Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Here
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Here
in Portuguese :
here
1
aqui
ADV
Synonyms:
this
,
there
Please just stay here with me.
Apenas fique aqui comigo.
Here is her deck plan.
Aqui está o pIano do seu convés.
Men are not allowed in here.
Homens não podem entrar aqui.
I used to come here all the time.
Eu costumava vir aqui o tempo todo.
Everyone around here has friends.
Toda a gente aqui tem amigos.
No reason to be here.
Não há razão para estar aqui.
- Click here to view more examples -
2
cá
ADV
All right, get back here.
Está bem, volta para cá.
So why did you move here?
Então, poe que se mudou para cá?
How soon can you be here?
Podes vir até cá depressa?
For he will be taken and sent right back here.
Ele será capturado e enviado de volta para cá.
I can have your family here within a week.
Posso ter a tua família cá numa semana.
Why did you come in here?
Por que veio para cá?
- Click here to view more examples -
3
daqui
ADV
Synonyms:
out
,
outta here
,
away
,
hence
I gotta leave here and soon.
Tenho que sair daqui e depressa.
Get your paycheck and get out of here!
Vai buscar o teu cheque e sai daqui!
You got five seconds to get us out of here.
Tens cinco segundos para nos tirar daqui!
You will if you don't make it out of here.
Você irá, se não sair daqui.
One word from me and we're out of here.
Uma palavra minha e nós saímos daqui.
How are you finding life here?
O que acha da vida daqui?
- Click here to view more examples -
4
aí
ADV
Synonyms:
there
,
then
What are you doing here?
Que é que faz aí, você?
Is he still here?
Ele ainda está aí?
Is your car here?
O seu carro está aí?
Legs are a dime a dozen here.
Pernas é o que não falta por aí.
Here are the specs for the regulator.
Aí estão os números para o regulador.
I like this fella here.
Eu gosto desse cara aí.
- Click here to view more examples -
More meaning of Here
in English
1. This
this
I)
este
DET
We will survive this.
Vamos superar este momento.
This is my final warning.
Este é meu aviso final.
You know this kid, right?
Conhecem este garoto, certo?
This place is for adults, conduct yourself.
Este lugar é para os adultos, a conduta sozinho.
Are you going to show this film to the president?
Você vai mostrar este filme para o presidente?
This place is amazing.
Este lugar é extraordinário.
- Click here to view more examples -
II)
esta
DET
This city isn't the best place for me.
Esta cidade não é o melhor lugar para mim.
You help me break this story?
Você me ajuda a editar esta história?
I did get waxed this morning.
Fiz a depilação esta manhã.
This parental consent law.
Esta lei da autorização paterna.
They found his body this morning in the lab.
Encontrámos o corpo dele esta manhã no laboratório.
This town is my history.
Esta cidade é a minha história.
- Click here to view more examples -
III)
isto
DET
You think this is just ancient history?
Você pensa que isto é história antiga?
I never had to deal with anything like this before.
Nunca lidei com nada como isto antes.
This is no good.
Isto é uma porcaria.
Why do you care about any of this?
Por que você se preocupa com tudo isto?
Is this against the rules?
Isto é contra as regras?
Take this as a token of my gratitude.
Tome isto como uma ficha de minha gratidão.
- Click here to view more examples -
IV)
isso
DET
Synonyms:
that
,
it
How can you do this to us?
Como pode fazer isso conosco?
Is this part of the show?
Isso faz parte do espetáculo?
This will hold us for a while.
Isso vai nos segurar por um tempo.
This defines what we call perfect secrecy.
Isso define o que chamamos de sigilo perfeito.
I really have limited interest in all of this.
Realmente meu interesse sobre isso é limitado.
I call this a humility check.
Chamo isso de ver a humildade.
- Click here to view more examples -
V)
esse
DET
Synonyms:
that
This guy's got warrants out in three different states.
Esse cara tem mandados em três estados diferentes.
Fortunate this fungus causes you so much mucus.
Felizmente esse fungo lhe causa tanto muco.
I guess it's more dangerous than this place.
Acho que é mais perigoso que esse lugar.
What else do you know about this guy?
O que mais sabe sobre esse cara?
This is for you.
Esse é para você.
I trust this is a safe place to speak.
Eu acho que esse é um bom lugar para conversarmos.
- Click here to view more examples -
VI)
essa
DET
Synonyms:
that
There will be no records or logs mentioning this diversion.
Não haverá gravações ou registros mencionado essa mudança.
This here's faster than a spring for you.
Essa é bem rápida para você.
This is our old water.
Essa é a nossa antiga água.
What kind of church is this?
Que tipo de igreja é essa?
Whose briefcase is this?
De quem é essa maleta?
This has the highest population.
Essa tinha a maior população.
- Click here to view more examples -
2. There
there
I)
lá
ADV
Synonyms:
go
,
out
Go over there and.
Vai para lá e.
Maybe it's worth going there.
Talvez valha a pena lá ir.
You cannot be in that crater back there.
Não podes estar naquela cratera lá atrás.
Much of the forest lives up there.
Muito da floresta está lá em cima.
There goes one of my birds.
Lá vai um dos meus pássaros.
You know there's fish in there.
Você sabe que tem peixes lá.
- Click here to view more examples -
II)
ali
ADV
We caught you right there.
Pegamos ele bem ali.
Crates are right over there.
As caixas estão logo ali.
Why is there people outside with cameras and microphones?
Porque há ali fora pessoas com câmeras e microfones?
How many days is there?
Há quantos dias está ali?
You know yourself, what happens over there.
Sabes bem o que está a acontecer ali.
We were right there with the camera.
Estávamos bem ali com a câmera.
- Click here to view more examples -
III)
aí
ADV
Synonyms:
then
,
here
I can be there in about a half hour.
Posso estar aí em meia hora.
My new cell's on there.
Meu telefone celular está aí.
How long has guy been in there?
Então, há quanto tempo o homem fritado está aí?
I am coming up there right this minute!
Estou aí num minuto!
We know he's in there.
Sabemos que está aí.
How are you supposedto get a head in there?
Como vai pôr a cabeça aí?
- Click here to view more examples -
IV)
há
NOUN
Synonyms:
for
There are no predators here.
Aqui não há predadores.
There are blankets in the closet.
Há cobertores no armário.
That there is a lack of certainty.
Que há uma falta de certeza.
In here there are no superiors or subordinates.
Aqui não há superiores nem inferiores.
There are worse things on this list.
Há coisas piores nesta lista.
Are there any sporting events going on?
Há algum evento desportivo a acontecer?
- Click here to view more examples -
V)
existe
NOUN
Synonyms:
exists
You think there is, an alternate version of you?
Acha que existe uma versão alternativa de si?
Being a father is the greatest joy there is.
Ser pai éa maior alegria que existe.
Is there a psychological word for that?
Existe um termo psicológico para isso?
Slight change of plan, there is no patronage money.
Mas pequena mudança de planos, não existe dinheiro.
There either is or is not a way things are.
Existe ou não, um modo como são as coisas.
Do you really believe there's such a place?
Voce acredita que existe este lugar ?
- Click here to view more examples -
VI)
aqui
ADV
Synonyms:
here
,
this
You can wait right there.
Você pode esperar aqui.
You think he's okay in there?
Acha que ele está bem aqui?
Then what were you doing there?
Então o que estavam aqui a fazer?
There is no one out here.
Aqui não passa ninguém.
But neither of you will be there to see it.
Pena que nenhum de vocês estará aqui para ver.
Stick a match through there.
Enfie um palito de fósforo por aqui.
- Click here to view more examples -
VII)
tem
NOUN
Synonyms:
have
,
has
,
got
,
's
,
've got
,
must
But there's something you should know.
Mas tem algo que deve saber.
There are no more worms.
Não tem mais vermes.
What is there to do in this town?
O que tem para fazer nesta cidade?
I can prove there are no vampires.
Não tem vampiros aqui.
Because there's nothing to tell.
Porque não tem nada pra contar.
But there is the car lighter.
Mas tem o isqueiro do carro.
- Click here to view more examples -
VIII)
haver
NOUN
Synonyms:
be
How can there be no tests coming up?
Como não pode haver alguma prova?
There seems to be a slight confusion here.
Neste ponto parece haver uma certa confusão.
There must be another way.
Deve haver outra forma.
There must be something else to do.
Deve haver algo mais a ser feito.
Shame there's no one to warn her.
É pena não haver ninguém para a avisar.
There must be string here.
Deve haver fio em algum lugar.
- Click here to view more examples -
IX)
não
NOUN
Synonyms:
not
,
don't
,
no
,
didn't
,
doesn't
,
i
,
won't
,
non
,
wouldn't
I assure you there will be no pain.
Garanto que não terá dor.
Or if there'd been no children coming?
Ou se não tivesse crianças vindo?
There should be no objeCtions.
Não deveria haver objeções.
I open up my closet, there's just nothing.
Abri o armário e não achei nada.
There is going to be no mother.
Não vai ver tua mãe.
I apologize, there there is no door.
Desculpe, não tem porta.
- Click here to view more examples -
3. Out
out
I)
fora
PREP
Synonyms:
off
,
outside
Would a substantial bribe be out of the question?
Será que um suborno substancial estaria fora de questão?
Someone can take the control of the plane out?
Alguém pode tomar o controle do avião de fora?
Look at him, out there in public.
Olhem para ele, ali fora, em público.
This situation is out of control!
Esta situação está fora de controle.
Is this you staying out of the way?
É assim que ficas fora do caminho?
At least you're out of the house.
Pelo menos você está fora de casa.
- Click here to view more examples -
4. Outta here
outta here
I)
daqui
NOUN
Synonyms:
here
,
out
,
away
,
hence
What do you say we get outta here?
O que você me diz de a gente sair daqui?
I just want to get outta here!
Eu só quero sair daqui.
The two of you get outta here.
Vocês os dois saiam daqui.
Are you up for getting outta here?
Está pronta para sair daqui?
We have to get him outta here.
Temos de o tirar daqui.
- Click here to view more examples -
5. Away
away
I)
afastado
ADV
Who gives away their car?
Quem dá afastado seu carro?
And keep her away from the dogs.
E mantêm isso afastado dos cães.
You gotta stay away from your ethnic roots.
Você tem que ficar afastado das suas raízes étnicas.
You stayed away from me for years.
Você permaneceu afastado de mim por anos.
Stay away from my kid?
Ficar afastado do meu filho?
I hope we didn't take you away from something important.
Espero que não te tenhamos afastado de algo importante.
- Click here to view more examples -
II)
longe
ADV
Synonyms:
far
,
far away
,
off
,
distance
,
gone
,
further
,
afar
Stay away from her family.
Fique longe da família dela.
Keep it away from 'em!
Mantenha isso longe deles!
But stay away from my dad.
Mas fique longe do meu pai.
Keep away from the water.
Fiquem longe da água.
She was taking him away from you.
Ela estava o levando para longe de você.
No one'll ever take me away from him!
Ninguém vai me levar para longe dele!
- Click here to view more examples -
III)
distância
ADV
Synonyms:
distance
,
far
,
range
,
remote
,
far away
On the count of three, jump away.
Sobre a contagem de três, salto de distância.
And it's right there just inches away.
E estão aí mesmo, a uns centímetros de distância!
The ocean is five hours away.
O mar está a cinco horas de distância.
Answer might just be a few clicks away.
A resposta pode estar só a alguns cliques de distância.
And from a mile away.
E de um quilômetro de distância.
He was nearby, just a meter away.
Ele estava por perto, há um metro de distância.
- Click here to view more examples -
IV)
fora
ADV
Synonyms:
out
,
off
,
outside
Lock me up and throw away the key.
Me tranque e jogue fora a chave.
Then we can throw away the visor?
Então podemos jogar fora o visor?
Could you do me a favor and throw that away?
Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
So you don't throw away some personal items.
Para não jogar fora itens pessoais.
That he threw away a rich inheritance?
Que ele jogou fora uma rica herança?
I always struggle throwing boxes away.
Eu sempre sofro pra jogar as caixas fora.
- Click here to view more examples -
V)
embora
ADV
Synonyms:
although
,
though
Before you send me away.
Antes de me mandar embora.
Or you do not say anything and we go away.
Ou não diga nada e vamos embora.
So you go away.
Então tu vais embora.
When did she go away?
Quando é que ela se foi embora?
You get the cash, we go away.
Pegue o dinheiro, e nós vamos embora.
You sent them all away to be eaten.
Você os mandou embora para sermos comidos.
- Click here to view more examples -
VI)
ausente
ADV
Synonyms:
out
,
missing
,
absent
With you away, what if something happened to me?
Contigo ausente, o que fazer se me acontecer algo?
I was always away on work.
Estava sempre ausente no trabalho.
Been away a lot.
Tenho estado muito ausente.
I was away for awhile.
Estive ausente algum tempo.
I thought you are away.
Pensei você estiver ausente.
Be away for a while.
Que esteja ausente um tempo.
- Click here to view more examples -
VII)
daqui
ADV
Synonyms:
here
,
out
,
outta here
,
hence
Get away from me, you mutt!
Sai daqui, cão vadio!
I can take you away from here.
Eu posso tirar você daqui.
I want only to get away.
Só quero sair daqui.
Is three miles away.
Está a três milhas daqui.
What if he's an hour away?
E se estão a uma hora daqui?
Make him take you away.
Faça que te tire daqui.
- Click here to view more examples -
VIII)
fugir
ADV
Synonyms:
escape
,
run
,
run away
,
flee
,
running
,
outrun
I needed to get away, can't you see?
Eu precisava fugir, não vê ?
We got to get away from the car.
Temos de fugir do carro.
I kept enough to get away and hide.
Guardei o suficiente para fugir e me esconder.
Much less likely to wander away.
Diminui as probabilidades de ele fugir.
Were you trying to get away from me?
Estava tentando fugir de mim?
She keeps running away.
Está sempre a tentar fugir.
- Click here to view more examples -
IX)
escapar
ADV
Synonyms:
escape
,
slip
Do you think he got away?
Acham que ele conseguiu escapar?
You wont get away!
Vocês não vão escapar!
Just stop trying to pull away!
Pare de tentar escapar!
Give me a few seconds to get away.
Me dê alguns segundos para escapar.
But they're not going to get away with it.
Mas não vão escapar com isso.
Do not let him get away.
Não o deixem escapar!
- Click here to view more examples -
6. Hence
hence
I)
daí
ADV
Synonyms:
then
Hence the open heart surgery.
Daí a cirurgia de coração aberto.
I mean, hence the oversized bird.
Daí, a ave enorme.
Hence the imbalance that you spoke of.
Daí o desequilíbrio de que tinhas falado.
Hence your tension headache.
Daí, a tua dor de cabeça.
Hence a stool always by the coffin.
Daí o banco sempre ao lado do caixão.
Hence the green line.
Daí a linha verde.
- Click here to view more examples -
II)
daqui
ADV
Synonyms:
here
,
out
,
outta here
,
away
Get thee hence, low spirit!
Saia daqui, espírito!
I will be running the company from hence here forth.
Eu irei controlar a companhia pra frente daqui.
I will be running the company from hence here forth.
Eu vou gerir a empresa daqui para a frente.
Hence the five days went into action.
Daqui a cinco dias entramos em ação.
Take thy face hence.
Tira teu rosto daqui.
... decided at contest's end, two days hence.
... decididas no fim da competição, daqui a dois dias.
- Click here to view more examples -
III)
portanto
ADV
Synonyms:
so
,
therefore
,
thus
... current belief system, and hence, identities.
... sistema atual de crenças, e portanto, nossas identidades.
... competitive edge, and hence remain affordable to the consumer.
... vantagem competitiva e, portanto, permanecer acessível ao consumidor.
... rise to your father, hence to you.
... origem ao seu pai e, portanto, a você.
And hence refract a different color.
E portanto, reflectem uma cor diferente.
Hence serf to the serfs.
Portanto, servo da gleba.
Hence, the timeless importance of passion.
Portanto a importância atemporal da paixão.
- Click here to view more examples -
IV)
consequentemente
ADV
Synonyms:
consequently
,
therefore
,
accordingly
,
consequence
Hence our irrational behavior.
Consequentemente o nosso comportamento irracional.
Begins the release of histamine and hence fatal shock.
Começa liberando histamina e consequentemente o choque fatal.
Body is in the pancreas, hence no jaundice, secondary ...
Está no pâncreas, consequentemente nenhuma icterícia, secundário ...
... our current belief system and hence, identities.
... nosso sistema de crenças atual, e consequentemente, identidades.
And, hence, those responsible for our new existence.
E, consequentemente, os responsáveis por nossa nova existência.
Hence, leaving is much ...
Consequentemente, partir é muito ...
- Click here to view more examples -
V)
por conseguinte
ADV
Synonyms:
therefore
,
consequently
,
thus
,
accordingly
... between individuals and, hence, acceptance of diversity ...
... entre as pessoas e, por conseguinte, a aceitação da diversidade ...
Hence, it is necessary to genuinely seek ...
Por conseguinte, é necessário procurar realmente ...
Hence, at this stage the verified data are provided in ...
Por conseguinte, os dados verificados são fornecidos nesta fase ...
... request is the modified plan, hence it is unnecessary for ...
... pedido é o plano alterado, por conseguinte não é necessário que ...
Hence, the measures under review, ...
Por conseguinte, as medidas em exame, ...
Hence, it is considered that the information ...
Por conseguinte, considera-se que as informações ...
- Click here to view more examples -
7. Then
then
I)
então
ADV
Synonyms:
so
Then you accept the accusation.
Então, confirma a acusação?
Then say something funny.
Então diga algo engraçado.
Read from the top, then.
Leia o início, então.
Then riches and glory will be yours.
Então terá glória e riqueza.
But then he won.
Então, ele ganhou.
Ask them to take away the kids then.
Então peça para eles levarem as crianças.
- Click here to view more examples -
II)
depois
ADV
Synonyms:
after
,
later
They start off green, then they turn brown.
Começam verde, depois ficam marrom.
A lot happens between now and then.
Aconteceu muita coisa entre o agora e o depois.
And then the vineyard.
E depois o vinhedo.
Then we keep moving.
Depois, vamos continuar.
And then everyone quit on us.
E depois toda a gente desistiu de nós.
You have to pay your share then.
Você tem que pagar a sua parte depois.
- Click here to view more examples -
III)
em seguida
ADV
Synonyms:
next
,
subsequently
Then the cemetery will be full.
Em seguida, o cemitério estará cheio.
About what you want talk then?
Sobre o que queres conversar em seguida?
Then it will laugh.
Em seguida, ele vai rir.
It is growth, then decay, then transformation.
É crescimento e depois decomposição e em seguida transformação.
Then he would have left messages.
Em seguida, ele teria deixado mensagens.
Then he sleeps as we boxes in our sleep.
Em seguida, ele dorme como nós caixas em nosso sono.
- Click here to view more examples -
IV)
aí
ADV
Synonyms:
there
,
here
And then hugged him.
E aí o abraçou.
Then you should definitely apologize.
Aí, teria que se desculpar.
Then you'll see fear in his eyes.
Aí verão medo nos olhos dele.
Then you can see your true nature.
Aí poderão ver a vossa verdadeira natureza.
And then we get our special treats.
E aí, ganhamos nossos mimos especiais.
But then you wouldn't be here with me.
Mas aí não estaria aqui comigo.
- Click here to view more examples -
V)
seguir
ADV
Synonyms:
following
,
next
,
below
Now finish eating and then go to bed.
Agora, acabem de comer e a seguir vão dormir.
Keep at it then.
Continua a seguir essa pista.
And then there was the enemy invasion.
A seguir veio a invasão inimiga.
And then i went home.
E a seguir fui para casa.
I started tailing him then.
Comecei a lhe seguir.
And what where you doing then?
E a seguir o que fez?
- Click here to view more examples -
VI)
logo
ADV
Synonyms:
soon
,
right
,
shortly
,
immediately
,
once
,
quickly
Not right then, of course.
Não logo, claro.
But then they returned it here.
Mas logo o retornaram aqui.
Then it rolled under here.
Logo rolou aqui para baixo.
And then he fell.
E logo eles cairam.
And then you can talk about me dignity.
E logo você poderá me falar sobre dignidade.
Then you have the top guys!
Logo você tem os melhores vendedores.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals