Loosely

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Loosely in Portuguese :

loosely

1

frouxamente

ADV
Synonyms: loose
2

vagamente

ADV
Synonyms: vaguely, dimly, faintly
  • Two loosely scrambled on toast is ... Dois vagamente mexidos com torrada é ...
  • So we see that what appears to be three loosely Assim vemos que o que parece ser três vagamente
  • Loosely defined sustainability criteria - notably ... Os critérios vagamente definidos de sustentabilidade - especialmente no ...
  • And I use the term loosely. E eu uso o termo vagamente.
  • ... your feelings, As you loosely call them, in ... ... seus sentimentos, como você vagamente lhes chama, ter sob ...
- Click here to view more examples -
3

folgadamente

ADV
  • ... around your waist and adjust loosely at the front. ... em volta dos seus pulsos e ajuste folgadamente na frente.
4

dissolutamente

ADV
5

livremente

ADV
Synonyms: freely
  • I use that term loosely. Uso aquele termo livremente.
  • ... term can be applied loosely. ... termo pode ser aplicado livremente.
  • ... term can be applied loosely. ... termo pode ser aplicado livremente.
  • Yes, but I interpreted that loosely. Sim, mas eu interpretei livremente.
- Click here to view more examples -
6

fracamente

ADV
Synonyms: weakly, faintly
7

levemente

ADV
Synonyms: lightly, mildly, gently

More meaning of Loosely

loose

I)

solta

ADJ
Synonyms: loosens
  • They say he's still on the loose. Eles dizem que ele ainda esta a solta.
  • A character from a film on the loose? Um personagem do filme à solta?
  • Certified maniac on the loose, not a ghost. Um maníaco à solta, não um fantasma.
  • You just been running loose too long. Tu andas a solta há demasiado tempo.
  • I had a probleM with a loose connection. E tive um problema com uma conexão solta no carro.
  • He was the final loose end. Ele era a última ponta solta.
- Click here to view more examples -
II)

frouxo

ADJ
Synonyms: slack, looser, wimp, loosely
  • My ring is loose. Meu anel está frouxo.
  • The antenna wire is loose. O cabo da antena esta frouxo.
  • I think the radiator's loose. Acho que o radiador está frouxo.
  • ... and the body is quite loose. ... e o corpo é muito frouxo.
  • Loose flesh, loose tongue, loose brain. Carne frouxa, língua frouxa, cérebro frouxo.
  • I think it's loose. Acho que está frouxo.
- Click here to view more examples -
III)

perder

VERB
Synonyms: lose, losing, miss, lost, waste, wasting
  • That way, we will not loose count. Dessa forma, não iremos perder a conta.
  • What do you got to loose? O que tem a perder?
  • You have no more time to loose. Não temos tempo a perder.
  • Come on, there is nothing to loose. Vamos, não há nada a perder.
  • And you both going to loose. E vocês dois vão perder.
  • The you are about to loose something very precious. Então está a ponto de perder algo muito valioso.
- Click here to view more examples -
IV)

afrouxar

VERB
Synonyms: loosen, slack off
  • - You're letting me loose? - Você acha que vou afrouxar?
V)

folgado

ADJ
Synonyms: baggy
  • I want a loose cordon around the target. Mantenham um cerco folgado do alvo.
  • It is a loose outer garment worn by - Worn ... É um vestuário exterior folgado usado pelos- usado ...
VI)

largas

ADJ
Synonyms: wide, broad, baggy
  • I just wear loose slacks. Não, uso apenas calças largas.
  • I just wear loose slacks. Não, eu uso apenas calças largas.
  • There are loose gloves, too. Também há luvas largas.
  • You turn him loose, or I'll ... Ou o largas ou faço-te ...
- Click here to view more examples -
VII)

pontas

ADJ
  • There are no loose ends? Não há pontas soltas?
  • I was tying up some loose ends. Eu estava amarrando umas pontas soltas.
  • He had clearance to tie up any loose ends. Ele tinha autorização para amarrar quaisquer pontas soltas.
  • Then we can tie up the loose ends. Depois, podemos cortar as pontas soltas.
  • Just tying up some loose ends. Estou apenas tentando atar umas pontas soltas.
  • So there are no loose ends. Para não haver pontas soltas.
- Click here to view more examples -
VIII)

relaxado

ADJ
Synonyms: relaxed, lax, loosing, slacker
  • You are really loose. Você está bem relaxado.
  • Halfway between loose and rigid. Um meio termo, entre relaxado e rígido.
  • Trying to keep you loose. Para deixar o senhor relaxado.
  • That's too loose. Isso é muito relaxado.
  • Okay, you loose? Bem, estás relaxado?
  • ... be playing fast and loose with my father's code ... ... estar jogando rápido e relaxado com o código do meu pai ...
- Click here to view more examples -

freely

I)

livremente

ADV
Synonyms: loosely
  • Let them choose freely. Deixemos que escolham livremente.
  • Can you speak freely? Você pode falar livremente?
  • But they won't think freely like you do. Mas eles não vão pensar livremente como você.
  • We can talk freely in front of him. Você pode falar livremente na frente dele.
  • We are here so you can work freely. Claro, estamos aqui para que possam trabalhar livremente.
  • Orcs are roaming freely across our lands. Orcs estão livremente vagando através de nossas terras.
- Click here to view more examples -
II)

gratuitamente

ADV
Synonyms: free, gratuitously
  • The time needed to make the repairs is donated freely. O tempo gasto para os reparos é dado gratuitamente.
  • ... generate the software is freely available. ... gerar os programas está disponível gratuitamente.
  • ... and to make it freely available on its website. ... e disponibilizá-lo gratuitamente no seu website.
- Click here to view more examples -
III)

à vontade

ADV
Synonyms: comfortable, ahead
  • I need to move freely in order to draw. Preciso estar à vontade para desenhar.
  • Your client is giving information freely. Seu cliente está dando informações à vontade.
  • I can move around freely. Posso andar por aí à vontade.
  • This way you can come and go freely. Assim podes sair e voltar à vontade.
  • This room is secure, so we can speak freely. Esta sala é segura, por isso podemos falar à vontade!
  • This room is secure, so we can speak freely. Esta sala é segura, podemos falar à vontade.
- Click here to view more examples -
IV)

abertamente

ADV
  • You can speak freely. Vocês podem falar abertamente.
  • So you can speak freely. Então pode falar abertamente.
  • The contestants are encouraged by producers to speak freely. Os competidores são encorajados a falar abertamente.
  • ... of us can talk more freely. ... , poderemos conversar mais abertamente.
  • ... encourage you to speak freely. ... incentivo-o a falar abertamente.
  • ... how he gives so freely of his time and his money ... ... Como ele dá tão abertamente o tempo e o dinheiro dele ...
- Click here to view more examples -

weakly

I)

debilmente

ADV
Synonyms: feebly
II)

fraca

ADV
Synonyms: weak, low, poor, faint, dim, feeble
  • [Weakly]: if this is ... [Fraca]: se for ...

gently

I)

suavemente

ADV
  • Ease your partner down gently. Abaixe sua parceira suavemente.
  • Double knot it, but gently. Nó dobro isto, mas suavemente.
  • Just break it to her gently. Apenas quebre a ela suavemente.
  • Draw gently and hold the smoke. Puxe suavemente e segure a fumaça.
  • The stairway leads them gently upwards. A escada os levará suavemente para cima.
  • Start gently from the edges. Iniciar suavemente das bordas.
- Click here to view more examples -
II)

delicadamente

ADV
  • Questions may deal be done gently. Perguntas sobre ofertas podem ser feitas delicadamente.
  • So throw the dirt gently into his grave. Então joguem a terra em sua cova delicadamente.
  • ... break it to him, like, gently. ... contar a ele, delicadamente.
  • Can't you close the door gently? Você não pode fechar a porta delicadamente?
  • Gently, as you say it now. Delicadamente, como você diz isso agora.
  • Ask him over, gently. Pergunte a ele, delicadamente.
- Click here to view more examples -
III)

gentilmente

ADV
  • Just gently lift the wire. Puxe o fio gentilmente, certo?
  • But so much more gently than you! Mas muito mais gentilmente que você!
  • You must gently guide her to it. Tens de a guiar gentilmente até ele.
  • Place the deck very gently on your forehead. Ponha o baralho gentilmente na sua testa.
  • Place it in gently. Coloque pra dentro, gentilmente.
  • Take her hand gently in yours. Segura gentilmente a sua mão.
- Click here to view more examples -
IV)

cuidadosamente

ADV
V)

levemente

ADV
Synonyms: lightly, mildly
  • That means the bread is gently warmed. Isso significa que o pão está levemente aquecido.
  • Very gently, my finger presses on the trigger. Bem levemente, meu dedo aperta o gatilho.
  • ... used as paddles or to gently punt along the bottom. ... usadas como remos ou para pular levemente no fundo.
  • I gently rub the inside of the bowl. Esfrega-se levemente o interior da saladeira.
- Click here to view more examples -
VI)

devagar

ADV
  • Very gently off the clutch. Solte a embreagem devagar.
  • Use this cream and rub gently. Usa este creme e esfrega devagar.
  • I want you to gently hand it to me. Quero que me entregue bem devagar.
  • Put your head back now, gently. Incline a cabeça para trás devagar.
  • Now turn over gently right side. Agora te vira devagar.
  • I like to break things gently. Gosto de dar as novidades devagar.
- Click here to view more examples -
VII)

ligeiramente

ADV
Synonyms: slightly, slight, mildly

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals