Babble

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Babble in Portuguese :

babble

1

balbuciar

ADJ
  • ... you can do is babble and - practice magic tricks! ... o que faz é balbuciar e fazer truques de magia!
2

cavaco

NOUN
3

tagarelar

VERB
  • I do tend to babble. Eu tenho tendência a tagarelar.
  • -Don't babble on, man. - Pare de tagarelar, homem.
4

tagarelice

NOUN
5

burburinho

NOUN
Synonyms: buzz, hubbub, rumble, bustle

More meaning of Babble

babbling

I)

balbuciando

VERB
  • And you're babbling on about seedlings ? E você está balbuciando sobre mudas ?
  • What demon language are you babbling? Que língua demoníaca você está balbuciando.
  • She's babbling in some language. Ela está balbuciando em outra língua.
  • You're doing that babbling thing again. Está balbuciando de novo?
  • She was standing, babbling, - then she was lying ... Ela estava de pé, balbuciando, então, deita ...
- Click here to view more examples -
II)

tagarelando

VERB
  • He's been babbling like that the entire flight. Vem tagarelando assim durante todo o voo.
  • ... of the shift, Kind of babbling. ... do turno, tipo tagarelando.
III)

murmurando

VERB
IV)

tagarelice

NOUN
  • Your babbling never goes anywhere. A tua tagarelice nunca chega a parte alguma.
V)

divagar

VERB

mumbling

I)

resmungando

VERB
  • What were you mumbling about? O que estava resmungando?
  • What are you two mumbling about? O que vocês estão resmungando sobre?
  • What are you mumbling about ? O que está resmungando?
  • What are you mumbling about you big headed man? Sobre o que está resmungando homem de cabeça grande?
  • Why is he mumbling like that? Por que ele está resmungando assim?
- Click here to view more examples -
II)

murmurando

VERB
  • What are you mumbling about? O que você está murmurando?
  • It was, mumbling, you know, repeating one ... Estava, murmurando, você sabe, uma ...
  • ... got you standing out here mumbling to yourself? ... você ficar aqui fora murmurando para você mesmo?
  • What's with all that mumbling? O que está murmurando?
  • ... like when someone's mumbling. ... como se fosse alguém murmurando.
- Click here to view more examples -
III)

balbuciar

VERB
  • Will you stop mumbling and do something? Poderia deixar de balbuciar e fazer algo?
  • What are you mumbling about? O que estás a balbuciar?
  • Beans, you're mumbling! Feijão, estás a balbuciar!
  • He was, mumbling. Ia a.balbuciar.
- Click here to view more examples -

stammer

I)

gaguejar

NOUN
  • ... starts to speak with a stammer. ... começa a falar a gaguejar.
  • ... in your presence they'll probably stammer and appear to be ... ... na sua presença eles provavelmente vão gaguejar, parecer ter a ...
  • ... tell me, it's my stammer. ... me diga, é o meu gaguejar!
- Click here to view more examples -
II)

balbuciar

NOUN
III)

gagueja

VERB
  • ... when you talk to yourself, do you stammer? ... quando fala sozinho, gagueja?
  • Doesn't stammer while singing. Ele não gagueja quando canta.
  • ... .when yοu talk tο yοurself, dο yοu stammer? ... .quando fala consigo, gagueja?
- Click here to view more examples -

mumble

I)

mumble

NOUN
  • Mumble found a place away ... Mumble encontrou um lugar longe ...
  • Mumble, why don't you go, catch some fish? Mumble, vai apanhar peixes.
  • ... in the world can 't be gone -Mumble! ... do mundo não pode ter desaparecido Mumble!
  • ... in the world can't be gone - Mumble! ... do mundo não pode ter desaparecido Mumble!
  • Mumble, you must renounce your so-called friends your ... Mumble, deve renunciar aos seus supostos amigos suas ...
- Click here to view more examples -
II)

resmungar

ADJ
  • Can you mumble through your songs like me? Você pode resmungar durante uma música como eu?
  • Didn't he mumble something about being the reincarnation of ... Não foi ele resmungar algo sobre ser a reencarnação do ...
III)

murmurar

NOUN
  • ... opened his eyes long enough to mumble, ... abriu os olhos tempo suficiente para murmurar:
  • Did I mumble, Mother? Estou a murmurar, mãe?
IV)

murmuram

ADJ
V)

resmungue

NOUN
Synonyms: grunt
VI)

balbuciar

ADJ
VII)

gagueja

NOUN
  • Come on, don't mumble. Come on, não gagueja.

chip

I)

chip

NOUN
  • You and that chip are connected, forever linked. Você e esse chip estão ligados para sempre.
  • There is one more chip. Ainda resta um chip.
  • She knows where the chip is. Ela sabe onde está o chip.
  • I mean, this is a computer chip. Ou seja, isto é um chip de computador.
  • Just gimme the chip. Só me dê o chip.
  • They have a chip prototype. Têm um protótipo de chip.
- Click here to view more examples -
II)

microplaqueta

NOUN
III)

cavacos

NOUN
Synonyms: shavings
IV)

ficha

NOUN
Synonyms: plug, record, chart, sheet, token, specs
  • Take a chip and put it under the table. Peguem uma ficha, ponham sob a mesa.
  • You guys found a fake chip? Vocês encontraram uma ficha falsa?
  • He said that this chip saved his life. Disse que essa ficha lhe salvou a vida.
  • This is my last chip. É minha última ficha.
  • You need to bet the chip. Você tem que apostar a ficha.
  • Was the chip legal tender? A ficha era legal?
- Click here to view more examples -
V)

lasca

NOUN
  • Got an infrared fingerprint on the unknown paint chip. Aqui está uma impressão de infravermelhos da lasca de tinta.
  • I think it was a chip on the veneer. Foi uma lasca que se enfiou na prótese.
  • It was a chip on the veneer. Foi uma lasca debaixo da cobertura.
  • Just like the ceramic chip we found. Como a lasca de cerâmica que encontramos.
  • Looking for a chip for him to knock off my shoulder ... Procuro uma lasca para ele atirar do meu ombro abaixo ...
  • ... not gold, like the paint chip. ... e não dourado, como a lasca de tinta.
- Click here to view more examples -
VI)

batata

NOUN
Synonyms: potato
  • Your aunt offered you a chip. Sua tia ofereceu uma batata.
  • Give us a chip. Me dê uma batata.
  • You dropped a chip. Deixou uma batata cair.
  • A chip, would you like one? Se tu queres uma batata.
  • Take a chip, lose a hand. Se tirares uma batata, ficas sem uma mão.
  • A chip, would you like one? Se você quer uma batata.
- Click here to view more examples -

shavings

I)

aparas

NOUN
  • ... said you thought they were pencil shavings. ... disseste que pensavas que eram aparas de lápis.
  • ... , but some of these shavings aren't dense enough to ... ... , mas algumas dessas aparas não são bastante densas para ...
  • ... in chips, in shavings, ground or powdered, of ... ... em lascas, em aparas, moída ou pulverizada, das ...
  • ... steel, but some of these shavings aren't dense enough to ... ... aço, mas algumas dessas aparas não são bastante densas para ...
- Click here to view more examples -
II)

lascas

NOUN
  • You take a handful of the shavings, point your thumb ... Com um montinho de lascas, você aponta o polegar ...
  • Explains the shavings I found. Isso explica as lascas que encontrei.
  • yes, I used coconut shavings to do the hair ... Yeah, usei lascas de coco para fazer o cabelo ...
- Click here to view more examples -
III)

maravalha

NOUN
IV)

raspas

NOUN
Synonyms: zest, scrapings, grated, rind
  • That and metal shavings were found Under the fingernails of ... Isso e raspas de metal foram encontrados debaixo das unhas das ...
  • ... , chunks, lumps, shavings, snippets. ... , nacos, caroços, raspas, fiapos.
V)

cavacos

NOUN
Synonyms: chip
  • Mostly metal shavings from my sculptures. A maioria são cavacos de metal de minhas esculturas.
  • ... be sharpened every 200 shavings, to avoid damage ... ... ser afiadas com 200 cavacos, para evitar dano ...
VI)

limalhas

NOUN
Synonyms: filings, swarf
VII)

rebarbas

NOUN
Synonyms: burrs, burr, barbs
  • ... , chunks, lumps, shavings, snippets. ... , talhas.nacos, rebarbas, pedacinhos.
VIII)

socializing

I)

socializar

VERB
Synonyms: socialize, mingle
  • Socializing prisoners by housing and caring for horses ... Socializar prisioneiros por tratar e cuidar de cavalos ...
  • ... take this, and stop socializing. ... pegue isso, e pare de se socializar.
  • Reading, socializing, travelling, music? Leitura, socializar, viajar, música?
  • ... isn't supposed to be socializing with the defendant in a ... ... não é suposto ser socializar com o réu em uma ...
  • ... going to have much time for socializing with either of us ... ... tenha muito tempo para Socializar com qualquer um de nós ...
- Click here to view more examples -
II)

convívio

VERB
III)

confraternização

VERB
Synonyms: fraternization
IV)

cavaco

VERB
Synonyms: chip, babble, shavings
  • If you're done socializing, we have work to ... Se já acabou o cavaco, temos mais que ...
  • If you're through socializing, we do have work to ... Se já acabou o cavaco, temos mais que ...
  • lf you're done socializing, we have work to ... Se já acabou o cavaco, temos mais que ...
- Click here to view more examples -

chattering

I)

tagarelar

VERB
  • He never stops chattering now. Ele não pára de tagarelar agora.
  • Maybe that will stop the chattering! Talvez pare de tagarelar.
  • - Get undressed and stop chattering. -Dispa-se e pare de tagarelar.
- Click here to view more examples -
II)

tagarelice

NOUN
III)

vibrações

NOUN
IV)

vibrando

VERB

jabbering

I)

tagarelar

VERB
  • Stop jabbering about food! Pára de tagarelar sobre comida.
  • Tell him to stop jabbering and go for some more shopping ... Diga a ele para parar de tagarelar e fazer mais compras ...
  • Listen to me jabbering on while there's a supper ... Nós aqui a tagarelar e há um jantar ...
  • Oh, quit jabbering. Oh, pare de tagarelar.
  • But you don't stop jabbering. Mas você não para de tagarelar
- Click here to view more examples -

chatter

I)

tagarelice

NOUN
  • The chatter is not afraid. A tagarelice não dá medo.
  • No, it's chatter. Não, só tagarelice.
  • ... come to listen to this idle chatter. ... vim para ouvir uma inútil tagarelice.
  • I confused them with my chatter. Atordoei-vos com a minha tagarelice!
- Click here to view more examples -
II)

palavrório

NOUN
  • ... to be spared your endless chatter. ... para ser poupado de seu interminável palavrório.
III)

conversa

NOUN
  • I was so tired of all his chatter. Estava tão cansada daquela conversa.
  • Chatter is heavy, my friend. A conversa tá densa, meu amigo.
  • Can you scan the pilot frequencies for any chatter? Consegues ver as frequências dos pilotos para alguma conversa?
  • No chatter on the wires. Nenhuma conversa nos canais.
  • What is this chatter? Que conversa é essa?
- Click here to view more examples -
IV)

vibração

NOUN
  • ... an increase in the amount of chatter. ... um aumento na quantidade de vibração.
V)

papo

NOUN
  • Okay, keep the chatter down. Certo, parem com o papo.
  • ... that, because this chatter ain't doing me any kindness. ... , porque não vai ter gentileza, com esse papo.
  • Now, enough chatter. Agora, chega de papo.
  • ... - Let's stop the chatter for a while. ... . Chega de papo por enquanto.
- Click here to view more examples -

yapping

I)

latindo

VERB
Synonyms: barking, bark, baying, barkin'
  • Why do you keep yapping all the time? Porque é que está latindo o tempo todo?
  • He was yapping the entire time. Ele estava latindo o tempo inteiro.
  • Those guys are like dogs yapping at the fence. Aqueles caras são como cachorros latindo na cerca.
  • ... if you guys keep yapping. ... se você sujeitos continuarem latindo.
  • Don't want you yapping behind my back now. Não quero você latindo atrás de mim agora.
- Click here to view more examples -
II)

tagarelar

VERB
  • ... i was, and she wouldn't stop yapping. ... eu era, e não parava de tagarelar.
  • ... see any game if you guys keep yapping. ... verão caça nenhuma se continuarem a tagarelar.
  • ... some cold water and some towels and stop yapping. ... água e toalhas e pare de tagarelar.
  • Enough yapping, let's do this. Chega de tagarelar, vamos fazer isso.
  • ... and she wouldn't stop yapping. ... e não parava de tagarelar.
- Click here to view more examples -
III)

ladrar

VERB
Synonyms: barking, bark
  • Stop your dog from yapping. Diga ao seu cão para parar de ladrar.
  • ... control them just by yapping. ... controlam-nos só com o ladrar.
  • You keep yapping and I'll smear ... Continua a ladrar, que dou-te com ...
  • yes, I hear you yapping. Ouvi o teu ladrar.
  • ... , I've been yapping like a puppy, ... ... , eu tenho vindo aqui a ladrar como um cachorro, ...
- Click here to view more examples -
IV)

latidos

NOUN
Synonyms: barking, barks
  • I can't tolerate the yapping. Eu não posso aguentar os latidos.

gabbing

I)

tagarelar

VERB
  • Stop gabbing and get these tramps off! Pára de tagarelar e põe estes vadios daqui para fora.
  • So let's just stop gabbing on about it! Por isso deixemos de tagarelar.

prattle

I)

tagarelam

VERB
  • While you prattle through your supper Enquanto vocês tagarelam durante a ceia
II)

tagarelice

NOUN
  • It's lawyers' prattle. Isso é tagarelice de advogados.
III)

conversa fiada

NOUN
  • ... I don't have time for prattle when I could be ... ... eu não tenho tempo para conversa fiada, quando eu poderia estar ...

buzz

I)

buzz

NOUN
  • Buzz is a terrific guy. Buzz é super chato.
  • Buzz arrived alone again. Buzz chegou sozinho de novo.
  • Buzz is the astronaut? Buzz é o astronauta?
  • Buzz has already set up some extra cameras. Buzz já montou umas câmeras extras.
  • Buzz says he will get much better care here. Buzz diz que ele ficará muito melhor aqui.
  • Buzz is a nickname. Buzz é uma alcunha.
- Click here to view more examples -
II)

zumbido

NOUN
  • He likes his beer buzz. Ele gosta de seu zumbido cerveja.
  • I got a buzz. Estou com um zumbido.
  • So give me a buzz. Me dá um zumbido!
  • I have a constant buzz in my head all the time ... Eu tenho um zumbido constante na minha cabeça o tempo todo ...
  • ... like beer, but it's got an incredible buzz. ... a cerveja, mas tem um zumbido incrível.
  • ... like beer, but it's got an incredible buzz. ... como cerveja, mas tem um zumbido incrível.
- Click here to view more examples -
III)

burburinho

NOUN
Synonyms: hubbub, rumble, babble, bustle
  • The buzz is really starting. Está a começar o burburinho.
  • yes, you're missing the buzz and the jokes and ... Do burburinho,das piadas e ...
  • There is so much buzz about "Who is ... Há muito burburinho sobre quem é o ...
  • ... trust you easily withstood the buzz of admiration around you. ... que facilmente resistiu ao burburinho de admiração ao seu redor.
  • yes, a tempered buzz. É, um burburinho moderado.
- Click here to view more examples -
IV)

murmúrio

NOUN
  • When you got to the joint, created a buzz. Quando foste para a prisão, criaste um murmúrio.
V)

agitação

NOUN
  • Maybe they missed the buzz. Talvez eles tenham perdido a agitação.
  • I told you, I need the buzz Já te disse, preciso da agitação.
  • There's a buzz about a new work on the Internet ... Tem uma agitação na internet sobre um novo trabalho ...
- Click here to view more examples -
VI)

novidades

NOUN

hubbub

I)

burburinho

NOUN
Synonyms: buzz, rumble, babble, bustle
  • - What's the hubbub? O quê é esse burburinho?
II)

rebuliço

NOUN
Synonyms: stir, fuss, uproar, commotion
  • What's all the hubbub? Por que todo esse rebuliço?
III)

azáfama

NOUN
Synonyms: bustle, hustle
IV)

tumulto

NOUN
  • - What's the hubbub? - Por que o tumulto?

rumble

I)

rumble

NOUN
  • You really made Rumble laugh. Tu realmente fizeste rir Rumble!
  • And what's Rumble going for? E o que Rumble vai fazer?
  • But Rumble crossed the finish line ... Mas Rumble cruzou a linha de chegada ...
  • ... will be giving the orders, Rumble. ... darei as ordens, Rumble.
  • I mean, Rumble does! Quero dizer, Rumble faz!
- Click here to view more examples -
II)

burburinho

NOUN
Synonyms: buzz, hubbub, babble, bustle
III)

estrondo

NOUN
Synonyms: bang, boom, roar, rumbling
  • I got a rumble in the jungle. Eu consegui um estrondo na selva.
  • And another rumble, and more smoke ... E um outro estrondo, e mais fumaça ...
  • It was like a rumble coming through the floor Parecia um estrondo a vir da terra.
  • ... the scuttlebutt, another rumble shook the street. ... a intensa atividade, outro estrondo sacudiu a rua.
  • Rumble, rumble, rumble! Estrondo, estrondo, estrondo!
- Click here to view more examples -
IV)

rixa

NOUN
  • We challenge you to a rumble. Estamos chamando vocês para uma rixa.
  • That ain't a rumble. Aí não é rixa.
V)

tremer

VERB
  • ... the cliff, and the ground started to rumble. ... do penhasco e o chão começou a tremer.
  • ... the cliff, and the ground started to rumble ... do penhasco e o chão começou a tremer.
  • ... on the cliff, and the ground started to rumble ... no precipício e a terra começou a tremer
  • ... on the cliff, and the ground started to rumble ... no precipício e a terra começou a tremer
- Click here to view more examples -

bustle

I)

azáfama

NOUN
Synonyms: hustle, hubbub
  • And to avoid the bustle of the vacation. E para evitar a azáfama do feriado.
  • ... thrown out, right on your pink bustle. ... jogá-lo fora, na sua azáfama de rosa.
II)

agitação

NOUN
  • We like to get away from the hustle and bustle. Gostamos de ficar longe da agitação.
  • ... it relaxing being away from the bustle of the city. ... relaxante ficar longe da agitação da cidade.
  • The bustle, the anxiety, the traveling. A agitação, o ansiedade, as viagens.
  • ... say, I miss the bustle of a parish. ... admitir, eu sinto a falta da agitação da paróquia.
- Click here to view more examples -
III)

lufa

NOUN
  • ... escape that hustle and bustle and kind of just ... ... escapar que lufa-lufa e tipo de apenas ...
  • ... on the hustle, bustle of the crowds and the traffic ... ... no a lufa-lufa, as multidões e o trânsito ...
IV)

apressam

NOUN
Synonyms: rush, rushing, haste
V)

alvoroço

NOUN
  • A sort of Belgravia without the bustle. É uma espécie de Belgravia sem o alvoroço.
  • ... ... so full of bustle and hustle and assorted ... ... ... então cheio de alvoroço e apressa e sortida ...
VI)

tumulto

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals