking and entering? O que seu terapeuta diz de arrombamento?
  • You could make breaking and entering into a new career. Podias fazer de arrombamento e intrusão uma nova carreira.
  • I mean isn't that like breaking and entering or something? Isso não é arrombamento de casa ou algo?
  • Breaking and entering, damage to property. Arrombamento e invasão, danos de propriedade.
  • There was no breaking and entering. Não houve arrombamento e invasão.
  • Breaking and entering will not look good on our resumes. Arrombamento não vai ficar bem em nossos currículos.
- Click here to view more examples -
VI)

ruptura

VERB
  • And we're following this breaking story. E nós estamos seguindo essa história de ruptura.
  • Every man has got a breaking point. Todos os homens têm um ponto de ruptura.
  • The breaking point is our starting line ... O ponto de ruptura é a nossa base de partida ...
  • The breaking point is our starting line at work ... O ponto de ruptura é nossa linha de partida no trabalho ...
  • ... men are pushed to a breaking point. ... homem a um ponto de ruptura.
  • ... is there's always a breaking point. ... há sempre um ponto de ruptura .
- Click here to view more examples -
VII)

invasão

VERB
  • Of breaking and entering or just in general? De invasão de propriedade ou no geral?
  • This is strictly for breaking and entering. É somente para invasão.
  • This is breaking and entering. Isso é invasão de propriedade.
  • But that's breaking and entering. Mas isso é invasão de propriedade.
  • I think this is breaking and entering, isn't it? Acho que isso é invasão de domicílio, não é?
  • And that step involves breaking into a secured structure. E isso envolve a invasão de um prédio seguro.
- Click here to view more examples -

cracking

I)

rachaduras

VERB
Synonyms: cracks, chaps
  • ... , I'm making cracking progress. ... , Eu estou fazendo progresso rachaduras.
II)

craqueamento

VERB
III)

fissuração

VERB
IV)

quebra

VERB
  • ... says that the planet cracking procedure is extremely dangerous ... ... diz que o procedimento de quebra do planeta é extremamente perigoso ...
  • Then there was a cracking sound and the phone ... Então houve uma quebra no som e o telefone ...
V)

decifrar

VERB
  • The key to cracking the cipher. A chave para decifrar o enigma.
  • We were cracking that code, that was ... Estivemos a decifrar o código e foi ...
  • You were a genius at cracking codes, until the ... Que era um gênio em decifrar códigos, até que ...
  • The key to cracking the cipher. A chave para decifrar o código
  • ... require if you have any hope of cracking that code. ... precisar, se quiser decifrar esse código."
- Click here to view more examples -
VI)

desvendar

VERB
  • I'm very close to cracking the case. Estou muito perto de desvendar o caso.
  • ... supposed to be on the verge of cracking something monumental. ... supostamente estarei prestes a desvendar algo monumental.
  • ... supposed to be on the verge of cracking something monumental. ... supostamente estarei prestes a desvendar algo monumental.
  • ... supposed to be on the verge of cracking something monumental. ... deveria estar prestes de desvendar algo super importante.
  • We're getting close to cracking this case, and ... Estamos chegando perto de desvendar este caso .e ...
- Click here to view more examples -
VII)

estalar

VERB
Synonyms: click, pop, snap, popping, snapping
  • Just stop cracking your knuckles. Pare de estalar os dedos!
  • I heard his neck cracking. Ouvi o pescoço estalar.
  • I could hear the ice cracking, and wind noises ... Conseguia ouvir o gelo a estalar e o barulho do vento ...
  • You stop cracking your knuckles, and this ... Você para de estalar seus dedos, e ele ...
  • When a policeman heard the structure cracking, he warned passing ... Ao ouvir o estalar da estrutura, um guarda preveniu os ...
- Click here to view more examples -

smashing

I)

esmagamento

VERB
II)

despedaçar

VERB
  • Just an ashtray smashing down, And then ... Só um cinzeiro a despedaçar-se, e depois ...
  • ... as if it's smashing summer to pieces ... , como se quisesse despedaçar o Verão.
III)

quebrando

VERB
  • And smashing her glasses. E quebrando seus óculos.
  • You mean I don't go round smashing things up and acting ... Eu não saio por ai quebrando as coisas e agindo ...
  • ... mean I don't go round smashing things up and acting like ... ... não saio por aí quebrando coisas e agindo como ...
  • ... keys, I was like smashing his teeth. ... teclas, eu estava como se fosse quebrando seus dentes.
- Click here to view more examples -
IV)

sensacional

VERB
  • We're going to have a smashing time. Nós vamos ter uma época sensacional.
  • Now look at this smashing couple. Olha-me para este casal sensacional.
  • No RV, you look smashing. Não, RV, você olha sensacional.
  • Isn't it a smashing day? - Não é um dia sensacional?
- Click here to view more examples -
V)

amassando

VERB
Synonyms: kneading, crumpling
  • So that's what you were smashing. Então era isso que você estava amassando.
  • So that's what you were smashing. Então era isso que estava amassando.
VI)

estrondoso

VERB
  • And I must say it was a smashing success. E devo dizer Foi um sucesso estrondoso.
  • - something smashing about us. - algo estrondoso sobre nós.
VII)

destruindo

VERB
  • ... just be going around randomly smashing things? ... ficar por aí só destruindo coisas?
  • That was real smart, Major, smashing our communication. Foi muito esperto, major, destruindo nossa comunicação.
  • - Smashing the lock. - Destruindo a fechadura.
- Click here to view more examples -

crashing

I)

falhando

VERB
  • Your system is crashing. O seu sistema está falhando.
  • She said she was crashing for a couple of days. Ela disse que estava falhando por um par de dias.
  • The site keeps crashing! O site fica falhando.
  • Crashing into lampposts, letterboxes, and other cars! Falhando em postes, .
  • Crashing through the sky, comes the ... Falhando através do céu, vem o ...
- Click here to view more examples -
II)

bater

VERB
  • Two cars crashing together is. Dois carros a bater é.
  • I can barely make it to the mainland without crashing. Mal consegui pousar no continente sem bater.
  • You know, for crashing the plane. Você sabe, por bater o avião.
  • Is crashing part of the game, huh? Bater faz parte do jogo, hein?
  • We tried crashing the car to splash paint. Tentamos bater o carro para espirrar tinta.
- Click here to view more examples -
III)

batendo

VERB
  • Cue the waves crashing. A deixa para as ondas batendo.
  • If it were our plane, it'd be crashing. Se fosse nosso avião, ele estaria batendo.
  • Crashing head on into that truck. Batendo a cabeça naquele caminhão.
  • We are not having any cars crashing into helicopters. Nós não vamos ter carros batendo em helicópteros.
  • Bits and pieces crashing into the walls. Pedaços e peças BATENDO contra as paredes.
- Click here to view more examples -
IV)

cair

VERB
Synonyms: fall, drop, down, dropping, hang, crash, fell
  • Planning on crashing any planes? Está planejando cair um avião lá hoje?
  • From crashing into the president's compound. De cair no composto do presidente.
  • Nobody said anything about a plane crashing. Ninguém disse que o avião vai cair.
  • ... the paper about saucers crashing. ... jornais sobre naves a cair.
  • Is crashing part of the game, huh? - Cair faz parte do jogo, não é?
- Click here to view more examples -
V)

travando

VERB
Synonyms: locking, catching, waging
VI)

caindo

VERB
  • Again with the crashing! Estamos caindo de novo!
  • ... but his pressure's still crashing. ... mas a pressão continua caindo.
  • ... a chunk of concrete crashing through to the floor below, ... ... um pedaço do piso caindo no andar de baixo, ...
  • Her bp's crashing. A pressão está caindo.
  • Currencies across the globe are crashing in this stunning financial meltdown ... Moedas de todo o mundo estão caindo nesta enlouquecida crise financeira ...
- Click here to view more examples -
VII)

quebrando

VERB
  • I heard waves crashing. Ouvi as ondas quebrando.
  • Someone crashing through a ceiling next to them. Alguém quebrando o teto próximo a eles.
  • Terminating itself and crashing. Terminando por ele mesmo e quebrando.
  • ... rolling waves of gravy, crashing onto the shore. ... ondas de molho de carne, quebrando embaixo os tubarões.
  • ... are shattering apart and crashing to the ground. ... estão se partindo e quebrando no chão.
- Click here to view more examples -

breakin

I)

breakin

NOUN

shake

I)

agitar

VERB
  • Better shake a leg if you want to eat. Melhor agitar uma perna se você quiser comer.
  • Give these my lucky shake. O agitar da sorte.
  • Shake it like a snow globe. Agitar como um globo de neve.
  • What do you say we shake things up? O que acha de agitar as coisas?
  • This will shake nicely. Isto irá agitar bem.
  • Need to shake things up a bit. Tem que se agitar um pouco as coisas.
- Click here to view more examples -
II)

apertar

VERB
  • Are you refusing to shake his hand? Está recusando apertar a mão dele?
  • He just wants to shake your hand. Ele só quer apertar sua mão.
  • I hope to see my friend and shake his hand. Espero ver o meu amigo e apertar sua mão.
  • I hope to see my friend and shake his hand. Espero poder ver meu amigo e apertar sua mão.
  • And shake his hand too! E apertar a mão dele tambêm.
  • Come all this way just to shake hands. Percorrer esse caminho todo só para apertar as mãos.
- Click here to view more examples -
III)

sacudir

VERB
  • I told you not to shake it! Falei para não sacudir.
  • We gotta shake it up here. Temos que sacudir isso aqui.
  • And you can shake some off. E pode sacudir alguns.
  • We going to shake some sheets. Fomos sacudir uns lençóis.
  • We shake things up a bit. Vamos sacudir um poucos as coisas.
  • I want to shake him, you know? Eu gostaria de sacudir ele, entende?
- Click here to view more examples -
IV)

abalar

VERB
  • I want to shake his very existence. Quero abalar a existência dele.
  • But we can't let that shake us. Mas năo podemos nos deixar abalar por isso.
  • Her strategy was to shake me. A estratégia era me abalar.
  • I want to shake his very existence. Quero abalar a sua existência.
  • But we can't let that shake us. Mas não podemos nos deixar abalar por isso.
  • They managed to shake my structure. Eles conseguiram abalar minha estrutura.
- Click here to view more examples -
V)

abanar

VERB
  • Do the stomach shake. Faz aquilo de abanar o estômago!
  • I just want to grab these people and shake them. Só me apetece abanar essas pessoas.
  • For you to shake. Para você se abanar.
  • Go shake it off. Vai se abanar lá para fora.
  • As if to shake the castle to it's foundation. É como se quisesse abanar os alicerces do castelo.
  • You got to shake your tail feathers. Tens de abanar as penas da cauda.
- Click here to view more examples -
VI)

tremer

VERB
  • Two minutes later my apartment starts to shake. Dois minutos depois meu apartamento começa a tremer.
  • We felt the earth shake. Onde sentimos a terra tremer.
  • Days like this, they make my hands shake. Dias como esse fazem minha mão tremer.
  • It destroys the liver and makes the hand shake. Ele destrói o fígado e faz a mão tremer.
  • Or is it him there making you shake? Ou é ele que está te fazendo tremer?
  • Or is it him there making you shake? Ou é aquele ali que vos faz tremer?
- Click here to view more examples -
VII)

agitação

NOUN
  • Part of me wants to shake things up. Parte de mim quer um pouco de agitação.
  • You got some fries with that shake? Descolou algo com esta agitação?
  • This hand shake is not less than any contract esta agitação da mão não é menos do que nenhum contrato
- Click here to view more examples -
VIII)

balançar

VERB
  • Need someone to shake it for you? Precisa de alguém para balançar para você?
  • Can you shake your head yes or no? Pode balançar a cabeça com um sim ou não?
  • She locks herself in her room to shake her seat. Ela se tranca no quarto para balançar sua cadeira.
  • I need you to shake it. E preciso de você para balançar.
  • You need someone to shake it for you? Precisa de alguém para balançar pra você?
  • Touch anything, do anything but make the house shake. Tocar e nem fazer nada além da casa balançar.
- Click here to view more examples -
IX)

batido

NOUN
  • You get a milk shake. Tu bebes um batido de leite.
  • So a chocolate protein shake. Batido de proteína de chocolate.
  • I drink your milk shake! Eu bebo o teu batido!
  • Out to get a milk shake. Vou buscar um batido.
  • You got some fries with that shake? Tens batatas para esse batido?
  • ... lots of them, and a chocolate shake. ... montes delas, e um batido.
- Click here to view more examples -
X)

livrar

VERB
Synonyms: rid, dump, ridding, ditch
  • You got to shake it off, man. Você conseguiu se livrar dela, o homem.
  • Took me a while to shake it. Levou um tempo para me livrar deles.
  • I just can't seem to shake this cold. Não consigo me livrar desse resfriado.
  • So if we can shake this witness, then everything ... Então, se podermos nos livrar da testemunha, todo ...
  • ... weeks later, he couldn't shake the pain. ... semanas depois, ele não se conseguiu livrar da dor.
  • ... you walk, the faster you shake off the anesthesia. ... andar, mais rápido vai se livrar da anestesia.
- Click here to view more examples -

jolt

I)

sacudida

NOUN
Synonyms: shaken
  • I like the jolt to my head. Eu gosto da sacudida na cabeça.
  • ... or the body may have given a jolt. ... ou o corpo pode ter dado uma sacudida.
  • So, did you get your jolt? Então, teve a sua sacudida?
  • It was a jolt seeing him. foi uma sacudida que vê-lo.
  • ... you gave me a jolt. ... você me deu uma sacudida.
- Click here to view more examples -
II)

solavanco

NOUN
Synonyms: bump
  • Well who gave you a jolt? Quem lhe deu um solavanco?
  • And that jolt was... E o solavanco foi...
  • - With the jolt? - Com o solavanco?
- Click here to view more examples -
III)

abalo

NOUN
IV)

sacolejo

NOUN
Synonyms: bobble
  • ... in this singularity since we felt the first jolt. ... nesta singularidade desde que sentimos o primeiro sacolejo.
V)

choque

NOUN
Synonyms: shock, clash, shocked, stun, crash
  • We should feel a hefty jolt. Devemos sentir um forte choque.
  • A jolt he won't soon forget. Um choque que ele nunca esquecerá.
  • You got a jolt when we tried to remove the ... Recebeu um choque quando tentamos remover o ...
  • ... new direction, it's like a jolt of electricity. ... direção nova, é como um choque de eletricidade.
  • ... you did can be a jolt on your system. ... , pode ser um choque para o corpo.
- Click here to view more examples -
VI)

sacudir

VERB
  • We gotta jolt your nervous system. Precisamos sacudir o sistema nervoso.

undermining

I)

minar

VERB
  • The organization responsible for undermining more elections than any ... A organização responsável por minar mais eleições do que qualquer outro ...
  • We are not undermining the proposal, we are ... Não estamos a minar a proposta, estamos ...
  • ... ask what motive you had for undermining my authority - in ... ... saber que motivo teve para minar a minha autoridade em ...
  • ... some ill-trained technicians are undermining the credibility of its ... ... técnicos mal preparados estão a minar a credibilidade da sua ...
  • ... to have the Commission undermining its own measures in favour ... ... se a própria Comissão minar as suas próprias medidas, destinadas ...
- Click here to view more examples -
II)

neutralização

VERB
  • 1.5. Undermining of the remedial effect of the existing measures 1.5. Neutralização do efeito corrector das medidas em vigor
  • 2.4. Undermining of the remedial effect of the existing measures 2.4. Neutralização do efeito corrector das medidas em vigor
  • Undermining of the remedial effects of ... Neutralização dos efeitos correctores do ...
  • 3.2. Undermining of the remedial effects of the existing measures 3.2. Neutralização dos efeitos correctores das medidas em vigor
  • 5. Undermining of the remedial effects of the duty ... 5. Neutralização dos efeitos compensadores do direito ...
- Click here to view more examples -
III)

enfraquecendo

VERB
Synonyms: weakening, fading, weaker
  • ... by anyone's purposeful undermining of our venture. ... condicional por alguém... enfraquecendo nossa aventura.
  • - How am I undermining you? Como estou enfraquecendo você?
  • ... negotiation, The only person undermining you is yourself. ... negociação, a única pessoa te enfraquecendo é você mesmo.
  • - It's not undermining you. - Não estou enfraquecendo você.
- Click here to view more examples -
IV)

prejudicar

VERB
  • He's been undermining this station for too long. Ele está a prejudicar esta estação há muito tempo.
  • ... thing they achieve is undermining the good name of my ... ... coisa que conseguem é prejudicar o bom-nome do meu ...
  • ... the organising state - without undermining the essential principles and the ... ... Estado organizador – sem prejudicar os princípios fundamentais e o ...
- Click here to view more examples -
V)

arruinando

VERB
Synonyms: ruining
  • Listen, you're really undermining my confidence here, right ... Oiça, está mesmo arruinando minha confiança aqui mesmo ...
  • He's undermining my command! Ele está arruinando meu comando!
  • ... behind my back, undermining my work. ... sem meu conhecimento, arruinando meu trabalho.
  • ... new era of revolutionary opposition was undermining their society; ... nova era de oposição revolucionária estava arruinando a sociedade deles;
- Click here to view more examples -
VI)

abalar

VERB
  • ... It runs the risk of undermining the confidence of users ... ... Corre-se o risco de abalar a confiança dos utilizadores ...
VII)

sabotar

VERB
  • ... going to get blamed for undermining your op. ... vou ser culpado por sabotar a tua operação.
  • ... I am going to get blamed for undermining your Op. ... vou ser culpado por sabotar a tua operação.
VIII)

questionando

VERB
Synonyms: questioning
  • ... and I don't need you undermining me at every turn. ... e não preciso de você me questionando a cada passo.

rocking

I)

balanço

VERB
  • You forgot the rocking chair. Se esqueceu da cadeira de balanço.
  • To shoe rocking horses. Às ferraduras de cavalos de balanço.
  • Two rocking chairs on the porch. Duas cadeiras de balanço na varanda.
  • You got a rocking body. Você tem um corpo de balanço.
  • I always thought there'd be a rocking chair. Sempre pensei que teria uma cadeira de balanço.
- Click here to view more examples -
II)

bamboleante

VERB
  • Mega-rocking, pillow-talking ... Bamboleante, com boca de almofada ...
III)

oscilatório

NOUN
Synonyms: oscillatory
IV)

arrasando

VERB
V)

baloiço

NOUN
Synonyms: swing, tire swing, rocker
  • I mean, a rocking-horsefly. Quero dizer, um cavalo voador de baloiço.
  • I mean, a-a rocking horsefly. Quero dizer, um cavalo voador de baloiço.
  • ... I saw this old rocking chair that used to belong to ... ... vi esta cadeira de baloiço antiga que pertencia à ...
  • It's a rocking horse I had when ... É um cavalo de baloiço que eu tinha quando ...
  • - Dad, he doesn't have a rocking chair. - Não tem cadeira de baloiço?
- Click here to view more examples -
VI)

sacudir

VERB
  • - Stop rocking the truck. - Pare de sacudir a caminhonete.
VII)

abalar

VERB
  • ... of the Euro or even rocking its foundations? ... do euro, ou mesmo de abalar os seus alicerces?
VIII)

abanar

VERB
  • What are ready to rocking the pool? Quem é que quer abanar a piscina?
  • Quit rocking the van! Parem de abanar a carrinha.
  • ... them to stop the boat from rocking? ... -lhes para pararem de abanar o barco?
- Click here to view more examples -

unsettle

I)

unsettle

NOUN
II)

abalar

VERB

strident

I)

estridente

ADJ
  • Because I called you strident? Por que lhe chamei de estridente?
  • ... Your voice gets very strident. ... Sua voz se torna estridente.
  • ... really didn't mean to call you strident. ... não tive intenção de chamá-la de estridente.
- Click here to view more examples -

raucous

I)

estridente

ADJ
  • ... you must not fear a raucous entertainment. ... não deve temer um entretenimento estridente.
II)

rouco

ADJ
Synonyms: hoarse
III)

barulhenta

ADJ
Synonyms: noisy, loud, boisterous, rowdy

squeaky

I)

squeaky

ADV
  • Squeaky, you go with him. Squeaky, vá com eIe.
  • Tracked the money order of yours, squeaky. Rastreamos sua ordem de pagamento, Squeaky.
  • And this is Squeaky. E ela é Squeaky.
  • Tracked the money order of yours, squeaky. Rastreamos a transferência de dinheiro, Squeaky.
  • And this is Squeaky. E esta é a Squeaky.
- Click here to view more examples -
II)

sibilante

ADV
Synonyms: hissing
III)

sibilantes

ADJ
IV)

esganiçada

ADJ
  • Your voice sounded all squeaky on the phone. A tua voz estava toda esganiçada, ao telefone.
  • Hope she doesn't have a squeaky voice like the mice in ... Espero que ela não tenha voz esganiçada como os ratinhos de ...
V)

estridente

ADJ
  • ... a third wheel, and a squeaky one at that. ... uma terceira roda, e um estridente nisso.
  • ... her voice is too squeaky. ... a voz dela é muito estridente.
  • ... her voice is too squeaky. ... a voz dela é muito estridente.
  • ... up, I'll give him a squeaky voice." ... , irei lhe dar uma voz estridente."
- Click here to view more examples -

screeching

I)

screeching

VERB
  • No screeching, no skidding. Não screeching, não raspagem.
  • ... I oughta- [ Screeching ] ... eu oughta - [Screeching]
II)

estridente

VERB
  • I've had just about enough of this screeching music. Já tive demais dessa música estridente por hoje.
III)

guinchando

VERB
Synonyms: squealing, towing
  • Whilst the screech owl, screeching loud, Enquanto a coruja, guinchando alto,
IV)

chiar

VERB
  • ... to the whistle or the screeching brakes, just kept right ... ... ao apito ou ao chiar dos travões, simplesmente continuou ...
V)

brusca

VERB
Synonyms: sudden, abrupt, blunt, brusque
  • ... the game to a screeching halt, don't you think? ... ao jogo uma uma paragem brusca, não achas?

blaring

I)

blaring

VERB
  • ... , yes - (Horns blaring) * I'm not ... ... , yeah - (Blaring Horns) ♪ Eu não estou ...
II)

estridente

VERB
  • ... stressful time, My voice blaring over a P.A. ... época estressante, minha voz estridente não ajuda.
  • ... vehicle passing, horn blaring ] ... Veículo que passa, a buzina estridente]
  • [club music blaring] [Música estridente Club]
- Click here to view more examples -
III)

aos berros

VERB
Synonyms: screaming
  • [Car Alarms Blaring] (Alarmes de carro aos berros)

high pitched

I)

agudo

VERB
Synonyms: acute, sharp, shrill
II)

estridente

VERB

heartbreaking

I)

desolador

ADJ
  • ... before we get to heartbreaking. ... antes de chegarmos ao desolador.
  • ... me this sort of heartbreaking letter in which she said ... ... -me este tipo desolador de carta na qual disse que ...
  • yes, but it's heartbreaking. Sim, mas é desolador.
  • It's heartbreaking, and I think that ... É desolador, e creio que ...
- Click here to view more examples -
II)

devastador

ADJ
  • But it was still heartbreaking. Mas, ainda assim, foi devastador.
  • It's heartbreaking to leave one's old home. É devastador sair seu velho lar.
  • Having a heart was heartbreaking Ter um coração foi devastador.
- Click here to view more examples -
III)

comovente

ADJ
  • ... what the kid has to say is heartbreaking. ... que o rapaz disse é comovente.
  • ... you to stop before we get to heartbreaking. ... que você pare antes de chegarmos a comovente.
  • ... naïve, shrewd, and heartbreaking all at once. ... ingênua, esperta e comovente, tudo ao mesmo tempo.
  • It's almost heartbreaking because of course he does like ... É quase comovente, porque é claro, ele faz como ...
  • ... really fascinating and strangely heartbreaking, but I just don't see ... ... realmente fascinante e estranhamente comovente, mas não vejo ...
- Click here to view more examples -
IV)

dolorosa

ADJ
  • Oh, it's heartbreaking. Ah, ela está dolorosa.
V)

tocantes

ADJ
Synonyms: touching
  • Not after those simple, heartbreaking words of hers. Não depois destas simples e tocantes palavras dela.
VI)

arrasada

ADJ
  • ... stop before we get to heartbreaking. ... pare antes que fique arrasada.

overwhelming

I)

esmagadora

ADJ
  • The emotion was overwhelming. A emoção era esmagadora.
  • The evidence was overwhelming. A prova foi esmagadora.
  • Overwhelming abundance of the evidence. Esmagadora abundância de evidências.
  • The evidence is overwhelming. A evidência é esmagadora.
  • Taxation is overwhelming today. Tributação é esmagadora hoje.
  • Your confidence is overwhelming. A sua confiança é esmagadora.
- Click here to view more examples -
II)

opressivamente

ADJ
Synonyms: overwhelmingly
III)

avassaladora

ADJ
  • Overwhelming sense of impending doom? A avassaladora sensação da destruição iminente?
  • This painting expresses an overwhelming serenity. Esta pintura expressa uma serenidade avassaladora.
  • Or an event so overwhelming it's consuming everything in their ... Ou uma situação avassaladora que consome toda a ...
  • ... you by surprise "with an overwhelming force." ... te de surpresa com uma força avassaladora.
  • ... the fear, my most overwhelming sensation was one of betrayal ... ... do medo, a sensação mais avassaladora foi a de traição ...
  • ... of setbacks, and then overwhelming victory. ... de reveses.e a avassaladora vitória.
- Click here to view more examples -
IV)

oprimindo

ADJ
  • We have had an overwhelming response to my next guest. Nós tivemos uma resposta oprimindo a meu convidado seguinte.
  • ... from her left ventricle is overwhelming the right, causing ... ... do ventrículo esquerdo está oprimindo o direito, causando ...
V)

irresistível

ADJ
  • You can be kind of overwhelming. Você pode ser irresistível.
  • Your generosity is overwhelming. Sua generosidade é irresistível.
  • ... so much heroism, and now such overwhelming glory. ... tanto heroísmo e agora tão irresistível glória.
  • ... desire to confess is overwhelming, and we must ... ... desejo de se confessar é irresistível... e devemos ...
  • ... but often I have an overwhelming urge to slap him. ... mas tenho uma vontade irresistível de bater nele.
- Click here to view more examples -
VI)

devastador

ADJ
  • She was immediately seized with an overwhelming sense of guilt. Ela foi imediatamente surpreendida por um devastador senso de culpa.
  • I know this can be really overwhelming. Sei que isso pode ser mesmo, devastador.
  • It can be kind of overwhelming. Pode ser um pouco devastador.
  • I know this is overwhelming. Sei que isso tudo é devastador.
  • It must be overwhelming to think about. Deve ser devastador pensar.
  • I find it overwhelming to look inside a volcano and see ... É devastador olhar dentro dum vulcão e ver ...
- Click here to view more examples -
VII)

impressionante

ADJ
  • The sauce was overwhelming. O molho estava impressionante.
  • This place is overwhelming. Esse lugar é impressionante.
  • The public response was overwhelming, staggering! A resposta do público foi impressionante, chocante!
  • Your confidence is overwhelming. A sua confiança é impressionante.
  • The audience's support for us was overwhelming. O apoio do público para nós, era impressionante.
  • Your compassion is overwhelming! A sua compaixão é impressionante.
- Click here to view more examples -
VIII)

imensa

ADJ
IX)

sobrecarregar

ADJ
  • Your idea Of overwhelming the bridge to the ... Sua idéia de sobrecarregar a ponte até o ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals