Rumble

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Rumble in Portuguese :

rumble

1

rumble

NOUN
- Click here to view more examples -
2

burburinho

NOUN
Synonyms: buzz, hubbub, babble, bustle
3

estrondo

NOUN
Synonyms: bang, boom, roar, rumbling
  • I got a rumble in the jungle. Eu consegui um estrondo na selva.
  • And another rumble, and more smoke ... E um outro estrondo, e mais fumaça ...
  • It was like a rumble coming through the floor Parecia um estrondo a vir da terra.
  • ... the scuttlebutt, another rumble shook the street. ... a intensa atividade, outro estrondo sacudiu a rua.
  • Rumble, rumble, rumble! Estrondo, estrondo, estrondo!
- Click here to view more examples -
5

tremer

VERB
  • ... the cliff, and the ground started to rumble. ... do penhasco e o chão começou a tremer.
  • ... the cliff, and the ground started to rumble ... do penhasco e o chão começou a tremer.
  • ... on the cliff, and the ground started to rumble ... no precipício e a terra começou a tremer
- Click here to view more examples -

More meaning of Rumble

buzz

I)

buzz

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

zumbido

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

burburinho

NOUN
Synonyms: hubbub, rumble, babble, bustle
  • The buzz is really starting. Está a começar o burburinho.
  • yes, you're missing the buzz and the jokes and ... Do burburinho,das piadas e ...
  • There is so much buzz about "Who is ... Há muito burburinho sobre quem é o ...
  • ... trust you easily withstood the buzz of admiration around you. ... que facilmente resistiu ao burburinho de admiração ao seu redor.
  • yes, a tempered buzz. É, um burburinho moderado.
- Click here to view more examples -
V)

agitação

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

novidades

NOUN

babble

I)

balbuciar

ADJ
  • ... you can do is babble and - practice magic tricks! ... o que faz é balbuciar e fazer truques de magia!
II)

cavaco

NOUN
IV)

tagarelice

NOUN
V)

burburinho

NOUN
Synonyms: buzz, hubbub, rumble, bustle

bustle

I)

azáfama

NOUN
Synonyms: hustle, hubbub
II)

agitação

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

lufa

NOUN
  • ... escape that hustle and bustle and kind of just ... ... escapar que lufa-lufa e tipo de apenas ...
  • ... on the hustle, bustle of the crowds and the traffic ... ... no a lufa-lufa, as multidões e o trânsito ...
IV)

apressam

NOUN
Synonyms: rush, rushing, haste
V)

alvoroço

NOUN
VI)

tumulto

NOUN

bang

I)

bang

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

estrondo

NOUN
Synonyms: boom, roar, rumbling, rumble
- Click here to view more examples -
III)

bater

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

pum

NOUN
Synonyms: pow, bam
  • ... something, and crash, bang, there you go. ... algo e pá, pum, aí está.
  • ... want you to say "bang, " okay? ... quero que diga "Pum", tá?
  • I promise I won't say "bang." Prometo que não vou dizer "PUM".
  • ... doingsomething, and crash, bang, there you go. ... fazendo algo e pá, pum, aí está.
- Click here to view more examples -
V)

explosão

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

bata

VERB
Synonyms: hit, beat, knock, tap, gown, slam, whisk
- Click here to view more examples -

boom

I)

boom

NOUN
Synonyms: boomers
- Click here to view more examples -
II)

bum

NOUN
Synonyms: bam, clomp, wham
- Click here to view more examples -
III)

crescimento

NOUN
Synonyms: growth, growing, grow
IV)

lança

NOUN
V)

explosão

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

vadio

NOUN
Synonyms: bum, stray, punk, tramp, loafer, hobo
- Click here to view more examples -
VII)

estrondo

NOUN
Synonyms: bang, roar, rumbling, rumble
- Click here to view more examples -

roar

I)

rugido

NOUN
Synonyms: growl, roaring
- Click here to view more examples -
II)

rugir

VERB
Synonyms: roaring, growling
- Click here to view more examples -
III)

ronco

NOUN
  • You hear the roar? Está ouvindo o ronco?
  • But a roar and back to the ... Mas um ronco e volta para o ...
  • The roar of the aircraft's engines ... O ronco dos motores da aeronave ...
  • There comes a call like thunder's roar, Lá vem um chamado Como o ronco do trovão
  • There comes a call like thunder's roar... Lá vem o chamado Como o ronco do trovão
- Click here to view more examples -
IV)

barulho

NOUN
Synonyms: noise, sound, fuss, loud, racket, noisy
- Click here to view more examples -
V)

estrondo

NOUN
Synonyms: bang, boom, rumbling, rumble
- Click here to view more examples -

feud

I)

feud

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

rixa

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

contenda

NOUN
  • ... a few questions about the origin of this feud. ... algumas perguntas sobre a origem desta contenda.
  • ... put an end to the feud. ... colocar um fim à contenda.
V)

feudo

NOUN
Synonyms: fief, feudatory
- Click here to view more examples -
VI)

disputa

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

briga

NOUN
  • That feud is big business. Essa briga é um grande negócio.
  • Figure we should end this feud now the way it should ... Acho que devemos acabar com essa briga agora, como deveríamos ...
  • ... star crossed lovers, kept apart by a big feud. ... namorados, separados por uma briga grande.
  • That's how the feud began. Foi assim que começou a briga.
  • He soon found himself mediating in the family feud. E logo estava mediando a briga da família.
- Click here to view more examples -
VIII)

desavença

NOUN
  • ... and I have a feud. ... e eu temos uma desavença.

brawl

I)

briga

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

rixa

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

pancadaria

NOUN
IV)

desbravar

VERB
Synonyms: explore

beef

I)

carne

NOUN
Synonyms: meat, flesh, steak
- Click here to view more examples -
II)

bovino

NOUN
  • The beef and veal quantities bought into intervention stocks ... As quantidades de carne de bovino compradas nas existências de intervenção ...
  • One beef, one pork. Um bovino e outro suíno.
  • ... the problems in the beef market is the subject of ... ... os problemas no mercado bovino têm sido alvo de ...
  • ... for his report on beef. ... o seu relatório sobre a carne de bovino.
  • ... are only talking here about beef. ... -se apenas à carne de bovino...
  • ... in respect of the beef and veal sector; ... no sector da carne de bovino;
- Click here to view more examples -
III)

bife

NOUN
Synonyms: steak, beef steak
- Click here to view more examples -
IV)

rixa

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

boi

NOUN
Synonyms: ox, bull, steer, oxen, boeuf, manatee
- Click here to view more examples -
VI)

gado

NOUN
- Click here to view more examples -

quarrel

I)

querela

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

briga

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

desavença

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

brigar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

disputa

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

discussão

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

rixa

NOUN
Synonyms: feud, brawl, beef, grudge, rift, fracas
- Click here to view more examples -

grudge

I)

rancor

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

ressentimento

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

rixa

NOUN
Synonyms: feud, brawl, beef, quarrel, rift, fracas
  • It's my testimony that that grudge is not in play ... Testemunho que essa rixa não está em jogo ...
  • ... have been freed from their long-standing grudge. ... terem sido libertados da sua longa rixa.
  • Now, do I have a grudge against the defendant? Bem, eu tenho uma rixa com o réu?
  • It's not a workplace grudge. - Não é uma rixa de trabalho.
- Click here to view more examples -
IV)

mágoa

NOUN
  • I was holding a grudge. Eu estava guardando mágoa.
  • ... some crank then, someone with a grudge. ... alguém com alguma mania, alguma mágoa de alguém.
  • ... how to hold a grudge, don't they? ... muito bem como guardar mágoa, não?
  • ... wins medals for holding a grudge. ... ganha medalhas por guardar mágoa.
  • Why should I hold a grudge against you for something ... Por que eu deveria guardar uma mágoa contra você por algo ...
- Click here to view more examples -

rift

I)

fenda

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

fissura

NOUN
  • He jumped across the rift. Ele saltou através da fissura.
  • ... be some kind of spatial rift right where she disappeared. ... ser algum tipo de fissura espacial bem onde ela desapareceu.
  • ... caused some kind of a rift. ... causado algum tipo de fissura.
  • I just threw a piece of conduit into the rift. Acabei de lançar um pedaço de conduíte dentro da fissura.
  • You can't go into the rift. Não podes entrar na fissura!
- Click here to view more examples -
III)

fractura

NOUN
Synonyms: fracture, fractured
IV)

rixa

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

brecha

NOUN
Synonyms: breach, loophole, nook, gap, chasm
  • This whole rift is partially my fault. Esta brecha é parcialmente culpa sua.
  • The second passage creates a rift in time and space ... A segunda passagem criará uma brecha no tempo e no espaço ...
  • If there was a rift here, it's closed ... Se houve uma brecha aqui, já fechou ...
  • How long until we reach the Rift? Quanto falta para alcançar a brecha?
  • ... right into the center of the rift. ... mesmo para o centro da brecha.
- Click here to view more examples -

fracas

I)

rixa

NOUN
Synonyms: feud, brawl, beef, quarrel, grudge, rift
  • The result of a slight fracas in the mess, ... O resultado de uma insignificante rixa em uma confusão, ...
  • ... looking at more than one fracas. ... perante mais do que uma rixa.
II)

briga

NOUN
  • ... for me after that fracas. ... para mim depois da briga.

tremble

I)

tremer

VERB
- Click here to view more examples -
II)

tremem

NOUN
Synonyms: quiver, quake, shiver
- Click here to view more examples -
III)

trema

ADJ
- Click here to view more examples -
IV)

tremo

VERB
- Click here to view more examples -
V)

tremei

ADJ
VI)

temeroso

ADJ
Synonyms: fearful

shake

I)

agitar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

apertar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

sacudir

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

abalar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

abanar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

tremer

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

agitação

NOUN
VIII)

balançar

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

batido

NOUN
- Click here to view more examples -
X)

livrar

VERB
Synonyms: rid, dump, ridding, ditch
- Click here to view more examples -

shaking

I)

tremendo

VERB
- Click here to view more examples -
II)

agitação

VERB
- Click here to view more examples -
III)

sacudindo

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

apertando

VERB
  • Why is everybody shaking my hand? Por que todos estão apertando minha mão?
  • Keep shaking my hand, or ... Mantenha apertando minha mão, ou ...
  • And we're all just shaking our heads, and ... Estávamos todos apertando as mãos, e ...
  • They see us shaking hands, but do not ... Eles nos veem apertando mãos, mas não ...
  • There you were, shaking hands with people, ... Você estava lá, apertando as mãos das pessoas, ...
  • They see us shaking hands, but they don't ... Eles nos veem apertando mãos, mas não ...
- Click here to view more examples -
V)

balançando

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

abalando

VERB
VII)

trêmulas

VERB
Synonyms: shaky, trembling
VIII)

abanar

VERB
  • The fairgrounds are literally shaking! O terreno está literalmente a abanar!
  • I was shaking and baking just like the ... Foi abanar e sacudir como na ...
  • ... would let me know without shaking the whole city. ... dir-me-ia sem abanar a cidade inteira.
  • ... , the train's shaking, and it's full. ... , o comboio estava a abanar e ia cheio.
  • I'm interested in shaking people up, not making ... Eu quero abanar as pessoas, não quero fazê ...
  • ... a maraca, stop shaking him! ... uma maraca, pára de o abanar!
- Click here to view more examples -
IX)

tremor

VERB
- Click here to view more examples -
X)

chacoalhando

VERB
Synonyms: rattling, rocking
- Click here to view more examples -

shivering

I)

tremendo

VERB
- Click here to view more examples -
II)

tiritar

VERB
V)

calafrios

VERB

shakes

I)

shakes

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

sacode

VERB
Synonyms: wags, wagging
- Click here to view more examples -
III)

treme

VERB
- Click here to view more examples -
V)

agitações

NOUN
VI)

batidos

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

agita

VERB
VIII)

tremores

NOUN
- Click here to view more examples -
IX)

abana

VERB
Synonyms: shake, nod, wagging, wags
  • It shakes like a bowl full of jelly! Abana como um monte de gelatina!
  • The ground shakes to keep out their ... O chão abana para afastar o seu ...
  • ... monster that squeals and shakes all the time. ... monstro que guincha e abana todo o tempo.
  • He shakes, he bakes, he. Ele abana, ele finta, ele.
  • ... know how many times he shakes it. ... saber quantas vezes a abana.
- Click here to view more examples -
X)

tremer

NOUN
  • If your hand shakes, the bullet might only destroy ... Se sua mão tremer, a bala pode atingir apenas ...
  • If your hand shakes, the bullet might ... Se a sua mão tremer, a bala pode ...
  • If your hand shakes, the bullet might ... Se sua mão tremer, a bala pode ...
  • If your hand shakes, the bullet might only hit the ... Se sua mão tremer, a bala pode só destruir o ...
  • If your hand shakes, the bullet might ... Se a sua mão tremer, a bala poderá ...
- Click here to view more examples -
XI)

aperta

VERB
- Click here to view more examples -
XII)

balança

VERB
- Click here to view more examples -

shudder

I)

tremo só

VERB
- Click here to view more examples -
II)

estremecer

NOUN
Synonyms: wince, cringe, quiver
III)

arrepio

NOUN
Synonyms: shiver, chill, twinge, tingle
- Click here to view more examples -
IV)

estremeço

VERB
  • I shudder to think what would have happened if you weren't ... Estremeço de pensar o que teria acontecido se não estivesses ...
V)

tremer

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

tremor

NOUN
  • It was more of a shudder. Foi mais um tremor.
  • A sudden shudder of anticipation and adrenalin ... Um tremor repentino de expectativa e adrenalina ...
  • ... that shudder the same shudder he sensed? ... este tremor o mesmo tremor sentido por ele?"
  • Was that shudder the same shudder he sensed ... "Foi este tremor o mesmo tremor sentido por ele ...
- Click here to view more examples -

quiver

I)

quiver

NOUN
  • bow and arrows and their quiver, and a fiery ( ... arco e flechas e seu quiver e um ardente ( ...
II)

aljava

NOUN
  • ... and truth shall be my quiver! ... , a verdade é minha aljava.
  • ... you draw one from your quiver. ... você tirar uma da sua aljava.
  • ... his arrows away in his quiver. ... suas flechas no toga, a aljava.
  • I'd keep my quiver in the closet, too. Também guardo a minha aljava no armário.
  • And the hand taking an arrow from the quiver. e a mão pegando uma flecha da aljava.
- Click here to view more examples -
III)

tremer

NOUN
  • ... come on, grease, make my colon quiver. ... anda lá, gordura, faz o meu cólon tremer.
  • I quiver with fear! Atè estou a tremer de medo!
  • Does it make your rump quiver? Faço sua "porção" tremer?
  • Soon our happy hearts will quiver Logo nossos corações felizes vão tremer.
  • Her lip is going to quiver and her eyes will ... Seus lábios vão tremer e seus olhos vão ...
- Click here to view more examples -
V)

estremecer

VERB
Synonyms: shudder, wince, cringe
VI)

tremo

VERB
  • ... I ate human flesh, and I quiver with joy. ... comi carne humana, e tremo de alegria.
  • ... I ate human flesh, I quiver with joy. ... comi carne humana, e tremo de alegria.

shaky

II)

instável

ADJ
- Click here to view more examples -
V)

abalado

ADJ
- Click here to view more examples -
VI)

tremendo

ADJ
- Click here to view more examples -
VII)

frágil

ADJ
- Click here to view more examples -
VIII)

precária

ADJ
Synonyms: precarious
IX)

duvidoso

ADJ
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals