Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Away
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Away
in Portuguese :
away
1
afastado
ADV
Who gives away their car?
Quem dá afastado seu carro?
And keep her away from the dogs.
E mantêm isso afastado dos cães.
You gotta stay away from your ethnic roots.
Você tem que ficar afastado das suas raízes étnicas.
You stayed away from me for years.
Você permaneceu afastado de mim por anos.
Stay away from my kid?
Ficar afastado do meu filho?
I hope we didn't take you away from something important.
Espero que não te tenhamos afastado de algo importante.
- Click here to view more examples -
2
longe
ADV
Synonyms:
far
,
far away
,
off
,
distance
,
gone
,
further
,
afar
Stay away from her family.
Fique longe da família dela.
Keep it away from 'em!
Mantenha isso longe deles!
But stay away from my dad.
Mas fique longe do meu pai.
Keep away from the water.
Fiquem longe da água.
She was taking him away from you.
Ela estava o levando para longe de você.
No one'll ever take me away from him!
Ninguém vai me levar para longe dele!
- Click here to view more examples -
3
distância
ADV
Synonyms:
distance
,
far
,
range
,
remote
,
far away
On the count of three, jump away.
Sobre a contagem de três, salto de distância.
And it's right there just inches away.
E estão aí mesmo, a uns centímetros de distância!
The ocean is five hours away.
O mar está a cinco horas de distância.
Answer might just be a few clicks away.
A resposta pode estar só a alguns cliques de distância.
And from a mile away.
E de um quilômetro de distância.
He was nearby, just a meter away.
Ele estava por perto, há um metro de distância.
- Click here to view more examples -
4
fora
ADV
Synonyms:
out
,
off
,
outside
Lock me up and throw away the key.
Me tranque e jogue fora a chave.
Then we can throw away the visor?
Então podemos jogar fora o visor?
Could you do me a favor and throw that away?
Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
So you don't throw away some personal items.
Para não jogar fora itens pessoais.
That he threw away a rich inheritance?
Que ele jogou fora uma rica herança?
I always struggle throwing boxes away.
Eu sempre sofro pra jogar as caixas fora.
- Click here to view more examples -
5
embora
ADV
Synonyms:
although
,
though
Before you send me away.
Antes de me mandar embora.
Or you do not say anything and we go away.
Ou não diga nada e vamos embora.
So you go away.
Então tu vais embora.
When did she go away?
Quando é que ela se foi embora?
You get the cash, we go away.
Pegue o dinheiro, e nós vamos embora.
You sent them all away to be eaten.
Você os mandou embora para sermos comidos.
- Click here to view more examples -
6
ausente
ADV
Synonyms:
out
,
missing
,
absent
With you away, what if something happened to me?
Contigo ausente, o que fazer se me acontecer algo?
I was always away on work.
Estava sempre ausente no trabalho.
Been away a lot.
Tenho estado muito ausente.
I was away for awhile.
Estive ausente algum tempo.
I thought you are away.
Pensei você estiver ausente.
Be away for a while.
Que esteja ausente um tempo.
- Click here to view more examples -
7
daqui
ADV
Synonyms:
here
,
out
,
outta here
,
hence
Get away from me, you mutt!
Sai daqui, cão vadio!
I can take you away from here.
Eu posso tirar você daqui.
I want only to get away.
Só quero sair daqui.
Is three miles away.
Está a três milhas daqui.
What if he's an hour away?
E se estão a uma hora daqui?
Make him take you away.
Faça que te tire daqui.
- Click here to view more examples -
8
fugir
ADV
Synonyms:
escape
,
run
,
run away
,
flee
,
running
,
outrun
I needed to get away, can't you see?
Eu precisava fugir, não vê ?
We got to get away from the car.
Temos de fugir do carro.
I kept enough to get away and hide.
Guardei o suficiente para fugir e me esconder.
Much less likely to wander away.
Diminui as probabilidades de ele fugir.
Were you trying to get away from me?
Estava tentando fugir de mim?
She keeps running away.
Está sempre a tentar fugir.
- Click here to view more examples -
9
escapar
ADV
Synonyms:
escape
,
slip
Do you think he got away?
Acham que ele conseguiu escapar?
You wont get away!
Vocês não vão escapar!
Just stop trying to pull away!
Pare de tentar escapar!
Give me a few seconds to get away.
Me dê alguns segundos para escapar.
But they're not going to get away with it.
Mas não vão escapar com isso.
Do not let him get away.
Não o deixem escapar!
- Click here to view more examples -
More meaning of Away
in English
1. Far
far
I)
longe
ADV
Synonyms:
away
,
far away
,
off
,
distance
,
gone
,
further
,
afar
Would you go so far.
Você iria tão longe?
Now you've gone too far!
Agora você foi muito longe!
It s too far from home.
É muito longe de casa.
Realize how far you get?
Você percebe o quão longe você chegou?
How do you know they couldn't have gotten very far?
Como sabes que não podem ter ido muito longe?
Was he sent far from home?
Foi mandado para longe de casa?
- Click here to view more examples -
II)
distante
ADV
Synonyms:
distant
,
apart
,
far away
,
away
,
remote
,
aloof
,
estranged
Being so near yet so far.
Estando tão perto ainda está distante.
Others in the far future.
Outros no futuro distante.
You are too far to get along.
Você é muito distante para se dar bem.
Now it's a bit too far.
Agora está um pouco distante.
Her face is far from cheerful.
Seu rosto está distante da felicidade.
The ledge is too far.
A borda é demasiado distante.
- Click here to view more examples -
III)
muito
ADV
Synonyms:
very
,
much
,
too
,
lot
,
really
,
pretty
,
too much
,
all
He was far bigger than the biggest of men.
E ele era muito maior que o maior dos homens.
I said my family was far more important.
Disse que minha família era muito mais importante.
A titan, standing far above all who follow.
Um titã, muito superior a todos os seus sucessores.
We are now faced with a far different problem.
Vamos enfrentar um problema muito diferente.
I know him far better than you do!
Conheço ele muito melhor do que você!
Last night was far worse.
Ontem a noite foi muito pior.
- Click here to view more examples -
IV)
extremo
NOUN
Synonyms:
extreme
,
extremes
,
winger
At the far end of the post.
No extremo do posto.
How did things ever get so far?
Porque é que as coisas chegaram a este extremo?
In the far south, autumn can be a ...
No extremo sul, o outono pode ser uma ...
In the extreme far future, they will have the ...
No futuro extremo, eles terão a ...
This villa is at the far edge and has the ...
Esta vila está no extremo de lá e é mais ...
... unlikely you'd find one this far north.
... improvável encontrar um no extremo norte.
- Click here to view more examples -
V)
agora
ADV
Synonyms:
now
What do we know so far?
O que sabemos por agora?
What have you written so far?
O que você escreveu até agora?
Why have we not achieved anything so far?
Por que razão não conseguimos nada até agora?
Same exact process that we've been doing so far.
O mesmo processo que fizemos até agora.
It has come to pass to success thus far.
Ela tem sido um sucesso até agora.
The greatest, the greatest by far.
O maior,o maior até agora.
- Click here to view more examples -
VI)
medida
ADV
Synonyms:
measure
,
extent
,
measured
,
degree
Look how far that is.
Procure saber em que medida isso acontece.
As far as my whole state of mind.
Na medida do meu estado mental.
Must make their moves so far.
Deve fazer os movimentos a sua medida.
As far as possible, be polite.
Na medida do possível, seja educado.
How far would the funds be additional?
Em que medida se trata de fundos adicionais?
How far down does this go?
Como medida para baixo que isso ir?
- Click here to view more examples -
2. Far away
far away
I)
longe
ADV
Synonyms:
far
,
away
,
off
,
distance
,
gone
,
further
,
afar
I was too far away to hear anything.
Sim, estava muito longe para ouvir algo.
Is your room far away from the bathroom?
Seu quarto é longe do banheiro?
It was too far away for me to reach.
Mas estava muito longe.
A nature reserve far away from human habitation.
Uma reserva natural longe de populações humanas.
Just did not know that someone so far away.
Apenas não sabia que com alguém tão longe.
- Click here to view more examples -
II)
faraway
ADV
... petrol pump is just far away
... bomba de gasolina é apenas faraway
Inform your lawyer, that Far Away Downs is no longer ...
Informe seu advogado que Faraway Downs não tem chances ...
... and we all go back to Far Away Downs
... e todos nós voltamos a Faraway Downs.
... your lawyer, that Far Away Downs is no longer for sale ...
... o seu advogado que Faraway Downs não está à venda ...
- Click here to view more examples -
III)
distante
ADV
Synonyms:
far
,
distant
,
apart
,
away
,
remote
,
aloof
,
estranged
I feel so far away from you right now.
Eu o sinto tão distante de mim neste momento.
What are you doing so far away from me?
O que você está fazendo, tão distante de mim?
The world outside seems so terribly far away.
O mundo exterior parece terrivelmente distante.
Maybe your past is not as far away as you think.
Talvez o seu passado não esteja tão distante quanto pensa.
We live together, but she feels so far away.
Vivemos junto, mas ela se sente distante.
- Click here to view more examples -
IV)
afastado
ADV
Synonyms:
away
... to get my family as far away from me as possible.
... manter minha família o mais afastado possível de mim.
Keep those guys far away.
Mantenha este pessoal afastado.
Stay far away from me and don't come near me again.
Fique afastado de mim e não se aproxime de novo.
Keep those guys far away.
Mantenha esse pessoal afastado.
Keep them as far away from the radiation as possible.
Mantenha-os o mais afastado possível da radiação.
- Click here to view more examples -
3. Off
off
I)
fora
PREP
Synonyms:
out
,
outside
Well off the chosen path.
Fora do caminho escolhido.
I want to be able to eat off the floor.
Eu quero ser capaz de comer fora do chão.
They took off right after that.
Eu dei o fora depois daquilo.
The placenta's position is off.
A placenta está fora da posição.
I want you out of here, off the property.
Eu quero você fora daqui, fora da propriedade.
I want you off my ship.
Eu o quero fora de minha nave.
- Click here to view more examples -
II)
desligado
PREP
Synonyms:
turned off
,
disconnected
,
switched off
He must have turned it off.
Ele deve ter desligado.
So i just take everything off.
Assim eu somente tomo tudo desligado.
I should have turn the generator off.
Deveria ter desligado o gerador.
Why is your radio off?
Porque tinha o seu rádio desligado?
I had my phone off.
Meu telefone estava desligado.
I usually turn it off.
Eu costumo deixar desligado.
- Click here to view more examples -
4. Distance
distance
I)
distância
NOUN
Synonyms:
away
,
far
,
range
,
remote
,
far away
Everything we need is in walking distance.
Tudo o que precisamos está a curta distância.
I never can measure distance on the map.
Nunca posso medir uma distância no mapa.
Keep everything at a distance.
Eu mantenho tudo à distância.
Keep everything at a distance.
Mantenho tudo a distância.
There is no distance between you and your desire.
Não há distância entre ti e o teu desejo.
Nobody went the distance with him.
Ninguém foi a distância com ele.
- Click here to view more examples -
II)
longe
NOUN
Synonyms:
far
,
away
,
far away
,
off
,
gone
,
further
,
afar
I gotta put some distance between the two.
Tenho que manter um longe do outro.
And you should get some distance.
E tu deves ficar longe.
She does look better from a distance.
Ela parece melhor de longe mesmo.
It is a fair distance to where we are going.
Ainda é longe para onde vamos.
He parked some distance away and walked.
Ele estacionou um pouco longe e andou.
I saw him from a distance.
Eu o vi de longe.
- Click here to view more examples -
III)
passos
NOUN
Synonyms:
steps
,
footsteps
,
step
,
walk
,
paces
,
moves
,
strides
5. Gone
gone
I)
ido
VERB
Synonyms:
went
,
gotten
He must have gone ahead.
Ele deve ter ido adiante.
How could she have just gone?
Como pode ter ido?
She must've gone by now.
A esta hora, ela já deve ter ido.
I should've gone with you.
Eu deveria ter ido contigo.
I thought he had gone for good.
Achei que ele tinha ido para sempre.
Should have gone into the clothing design business.
Devia ter ido para o negócio de design de roupas.
- Click here to view more examples -
II)
desaparecido
VERB
Synonyms:
missing
,
disappeared
,
vanished
,
mla
And they said you were gone.
E eles disseram que tinhas desaparecido.
I thought the punk was gone forever.
Pensava que esse inútil tinha desaparecido para sempre.
Whoever did him was already gone.
O assassino tinha desaparecido.
By the time we got there, he was gone.
Quando lá chegámos ele tinha desaparecido.
You know, if she is gone.
Isto, se ela tiver desaparecido.
He can be long gone by now.
Ele já pode ter desaparecido.
- Click here to view more examples -
III)
ido embora
VERB
Synonyms:
walked away
I will be gone.
Já me terei ido embora.
I thought you were gone.
Achei que você tinha ido embora.
What are they going to say when he's gone?
O que dirão quando ele tiver ido embora?
The old me would have been long gone by now.
O antigo 'eu' já teria ido embora.
To have gone well.
Por ter ido embora assim.
I was thinking that you were gone.
Pensei que tivesses ido embora.
- Click here to view more examples -
IV)
sumido
VERB
Synonyms:
disappeared
,
vanished
,
awol
Before anyone realized it was gone.
Antes de alguém perceber que havia sumido.
Like when the money is gone?
Quando a grana tiver sumido?
And when you look back, it'il be gone.
E quando você olhar novamente, irá ter sumido.
How can it be gone?
Como pode ter sumido?
How did you discover she was gone?
Como você descobriu que ela tinha sumido?
The door was open, she was gone.
A porta estava aberta, ela tinha sumido.
- Click here to view more examples -
V)
foi
VERB
Synonyms:
was
,
has been
,
been
,
's
,
is
,
went
,
were
Now you've gone too far!
Agora você foi muito longe!
I see the stranger's gone.
Eu vejo que o estrangeiro se foi.
I was only gone an hour.
Foi apenas uma hora.
But where has he gone?
Mas para aonde ele foi?
This has gone far enough.
Isso já foi longe o suficiente.
I really like him better now that he's gone.
Gosto muito mais dele, agora que se foi.
- Click here to view more examples -
VI)
embora
VERB
Synonyms:
although
,
though
And when you are gone?
E quando o senhor for embora?
You know, since he was gone.
Sabe, já que ele foi embora.
You cancel on him tonight and he's gone.
Se cancelar hoje, ele vai embora.
Just tell me when she's gone.
Avise quando ela for embora.
That thing is gone!
Aquela coisa foi embora!
The beasts have gone.
Os monstros foram embora.
- Click here to view more examples -
VII)
fora
VERB
Synonyms:
out
,
off
,
outside
How long were you gone for?
Quanto tempo ficaste fora?
Three years you've been gone.
Estive fora durante três anos.
You were gone a while, huh?
Ficou fora bastante tempo, hein?
I want him gone.
Eu quero ele fora.
You were gone for four years.
Estiveste fora quatro anos.
Try and have some fun while i'm gone.
Tente se divertir um pouco enquanto eu estiver fora.
- Click here to view more examples -
VIII)
partido
VERB
Synonyms:
party
,
broken
,
advantage
,
ieft
,
sides
It seems impossible that he is gone.
Parece impossível ele ter partido.
It seems impossible, that he is gone.
Parece impossível que tenha partido.
Three more hours and she would've been gone.
Mais três horas e teria partido.
And we needed them to believe we had gone.
Eles precisavam acreditar que tínhamos partido.
He might have gone.
Ele deve ter partido.
Within six months he'il be gone.
Em seis meses ele terá partido.
- Click here to view more examples -
IX)
foram
VERB
Synonyms:
were
,
been
,
was
,
went
,
has been
The judges have gone to dinner.
Os juízes foram jantar.
Because if so, they have gone way too far.
Porque, se é, eles foram longe de mais.
Some are gone, others have disappeared.
Alguns se foram, outros desapareceram.
The bandits are gone.
Os bandidos se foram.
Where could they have gone so early in the morning?
Onde eles foram tão cedo?
But it hurts to know they're all gone.
Mas dói saber que todos eles se foram.
- Click here to view more examples -
X)
morreu
VERB
Synonyms:
died
,
dead
,
die
,
passed away
,
killed
He was gone before he hit the deck.
Morreu antes de tocar no chão.
She is not simply gone.
Ela não morreu simplesmente.
He sat there and then he was gone.
Estava lá sentado e logo depois morreu.
Years go by and then she's gone.
Os anos se passaram e então ela morreu.
Within a couple of months, she was gone.
Em dois meses, ela morreu.
She was gone in less than a month.
Ela morreu em menos de um mês.
- Click here to view more examples -
XI)
passado
VERB
Synonyms:
past
,
last
,
passed
,
spent
I want the audience to have gone through an experience.
Eu quero que a audiência tenha passado por uma experiência.
I know what y'all must have gone through.
Sei pelo que devem ter passado.
And what he's gone through.
E pelo que ele tem passado!
The suffering he must've gone through.
O sofrimento que ele deve ter passado.
It has to be gone.
Tem de ter passado.
One of them must have gone through here.
Um deles deve ter passado por aqui.
- Click here to view more examples -
6. Further
further
I)
mais
ADJ
Synonyms:
more
,
most
,
else
,
over
,
anymore
,
longer
,
another
,
plus
Go to the end of the barrels, further out.
Vai para o fim dos barris, mais longe.
If you need help, then look no further.
Se precisa de ajuda, então não procure mais.
Pushed again, you retreat further.
Empurrado de novo, você retrocede mais.
You may well move further down.
Você pode tocar mais em baixo também.
How may we try it further?
Como poderemos investigar mais?
You want to push it even further?
Queres agravar ainda mais?
- Click here to view more examples -
II)
adicional
ADJ
Synonyms:
additional
,
extra
,
added
,
excess
Beyond that, there will be no further action.
Além disto, não tem nenhuma ação adicional.
This room is off limits until further notice!
Esta sala estará sem acesso até notificação adicional!
Robbing other's luck will not take you further.
Roubando a sorte dos outros não vai ter uma adicional.
Advise we are attempting further communication.
Aconselho tentarmos comunicação adicional.
If you need any further information.
Se precisar de alguma informação adicional.
Do you have further advice?
Você tem algum conselho adicional?
- Click here to view more examples -
III)
além disso
ADV
Synonyms:
also
,
besides
,
furthermore
,
moreover
,
plus
,
additionally
,
addition
I have nothing further.
Não tenho nada além disso.
Is your village much further?
A sua aldeia fica muito além disso?
We can involve you no further.
Não podemos envolver você além disso.
Is that helicopter much further?
É aquele helicóptero muito além disso?
I been further than that once.
Eu já estive além disso.
And a further three thousand are sick with it and not ...
Além disso, três mil estão doentes e não ...
- Click here to view more examples -
IV)
outras
ADJ
Synonyms:
other
,
others
A way to prevent further outbreaks.
Num modo de prevenir outras epidemias.
What further pressure could you possibly have put upon them?
Que outras pressões podería fazer contra eIes?
You are to secure the package and await further instructions.
Você tem que garantir o pacote e esperar outras instruções.
There will be no further communications.
Não haverá outras comunicações.
A way to prevent further outbreaks.
Em um modo de prevenir outras epidemias.
You are to secure the package and await further instructions.
Tens que proteger o pacote e esperar outras instruções.
- Click here to view more examples -
V)
novas
ADJ
Synonyms:
new
,
young
,
news
Further orders will be forthcoming.
Logo receberá novas ordens.
This will be your new home until further notice.
Esta será sua nova casa, até novas ordens.
She demands further guarantees and concessions.
Ela exige novas garantias e concessões.
Adoption of further legal bases appear imminent.
Parece estar iminente a adopção de novas bases jurídicas.
Until further notice, you are confined to base.
Até novas noticias, você está confinado à base.
The road's out until further notice.
A estrada está fechada até novas ordens.
- Click here to view more examples -
VI)
promover
ADV
Synonyms:
promote
,
foster
,
upgrade
,
encourage
,
promotion
I needed someone to further my career.
Eu preciso de alguém para promover minha carreira.
And in order to further that good, you might ...
E de modo a promover esse bem, deveis ...
... profits, we agree to further the cause of right.
... os lucros, concordamos em promover a causa certa.
If we want to further the growth of our ...
Se quisermos promover o crescimento da nossa ...
How can we further the development of a ...
Como poderemos promover a formação de uma ...
- Click here to view more examples -
VII)
longe
ADV
Synonyms:
far
,
away
,
far away
,
off
,
distance
,
gone
,
afar
He says he won't go any further.
Eles dizem que não vão ir mais longe.
The hold is not much further.
O porão já não está muito longe.
I can go no further.
Eu não posso ir mais longe.
The more speed the further you will go.
Quanto mais velocidade mais longe você vai.
Nothing is further from the truth.
Bem longe da verdade.
Can we go any further?
Podemos ir mais longe?
- Click here to view more examples -
VIII)
continuar
ADV
Synonyms:
continue
,
keep
,
stay
,
proceed
,
remain
,
resume
,
carry
This will go no further.
Isso não vai continuar.
What would you need to further your work?
O que precisa para continuar com o seu trabalho?
Because we're going in further.
Porque, vamos continuar.
Do you intend to further your education?
Você pretende continuar a estudar?
To further your own cause?
Para continuar com a sua causa?
I want no further part of this production!
Não vou continuar com isso!
- Click here to view more examples -
7. Afar
afar
I)
longe
NOUN
Synonyms:
far
,
away
,
far away
,
off
,
distance
,
gone
,
further
A fisherman always recognizes another fisherman from afar.
Um pescador reconhece sempre outro pescador ao longe.
Some voices are heard from afar.
Algumas vozes se ouve de longe.
Runs his whole business from afar.
Comanda tudo de longe.
From afar, it looked splendid.
De longe parecia esplêndido.
A fisherman always see another angler from afar.
Um pescador sempre vê um outro pescador de longe.
- Click here to view more examples -
8. Range
range
I)
gama
NOUN
Synonyms:
gamma
,
array
,
gamut
I was designed with a full range of sentient emotions.
Fui projetada com uma larga gama de emoções.
You have a wide range of interests?
Você tem uma vasta gama de interesses?
The range of possibilities is vast, miss.
A gama de possibilidades é grande, menina.
You have a wide range of interests?
Você tem uma elevada gama de interesses?
It has an unmatched range of flexible facilities.
Dispõe de uma gama de instalações flexíveis sem paralelo.
As well as a whole range of other chemicals.
Assim como toda a gama de outros químicos.
- Click here to view more examples -
II)
intervalo
NOUN
Synonyms:
interval
,
break
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
This frequency, it isn't within the human range.
Esta freqüência, não é humanos dentro do intervalo.
This range is not to be prejudiced by model tests.
Este intervalo não deve ser afectado pelos ensaios com modelo.
You almost went out of range.
Você quase saiu do intervalo.
Any result outside the measurement range shall be identified as ...
Qualquer resultado fora do intervalo de medição deve ser identificado como ...
Can we range in on that spotter ...
Podemos intervalo em que a detetive ...
... slight bump but not within our range.
... pequena variação mas não dentro do nosso intervalo.
- Click here to view more examples -
III)
alcance
NOUN
Synonyms:
reach
,
scope
,
reaching
,
fingertips
,
grasp
Is the satellite in range?
O satélite está dentro do alcance?
With a longer range and striking power.
Com mais alcance e poder destrutivo.
We can double our range.
Podemos duplicar o nosso alcance.
Outside of the range before.
Fora de alcance antes.
Human forces moving into range.
Forças humanas entrando em alcance.
How long until we're in visual range?
Quanto tempo até estarem em alcance visual?
- Click here to view more examples -
IV)
escala
NOUN
Synonyms:
scale
,
climbing
,
tick
,
stopover
Display sensor sweep, maximum range.
Mostre a varredura do sensor, escala máxima.
The doctor always said you were in the normal range.
O médico sempre disse que tu tinhas a escala normal.
But at this range, my aim is bound to improve ...
Mas nesta escala, o meu objectivo é baixo para resultar ...
... points in the nominal scale range.
... pontos, escolhidos em toda a amplitude nominal da escala.
... is no longer in the stroke range.
... não está longe da escala de ataque cardíaco.
Your range, quickly.
Vamos, rápido, a escala!
- Click here to view more examples -
V)
variedade
NOUN
Synonyms:
variety
,
assortment
,
array
,
selection
Getting to meet a wide range of people?
Conhecer uma enorme variedade de pessoas?
A wide range of species live here.
Uma ampla variedade de espécies vive aqui.
It should counteract a wide range of known pathogens.
Deveria rebater uma grande variedade dos conhecidos.
Aircraft will display a wide range of configurations.
Aeronaves mostrarão uma grande variedade de configurações.
... how do you get such a range of abilities?
... como obtém uma tal variedade de reacções?
... how we hear the vast range of sounds we do.
... como conseguimos ouvir toda variedade de sons.
- Click here to view more examples -
VI)
faixa
NOUN
Synonyms:
track
,
band
,
strip
,
belt
,
ribbon
,
banner
The margin of error was within an acceptable range.
A margem de erro estava dentro de uma faixa aceitável.
Are there any planets in range?
Há algum planetas na faixa?
On either side of the tolerance range, no growth.
Do outro lado da faixa, nenhum crescimento.
Right beyond this range.
A direita além desta faixa.
You have to be in this range.
Você tem que ser nessa faixa.
It grows within a narrow range of pH.
Ele cresce em uma faixa estreita de pH.
- Click here to view more examples -
VII)
leque
NOUN
Synonyms:
fan
,
array
,
spectrum
Very limited range of items for sale.
O leque de artigos à venda é muito limitado.
Usual range of problems.
O leque normal de problemas.
We are here to consider a range of options.
Estamos aqui para considerar um leque de opções.
I have a range here.
Eu tenho um leque aqui.
Enabling a wide range of students to be covered ...
Permitir que um amplo leque de estudantes seja abrangido ...
The range of goods now produced ...
O leque de artigos actualmente produzido ...
- Click here to view more examples -
VIII)
série
NOUN
Synonyms:
series
,
number
,
serial
,
lot
,
grade
,
host
Full range includes your face.
Série completa inclui seu rosto.
Dope me a preliminary range.
Me de uma série preliminar.
And a whole range of creatures have skeletons ...
E uma série de seres tem esqueletos ...
And your brain has a range of tricks up its sleeve ...
E seu cérebro tem uma série de truques na manga ...
There is a whole range of technical improvements that ...
Há toda uma série de melhoramentos técnico que ...
... the next century making shoes for a range of men.
... o próximo fazendo sapatos para uma série de homens.
- Click here to view more examples -
IX)
variar
VERB
Synonyms:
vary
,
differ
,
varies
,
varying
,
ranging
,
fluctuate
X)
distância
NOUN
Synonyms:
distance
,
away
,
far
,
remote
,
far away
I just picked this up on long range sensors.
Acabei de captar isto nos sensores de longa distância.
At that range, no one could miss.
Aquela distância, ninguém poderia errar.
See the range on that thing?
Viu a distância que alcançou?
I can accept a slight loss of range.
Posso perder um pouco de distância.
Not at this range.
Não a esta distância.
Stay in voice range.
Fica à distância da voz.
- Click here to view more examples -
9. Remote
remote
I)
remoto
ADJ
So it can commit the brain to a remote computer?
Então pode ligar um cérebro a um computador remoto?
What brings you to our remote sanctuary?
O que o traz ao nosso santuário remoto?
What brings you to our remote sanctuary?
O que o traz ao nosso remoto santuário?
Until it reaches the remote.
Até chegar ao remoto.
Any remote detonator could cover that distance.
Qualquer detonador remoto podia cobrir aquela área.
What brings you to our remote sanctuary?
O que lhe traz ao nosso remoto santuário?
- Click here to view more examples -
II)
telecomando
ADJ
And a remote for the big screen.
E um telecomando para o grande ecrã.
... phone is a set of keys with a remote.
... telefone estão umas chaves com um telecomando.
... the people that watch your show have lost their remote.
... dos vossos espectadores perdeu o telecomando.
Hand me the remote.
Passa-me o telecomando.
You're going to get that remote and come home and ...
Vais é buscar o telecomando e vais para casa e ...
Some kind of remote-control thing.
É um tipo de telecomando.
- Click here to view more examples -
III)
distância
ADJ
Synonyms:
distance
,
away
,
far
,
range
,
far away
Could be controlled with a remote like this one.
Podia ser controlado à distância, como esse aqui.
You can access the mainframe by remote.
Podes aceder ao computador principal à distância.
Could be controlled with a remote like this one.
Podia ser controlado à distância, como este.
About patience or remote storage.
Sobre paciência e distância.
... the voting machines by remote.
... as máquinas de votação à distância.
Remote closing shall be allowed by continuous activation of ...
O fecho à distância é admitido através da activação contínua de ...
- Click here to view more examples -
10. Out
out
I)
fora
PREP
Synonyms:
off
,
outside
Would a substantial bribe be out of the question?
Será que um suborno substancial estaria fora de questão?
Someone can take the control of the plane out?
Alguém pode tomar o controle do avião de fora?
Look at him, out there in public.
Olhem para ele, ali fora, em público.
This situation is out of control!
Esta situação está fora de controle.
Is this you staying out of the way?
É assim que ficas fora do caminho?
At least you're out of the house.
Pelo menos você está fora de casa.
- Click here to view more examples -
11. Outside
outside
I)
fora
PREP
Synonyms:
out
,
off
Why is there people outside with cameras and microphones?
Porque há ali fora pessoas com câmeras e microfones?
Will you step outside?
Você virá para fora?
Your life doesn't exist outside the laws of nature.
Sua vida não existe fora das leis da natureza.
Get outside and watch for him.
Venha para fora e assistir a !
I was outside the whole night.
Eu estive fora a noite inteira.
We lost it on our radar outside the city.
Desapareceu dos radares fora da cidade.
- Click here to view more examples -
II)
lá fora
ADV
Maybe he's up to something outside.
Talvez ele esteja envolvido em algo lá fora.
Then maybe you should wait outside.
Então talvez você deve esperar lá fora.
The light was getting purple and soft outside.
O sol estava se pondo lá fora.
You can just wait outside.
Você pode esperar lá fora.
How many of you are outside?
Quantos de vocês estão lá fora?
Whose grave is outside?
De quem é a sepultura lá fora?
- Click here to view more examples -
III)
exterior
ADJ
Synonyms:
outdoor
,
outer
,
foreign
,
external
,
abroad
,
overseas
That is our only contact with the outside world.
São o nosso único contacto com o mundo exterior.
Best to check the damage from outside the ship.
É melhor verificar os danos do exterior da nave.
We were outside in the hall.
Nós estávamos no hall exterior.
Outside the islands, towards the sea.
Uma ilha exterior, virada para o mar.
We must be outside.
Devemos estar no exterior.
The inside is bigger than the outside.
O interior é maior que o exterior.
- Click here to view more examples -
12. Although
although
I)
embora
PREP
Synonyms:
though
Although it will be difficult.
Embora vai ser difícil.
Although apparently the cognitive continues to function normally.
Embora, aparentemente, o cognitivo continue funcionando normalmente.
Although a place did spring to mind.
Embora me tenha vindo à mente um sítio.
Your diagnosis, although fascinating, was entirely incorrect.
Seu diagnóstico embora fascinante, foi totalmente incorreto.
Although he's probably sick of me by now.
Embora ele provavelmente cansado de mim agora.
Although the present situation calls for a certain delicacy.
Embora a situação atual seja um tanto delicada.
- Click here to view more examples -
II)
apesar
PREP
Synonyms:
despite
,
even though
,
spite
Although there doesn't seem to be very much brain activity.
Apesar que não está tendo muita atividade cerebral.
Although he did buy me a swimsuit.
Apesar de que ele me comprou uma roupa de banho.
Although he is against this issue.
Apesar de que ele é contra essa questão.
Although not on deadline.
Apesar de não ser no prazo.
Although that would be incredible.
Apesar de que isso ser incrível.
Although her brown hair makes a persuasive case.
Apesar de seu cabelo castanho fazer um caso persuasivo.
- Click here to view more examples -
13. Though
though
I)
embora
PREP
Synonyms:
although
Though the claws are kind of cool.
Embora as garras sejam fixes.
You get points for style, though.
Embora te dê pontos pelo estilo.
He is great in the sack, though.
Embora, ele seja ótimo na cama.
My offer does still stand, though.
Minha oferta é que ainda estão de pé, embora.
A bit of a rush job, though.
Um trabalho apressado, embora.
A though, wait a minute!
Embora, espera lá!
- Click here to view more examples -
14. Missing
missing
I)
faltando
VERB
Synonyms:
lacking
Like anything on that missing student?
Como tudo em que o aluno está faltando?
All we're missing is the mud.
Só está faltando a lama.
Obviously not, or there wouldn't be any money missing.
Obviamente não, ou não estaria faltando dinheiro.
That leaves one knife missing.
Está faltando uma faca.
First the missing three minutes, and now this.
Primeiro os tres minutos faltando, e agora isto.
There are two paintings missing.
Estão faltando dois quadros.
- Click here to view more examples -
II)
desaparecido
VERB
Synonyms:
gone
,
disappeared
,
vanished
,
mla
He had been missing for months.
Estava desaparecido há meses.
Does your missing sergeant look anything like an animal?
O seu sargento desaparecido parece com algum animal?
Missing in action for seven years, escaping last year.
Sete anos desaparecido em combate, escapou o ano passado.
We already have one missing scientist.
Já temos um cientista desaparecido.
A kid is missing.
Está um miúdo desaparecido.
Reported missing in action.
Foi declarado desaparecido em ação.
- Click here to view more examples -
III)
ausente
VERB
Synonyms:
out
,
absent
What was missing until recently.
Que esteve ausente até pouco tempo.
There may be more to this missing persons case.
Pode haver mais a este caso de pessoa ausente.
But there's been no report that he's missing.
Mas não houve relatório que ele está ausente.
That context is always missing.
Este contexto está sempre ausente.
Now it seems that you missing.
Agora tu é que pareces ausente.
It might lead to the missing body.
Pode levar ao corpo ausente.
- Click here to view more examples -
IV)
perdendo
VERB
Synonyms:
losing
,
wasting
,
lose
,
loosing
All that's missing is a soul.
Tudo aquilo está perdendo é uma alma.
I keep missing my train.
Fico perdendo meu trem.
Show him what he's missing.
Mostrar pra ele o que ele está perdendo.
But you're missing a lot of action.
Mas você está perdendo um monte de coisas.
And just think on all the fun we're missing!
E pense em toda diversão que estamos perdendo!
Look at all the fun we've been missing.
Veja quanta coisa legal estávamos perdendo.
- Click here to view more examples -
V)
sentindo falta
VERB
Someone may be missing him.
Alguém pode estar sentindo falta dele.
I thought you might be missing these.
Achei que estaria sentindo falta disso.
Just missing some food from home.
Estou sentindo falta da comida de casa.
I am already missing you.
Já estou sentindo falta de você.
So are you missing the other half of your liver?
Está sentindo falta da outra metade do fígado?
Someone has to be missing him.
Alguém deve estar sentindo falta dele.
- Click here to view more examples -
VI)
sumido
VERB
Synonyms:
gone
,
disappeared
,
vanished
,
awol
When did you notice it was missing?
Quando notou que tinha sumido?
A pilot reported that missing chopper.
Um piloto diz que aquele helicóptero sumido caiu.
Nothing apparently missing from the house.
Nada parece ter sumido da casa.
My missing guest of honour.
Meu sumido convidado de honra.
When did you notice he was missing?
Quando notou que estava sumido?
Missing for four days.
Eu estive sumido por quatro dias.
- Click here to view more examples -
VII)
perdido
VERB
Synonyms:
lost
,
missed
,
wasted
,
losing
And missing paperwork doesn't put them at the scene.
E documento perdido não os coloca na cena.
I want you to see what you've been missing.
Quero que vejam o que têm perdido.
They show no missing venom.
Não mostram ter perdido o veneno.
Keep your missing monument to yourself.
Fique você com seu monumento perdido.
Not a cylinder missing.
Nem um cilindro perdido.
We may be missing an officer.
Poderíamos ter perdido um oficial.
- Click here to view more examples -
VIII)
saudades
VERB
Synonyms:
miss
,
homesick
,
longing
,
nostalgic
I was missing you a lot.
Eu estava com muitas saudades de você.
She is missing you.
Ela tem saudades de você.
I was tired of missing him.
Estava com saudades dele.
We are all missing your father.
Todos temos saudades do teu pai.
On a day you decide you're missing your mother.
De repente decidiu ter saudades de sua mãe.
Want to start missing you as soon as possible.
Assim que possível, quero ter saudades suas.
- Click here to view more examples -
IX)
esquecendo
VERB
Synonyms:
forgetting
,
forgot
,
overlooking
,
forsaking
I think you're missing the point.
Acho que está esquecendo o sentido.
You seem to be missing something.
Você está esquecendo algo.
We could be missing something obvious.
Poderíamos estar esquecendo algo óbvio.
What clue are we missing?
O que nós estamos esquecendo?
You are missing the whole point!
Você está esquecendo do principal.
I have no idea what we're missing.
Não faço ideia do que estamos esquecendo.
- Click here to view more examples -
15. Absent
absent
I)
ausente
ADJ
Synonyms:
out
,
missing
The absent owner of the land of tea.
A ausente dona da terra do chá.
I can not be absent for a minute?
Não posso estar ausente um minuto?
He could only think about his absent friend.
Ele só pensava no amigo ausente.
I would not have it flap about, absent direction.
Eu não teria cerca de retalho, direção ausente.
Absent hope of victory as well.
Ausente a esperança de vitória também.
A sort of absent person.
O tipo de pessoa ausente.
- Click here to view more examples -
II)
inexistente
ADJ
Synonyms:
nonexistent
,
inexistent
,
lacking
... in which such protection is completely absent.
... onde essa protecção é mesmo inexistente.
... confer immunity is largely absent from the territory in question.
... conferir imunidade é praticamente inexistente no território em questão.
... is much needed but often absent.
... é indispensável mas frequentemente inexistente.
- Click here to view more examples -
16. Here
here
I)
aqui
ADV
Synonyms:
this
,
there
Please just stay here with me.
Apenas fique aqui comigo.
Here is her deck plan.
Aqui está o pIano do seu convés.
Men are not allowed in here.
Homens não podem entrar aqui.
I used to come here all the time.
Eu costumava vir aqui o tempo todo.
Everyone around here has friends.
Toda a gente aqui tem amigos.
No reason to be here.
Não há razão para estar aqui.
- Click here to view more examples -
II)
cá
ADV
All right, get back here.
Está bem, volta para cá.
So why did you move here?
Então, poe que se mudou para cá?
How soon can you be here?
Podes vir até cá depressa?
For he will be taken and sent right back here.
Ele será capturado e enviado de volta para cá.
I can have your family here within a week.
Posso ter a tua família cá numa semana.
Why did you come in here?
Por que veio para cá?
- Click here to view more examples -
III)
daqui
ADV
Synonyms:
out
,
outta here
,
away
,
hence
I gotta leave here and soon.
Tenho que sair daqui e depressa.
Get your paycheck and get out of here!
Vai buscar o teu cheque e sai daqui!
You got five seconds to get us out of here.
Tens cinco segundos para nos tirar daqui!
You will if you don't make it out of here.
Você irá, se não sair daqui.
One word from me and we're out of here.
Uma palavra minha e nós saímos daqui.
How are you finding life here?
O que acha da vida daqui?
- Click here to view more examples -
IV)
aí
ADV
Synonyms:
there
,
then
What are you doing here?
Que é que faz aí, você?
Is he still here?
Ele ainda está aí?
Is your car here?
O seu carro está aí?
Legs are a dime a dozen here.
Pernas é o que não falta por aí.
Here are the specs for the regulator.
Aí estão os números para o regulador.
I like this fella here.
Eu gosto desse cara aí.
- Click here to view more examples -
17. Outta here
outta here
I)
daqui
NOUN
Synonyms:
here
,
out
,
away
,
hence
What do you say we get outta here?
O que você me diz de a gente sair daqui?
I just want to get outta here!
Eu só quero sair daqui.
The two of you get outta here.
Vocês os dois saiam daqui.
Are you up for getting outta here?
Está pronta para sair daqui?
We have to get him outta here.
Temos de o tirar daqui.
- Click here to view more examples -
18. Hence
hence
I)
daí
ADV
Synonyms:
then
Hence the open heart surgery.
Daí a cirurgia de coração aberto.
I mean, hence the oversized bird.
Daí, a ave enorme.
Hence the imbalance that you spoke of.
Daí o desequilíbrio de que tinhas falado.
Hence your tension headache.
Daí, a tua dor de cabeça.
Hence a stool always by the coffin.
Daí o banco sempre ao lado do caixão.
Hence the green line.
Daí a linha verde.
- Click here to view more examples -
II)
daqui
ADV
Synonyms:
here
,
out
,
outta here
,
away
Get thee hence, low spirit!
Saia daqui, espírito!
I will be running the company from hence here forth.
Eu irei controlar a companhia pra frente daqui.
I will be running the company from hence here forth.
Eu vou gerir a empresa daqui para a frente.
Hence the five days went into action.
Daqui a cinco dias entramos em ação.
Take thy face hence.
Tira teu rosto daqui.
... decided at contest's end, two days hence.
... decididas no fim da competição, daqui a dois dias.
- Click here to view more examples -
III)
portanto
ADV
Synonyms:
so
,
therefore
,
thus
... current belief system, and hence, identities.
... sistema atual de crenças, e portanto, nossas identidades.
... competitive edge, and hence remain affordable to the consumer.
... vantagem competitiva e, portanto, permanecer acessível ao consumidor.
... rise to your father, hence to you.
... origem ao seu pai e, portanto, a você.
And hence refract a different color.
E portanto, reflectem uma cor diferente.
Hence serf to the serfs.
Portanto, servo da gleba.
Hence, the timeless importance of passion.
Portanto a importância atemporal da paixão.
- Click here to view more examples -
IV)
consequentemente
ADV
Synonyms:
consequently
,
therefore
,
accordingly
,
consequence
Hence our irrational behavior.
Consequentemente o nosso comportamento irracional.
Begins the release of histamine and hence fatal shock.
Começa liberando histamina e consequentemente o choque fatal.
Body is in the pancreas, hence no jaundice, secondary ...
Está no pâncreas, consequentemente nenhuma icterícia, secundário ...
... our current belief system and hence, identities.
... nosso sistema de crenças atual, e consequentemente, identidades.
And, hence, those responsible for our new existence.
E, consequentemente, os responsáveis por nossa nova existência.
Hence, leaving is much ...
Consequentemente, partir é muito ...
- Click here to view more examples -
V)
por conseguinte
ADV
Synonyms:
therefore
,
consequently
,
thus
,
accordingly
... between individuals and, hence, acceptance of diversity ...
... entre as pessoas e, por conseguinte, a aceitação da diversidade ...
Hence, it is necessary to genuinely seek ...
Por conseguinte, é necessário procurar realmente ...
Hence, at this stage the verified data are provided in ...
Por conseguinte, os dados verificados são fornecidos nesta fase ...
... request is the modified plan, hence it is unnecessary for ...
... pedido é o plano alterado, por conseguinte não é necessário que ...
Hence, the measures under review, ...
Por conseguinte, as medidas em exame, ...
Hence, it is considered that the information ...
Por conseguinte, considera-se que as informações ...
- Click here to view more examples -
19. Escape
escape
I)
escapar
VERB
Synonyms:
slip
You have no chance of escape!
Não têm chances de escapar.
We find her, he'il help us escape the perimeter.
Se acharmos ela, ele nos ajuda a escapar daqui.
There must be a way to escape the forest.
Deve haver uma maneira de escapar desta floresta.
If only you hadn't let that child escape.
Se não tivesses deixado aquela criança escapar.
That marvelous dog helped me escape.
Este cão maravilhoso me ajudou a escapar.
Who helped us escape!
Que nos ajudou a escapar!
- Click here to view more examples -
II)
fuga
NOUN
Synonyms:
leak
,
trail
,
getaway
,
flight
,
breakout
,
fugue
,
vanishing
We already planned your escape.
Já planejamos sua fuga.
An old way of escape.
Uma antiga rota de fuga.
What if they're mapping their escape route?
E se estiverem traçando a rota de fuga?
A toast to escape.
Um brinde à fuga!
The best escape routes out of town.
A melhor fuga dirige em viagem.
She made a daring escape from the palace.
Ela elaborou uma ousada fuga do palácio.
- Click here to view more examples -
III)
fugir
VERB
Synonyms:
run
,
run away
,
flee
,
running
,
away
,
outrun
I had to escape from the press conference.
Eu tive de fugir da coletiva.
I had to escape from the press conference.
Eu tive que fugir da a conferência de imprensa.
You cannot escape from it anymore.
Não podes mais fugir dele.
And there's nothing you can do to escape that.
E não há nada que possa fazer para fugir disso.
We must escape through the cellars.
Temos de fugir através das grutas!
She tried to escape every day.
Ela tentava fugir todo dia.
- Click here to view more examples -
IV)
fuja
VERB
Synonyms:
run away
,
walk away
,
flee
Escape with that thing.
Fuja com aquela coisa.
Take the children and escape.
Leve as crianças e fuja.
Even if you escape from the island, you can't escape ...
Mesmo que fuja da ilha, não pode fugir ...
... allow even one of them to escape the city.
... permitir que nenhuma delas fuja da cidade.
Don't escape as well, unfaithful one!
Não fuja você também, infiel!
Escape, get away!
Fuja, saia daqui!
- Click here to view more examples -
20. Run
run
I)
executar
VERB
Synonyms:
perform
,
execute
,
running
,
implement
,
carry out
Are you ready for the official test run?
Estás preparada para executar o teste oficial?
Then you can run.
Depois, você pode executar.
If you don't want to run.
Se você não deseja executar.
Run a stable isotope analysis.
Executar uma análise de isótopos estáveis.
You run this place?
Você executar esse lugar?
Run things from out here.
Executar as coisas fora daqui.
- Click here to view more examples -
II)
correr
VERB
Synonyms:
running
,
race
,
goes
,
racing
,
sliding
,
rush
You can run ahead if you want.
Você pode correr na frente se quiser.
They going to run for the rest of their lives?
Vão correr pelo resto de suas vidas?
That you had me run.
Que você me fez correr.
One day you won't be able to run!
Um dia você não poderá mais correr!
He wants to run to him.
Quer correr na direção dele.
Thought you could run wild in the streets?
Pensei que você poderia correr solta nas ruas?
- Click here to view more examples -
III)
corra
VERB
Synonyms:
hurry
You do not run from me!
Não corra de mim!
Do not run when you lose.
Não corra quando perder.
Run while you still can, brother.
Corra enquanto pode, cara.
The trainer wants me to run.
O treinador quer que eu corra.
Do not run like that!
Não corra desse jeito!
Run or we'll swing for it!
Corra ou nós vamos pagar por isso.
- Click here to view more examples -
IV)
execução
NOUN
Synonyms:
execution
,
running
,
implementation
,
executing
,
runtime
,
implementing
Does this run overseas?
Será que essa execução no exterior?
So that is our run.
Assim que é nossa execução.
When the run is three, the rise is ...
Quando a execução é três, o aumento é ...
If our run is positive, our ...
Se nossos execução for positiva, nossa ...
... is equal to rise over run.
... é igual a subir mais de execução.
That's not uncommon on the first run.
Isso não é incomum na primeira execução.
- Click here to view more examples -
V)
funcionar
VERB
Synonyms:
work
,
working
,
function
,
running
,
operate
,
works
How deep do the waters run?
Como é que as águas profundas vão funcionar?
Put it on your right arm, it'il run forever.
Ponha no seu braço direito e irá funcionar para sempre.
Hopefully it will continue to run a long time.
Espero que continue a funcionar por muito tempo.
Check her head space and she should run.
A metralhadora deve funcionar.
So what does he run on?
Então o que faz ele funcionar?
None of these cars are going to run.
E esses carros vão funcionar?
- Click here to view more examples -
VI)
fugir
VERB
Synonyms:
escape
,
run away
,
flee
,
running
,
away
,
outrun
Even a coward can't run forever.
Até mesmo um covarde não pode fugir para sempre.
I never did learn how to run.
Não cheguei a aprender a fugir.
He witnessed your brother run like a coward.
Ele assistiu ao seu irmão a fugir como um cobarde.
And the others will be on the run.
E os outros vão fugir.
I can only run.
Eu só posso fugir.
Is he makin' another run for it?
Xerife, ele tentou fugir de novo?
- Click here to view more examples -
VII)
prazo
NOUN
Synonyms:
term
,
deadline
,
period
The house always wins in the long run.
A casa sempre ganha a longo prazo.
In the long run.
Mas a longo prazo.
But in the long run.
Mas, a longo prazo.
I think about you in the long run.
Penso em você a longo prazo.
I heard it's very successful in the long run.
Ouvi dizer que resulta a longo prazo.
Much too expensive, in the long run.
Muito caro a longo prazo.
- Click here to view more examples -
VIII)
corrida
NOUN
Synonyms:
race
,
racing
,
runnlng
,
rush
Last year at the salmon run.
O ano passado na corrida.
There was a run on the bank!
Houve uma 'corrida' ao banco!
Last run's at seven and it's seven.
Por último corrida às sete e tem sete anos.
One more run won't change our lives.
Mais uma corrida não vai mudar as nossas vidas.
Are you having a run on the banks yet?
Já houve uma corrida aos bancos?
But they're bound to shorten the run now.
Mas eles serão obrigados a diminuir a corrida agora.
- Click here to view more examples -
IX)
funcionamento
NOUN
Synonyms:
operation
,
functioning
,
working
,
running
,
workings
,
operational
He gave the commissioner a run for his money.
Ele deu o comissário um funcionamento para seu dinheiro.
So much for my run.
Demais para meu funcionamento.
Consider this a test run.
Considere isso um teste de funcionamento.
Some say run, others say stay ...
Alguns dizem o funcionamento, outros estada da ...
... and get the engine to run.
... e vais manter o motor em funcionamento.
So if you actually did a traditional rise over run,
Então se você fez um aumento tradicional sobre o funcionamento
- Click here to view more examples -
X)
dirigir
VERB
Synonyms:
drive
,
direct
,
address
,
steer
,
heading
I have an investigation to run.
Tenho uma investigação para dirigir.
I have a hospital to run.
Eu tenho um hospital para dirigir.
You got a restaurant to run.
Tens um restaurante para dirigir.
We will run the boat with skeleton crews.
Vamos dirigir o submarino com o mínimo de pessoal.
How does it feel to run a country?
Como é dirigir a nação?
There is one way to run this factory.
Há um modo de dirigir esta fábrica.
- Click here to view more examples -
21. Run away
run away
I)
fugir
VERB
Synonyms:
escape
,
run
,
flee
,
running
,
away
,
outrun
We were going to run away together that night.
Íamos fugir juntos naquela noite.
I used to run away a lot.
Eu costumava fugir muito.
Or she could have just run away!
Ou ela poderia fugir!
So you want to run away with the circus?
Querem fugir com o circo?
Was that any reason to run away?
Isso era razão para fugir?
- Click here to view more examples -
II)
fuja
VERB
Synonyms:
escape
,
walk away
,
flee
I hope you're not going to run away this time.
Espero que desta vez não fuja.
I hope you're not going to run away this time.
Espero que não fuja de novo.
And someone who doesn't run away when you want them.
E alguém que não fuja quando o queremos.
I want you to run away with me.
Quero que fuja de mim.
Come on the plane tomorrow and run away with me.
Fuja comigo naquele avião.
- Click here to view more examples -
III)
foge
VERB
Synonyms:
run
,
escapes
,
flees
,
flee
,
sneaks
You always run away from your problems.
Sempre foge dos seus problemas.
Why did you run away while playing?
Por que você foge ao jogar?
Confronted with their true selves most men run away screaming.
Confrontados com eles próprios a maioria foge a gritar.
Anytime that something gets serious with you, you run away.
Sempre que a coisa fica séria, você foge.
Confronted with their true selves most men run away screaming.
Confrontados com eles próprios a maioria foge gritando.
- Click here to view more examples -
IV)
fogem
VERB
Synonyms:
flee
,
shy away
We switch places again, and you guys run away together?
Mudamos novamente de lugares e vocês fogem juntos?
This is the part where you run away.
É nessa parte que vocês fogem.
This is the part where you run away!
Esta é a parte na qual vocês todos fogem!
He takes our men when they run away.
Ele pega nossos homens que fogem.
You know,people run away from this line between life and ...
Sabe, pessoas fogem quando estão entre a vida e ...
- Click here to view more examples -
V)
fujo
VERB
Just run away and pretend like we never ...
Fujo e finjo que nunca ...
I run away from emotions.
Fujo de toda e qualquer emoção.
I didn't run away from home.
Eu não fujo de casa.
I don't run away from my mistakes.
Não fujo dos meus erros.
... like a lot, but run away from.
... muito me atrai, mas eu fujo.
- Click here to view more examples -
VI)
fujas
VERB
Synonyms:
run
He wants you to run away to the island with us.
Ele quer que tu fujas connosco para a ilha.
She wants you to run away.
Ela quer que fujas.
She wants you to run away.
Ela quer que tu fujas.
Unless you run away from me.
Desde que não fujas de mim.
... someone special, don't run away from it.
... alguém especial, não fujas.
- Click here to view more examples -
VII)
fujam
VERB
Synonyms:
run
,
flee
Never let a good thing run away from you.
Nunca permita que as coisas boas fujam de você.
... get the dogs before they run away.
... buscar os cães, antes que eles fujam.
... so the letters can't run away!
... para que as letras não fujam!
That will insure that they don't run away.
Isso assegurará que eles não fujam.
If you are real men, don't run away.
Se são homens, não fujam.
- Click here to view more examples -
VIII)
escapar
VERB
Synonyms:
escape
,
slip
How could she run away and get us in this mess?
Como pôde escapar e nos por neste aperto?
Everybody thinks they can just run away.
Todos pensam que podem escapar.
... get his steed to run away, but it wouldn't go.
... pegar o seu cavalo para escapar, mas não conseguiu.
Go after them, don't let them run away!
Vão atrás deles, não os deixem escapar!
They thought they would run away.
Achavam que podiam escapar.
- Click here to view more examples -
22. Flee
flee
I)
fugir
VERB
Synonyms:
escape
,
run
,
run away
,
running
,
away
,
outrun
I have nothing to flee from.
Não tenho motivos para fugir.
Who was the person who helped him flee?
Quem foram as pessoas que o ajudaram a fugir?
You must help me flee.
Você me tem que ajudar a fugir.
We have been informed that the suspect intends to flee.
Fomos informados que o suspeito tem a intenção de fugir.
I am pretending so that you can flee.
Estou só fingindo para você poder fugir.
- Click here to view more examples -
II)
fogem
VERB
Synonyms:
run away
,
shy away
So the rats flee.
Então os ratos fogem.
They flee inland and take the plague with them.
Elas fogem e levam a praga com elas.
If they sense strength, they flee.
Se sentirem força, fogem.
They flee inland and take the plague with them.
Fogem para o interior, levando a peste com elas.
Not so many flee in the middle of the night.
Poucas fogem no meio da noite.
- Click here to view more examples -
III)
fujir
VERB
Your singing makes us flee!
As suas cantigas fazem-nos fujir.
IV)
foge
VERB
Synonyms:
run
,
run away
,
escapes
,
flees
,
sneaks
Why do you flee the very sight of me?
Por que foge de mim?
But when the music ends, you flee.
Mas a música termina e você foge.
Now with our lives at stake, you flee?
Agora com as nossas vidas em jogo, você foge?
A mother does not flee without her children.
Uma mãe não foge sem os filhos.
A mother does not flee without her children.
Uma mãe não foge sem os seus filhos.
- Click here to view more examples -
V)
fujam
VERB
Synonyms:
run
,
run away
Flee for your lives!
Fujam por suas vidas!
Let our enemies once again flee before us!
Façamos com que nossos inimigos novamente fujam perante nós!
Flee for your lives!
Fujam, salvem suas vidas!
Don't flee, don't flee.
Não fujam, não fujam.
- Click here to view more examples -
VI)
fuja
VERB
Synonyms:
run away
,
escape
,
walk away
Let him flee this cursed face!
Que fuja desta cara maldita!
I suggest you flee from this area as fast ...
Eu sugiro que você fuja desta área tão rápido ...
... of your furniture, flee this house and its intruders ...
... de sua mobília.fuja desta casa e de seus intrusos ...
Flee reality Like you turn your back
Fuja da realidade, como se tivesse virado as costas
... to other lands, and flee this encroaching danger.
... para outras terras, e fuja dessa invasão iminente.
- Click here to view more examples -
VII)
fugi
NOUN
Synonyms:
ran away
,
escaped
,
run away
,
fled
,
snuck out
23. Running
running
I)
executando
VERB
Synonyms:
performing
,
executing
Any idea what sort of programs she's been running?
Alguma idéia sobre que espécie de programa ela esteve executando?
You are running a bus service?
Você está executando um serviço de autocarros?
Whoever is running it, come out.
Quem é que está executando, é a polícia.
All running at the same time!
Todos executando em ao mesmo tempo!
You running patrols there?
Você executando patrulhas lá?
They were running for their lives.
Eles estavam executando para suas vidas.
- Click here to view more examples -
II)
correndo
VERB
Synonyms:
racing
,
rushing
,
ran
,
ticking
,
hurrying
Lots of kids running around.
Com um monte de crianças correndo por ai.
They was talking and running around!
Ficavam falando e correndo!
Running and crawling scared.
Correndo e rastejando assustado.
I was running next to him when the explosion hit.
Eu estava correndo ao lado dele quando a explosão aconteceu.
You come running out like chickens!
Vieram correndo como galinhas!
I saw the man running towards me.
Vi um homem correndo para mim.
- Click here to view more examples -
III)
funcionando
VERB
Synonyms:
working
,
functioning
,
operating
Keep the engine running.
Mantenha o motor funcionando.
Someone must keep our economy running.
Alguém precisa manter a economia funcionando.
I may have this thing up and running by dawn.
Posso ter essa coisa funcionando até o amanhecer.
I repeat, the ferry boats are not running.
Repito, as balsas não estão funcionando.
You are running out of time.
Você está funcionando fora do tempo.
Sadly not mine, and at the moment not running.
Infelizmente não é meu e também não está funcionando.
- Click here to view more examples -
IV)
sendo executado
VERB
Synonyms:
executing
specifies which process is currently running,
Especifica qual processo está sendo executado,
essentially just going to be another module that's running in
essencialmente apenas vai para ser outro módulo que está sendo executado no
... made it, you'il be running for the rest of ...
... o fez, você vai estar sendo executado para o resto de ...
- Click here to view more examples -
V)
rodando
VERB
Synonyms:
rolling
,
spinning
,
rotating
,
swirling
It is a program and she's running it.
É um programa e ela está rodando.
But you're running on pure energy and willpower.
Mas você é rodando em pura energia e vontade.
Why are you running a diagnostic?
Por quê está rodando um diagnóstico?
I thought you gents were running a test programme.
Eu pensei que estivessem rodando um programa de teste.
Local news stations are running their photos.
Estações locais estão rodando as fotos.
What other search protocols are you running?
Quais outros protocolos de busca você está rodando?
- Click here to view more examples -
VI)
fugir
VERB
Synonyms:
escape
,
run
,
run away
,
flee
,
away
,
outrun
When are you planning on running off to the jungle?
Quando planeja em fugir para a selva?
Did you have something against running away?
Tem algo contra o fugir?
Go running off to the wild by yourself?
Fugir para a natureza sozinho?
Like she was running for her life.
Parecia que estava a fugir pela vida dela.
Why are you running away from me?
Por que vai fugir de mim?
Running away is no solution.
Fugir não resolve nada.
- Click here to view more examples -
VII)
corrida
VERB
Synonyms:
race
,
racing
,
run
,
runnlng
,
rush
Two years running once.
Dois anos de corrida.
What areas are near running trails?
Quais são próximas às trilhas de corrida?
And since she was conscious while running through the park.
E como estava consciente durante a corrida pelo parque.
He took himself out of the running.
Ele desistiu da corrida.
We sought to sever his running from himself.
Procuramos amputar a corrida do seu ser.
You see any running shoes anywhere?
Vês ténis de corrida em algum lugar?
- Click here to view more examples -
VIII)
ficando
VERB
Synonyms:
getting
,
staying
,
becoming
,
turning
Almost there, but we're running out of time.
Quase lá, mas estamos ficando sem tempo.
And we're running out of time and magic.
Estamos ficando sem tempo e sem magia.
You know, we're running out of time.
Olha, estamos ficando sem tempo.
I think your batteries are running flat.
Acho que está ficando sem pilhas.
I was running out of candles.
Eu estava ficando sem velas.
Running out of time.
Estou ficando sem tempo.
- Click here to view more examples -
IX)
dirigindo
VERB
Synonyms:
driving
,
heading
,
directing
,
addressing
,
drivin'
Are you running a kindergarten now?
Está dirigindo uma creche agora?
You people have a lot of experience running trains.
Vocês têm bastante experiência dirigindo trens.
She was running late.
Ela estava dirigindo tarde.
Are you running a business or a charity ward?
Está dirigindo um negócio ou uma instituição?
You are not running the show.
Você nâo está dirigindo o show agora.
Each one is running a key division of my company.
Cada um está dirigindo uma divisão fundamental da minha empresa.
- Click here to view more examples -
24. Outrun
outrun
I)
fugir
VERB
Synonyms:
escape
,
run
,
run away
,
flee
,
running
,
away
I cannot outrun it.
Eu não posso fugir disso.
You cannot outrun me!
Vocês não podem fugir de mim!
As if you could outrun me!
Você não pode fugir de mim!
You cannot outrun me!
Você não pode fugir de mim!
You try and outrun those guys.
Trata de fugir desses caras.
- Click here to view more examples -
II)
despistá
VERB
Synonyms:
lose
You really think you can outrun him?
Você acha que pode despistá-lo?
You think we can outrun him?
Achas que conseguimos despistá-lo?
We need to outrun it.
precisamos despistá-la.
Can you outrun them?
Pode despistá-los?
I can't outrun them much longer.
Não posso despistá-los por muito tempo.
- Click here to view more examples -
III)
superar
VERB
Synonyms:
overcome
,
beat
,
surpass
,
exceed
,
outdo
,
outperform
,
outgrow
You think you can outrun your fears, your doubts.
Acha que pode superar seus medos, suas dúvidas.
They are the one foe she cannot outrun.
Eles são os únicos adversários que ela não consegue superar.
... never going to be able to outrun these guys!
... nunca seremos capazes de superar esses caras!
... not going to be able to outrun it!
... não vamos ser capazes de superar isto!
We ain't going to be able to outrun it.
Não seremos capazes de superar isso.
- Click here to view more examples -
25. Slip
slip
I)
deslizamento
NOUN
Synonyms:
sliding
,
landslide
,
glide
That slip yo mind too?
Esse deslizamento juízo também?
He searches his slip, just like you.
Ele procura seu deslizamento, assim como você.
Slip of the tongue.
O deslizamento da língua.
... is the original booking slip for our forger?
... é o original reserva de deslizamento para o nosso falsificador?
... difficult is it to give your pursuer the slip.
... difícil é para dar o seu perseguidor o deslizamento .
... to give him the slip just in time for tea.
... dar-lhe o deslizamento a tempo para o chá.
- Click here to view more examples -
II)
escorregar
VERB
Synonyms:
slider
A man could slip and break his neck!
Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço!
A horse can slip and go over a cliff.
Um cavalo pode escorregar e cair de um penhasco.
Afraid you might slip and fall?
Tem medo de escorregar e cair?
You might slip in.
Você pode escorregar dentro.
A man could slip and break his neck!
Um homem pode escorregar e partir o pescoço!
Sooner or later, he's bound to slip.
Cedo ou tarde, ele será obrigado a escorregar.
- Click here to view more examples -
III)
deslizar
VERB
Synonyms:
slide
,
glide
I can slip into one.
Eu posso me deslizar em um deles.
You made a tongue slip.
Você fez uma língua deslizar.
Slip in and get the tooth.
Deslizar para dentro e começar o dente.
That needle ought to slip right in.
A agulha deve deslizar direitinho aqui.
He could slip and fall.
Ele pode deslizar e cair.
Just shrink and slip inside.
Apenas encolher e deslizar para dentro.
- Click here to view more examples -
IV)
derrapante
NOUN
Synonyms:
skid
V)
escorregamento
NOUN
Synonyms:
slipping
VI)
escapar
VERB
Synonyms:
escape
He let word about a potential job slip.
Ele deixou escapar sobre um trabalho com potencial.
I let him slip through my fingers.
Eu o deixei escapar.
Hold it so it doesn't slip out.
Segure para não escapar.
One time,she let her last name slip.
Uma vez, deixou escapar o sobrenome.
I let whoever did this slip through my fingers.
Deixei quem fez isso escapar.
And yet you allowed him to slip through your fingers?
E mesmo assim, ele foi capaz de vos escapar?
- Click here to view more examples -
VII)
enxerto
NOUN
Synonyms:
graft
VIII)
enfiar
VERB
Synonyms:
stick
,
shove
,
threading
,
shoving
I chose to slip a note in her locker.
Preferi enfiar um bilhete no cacifo dela.
I could slip another finger up there.
Bem, posso enfiar outro dedo aí.
Slip on the ring, ...
Enfiar o anel no dedo, ...
I just wanted to slip under my blankets, ...
Só queria me enfiar debaixo dos lençóis, ...
... only one that doesn't want to slip a knife in your ...
... única que não deseja enfiar uma faca nas suas ...
What, slip my needle into your neck?
Não vou enfiar minha agulha no seu pescoço.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals