Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Unleash
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Unleash
in Portuguese :
unleash
1
desencadear
VERB
Synonyms:
trigger
,
spark
You know not what your actions would unleash.
Não sabe o que os seus actos podem desencadear.
It will unleash a solar storm.
Ele vai desencadear uma tempestade solar.
... right place, it could unleash a volcanic eruption.
... lugar certo, pode desencadear uma erupção vulcânica.
It seems to unleash whole hurricanes of passion... ...
Parece desencadear furacões de paixão... ...
... are secretly planning to unleash on this city.
... estás secretamente a tramar para desencadear nesta cidade.
- Click here to view more examples -
2
libertar
VERB
Synonyms:
free
,
release
,
liberate
,
freeing
,
rid
,
unlocking
Is that the kind of nightmare you want to unleash?
Esse é o tipo de pesadelo que tu queres libertar?
And unleash the horror within, and by so ...
libertar o terror nela contido e, ao ...
... has one final horror to unleash
... tem um último suspiro de terror para libertar.
... one final horror to unleash
... um último suspiro de terror para libertar.
water as a sovereign Wonder you unleash your feelings
água como um Estado soberano Imagine quando você libertar seus sentimentos
- Click here to view more examples -
3
soltar
VERB
Synonyms:
drop
,
release
,
loosen
,
loose
,
dropping
,
cut loose
It is timeto unleash the hounds.
Vamos soltar os cães.
... and the world pays us not to unleash them.
... e o mundo nos paga para não as soltar.
... that such attempts may unleash powers that no one will be ...
... antes, que tais tentativas possam soltar forças que ninguém será ...
Ready to unleash the dogs?
Querem"soltar os cachorros"?
... control him, we need to unleash him.
... o controlar, nós precisamos é de o soltar!.
- Click here to view more examples -
More meaning of Unleash
in English
1. Trigger
trigger
I)
gatilho
NOUN
Squeeze the trigger slowly.
Prime o gatilho devagar.
Youjust point it and pull the trigger.
É só apontar e puxar o gatilho.
All you had to do was pull the trigger.
Tudo que tinha que fazer era puxar o gatilho.
But only one pulled the trigger.
Mas só uma puxou o gatilho.
Push the trigger and pull the thread.
Aperte o gatilho e puxe a corda.
Just point it and pull the trigger.
Só aponte e aperta o gatilho.
- Click here to view more examples -
II)
disparador
NOUN
Synonyms:
shutter
The trigger was where she said it was.
O disparador estava onde ela disse.
This acid capsule is your trigger.
A cápsula de ácido é o disparador.
That creature made me pull the trigger!
Aquela criatura me fez puxar o disparador!
The trigger was with you the whole time?
O disparador esteve sempre contigo?
But you didn't pull the trigger.
Mas você não puxou o disparador.
We need to replace his weight on the trigger.
Precisamos substituir o peso dele no disparador.
- Click here to view more examples -
III)
acionar
VERB
Synonyms:
engage
,
crank
You know, something to trigger a switch remotely.
Você sabe, algo a acionar um interruptor remotamente.
Maybe something in here will trigger another memory.
Talvez algo aí dentro irá acionar outra memória.
... my uncle, you have to trigger the curse.
... o meu tio, você tem que acionar a maldição.
... in a small number of cases, trigger the condition.
... em um grande número de casos, acionar tal condição.
It trigger's the alarm.
Vai acionar o alarme.
We don't want to trigger the central alarm.
Não queremos acionar o alarme central.
- Click here to view more examples -
IV)
desencadear
VERB
Synonyms:
unleash
,
spark
There must be some way to trigger these.
Deve haver alguma maneira desencadear estas.
It produces just enough flame to trigger the fuse.
Produz chama o suficiente para desencadear a fusão.
The smallest thing could trigger your memories.
A mais pequena coisa pode desencadear recordações.
Because you're not going to trigger the curse.
Porque não vais desencadear a maldição.
It may trigger some extremely painful memories.
Pode desencadear alguns memórias dolorosas.
... a small event that could trigger a large event.
... um acontecimento trivial, que podia desencadear uma coisa maior.
- Click here to view more examples -
V)
disparar
VERB
Synonyms:
shoot
,
fire
,
raise
,
firing
,
skyrocket
Did anything happen today specifically to trigger these feelings?
Aconteceu algo hoje em especial para disparar esses sentimentos?
The slightest increase in weight will trigger the alarm.
O mais pequeno aumento de peso faz disparar o alarme.
Will it trigger the torpedoes?
Vai fazer disparar os torpedos?
But you got to pull the trigger.
Mas tens de disparar.
Eyes and ears on anything that can trigger a flash.
Olhos e ouvidos em tudo que possa disparar um flash.
You just have to pull the trigger.
Você só tem que disparar.
- Click here to view more examples -
VI)
provocar
VERB
Synonyms:
cause
,
provoke
,
causing
,
tease
,
teasing
,
stir
Stress can trigger migraines quite easily.
O stress pode provocar enxaquecas com relativa facilidade.
... these guys, could trigger something runs out of control.
... esses caras, podemos provocar algo fora de controle.
... then one small thing is going to trigger them again.
... uma coisinha pequena é suficiente para os provocar.
... smack these atoms together to trigger a chain reaction.
... bater aqueles átomos juntos para provocar uma reação em cadeia.
Imagine, if you could trigger these apparitions.
Imagina se pudesse provocar essas aparições voluntariamente.
He's going to trigger another earthquake.
Ele vai provocar outro terramoto.
- Click here to view more examples -
VII)
accionador
NOUN
Synonyms:
actuator
And you're thinking the third was a trigger?
Achas que o terceiro era o accionador?
yes, but the anger trigger.
Sim, mas o accionador de fúria.
VIII)
desencadeamento
NOUN
Synonyms:
triggering
And you use your trigger finger to brace for ...
E você usa o seu desencadeamento dedo para se preparar para ...
Maybe i'll have you pull the trigger this time.
Talvez eu tenha você Puxe o desencadeamento desta vez.
... the difference between the trigger price in question referred to in ...
... a diferença entre o preço de desencadeamento em causa referido no ...
... per cent of the trigger price, the additional duty ...
... % do preço de desencadeamento, o direito adicional ...
The trigger volumes which must be exceeded ...
Os volumes de desencadeamento que devem ser excedidos ...
... to 10 % of the trigger price, no additional duty ...
... a 10 % do preço de desencadeamento, o direito adicional ...
- Click here to view more examples -
IX)
detonador
NOUN
Synonyms:
detonator
,
blaster
,
fuse
,
plunger
,
detonating
,
exploder
We have the trigger.
Nós temos o detonador.
And this is the remote trigger.
E este é o detonador remoto.
Let the trigger hand.
Deixa de mão o detonador.
Is this what you need to reprogram the trigger?
É o que você precisa para reprogramar o detonador?
The device used to reprogram the trigger was destroyed.
O engenho usado para reprogramar o detonador foi destruído.
Only until they get the trigger.
Só quando tiverem o detonador.
- Click here to view more examples -
2. Free
free
I)
enciclopédia
ADJ
Synonyms:
encyclopedia
You are a free useful information
Você é uma enciclopédia de informações inúteis.
II)
livre
ADJ
Synonyms:
encyclopedia
I am the only free man in the world!
Sou o único homem livre da terra!
Utopia is not kind of a free imagination.
A utopia é uma espécie de livre imaginação.
Then you'll be truly free.
Então, serás verdadeiramente livre.
Can you free up the next few days?
Pode ficar livre nos próximos dias?
Now that you're free as a bird.
Agora que estás livre como um pássaro.
I can serve as a free man.
Eu não preciso de um homem livre.
- Click here to view more examples -
III)
grátis
ADJ
The drinks at those things are free.
Bebida, nesses eventos, é grátis.
This is free today.
Essa de hoje é grátis.
This was just a free preview.
Isso foi apenas uma amostra grátis.
And no free breakfast.
E não há lanche grátis.
You guys wanted to see our movie early for free.
Queriam ver nosso filme antes do tempo e grátis.
Free food for everyone!
Comida grátis pra todos!
- Click here to view more examples -
IV)
gratuito
ADJ
Synonyms:
complimentary
Another free program off line.
Outro programa gratuito desligado.
Bit of free advice.
Pouco de aconselhamento gratuito.
And apparently roaming free.
E aparentemente com roaming gratuito.
You want some free advice about this one?
Quer um conselho gratuito sobre este cara?
How about a free show?
Que tal um show gratuito?
My son has a right for free education!
O meu filho tem direito ao ensino gratuito!
- Click here to view more examples -
V)
graça
ADJ
Synonyms:
grace
,
funny
,
fun
,
bounty
I do expect a few free meals, though.
Mas espero algumas refeições de graça.
You can have it for free.
Podes ficar com ela de graça.
I got free concert tickets here!
Eu tenho ingressos de graça aqui!
He did that for free.
Ele fez aquilo de graça.
I get in free.
Eu entro de graça.
You could have lived free in my house.
Poderia viver de graça em minha casa.
- Click here to view more examples -
VI)
libertar
ADJ
Synonyms:
release
,
liberate
,
freeing
,
unleash
,
rid
,
unlocking
I will not free you.
Eu não vou te libertar.
The one who you've been sent to free.
Esse prisioneiro, o que você foi mandado para libertar.
But in the light too long to be free.
Mas não te leva muito tempo para te libertar.
I want to free your soul.
Eu quero libertar sua alma.
Hears voices telling him to free the animals.
Ele ouve vozes dizendo para libertar os animais.
Why did he pretend to free me?
Por que fingiu me libertar?
- Click here to view more examples -
3. Release
release
I)
liberação
NOUN
Synonyms:
liberation
,
releasing
,
clearance
,
flush
,
flushing
All of normal energy release.
Todos liberação de energia normal.
I cannot be responsible for his release at this time.
Não posso ser responsável pela liberação dele nessa hora.
How many release points are there?
São quantos pontos de liberação?
Just sign this release.
Apenas assine esta liberação.
Are you suggesting another bout of stress release?
Você está sugerindo outra rodada de liberação de estresse?
Controlled release of energy.
Liberação controlada de energia.
- Click here to view more examples -
II)
liberar
VERB
Synonyms:
flush
,
unleash
,
liberate
,
freeing
If you release the album here?
Se você liberar o álbum aqui?
Find some time to release your own energy.
Ache um tempo para liberar sua energia.
If my fair cousin will consent to release me?
Se a minha prima não se importar de me liberar.
There are two signatures required to release those funds.
Duas assinaturas são necessárias para liberar esses fundos.
You can release the tape.
Pode liberar a gravação.
He could release the toxin.
E poderia liberar a toxina.
- Click here to view more examples -
III)
lançamento
NOUN
Synonyms:
launch
,
launching
,
posting
,
throwing
,
flip
,
pitch
No power to the launch release system.
Não há potência para o sistema de lançamento.
One hundred knots to release velocity.
Cem nós para velocidade de lançamento.
The pressure's on grant for a perfect release.
A pressão sobre subvenção para um lançamento perfeito.
We sent out a very limited release of the fragrance.
Fizemos um lançamento bem restrito da fragrância.
Release control to on.
Controle de lançamento ligado.
We do a sneak reading for every release.
Fazemos uma leitura em cada lançamento.
- Click here to view more examples -
IV)
solte
VERB
Synonyms:
drop
,
loosen
,
untie
And release the groom.
E solte o noivo.
Release your inner chimp!
Solte sua natureza interior!
You wind up the car and release it.
Dê corda no carro e solte.
I order you to release me.
Ordeno que me solte.
Release the trigger safety.
Solte o gatilho de segurança.
Now release the others.
Agora, solte os outros.
- Click here to view more examples -
V)
versão
NOUN
Synonyms:
version
,
versioning
That was never on the theatrical release.
Isso não estava na versão do cinema.
If we release this to the public, he knows that ...
Se esta versão para o público, ele sabe que ...
If we release this to the public, he knows that ...
Se esta versão for para o público, ele sabe que ...
Not the sunshiny press release version you told everyone.
Não a versão alegre que contou a todos.
... moment was not so much a release as it was a ...
... momento não foi tanto uma versão como se fosse um ...
It's a beta release.
É uma nova versão.
- Click here to view more examples -
VI)
comunicado
NOUN
Synonyms:
statement
,
communiqué
,
communicated
,
announcement
,
reported
,
advisory
Draft a press release.
Façam um comunicado à imprensa.
Not until we issue a press release.
Não até que façamos um comunicado.
Get your head down while we proof your press release.
Abaixe a cabeça enquanto damos o nosso comunicado.
He wants to release a statement.
Ele quer fazer um comunicado.
I wrote a press release about the incident in the ...
Vou escrever um breve comunicado sobre o incidente na ...
I want a press release that doesn't sound defensive ...
Quero um comunicado de imprensa que não pareça ofensivo ...
- Click here to view more examples -
VII)
lançar
VERB
Synonyms:
launch
,
throw
,
cast
,
shed
,
pitch
,
toss
Why not release it as a movie?
Por que não lançar como um filme?
No major release this year.
Nenhum sucesso para lançar esse ano.
You cannot release this picture.
Não podes lançar esta imagem.
I simply cannot release this issue the way it is.
Eu simplesmente não posso lançar este exemplar como está.
We can release this as a tease when the single ...
Podemos lançar isto como um teaser quando o single ...
We'll release him tomorrow morning.
Nós vamos lançar lo amanhã de manhã.
- Click here to view more examples -
VIII)
desbloqueio
NOUN
Synonyms:
unlock
,
unlocking
,
unblock
,
deblocking
4. Liberate
liberate
I)
libertar
VERB
Synonyms:
free
,
release
,
freeing
,
unleash
,
rid
,
unlocking
To liberate the human being.
Para libertar o ser humano.
We must liberate the others.
Temos que libertar os outros.
Not to conquer nations, but to liberate mankind.
Não para conquistar nações, mas para libertar a humanidade.
Not enough coin remained to liberate him.
Não restou moeda suficiente para o libertar.
Whoever you are,come liberate me.
Quem quer que seja, venha me libertar.
- Click here to view more examples -
5. Freeing
freeing
I)
libertar
VERB
Synonyms:
free
,
release
,
liberate
,
unleash
,
rid
,
unlocking
Thanks for freeing me.
Obrigado por me libertar.
He holds the one thing keeping me from freeing them.
Tem a única coisa que me impede de os libertar.
... right to me to hear you talk about freeing yourself.
... certo pra mim ouvir você falar em se libertar.
... my first job was freeing the circus animals.
... o meu primeiro trabalho foi libertar animais do circo.
By freeing me, you captured my heart.
Ao me libertar, você cativou meu coração.
- Click here to view more examples -
II)
livrando
VERB
Synonyms:
rid
,
ridding
,
ditching
,
relieving
6. Rid
rid
I)
livrar
ADJ
Synonyms:
dump
,
shake
,
ridding
,
ditch
I will get rid of it.
Eu vou me livrar dele.
You were trying to get rid of the couch?
Você estava tentando se livrar do meu sofá?
Now you must get rid of her.
Agora você deve se livrar dela.
But you'll have to get rid of this.
Mas terá que se livrar disso.
So they had to get rid of me.
Então, tiveram que se livrar de mim.
You tried to get rid of me.
Você tentou se livrar de mim.
- Click here to view more examples -
II)
desfazer
ADJ
Synonyms:
undo
,
dispose
,
undoing
,
discard
,
scrap
So he'd never get rid of it.
Então ele nunca quis se desfazer dele.
And you could get rid of some things here.
Poderia se desfazer de algumas coisas.
Now we have to get rid of the body.
Agora temos de nos desfazer do corpo.
Did you want to get rid of me?
Queria se desfazer de mim?
Do you want to get rid of me?
Você quer se desfazer de mim?
You have to get rid of them.
Tens que te desfazer deles.
- Click here to view more examples -
III)
libertar
ADJ
Synonyms:
free
,
release
,
liberate
,
freeing
,
unleash
,
unlocking
I did not know how to rid you of her.
Eu não soube te libertar dela.
We must be rid of the man who gave us ...
Devemos nos libertar do homem que nos deu ...
First let's get rid of that bug in your ...
Primeiro tem que se libertar do transmissor na sua ...
First let's get rid of that bug in your ...
Tem que se libertar do transmissor na sua ...
I want to get rid of her so things can ...
Quero me libertar dela assim que as coisas voltarem ...
... the only way to be rid of such a spirit.
... o único modo de se libertar do espírito.
- Click here to view more examples -
7. Unlocking
unlocking
I)
desbloqueio
VERB
Synonyms:
unlock
,
unblock
,
deblocking
With the unlocking of the secret code, a passion for ...
Com o desbloqueio do código secreto, a paixão pelo ...
... with the lever, the unlocking lever.
... com a alavanca, a alavanca de desbloqueio.
II)
destravar
VERB
Synonyms:
unlock
,
unlockable
III)
destrava
NOUN
Synonyms:
unlock
IV)
libertar
VERB
Synonyms:
free
,
release
,
liberate
,
freeing
,
unleash
,
rid
Of unlocking the rest of the data.
De libertar o restante dos dados.
Unlocking the business potential, ...
Libertar o potencial das empresas, ...
ii Unlocking the business potential, especially ...
ii Libertar o potencial das empresas, em especial ...
... us our chances of unlocking the rest of the data.
... nos as nossas hipóteses de libertar o resto da informação.
... tap into the source, by unlocking the power of stardust ...
... direto na fonte.para libertar a força da poeira estelar ...
- Click here to view more examples -
V)
desvendar
VERB
Synonyms:
unravel
,
unveil
,
unlock
,
uncover
,
untangle
,
unmask
Unlocking a secret, that must remain a secret.
Desvendar um segredo que deve continuar em segredo.
Might unlocking the secrets of these inventions be the ...
Pode ser que, desvendar os segredos dessas invenções seja a ...
Unlocking the mysteries of the human brain ...
Desvendar os mistérios do cérebro humano ...
... the first key to unlocking the mystery of the pyramids.
... a primeira chave para desvendar o mistério das pirâmides.
You're the key to unlocking its secret.
A chave para desvendar o segredo.
- Click here to view more examples -
8. Drop
drop
I)
gota
NOUN
Synonyms:
gout
,
straw
,
droplet
,
blob
,
drip
A drop of water?
Uma gota de água?
Take a drop of this here.
Tome uma gota disso aqui.
Not a single drop more.
Nem uma gota a mais.
One drop of iodine, for taste.
Uma gota de iodo, para o sabor.
Just a token drop, then.
Apenas uma gota simbólica, então.
Still a drop in the bucket, though.
Uma gota de água no oceano ainda assim.
- Click here to view more examples -
II)
soltar
NOUN
Synonyms:
release
,
loosen
,
loose
,
dropping
,
unleash
,
cut loose
When will we drop?
Quando vai nos soltar?
Best drop another chum marker.
Melhor soltar outro marcador.
I said drop the knife!
Disse para soltar a faca!
Come on, we have dummies to drop.
Vamos, temos uns bonecos para soltar.
I got to drop more load.
A soltar mais carga.
The referee is ready to drop the puck.
O juiz está pronto para soltar o disco.
- Click here to view more examples -
III)
largar
VERB
Synonyms:
quit
,
dropping
,
dump
,
ditch
Do you want to drop two grand on head shots?
Queres largar dois mil para fotos?
Better drop the whip cream.
Melhor largar o creme batido.
I want to drop the veil of decency.
Eu quero largar o véu da decência.
Tell him to drop it.
Diga a ele para largar.
I know that we have to drop one of them.
Sei que temos que largar um deles.
In a body bag, if you don't drop that.
Como presunto, se não largar isso.
- Click here to view more examples -
IV)
queda
NOUN
Synonyms:
fall
,
falling
,
crash
,
downfall
,
crush
,
slump
One lost to the drop.
Um perda para a queda.
And those door bolts drop into place.
E os parafusos da porta queda em seu lugar.
That was some drop.
Isso foi uma bela queda.
But watch out for the half a mile drop.
Cuidado com a queda.
The drop is a go.
A queda está para acontecer.
Any drop could be disastrous.
Uma queda pode ser desastrosa.
- Click here to view more examples -
V)
solte
VERB
Synonyms:
release
,
loosen
,
untie
Drop the knife now!
Solte a faca, agora!
Now drop your bottom.
Agora solte sua parte de baixo.
Do not drop my hand.
Não solte minha mão.
Just drop it on the ledge.
Apenas solte ele na terra.
Just drop your weights and start back now!
Solte os pesos e comece a voltar agora!
Now drop that rope.
Agora, solte a corda.
- Click here to view more examples -
VI)
cair
VERB
Synonyms:
fall
,
down
,
dropping
,
hang
,
crash
,
fell
But your feathers are going to drop out.
Mas suas penas vão cair.
But eventually, the other shoe will drop.
Mas eventualmente, o outro sapato vai cair.
If you drop your cookie, you lose.
Se a bolacha cair, perdem.
When we finished playing you could hear a pin drop.
Quando terminar de tocar você poderá ouvir um alfinete cair.
An oxygen mask will drop down in front of you.
Uma máscara de oxigênio vai cair em frente de você.
Shop till you drop!
Façam compras até cair!
- Click here to view more examples -
VII)
descartar
VERB
Synonyms:
discard
,
dispose
,
dismiss
,
dropping
You're telling me to drop a perfectly good lead?
Está dizendo para descartar uma ótima pista?
VIII)
deixar
VERB
Synonyms:
leave
,
let
,
letting
,
make
,
keep
,
allow
You can drop me at the airport after?
Pode me deixar no aeroporto depois?
Could you just drop me at the stadium?
Pode me deixar no estádio?
I need to drop something off at the hospital.
Preciso deixar algo no hospital.
We got to drop all this lying right now.
Temos de deixar imediatamente estas mentiras.
If you want to drop the glove in now?
Quer deixar sua luva?
He wanted to drop basketball and get a job.
Então ele queria deixar o basquete e arranjar um emprego.
- Click here to view more examples -
IX)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
topple
,
tip
,
tearing down
Now see, you've made me drop the soap.
Agora veja, você me fez derrubar o sabão.
Can we drop this?
Nós podemos derrubar isto?
In case of failure, you can drop it.
No caso de fracasso, você pode derrubar isto.
You made me drop my phone.
Me fez derrubar o telefone.
Then you should drop the towel.
Então deveria derrubar a toalha.
I think we should drop the case.
Eu penso que nós deveríamos derrubar o caso.
- Click here to view more examples -
X)
entrega
NOUN
Synonyms:
delivery
,
delivers
,
surrender
,
shipping
,
handing
,
handover
He just walked into the drop.
Ele foi fazer a entrega.
About the money drop this afternoon.
Sobre a entrega de dinheiro desta tarde.
Someone had to get to a drop point.
Alguém tem que chegar à um ponto de entrega.
I got to drop something off.
Tenho de fazer uma entrega.
My bookie's drop box was downtown.
A entrega do meu apostador era no centro.
Drop point in eight seconds.
Ponto de entrega em oito segundos.
- Click here to view more examples -
9. Loosen
loosen
I)
afrouxar
VERB
Synonyms:
slack off
Maybe you should loosen your bodice.
Talvez você devesse afrouxar o seu espartilho.
The medication had to kick in and loosen the ligaments.
A medicação tinha que afrouxar os ligamentos.
Think you can loosen these cuffs?
Pode afrouxar as algemas?
Just need to loosen the rope.
Preciso afrouxar a corda.
Could you loosen my cuffs?
Pode afrouxar as algemas?
- Click here to view more examples -
II)
desaperte
VERB
Synonyms:
unscrew
,
undo
,
unfasten
,
slacken
,
unbuckle
Loosen his tie, so he can breathe.
Desaperte a gravata, para ele poder respirar melhor.
... be an angel and loosen it a bit?
... seja um anjo e desaperte-o um pouco.
... be an angel and loosen it a bit.
... seja uma querida e desaperte-o um pouco.
- Click here to view more examples -
III)
soltar
VERB
Synonyms:
drop
,
release
,
loose
,
dropping
,
unleash
,
cut loose
My dear, you don't need money to loosen tongues.
Meu caro não é preciso dinheiro para soltar línguas.
Really need to loosen that one up.
Precisa mesmo de se soltar um pouco.
It will loosen you up.
Isso vai te soltar.
I am going to loosen the cable.
Vou soltar o cabo.
I have devices that will loosen his tongue.
Eu tenho equipamentos que o farão soltar a lingua.
- Click here to view more examples -
IV)
afrouxa
NOUN
Synonyms:
loosens
Why don't you loosen your bullets?
Por que não afrouxa o cinto?
Why don't you loosen your tie before you ...
Por que não afrouxa a gravata antes de se ...
... do is kind of loosen you up, to more ...
... fazer é tipo de afrouxa-lo, para mais ...
- Click here to view more examples -
V)
liberte
VERB
Synonyms:
release
,
unleash
VI)
desatarraxe
VERB
Synonyms:
unscrew
VII)
desprender
VERB
Synonyms:
release
,
detach
,
unhook
Just need to loosen the rope.
Preciso de desprender a corda.
No man must loosen his blindfold.
Ninguém deve desprender-se da venda.
10. Loose
loose
I)
solta
ADJ
Synonyms:
loosens
They say he's still on the loose.
Eles dizem que ele ainda esta a solta.
A character from a film on the loose?
Um personagem do filme à solta?
Certified maniac on the loose, not a ghost.
Um maníaco à solta, não um fantasma.
You just been running loose too long.
Tu andas a solta há demasiado tempo.
I had a probleM with a loose connection.
E tive um problema com uma conexão solta no carro.
He was the final loose end.
Ele era a última ponta solta.
- Click here to view more examples -
II)
frouxo
ADJ
Synonyms:
slack
,
looser
,
wimp
,
loosely
My ring is loose.
Meu anel está frouxo.
The antenna wire is loose.
O cabo da antena esta frouxo.
I think the radiator's loose.
Acho que o radiador está frouxo.
... and the body is quite loose.
... e o corpo é muito frouxo.
Loose flesh, loose tongue, loose brain.
Carne frouxa, língua frouxa, cérebro frouxo.
I think it's loose.
Acho que está frouxo.
- Click here to view more examples -
III)
perder
VERB
Synonyms:
lose
,
losing
,
miss
,
lost
,
waste
,
wasting
That way, we will not loose count.
Dessa forma, não iremos perder a conta.
What do you got to loose?
O que tem a perder?
You have no more time to loose.
Não temos tempo a perder.
Come on, there is nothing to loose.
Vamos, não há nada a perder.
And you both going to loose.
E vocês dois vão perder.
The you are about to loose something very precious.
Então está a ponto de perder algo muito valioso.
- Click here to view more examples -
IV)
afrouxar
VERB
Synonyms:
loosen
,
slack off
- You're letting me loose?
- Você acha que vou afrouxar?
V)
folgado
ADJ
Synonyms:
baggy
I want a loose cordon around the target.
Mantenham um cerco folgado do alvo.
It is a loose outer garment worn by - Worn ...
É um vestuário exterior folgado usado pelos- usado ...
VI)
largas
ADJ
Synonyms:
wide
,
broad
,
baggy
I just wear loose slacks.
Não, uso apenas calças largas.
I just wear loose slacks.
Não, eu uso apenas calças largas.
There are loose gloves, too.
Também há luvas largas.
You turn him loose, or I'll ...
Ou o largas ou faço-te ...
- Click here to view more examples -
VII)
pontas
ADJ
Synonyms:
tips
,
ends
,
headed
,
pointed
,
butts
,
spikes
There are no loose ends?
Não há pontas soltas?
I was tying up some loose ends.
Eu estava amarrando umas pontas soltas.
He had clearance to tie up any loose ends.
Ele tinha autorização para amarrar quaisquer pontas soltas.
Then we can tie up the loose ends.
Depois, podemos cortar as pontas soltas.
Just tying up some loose ends.
Estou apenas tentando atar umas pontas soltas.
So there are no loose ends.
Para não haver pontas soltas.
- Click here to view more examples -
VIII)
relaxado
ADJ
Synonyms:
relaxed
,
lax
,
loosing
,
slacker
You are really loose.
Você está bem relaxado.
Halfway between loose and rigid.
Um meio termo, entre relaxado e rígido.
Trying to keep you loose.
Para deixar o senhor relaxado.
That's too loose.
Isso é muito relaxado.
Okay, you loose?
Bem, estás relaxado?
... be playing fast and loose with my father's code ...
... estar jogando rápido e relaxado com o código do meu pai ...
- Click here to view more examples -
11. Dropping
dropping
I)
deixar cair
VERB
Synonyms:
drop
Dropping me is not really an option for you.
Me deixar cair, não é realmente uma opção.
You are dropping things right out of your pocket here.
Estás a deixar cair coisas do teu bolso aqui.
Like dropping a piano.
Foi como deixar cair um piano.
Almost three hours without dropping it.
Quase três horas sem a deixar cair.
... has the chapter about dropping the telly on your head?
... que tem o capitulo sobre deixar cair a televisão na cabeça?
... all of the rumors about dropping the soap are true.
... todos os rumores sobre deixar cair o sabão são verdade.
- Click here to view more examples -
II)
soltando
VERB
Synonyms:
releasing
,
loosening
I have, but the pressure keeps dropping.
Eu tenho, mas a pressão continue soltando.
Dropping half my yearly salary like it was pocket change.
Soltando metade do meu salário como se fosse trocado.
Why is your kid dropping a deuce in that plant?
Por que seu filho está soltando um barro naquela planta?
I feel that the root is dropping.
Posso sentir que a raiz está soltando.
... a paramedic, just dropping off a few personal items.
... um paramédico, apenas soltando fora alguns itens pessoais.
You're dropping your right with your jab.
Você está soltando uma direita.
- Click here to view more examples -
III)
caindo
VERB
Synonyms:
falling
,
tumbling
,
crashing
,
slipping
That was the sound of a pin dropping.
Isso foi um som de um alfinete caindo.
His breathing was shallow, his temperature was dropping.
A respiração estava fraca, a temperatura caindo.
Vital signs are dropping fast.
Os sinais vitais estão caindo rapidamente.
Power level still dropping.
Nível de potência caindo.
His sats are dropping.
Os níveis dele estão caindo.
Dropping in coming through the mesh.
Caindo na vinda através da desordem.
- Click here to view more examples -
IV)
descartando
VERB
Synonyms:
discarding
,
disposing
,
dismissing
,
ditching
,
tossing
V)
cair
VERB
Synonyms:
fall
,
drop
,
down
,
hang
,
crash
,
fell
His vitals started dropping.
Os sinais vitais começaram a cair.
I can feel my cortisol level dropping.
Posso sentir meu nível de cortisol cair.
His breathing was shallow, his temperature was dropping.
A respiração estava fraca, a temperatura a cair.
Your patients are dropping like flies.
Os seus pacientes estão a cair que nem moscas.
Your sats are dropping.
A tua saturação está a cair.
I think we're done dropping.
Acho que paramos de cair.
- Click here to view more examples -
VI)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dump
,
ditch
Dropping the case is the only way to stop it.
Largar o caso é o único modo de impedir.
Start dropping them after you've passed that second peak.
Comece a largar depois de passar o segundo pico.
Me dropping everything for what you're doing.
Eu a largar tudo por tua causa.
When do you plan on dropping that grill fork?
Quando planeja largar o garfo?
I half considered dropping the camera, half considered it.
Quase pensei em largar a câmara.
I'm thinking about dropping out of school.
Estou pensando em largar a faculdade.
- Click here to view more examples -
VII)
derrubando
VERB
Synonyms:
knocking
,
tipping
,
tearing down
,
spilling
,
toppling
Dropping loud pieces of metal to hurry me up.
Fazer barulho derrubando metais, para me apressar.
The university, they're dropping your scholarship.
A universidade, eles estão derrubando sua bolsa de estudos.
... at table, he's dropping things all over the place ...
... uma mesa, está derrubando coisas por toda a casa ...
You're dropping your oranges.
Está derrubando suas malditas laranjas.
I'm sure dropping your life, schlepping all the ...
Eu estou derrubando sua vida seguramente, schlepping todo o ...
- You're dropping it!
- Você está derrubando tudo!
- Click here to view more examples -
VIII)
baixando
VERB
Synonyms:
downloading
,
lowering
,
fetching
If she's buried, her body temperature is dropping.
Está enterrada, sua temperatura está baixando.
Power level still dropping.
Nivel de potência continua baixando.
Why are you dropping back?
Por que está baixando?
... slowly the fluid pressure is dropping.
... lentamente a pressão do fluído foi baixando.
... the fluid pressure is dropping.
... a pressão do fluído foi baixando.
I'll give you the start by dropping my hand.
Vou te dar a partida baixando o braço.
- Click here to view more examples -
IX)
queda
VERB
Synonyms:
fall
,
drop
,
falling
,
crash
,
downfall
,
crush
,
slump
Surgeons are dropping like dominoes.
Os cirurgiões estão em queda-livre.
... of resistance to damage by dropping of detonators and relays |
... da resistência ao dano por queda dos detonadores e relés |
... form of morse code by dropping in this red ink.
... forma de código Morse pela queda desta tinta vermelha.
The Fall dropping in four, three, two ...
Partida da Queda em três, dois ...
- He's been dropping way down.
- Esteve em queda um pouco.
- Click here to view more examples -
X)
descer
VERB
Synonyms:
down
,
descend
,
downstairs
,
downhill
His vitals started dropping.
Os parâmetros estão a descer.
I have, but the pressure keeps dropping.
Eu o fiz, mas a pressão continua a descer.
I have, but the pressure keeps dropping.
Já fiz, mas a pressão continua a descer.
And the temperature's supposed to keep dropping.
E as temperaturas estão a descer.
Dropping to map of the earth.
Descer ao nível da copa das árvores.
... strong imagination sees a crown dropping upon thy head.
... vívida imaginação vejo uma coroa descer sobre a tua cabeça.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
9 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals