Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Loosely
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Loosely
in Portuguese :
loosely
1
frouxamente
ADV
Synonyms:
loose
2
vagamente
ADV
Synonyms:
vaguely
,
dimly
,
faintly
Two loosely scrambled on toast is ...
Dois vagamente mexidos com torrada é ...
So we see that what appears to be three loosely
Assim vemos que o que parece ser três vagamente
Loosely defined sustainability criteria - notably ...
Os critérios vagamente definidos de sustentabilidade - especialmente no ...
And I use the term loosely.
E eu uso o termo vagamente.
... your feelings, As you loosely call them, in ...
... seus sentimentos, como você vagamente lhes chama, ter sob ...
- Click here to view more examples -
3
folgadamente
ADV
... around your waist and adjust loosely at the front.
... em volta dos seus pulsos e ajuste folgadamente na frente.
4
dissolutamente
ADV
5
livremente
ADV
Synonyms:
freely
I use that term loosely.
Uso aquele termo livremente.
... term can be applied loosely.
... termo pode ser aplicado livremente.
Yes, but I interpreted that loosely.
Sim, mas eu interpretei livremente.
- Click here to view more examples -
6
fracamente
ADV
Synonyms:
weakly
,
faintly
7
levemente
ADV
Synonyms:
lightly
,
mildly
,
gently
More meaning of Loosely
in English
1. Loose
loose
I)
solta
ADJ
Synonyms:
loosens
They say he's still on the loose.
Eles dizem que ele ainda esta a solta.
A character from a film on the loose?
Um personagem do filme à solta?
Certified maniac on the loose, not a ghost.
Um maníaco à solta, não um fantasma.
You just been running loose too long.
Tu andas a solta há demasiado tempo.
I had a probleM with a loose connection.
E tive um problema com uma conexão solta no carro.
He was the final loose end.
Ele era a última ponta solta.
- Click here to view more examples -
II)
frouxo
ADJ
Synonyms:
slack
,
looser
,
wimp
,
loosely
My ring is loose.
Meu anel está frouxo.
The antenna wire is loose.
O cabo da antena esta frouxo.
I think the radiator's loose.
Acho que o radiador está frouxo.
... and the body is quite loose.
... e o corpo é muito frouxo.
Loose flesh, loose tongue, loose brain.
Carne frouxa, língua frouxa, cérebro frouxo.
I think it's loose.
Acho que está frouxo.
- Click here to view more examples -
III)
perder
VERB
Synonyms:
lose
,
losing
,
miss
,
lost
,
waste
,
wasting
That way, we will not loose count.
Dessa forma, não iremos perder a conta.
What do you got to loose?
O que tem a perder?
You have no more time to loose.
Não temos tempo a perder.
Come on, there is nothing to loose.
Vamos, não há nada a perder.
And you both going to loose.
E vocês dois vão perder.
The you are about to loose something very precious.
Então está a ponto de perder algo muito valioso.
- Click here to view more examples -
IV)
afrouxar
VERB
Synonyms:
loosen
,
slack off
- You're letting me loose?
- Você acha que vou afrouxar?
V)
folgado
ADJ
Synonyms:
baggy
I want a loose cordon around the target.
Mantenham um cerco folgado do alvo.
It is a loose outer garment worn by - Worn ...
É um vestuário exterior folgado usado pelos- usado ...
VI)
largas
ADJ
Synonyms:
wide
,
broad
,
baggy
I just wear loose slacks.
Não, uso apenas calças largas.
I just wear loose slacks.
Não, eu uso apenas calças largas.
There are loose gloves, too.
Também há luvas largas.
You turn him loose, or I'll ...
Ou o largas ou faço-te ...
- Click here to view more examples -
VII)
pontas
ADJ
Synonyms:
tips
,
ends
,
headed
,
pointed
,
butts
,
spikes
There are no loose ends?
Não há pontas soltas?
I was tying up some loose ends.
Eu estava amarrando umas pontas soltas.
He had clearance to tie up any loose ends.
Ele tinha autorização para amarrar quaisquer pontas soltas.
Then we can tie up the loose ends.
Depois, podemos cortar as pontas soltas.
Just tying up some loose ends.
Estou apenas tentando atar umas pontas soltas.
So there are no loose ends.
Para não haver pontas soltas.
- Click here to view more examples -
VIII)
relaxado
ADJ
Synonyms:
relaxed
,
lax
,
loosing
,
slacker
You are really loose.
Você está bem relaxado.
Halfway between loose and rigid.
Um meio termo, entre relaxado e rígido.
Trying to keep you loose.
Para deixar o senhor relaxado.
That's too loose.
Isso é muito relaxado.
Okay, you loose?
Bem, estás relaxado?
... be playing fast and loose with my father's code ...
... estar jogando rápido e relaxado com o código do meu pai ...
- Click here to view more examples -
2. Vaguely
vaguely
I)
vagamente
ADV
Synonyms:
loosely
,
dimly
,
faintly
I heard about it vaguely.
Eu ouvi sobre isso vagamente.
And it's vaguely possible that she said yes.
E é vagamente possível que ela tenha aceitado.
You look vaguely familiar to me.
Você me parece vagamente familiar.
I have heard of it, vaguely.
Já ouvi, vagamente.
Does anyone else find this vaguely preposterous?
Alguém mais acha que isso é vagamente ridículo?
- Click here to view more examples -
II)
vaga
ADV
Synonyms:
vague
,
wave
,
vacancy
,
spot
,
opening
,
vacant
Is that a vaguely accurate picture of what ...
É que uma vaga imagem precisa do que ...
... believe... vaguely but insistently, that he would ...
... acreditasse... vaga mas insistentemente, que acabaria ...
3. Faintly
faintly
I)
sumida
ADV
Synonyms:
sumida
,
sunken
II)
fraca
ADV
Synonyms:
weak
,
low
,
poor
,
faint
,
dim
,
feeble
,
weakly
III)
vagamente
ADV
Synonyms:
vaguely
,
loosely
,
dimly
Do you remember faintly?
Você se lembra vagamente?
4. Freely
freely
I)
livremente
ADV
Synonyms:
loosely
Let them choose freely.
Deixemos que escolham livremente.
Can you speak freely?
Você pode falar livremente?
But they won't think freely like you do.
Mas eles não vão pensar livremente como você.
We can talk freely in front of him.
Você pode falar livremente na frente dele.
We are here so you can work freely.
Claro, estamos aqui para que possam trabalhar livremente.
Orcs are roaming freely across our lands.
Orcs estão livremente vagando através de nossas terras.
- Click here to view more examples -
II)
gratuitamente
ADV
Synonyms:
free
,
gratuitously
The time needed to make the repairs is donated freely.
O tempo gasto para os reparos é dado gratuitamente.
... generate the software is freely available.
... gerar os programas está disponível gratuitamente.
... and to make it freely available on its website.
... e disponibilizá-lo gratuitamente no seu website.
- Click here to view more examples -
III)
à vontade
ADV
Synonyms:
comfortable
,
ahead
I need to move freely in order to draw.
Preciso estar à vontade para desenhar.
Your client is giving information freely.
Seu cliente está dando informações à vontade.
I can move around freely.
Posso andar por aí à vontade.
This way you can come and go freely.
Assim podes sair e voltar à vontade.
This room is secure, so we can speak freely.
Esta sala é segura, por isso podemos falar à vontade!
This room is secure, so we can speak freely.
Esta sala é segura, podemos falar à vontade.
- Click here to view more examples -
IV)
abertamente
ADV
Synonyms:
openly
,
overtly
,
plainly
,
candidly
You can speak freely.
Vocês podem falar abertamente.
So you can speak freely.
Então pode falar abertamente.
The contestants are encouraged by producers to speak freely.
Os competidores são encorajados a falar abertamente.
... of us can talk more freely.
... , poderemos conversar mais abertamente.
... encourage you to speak freely.
... incentivo-o a falar abertamente.
... how he gives so freely of his time and his money ...
... Como ele dá tão abertamente o tempo e o dinheiro dele ...
- Click here to view more examples -
5. Weakly
weakly
I)
debilmente
ADV
Synonyms:
feebly
II)
fraca
ADV
Synonyms:
weak
,
low
,
poor
,
faint
,
dim
,
feeble
[Weakly]: if this is ...
[Fraca]: se for ...
6. Mildly
mildly
I)
levemente
ADV
Synonyms:
lightly
,
gently
I would say merely mildly irrational.
Eu diria só levemente irracionais.
... can tell, but he's mildly upset.
... percebem, mas ele está levemente chateado.
I've always been mildly attracted to you.
Eu sempre fui levemente atraída por você.
Pupils are mildly dilated due to the medication.
Os pupilas estão levemente dilatadas devido à medicação.
Mildly funny, at best.
No máximo levemente engraçado.
- Click here to view more examples -
II)
suavemente
ADV
Synonyms:
gently
,
smoothly
,
softly
,
lightly
In the first phase the body trembles mildly.
Na primeira fase o corpo treme suavemente.
Many mildly toxic things, which we normally eat ...
Muitas coisas suavemente tóxicas, que comemos normalmente ...
... can we do to bring you down to mildly panicked?
... podemos fazer para te deixar suavemente em pânico?
To put it mildly, you can't operate on ...
Dizendo-o suavemente, não pode operar ...
That's putting it mildly.
Está dizendo isso suavemente.
- Click here to view more examples -
III)
ligeiramente
ADV
Synonyms:
slightly
,
slight
,
gently
You look grumpy and mildly tired,yet oddly bewitching.
Você parece amuada e ligeiramente cansada, esquisitamente encantada ainda.
... the first few days were mildly humiliating.
... , os primeiros dias foram ligeiramente humilhantes.
... 's finally become, mildly interesting.
... está a ficar, finalmente.ligeiramente interessante.
... 's finally become, mildly interesting.
... está finalmente a ficar.ligeiramente interessante.
- Click here to view more examples -
IV)
moderadamente
ADV
Synonyms:
moderately
,
sparingly
Chastise him mildly, and he will perform his ...
Castigue ele moderadamente, cumprirá bem suas ...
... or the tomato red of the mildly abashed, vermilion, ...
... ou dum tomate vermelho moderadamente desconcertado, vermelhão, ...
Chastise him mildly, and he will perform his duty ...
Castigue-o moderadamente, e cumprirá bem suas tarefas ...
- Click here to view more examples -
7. Gently
gently
I)
suavemente
ADV
Synonyms:
smoothly
,
softly
,
mildly
,
lightly
Ease your partner down gently.
Abaixe sua parceira suavemente.
Double knot it, but gently.
Nó dobro isto, mas suavemente.
Just break it to her gently.
Apenas quebre a ela suavemente.
Draw gently and hold the smoke.
Puxe suavemente e segure a fumaça.
The stairway leads them gently upwards.
A escada os levará suavemente para cima.
Start gently from the edges.
Iniciar suavemente das bordas.
- Click here to view more examples -
II)
delicadamente
ADV
Synonyms:
delicately
,
nicely
,
politely
,
softly
Questions may deal be done gently.
Perguntas sobre ofertas podem ser feitas delicadamente.
So throw the dirt gently into his grave.
Então joguem a terra em sua cova delicadamente.
... break it to him, like, gently.
... contar a ele, delicadamente.
Can't you close the door gently?
Você não pode fechar a porta delicadamente?
Gently, as you say it now.
Delicadamente, como você diz isso agora.
Ask him over, gently.
Pergunte a ele, delicadamente.
- Click here to view more examples -
III)
gentilmente
ADV
Synonyms:
kindly
,
nicely
,
graciously
Just gently lift the wire.
Puxe o fio gentilmente, certo?
But so much more gently than you!
Mas muito mais gentilmente que você!
You must gently guide her to it.
Tens de a guiar gentilmente até ele.
Place the deck very gently on your forehead.
Ponha o baralho gentilmente na sua testa.
Place it in gently.
Coloque pra dentro, gentilmente.
Take her hand gently in yours.
Segura gentilmente a sua mão.
- Click here to view more examples -
IV)
cuidadosamente
ADV
Synonyms:
carefully
,
thoroughly
,
cautiously
V)
levemente
ADV
Synonyms:
lightly
,
mildly
That means the bread is gently warmed.
Isso significa que o pão está levemente aquecido.
Very gently, my finger presses on the trigger.
Bem levemente, meu dedo aperta o gatilho.
... used as paddles or to gently punt along the bottom.
... usadas como remos ou para pular levemente no fundo.
I gently rub the inside of the bowl.
Esfrega-se levemente o interior da saladeira.
- Click here to view more examples -
VI)
devagar
ADV
Synonyms:
slowly
,
slow
,
easy
,
slow down
,
softly
Very gently off the clutch.
Solte a embreagem devagar.
Use this cream and rub gently.
Usa este creme e esfrega devagar.
I want you to gently hand it to me.
Quero que me entregue bem devagar.
Put your head back now, gently.
Incline a cabeça para trás devagar.
Now turn over gently right side.
Agora te vira devagar.
I like to break things gently.
Gosto de dar as novidades devagar.
- Click here to view more examples -
VII)
ligeiramente
ADV
Synonyms:
slightly
,
slight
,
mildly
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
6 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals