Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Requisition
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Requisition
in Portuguese :
requisition
1
requisição
NOUN
Synonyms:
request
,
solicitation
I gave you the requisition form yesterday.
Eu mandei a requisição ontem.
I need your signature here for a supply requisition.
Preciso da sua assinatura para a requisição.
... that he wrote a requisition again in the base.
... que ele escreveu uma requisição de novo na base.
Make out a requisition in quadruplicate.
Preenche uma requisição em quadruplicado.
Uh, lieutenant, could you authorize this requisition?
Tenente, pode autorizar esta requisição?
- Click here to view more examples -
2
requisitar
VERB
Synonyms:
order
... a bit tough to requisition.
... um pouco difícil de requisitar.
We'il have to requisition a new photographer from ...
Temos de requisitar um novo fotógrafo ao ...
I'd even be willing to requisition a boat for you ...
Eu até estaria disposto.a requisitar um bote para si ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Requisition
in English
1. Request
request
I)
solicitação
NOUN
Synonyms:
solicitation
Just submitting that request could take weeks in itself.
A solicitação em si poderia levar semanas.
A request for another vehicle.
A solicitação de um automóvel novo.
That was not a request.
Não foi uma solicitação.
You can file the request with my replacement.
Pode preencher a solicitação com o meu substituto.
I received a request to that effect, yes.
Recebi taI solicitação, sim.
I processed the request snail speed.
Eu processou a solicitação com a velocidade de caracol.
- Click here to view more examples -
II)
pedido
NOUN
Synonyms:
application
,
order
,
asked
,
claim
,
requested
,
demand
The request does not foresee date of termination.
O pedido não prevê uma data de expiração da medida.
The custom of request you have discharged.
Do costume do pedido estais livre.
Has there been a request for ransom?
Houve pedido de resgate?
You refused my request not to come near me.
Você recusou meu pedido para não chegar perto de mim.
Some type of request relief, perhaps.
Algum tipo de pedido de ajuda, talvez.
And your request is denied.
E o seu pedido foi negado.
- Click here to view more examples -
III)
requisição
NOUN
Synonyms:
requisition
,
solicitation
I brought a request form.
Eu trouxe a requisição.
He sent the request.
Foi ele quem enviou a requisição.
I just got another friend request.
Já tenho outra requisição de amizade.
My request is now an order.
Minha requisição agora é uma ordem.
Wants you to write up this wire request.
Quer que preencha esta requisição de grampo.
As you know, my request for funds.
Como sabem a minha requisição de recursos.
- Click here to view more examples -
IV)
pedir
VERB
Synonyms:
ask
,
asking
,
order
,
borrow
,
asked
There was a request.
Não estava a pedir.
I must request authorization for my superiors.
Preciso pedir autorização aos meus superiores.
Especially in view of the sum you request.
Sobretudo, tendo em vista a soma que querem pedir.
You had to request salt from them.
Você tem que pedir sal à eles.
Is that such an extraordinary request?
Será que é pedir demais?
Request smaller boats from base take up pursuit.
Pedir mais pequenos barcos de base ocupar perseguição.
- Click here to view more examples -
V)
peço
NOUN
Synonyms:
ask
,
beg
,
requesting
Request permission to disembark four passengers.
Peço permissão para desembarcar quatro passageiros.
Request permission to engage.
Peço permissão para atacar.
Request permission to fire on target.
Peço permissão para disparar.
Request permission to land.
Peço permissão para pousar.
Request clearance for emergency landing.
Peço autorização para uma aterragem de emergência.
Request permission to return to base.
Peço autorização para voltar à base e recarregar.
- Click here to view more examples -
2. Solicitation
solicitation
I)
solicitação
NOUN
Synonyms:
request
You would be my first solicitation.
Você seria a minha primeira solicitação.
Priors for solicitation and possession.
Priores para solicitação e posse.
It's the difference between solicitation and entrapment, and ...
Há uma diferença entre solicitação e armação, e ...
It's not just solicitation.
Não é apenas solicitação.
Judicial misconduct, solicitation...
Judiciária falta, solicitação ...
- Click here to view more examples -
II)
aliciamento
NOUN
Synonyms:
grooming
,
enticement
Three priors for solicitation.
Três antecedentes por aliciamento.
III)
requisição
NOUN
Synonyms:
request
,
requisition
IV)
angariação
NOUN
Synonyms:
fundraising
,
referral
,
soliciting
V)
requerimento
NOUN
Synonyms:
application
,
requirement
This is clearly solicitation, Supervisor.
Isto claramente é requerimento, Supervisor.
3. Order
order
I)
ordem
NOUN
Synonyms:
command
You never show up in the right order though.
Nunca aparece na ordem certa.
You two are disobeying a direct order!
Vocês dois estão a desobedecer a uma ordem directa!
We are trying to maintain order.
Estamos tentando manter a ordem!
But you can't go out of order.
Mas tu não podes alterar a ordem.
I have the right to refuse a suspect order.
Eu tenho o direito de recusar uma ordem suspeita.
Now it is a direct order from me to you.
Agora é uma ordem direta de mim para você.
- Click here to view more examples -
II)
fim
NOUN
Synonyms:
end
,
purpose
,
close
,
ending
,
finish
In order to save the crew?
A fim de salvar a tripulação?
Only because you order off the children's menu.
Só porque você fim fora do menu das crianças.
Did you order wine with dinner?
Você vinho fim com o jantar?
In order to save his village.
A fim de salvar sua aldeia.
Order that all agents to intervene.
Fim de que todos os agentes a intervir.
That was in order to escape detection.
Isso foi no fim para escapar à detecção.
- Click here to view more examples -
III)
encomendar
VERB
Can we order pizza with it?
Podemos encomendar a pizza com ele?
Can we order pizza?
Podemos encomendar uma piza?
We should order a dozen immediately.
Deveríamos encomendar uma dúzia imediatamente.
We have to order more.
Temos que encomendar mais.
I can order myself some rain.
Posso encomendar chuva, arranjar um táxi.
You can order the wine.
Pode encomendar o vinho.
- Click here to view more examples -
IV)
encomenda
NOUN
Synonyms:
package
,
ordering
,
delivery
,
parcel
,
shipment
That might be another order.
Pode ser outra encomenda.
You want this order or not?
Quer a encomenda ou não?
There might be an official order for you.
Posso conseguir uma encomenda oficial para você.
I got his order.
Tenho a encomenda dele.
I assume that his order is ready?
Deduzo que a encomenda dele esteja pronta?
I have just completed an order for immediate delivery.
Acabei agora uma encomenda para entrega imediata.
- Click here to view more examples -
V)
pedido
NOUN
Synonyms:
request
,
application
,
asked
,
claim
,
requested
,
demand
Could you take my order?
Poderia anotar meu pedido?
I based the order on that.
Fiz o pedido baseado nisso.
What was the last order she placed?
Qual foi o último pedido?
That was a double order on table nine, pop.
Isso foi um pedido duplo da mesa nove.
My order is ready?
Meu pedido está pronto?
Take the order all around.
Pegue o pedido de todos.
- Click here to view more examples -
VI)
ordenar
VERB
Synonyms:
sort
,
sorting
,
ordain
You must order the surrender.
O senhor precisa ordenar a rendição.
Court will order rehab at the very least.
A corte vai ordenar uma reabilitação pelo menos.
Full warp power on my order.
Energia total de dobra quando ordenar.
There are many ways to order that data.
Há muitas maneiras de ordenar esses dados.
I can order them to help us.
Posso lhes ordenar que nos ajudem.
We have to order a retreat.
Temos de ordenar a retirada.
- Click here to view more examples -
VII)
requisitar
VERB
Synonyms:
requisition
I remember they had to order the part.
Eu recordo que tiveram que requisitar a peça.
I had to order up the snow from the ...
Eu tive que requisitar acima da neve dos ...
... person we need in order to offer context to the charge ...
... pessoa que nós precisamos requisitar para oferecer contexto a acusação ...
Just in case, I'll order the videotapes.
Em todo caso, vou requisitar as fitas de vídeo.
Should I order the motor around now?
Devo eu requisitar o motorista agora?
... , he wouldn't let me order dessert or coffee.
... , não me deixe requisitar o dessert ou o café.
- Click here to view more examples -
VIII)
pedir
VERB
Synonyms:
ask
,
asking
,
request
,
borrow
,
asked
We can order a pizza?
Nós podemos pedir uma pizza?
If we could just order some food.
Se pudéssemos pedir que comer.
Are we allowed to order pizza in here?
Podemos pedir piza para aqui?
We used to order one dessert with two spoons.
Costumávamos pedir uma sobremesa e duas colheres.
Will you order me a drink?
Pode me pedir uma bebida?
You can order online, and they deliver.
Podemos pedir online e eles entregam.
- Click here to view more examples -
IX)
forma
NOUN
Synonyms:
way
,
form
,
shape
,
so
,
fashion
,
manner
In order to ensure a high ...
Por forma a assegurar um elevado ...
In order to redress the situation ...
Por forma a corrigir a situação ...
In order to detect the faint heat glow of ...
De forma a detectar o débil brilho quente de ...
In order to avoid any disruption of the traditional pattern of ...
De forma a evitar qualquer perturbação na estrutura tradicional do ...
... of course, in order to encourage reporting.
... , é claro, de forma a incentivar as notificações.
... patient requires it in order to live.
... paciente precisa dele por forma a sobreviver.
- Click here to view more examples -
X)
modo
NOUN
Synonyms:
mode
,
so
,
way
,
mood
,
manner
In order to avoid repetition in ...
De modo a evitar repetições na ...
But in order to answer this question, it is ...
Mas de modo a responder a esta pergunta, ...
In order to discourage any further ...
De modo a desencorajar qualquer outra ...
New steps are then taken in order to avoid the worst ...
Novos passos são tomados de modo a evitar o pior ...
And in order to further that good ...
E de modo a promover esse bem ...
In order to read and write, the sound ...
De modo a ler e escrever, o som ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
11 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals