Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Scale
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Scale
in Portuguese :
scale
1
escala
NOUN
Synonyms:
range
,
climbing
,
tick
,
stopover
I know this is not to scale.
Sei que isto nâo está à escala.
I mean, off the scale.
E digo, bem acima da escala.
See these people here for scale.
Vejam estas pessoas aqui para ter uma escala.
Can just be very small scale.
Pode ser em pequena escala.
The scale is so large.
A escala é tão grande.
You said there was a sliding scale.
Disseste que havia uma escala descendente.
- Click here to view more examples -
2
balança
NOUN
Synonyms:
balance
,
swing
,
swings
,
shakes
,
balancing
,
sways
On one side of the scale, there is good.
Em um lado da balança, há o bem.
Step off the scale, son.
Saia da balança, filho!
Scale in the closet, bundle of glass in envelopes.
Uma balança no armário e um monte de envelopes.
Your finger on the scale.
Seu dedo na balança.
For every man, there is a scale.
Para cada membro há uma balança.
Would you mind stepping on the scale?
Importasse em subir na balança?
- Click here to view more examples -
3
escalar
VERB
Synonyms:
climb
,
scalar
,
escalate
,
dot
,
rock climbing
She tried to scale the wall.
Ela tentar escalar a parede.
I could scale the walls.
E escalar pela parede?
Built perfectly to scale.
Perfeitamente construído para escalar.
We go, we will scale some rocks.
Ei, vamos escalar umas rochas.
Our first attempt to scale the wall ended in ...
Nossa primeira tentativa para escalar a parede, terminou em ...
... the border patrol changes shifts and scale a fence.
... a patrulha trocar de turno e escalar a cerca.
- Click here to view more examples -
4
dimensionar
VERB
Synonyms:
size
But you can most definitely scale an imaginary
Mas você pode definitivamente dimensionar um número
5
dimensão
NOUN
Synonyms:
dimension
,
size
,
extent
,
sized
,
dimensional
One that properly fits the scale of my work.
Um que adequadamente se adapte à dimensão do meu trabalho.
The scale of the crisis offers the hope of change.
A dimensão da crise oferece a esperança de mudança.
But the scale of it.
Mas a dimensão disso.
I never knew the real scale of the problem.
Eu nunca tive noção da real dimensão do problema.
But the full scale of the problem is not always ...
Mas toda a dimensão do problema nem sempre ...
... weighing nothing in the scale of things.
... que nada pesa sobre a dimensão das coisas.
- Click here to view more examples -
More meaning of Scale
in English
1. Range
range
I)
gama
NOUN
Synonyms:
gamma
,
array
,
gamut
I was designed with a full range of sentient emotions.
Fui projetada com uma larga gama de emoções.
You have a wide range of interests?
Você tem uma vasta gama de interesses?
The range of possibilities is vast, miss.
A gama de possibilidades é grande, menina.
You have a wide range of interests?
Você tem uma elevada gama de interesses?
It has an unmatched range of flexible facilities.
Dispõe de uma gama de instalações flexíveis sem paralelo.
As well as a whole range of other chemicals.
Assim como toda a gama de outros químicos.
- Click here to view more examples -
II)
intervalo
NOUN
Synonyms:
interval
,
break
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
This frequency, it isn't within the human range.
Esta freqüência, não é humanos dentro do intervalo.
This range is not to be prejudiced by model tests.
Este intervalo não deve ser afectado pelos ensaios com modelo.
You almost went out of range.
Você quase saiu do intervalo.
Any result outside the measurement range shall be identified as ...
Qualquer resultado fora do intervalo de medição deve ser identificado como ...
Can we range in on that spotter ...
Podemos intervalo em que a detetive ...
... slight bump but not within our range.
... pequena variação mas não dentro do nosso intervalo.
- Click here to view more examples -
III)
alcance
NOUN
Synonyms:
reach
,
scope
,
reaching
,
fingertips
,
grasp
Is the satellite in range?
O satélite está dentro do alcance?
With a longer range and striking power.
Com mais alcance e poder destrutivo.
We can double our range.
Podemos duplicar o nosso alcance.
Outside of the range before.
Fora de alcance antes.
Human forces moving into range.
Forças humanas entrando em alcance.
How long until we're in visual range?
Quanto tempo até estarem em alcance visual?
- Click here to view more examples -
IV)
escala
NOUN
Synonyms:
scale
,
climbing
,
tick
,
stopover
Display sensor sweep, maximum range.
Mostre a varredura do sensor, escala máxima.
The doctor always said you were in the normal range.
O médico sempre disse que tu tinhas a escala normal.
But at this range, my aim is bound to improve ...
Mas nesta escala, o meu objectivo é baixo para resultar ...
... points in the nominal scale range.
... pontos, escolhidos em toda a amplitude nominal da escala.
... is no longer in the stroke range.
... não está longe da escala de ataque cardíaco.
Your range, quickly.
Vamos, rápido, a escala!
- Click here to view more examples -
V)
variedade
NOUN
Synonyms:
variety
,
assortment
,
array
,
selection
Getting to meet a wide range of people?
Conhecer uma enorme variedade de pessoas?
A wide range of species live here.
Uma ampla variedade de espécies vive aqui.
It should counteract a wide range of known pathogens.
Deveria rebater uma grande variedade dos conhecidos.
Aircraft will display a wide range of configurations.
Aeronaves mostrarão uma grande variedade de configurações.
... how do you get such a range of abilities?
... como obtém uma tal variedade de reacções?
... how we hear the vast range of sounds we do.
... como conseguimos ouvir toda variedade de sons.
- Click here to view more examples -
VI)
faixa
NOUN
Synonyms:
track
,
band
,
strip
,
belt
,
ribbon
,
banner
The margin of error was within an acceptable range.
A margem de erro estava dentro de uma faixa aceitável.
Are there any planets in range?
Há algum planetas na faixa?
On either side of the tolerance range, no growth.
Do outro lado da faixa, nenhum crescimento.
Right beyond this range.
A direita além desta faixa.
You have to be in this range.
Você tem que ser nessa faixa.
It grows within a narrow range of pH.
Ele cresce em uma faixa estreita de pH.
- Click here to view more examples -
VII)
leque
NOUN
Synonyms:
fan
,
array
,
spectrum
Very limited range of items for sale.
O leque de artigos à venda é muito limitado.
Usual range of problems.
O leque normal de problemas.
We are here to consider a range of options.
Estamos aqui para considerar um leque de opções.
I have a range here.
Eu tenho um leque aqui.
Enabling a wide range of students to be covered ...
Permitir que um amplo leque de estudantes seja abrangido ...
The range of goods now produced ...
O leque de artigos actualmente produzido ...
- Click here to view more examples -
VIII)
série
NOUN
Synonyms:
series
,
number
,
serial
,
lot
,
grade
,
host
Full range includes your face.
Série completa inclui seu rosto.
Dope me a preliminary range.
Me de uma série preliminar.
And a whole range of creatures have skeletons ...
E uma série de seres tem esqueletos ...
And your brain has a range of tricks up its sleeve ...
E seu cérebro tem uma série de truques na manga ...
There is a whole range of technical improvements that ...
Há toda uma série de melhoramentos técnico que ...
... the next century making shoes for a range of men.
... o próximo fazendo sapatos para uma série de homens.
- Click here to view more examples -
IX)
variar
VERB
Synonyms:
vary
,
differ
,
varies
,
varying
,
ranging
,
fluctuate
X)
distância
NOUN
Synonyms:
distance
,
away
,
far
,
remote
,
far away
I just picked this up on long range sensors.
Acabei de captar isto nos sensores de longa distância.
At that range, no one could miss.
Aquela distância, ninguém poderia errar.
See the range on that thing?
Viu a distância que alcançou?
I can accept a slight loss of range.
Posso perder um pouco de distância.
Not at this range.
Não a esta distância.
Stay in voice range.
Fica à distância da voz.
- Click here to view more examples -
2. Climbing
climbing
I)
escalada
VERB
Synonyms:
climb
,
escalation
,
escalating
,
scaled
,
ascent
And the climbing gear.
E o equipamento de escalada.
Full climbing and safety gear.
Kit de escalada e equipamento de segurança.
Climbing is too dangerous.
Escalada é muito perigoso.
All right, we got any climbing gear, ropes?
Temos equipamento de escalada e cordas?
Who had access to your climbing gear?
Quem tinha acesso ao equipamento de escalada?
You need some climbing.
Você precisa de um pouco de escalada.
- Click here to view more examples -
II)
subir
VERB
Synonyms:
climb
,
up
,
rise
,
go upstairs
,
rising
,
upstairs
,
ascend
But that doesn't stop you from climbing!
Mas isso não te impede de subir!
An infidel climbing those steps!
Um infiel a subir aquelas escadas!
Climbing up to the dragon's nest.
Subir até o covil do dragão.
I saw someone climbing aboard in darkness.
Vi alguém a subir a bordo no meio da escuridão.
Climbing stairs, getting on buses, tying up shoelaces.
Subir escadas, apanhar autocarros, apertar os atacadores.
All right, heart rate is climbing.
Bem, a frequência cardíaca está a subir.
- Click here to view more examples -
III)
alpinismo
VERB
Synonyms:
mountaineering
,
rock climbing
,
alpinism
All right, we got any climbing gear, ropes?
Tudo bem, tens algum material de alpinismo?
We were on this climbing wall and she made a ...
Estávamos nesta parede de alpinismo e ela fez uma ...
... want to have fun, forget climbing.
... quer ter alegria, esqueça alpinismo.
... have a lot of climbing experience, either.
... têm muita experiência em alpinismo.
Climbing's got nothing to do with it.
O alpinismo não tem nada a ver para o assunto.
... get the snowmobile and climbing equipment.
... pegue o snowmobile e o equipamento de alpinismo.
- Click here to view more examples -
3. Tick
tick
I)
carrapato
NOUN
Or it might have been a tick.
Talvez fosse um carrapato.
She has tick paralysis.
Ela está com paralisia por carrapato.
Notice any tick or mosquito bites?
Notou alguma mordida de carrapato ou mosquito?
He was a firm tick in his neck it.
Ele era um carrapato firme em seu pescoço ele.
Better make sure it's not a tick.
Melhor se certificar de que não é um carrapato.
You know what happens to ticks, tick?
Sabe o que acontece com carrapatos, carrapato?
- Click here to view more examples -
II)
tiquetaque
VERB
Synonyms:
ticking
... and find out what makes them tick?
... e descobrir o que lhes faz o tiquetaque?
What does that mean, "tick-tock"?
O que significa "tiquetaque"?
Tick tock, we're on the clock.
Tiquetaque, na hora H.
- Click here to view more examples -
III)
assinalar
VERB
Synonyms:
mark
May tick something in the server.
Pode assinalar algo no servidor.
... you might want to tick that one off your ...
... você pode querer para assinalar que um fora de sua ...
... is eat things and tick boxes.
... é comer coisas e assinalar opções.
... for authorization for (tick the appropriate box)
... de autorização relativo (assinalar a casa correspondente)
- I'il tick that box myself.
- Vou--me assinalar que a caixa.
- Click here to view more examples -
IV)
tic
VERB
Synonyms:
ict
,
icts
,
itc
You should shave him and his nervous tick!
Tinha que cortar com seu tic nervoso!
He's every tick of every clock.
Ele é cada tic do relógio.
The clock goes tick-tock
O relógio faz tic-tac, tic-tic
Tick tock goes the gym clock.
Tic-tac, faz o relógio do ginásio.
Listen to the big tick-tock.
Escuta o tic-tac.
Tick tock, get the van.
Tic-tac, estamos na escola.
- Click here to view more examples -
V)
escala
NOUN
Synonyms:
scale
,
range
,
climbing
,
stopover
VI)
marque
VERB
Synonyms:
select
,
mark
,
dial
Tick all the boxes on the right.
Marque todos os itens do lado direito.
- Tick all the boxes on the right.
- Marque as caixas da direita.
4. Balance
balance
I)
equilíbrio
NOUN
Synonyms:
equilibrium
,
balancing
,
balanced
The universe seeks balance.
O universo procura o equilíbrio.
Used to check your balance, nothing else.
Preciso testar o seu equilíbrio, apenas isso.
I figured his balance was off from diminished sensation.
Imaginei que seu equilíbrio havia reduzido por algum motivo.
Something to help you find balance.
Algo para ajudar a encontrar equilíbrio.
A turner can throw everything off balance.
Alguém que vira páginas pode tirar o equilíbrio de tudo.
But there is a balance to it, huh?
Mas há um equilíbrio nisso, hã?
- Click here to view more examples -
II)
saldo
NOUN
Synonyms:
bankroll
By the bye, what is our bank balance?
Qual é o nosso saldo no banco?
The balance is zero.
O saldo é zero.
Your balance is zero.
Seu saldo é zero.
Your balance is zero.
Seu saldo é de zero.
Your balance is zero.
O seu saldo está a zero.
I should probably check the balance.
É melhor ver o saldo.
- Click here to view more examples -
III)
equilibrar
VERB
Synonyms:
juggle
,
equilibrate
Taking it would balance nothing.
Tirar sua vida não iria equilibrar nada.
That will balance the situation.
Isso vai equilibrar a situação.
I need to balance the bike.
Preciso equilibrar a moto.
I just needed you to balance me.
Só precisava de você para me equilibrar.
What does it use to balance it out?
O que ele usa para equilibrar isso?
I just needed you to balance me.
Só precisava de si para me equilibrar.
- Click here to view more examples -
IV)
balanço
NOUN
Synonyms:
swing
,
rocking
,
swinging
,
stock
,
assessment
,
sway
What you just said, that's a balance.
O que você acabou de dizer, é um balanço.
Balance will be restored.
O balanço será devolvido.
Are you looking at my balance?
Está olhando o meu balanço?
They should cover the balance and more.
Devem cobrir o balanço e mais ainda.
And they upset the natural balance.
E perturbam o balanço natural.
A necessity to maintain balance in the world.
Uma necessidade de manter o balanço no mundo.
- Click here to view more examples -
V)
contrapeso
NOUN
Synonyms:
counterweight
I lost my balance.
Eu perdi meu contrapeso.
... and it's just this very delicate balance.
... e isso é apenas um contrapeso muito delicado.
VI)
balançar
VERB
Synonyms:
swing
,
rock
,
shake
,
rocking
,
sway
,
dangle
Maybe you can try and balance the two?
Talvez possas tentar balançar os dois?
Tries to balance the hips.
Tenta balançar as ancas.
He has to balance the will of the family members ...
Ele deve balançar a vontade da família ...
I once saw a dog balance a marshmallow on his ...
Uma vez vi um cão balançar um marshmallow na ponta do ...
I wanted to balance things with a show ...
Queria balançar as coisas com um show ...
... behind my head and balance on one finger.
... atrás da cabeça e balançar em um dedo.
- Click here to view more examples -
5. Swing
swing
I)
balanço
NOUN
Synonyms:
balance
,
rocking
,
swinging
,
stock
,
assessment
,
sway
You got that swing, and you got the name.
Você tem o balanço e tem o nome.
Kid totally fixed my swing.
A criança totalmente fixa no meu balanço.
It comes with a swing set.
A casa vem com um balanço.
Why is there a swing?
Por que tem um balanço?
Have we come to sit on the swing?
Nós viemos sentar no balanço?
Your swing's all over the place.
Seu balanço está uma bagunça.
- Click here to view more examples -
II)
balançar
VERB
Synonyms:
balance
,
rock
,
shake
,
rocking
,
sway
,
dangle
It was in the swing zone of my hammock.
Estava me atrapalhando a balançar na rede.
I just need to swing over.
Só preciso balançar para lá.
Started to swing the bat like that.
Começou a balançar o taco.
We need to swing the car over to the window.
Temos de balançar o carro para a janela.
Can he swing from a web?
Ele consegue se balançar em uma teia?
So why don't you swing by?
Então por que você não balançar por?
- Click here to view more examples -
III)
baloiço
NOUN
Synonyms:
rocking
,
tire swing
,
rocker
I want to make a swing.
Para fazer um baloiço.
I see you found the old swing.
Estou a ver que encontraste o velho baloiço.
I heard there's a swing set in the backyard.
Que há um baloiço no jardim das traseiras.
I see you found the old swing.
Vejo que encontraste o velho baloiço.
That swing set was a gift from him.
Aquele baloiço foi uma prenda dele.
The swing is not long enough.
O baloiço não é assim tão longo.
- Click here to view more examples -
IV)
oscilar
VERB
Synonyms:
oscillate
,
wobble
,
dangle
,
fluctuate
,
sway
Or this year, a swing to swing on.
Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
Does the politics begin to swing?
A política começa a oscilar?
yes, of course I can swing by.
Sim, claro que pode oscilar perto.
- Click here to view more examples -
V)
andamento
NOUN
Synonyms:
progress
,
tempo
,
motion
... when it was in full swing.
... quando estava em pleno andamento.
VI)
tacada
NOUN
Synonyms:
shot
,
putt
,
putts
You got a sweet swing.
Tem uma boa tacada.
You got a nice swing.
Você tem uma bela tacada.
Go ahead, take a swing.
Vá, dê uma tacada.
Swing and a miss, strike three!
Tacada e falhanço, terceira tentativa!
... are out here practicing your swing.
... está aqui treinando sua tacada.
... the key is in the swing.
... a chave é a tacada, está bem?
- Click here to view more examples -
VII)
oscilação
NOUN
Synonyms:
oscillation
,
wobble
,
flicker
,
dangling
,
sway
,
fluctuation
,
oscillating
Or this year, a swing to swing on.
Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
This isn't a mood swing.
Isto não é oscilação.
6. Climb
climb
I)
escalar
VERB
Synonyms:
scalar
,
scale
,
escalate
,
dot
,
rock climbing
Do you think you can climb up there?
Acha que consegue escalar até lá?
They used it to climb up to the safe.
Usaram para escalar até o cofre.
I should like to climb those trees again.
Gostaria de escalar aquelas árvores de novo.
I think that means we climb.
Acho que temos de escalar.
But she'd have to climb up.
Mas ela teve de escalar.
Then he must climb to the tree.
Então ele deve escalar à árvore.
- Click here to view more examples -
II)
subir
VERB
Synonyms:
up
,
rise
,
go upstairs
,
rising
,
upstairs
,
ascend
She could even climb that tree.
Ela ainda poderia subir naquela árvore.
Not until we climb the stairs.
Não até que subir as escadas.
Permission to climb the mountain?
Permissão para subir a montanha?
I want to climb a tree.
Quero subir em uma árvore.
The higher you climb, the better.
Quanto mais alto subir, melhor.
Climb to the top of that mountain.
Subir no topo daquela montanha.
- Click here to view more examples -
III)
subida
NOUN
Synonyms:
rise
,
ascent
,
bubbling
,
rising
,
uphill
,
ramp
You save your breath for the climb.
Guarde fôlego para a subida.
Even two hours climb.
Umas duas horas de subida.
We have a long climb ahead of us.
Teremos uma longa subida.
You had a short climb up.
Você teve uma pequena subida.
Take a pea pod pixie to make that climb.
Será preciso uma varinha mágica para fazer essa subida.
Enough of this climb and your talk.
Chega desta subida e dessa conversa.
- Click here to view more examples -
IV)
escalada
NOUN
Synonyms:
climbing
,
escalation
,
escalating
,
scaled
,
ascent
I got to make the climb okay.
Consegui fazer a escalada.
It is a bit of a climb.
Tem um pouco de escalada.
My climb up from the bottom starts right now.
A minha escalada começa agora.
The best patches are worth the climb.
Os melhores lugares valem a escalada.
Your fall from the top and then your climb back.
Sua queda do topo e então sua escalada de volta.
That long climb today.
Aquela longa escalada hoje.
- Click here to view more examples -
V)
suba
VERB
Synonyms:
get
,
go upstairs
,
hop
Climb on up here, son.
Suba aqui, filho!
You want me to climb that?
Você quer que eu suba aquilo?
Come on, climb up and start the show!
Vamos, suba e comece o show!
Climb in the cab and take a look around.
Suba no lugar do pendura e dá uma olhadela.
Do you dare me to climb that tree?
Duvida que eu suba naquela árvore?
You must never climb the stairway.
Jamais suba a escada!
- Click here to view more examples -
VI)
sobem
NOUN
Synonyms:
rise
,
soar
,
soaring
They can climb trees.
Eles sobem em árvores.
They climb trees and roll in the grass.
Eles sobem em árvores e rolam pela grama.
If you don't, they climb up and sit on your ...
Se você não fizer, eles sobem e sentam em seu ...
... if she can make her clients climb four floors.
... , se os seus clientes sobem quatro andares de escadas.
... one where people have to climb a platform and in ...
... uma em que as pessoas sobem em uma plataforma e na ...
For instance, the goats that climb that acacia trees.
Por exemplo, as cabras que sobem nas acácias.
- Click here to view more examples -
VII)
sobe
VERB
Synonyms:
rises
,
climbs
,
go upstairs
,
soars
,
ascends
How do you climb up a tower?
De que jeito que sobe na torre?
You climb down the rope and get into the car.
Sobe pela corda e entras no carro.
Climb up on the stool.
Sobe para o banco.
Climb the stairs and enter the door.
Sobe as escadas e entra na porta.
A rhino can't climb into it.
Um rinoceronte não sobe.
So his mother climb stairs with tray in hand.
A mãe sobe as escadas, com a bandeja.
- Click here to view more examples -
VIII)
subam
VERB
Synonyms:
get
,
go upstairs
,
upstairs
Everyone must climb the hill!
Que todos subam a colina!
Climb and hold on tightly.
Subam e segurem firme.
Climb not on the table!
Nao subam na mesa!
Climb on my back.
Subam nas minhas costas.
Climb not on the table!
Não subam na mesa!
Climb into my hair.
Subam no meu cabelo.
- Click here to view more examples -
7. Escalate
escalate
I)
escalar
VERB
Synonyms:
climb
,
scalar
,
scale
,
dot
,
rock climbing
The problem is that things have begun to escalate.
O problema é que as coisas começaram a escalar.
You want to escalate things?
Quer escalar as coisas?
... how you feel and don't let it escalate.
... o que sente e não o deixe escalar.
It's time to escalate it.
É hora de escalar ele.
- Click here to view more examples -
II)
intensificar
VERB
Synonyms:
intensify
,
strengthen
,
heighten
He needed to escalate in order to feel alive.
Ele precisava de intensificar para se sentir vivo.
He needed to escalate in order to feel alive.
Ele precisa intensificar para se sentir vivo.
You want to escalate things?
Quer intensificar as coisas?
... has he had time to escalate?
... ele teve tempo para intensificar?
You have to escalate the rhetoric, the way you two ...
Você tem que intensificar a retórica, como vocês dois ...
- Click here to view more examples -
III)
agravar
VERB
Synonyms:
aggravate
,
worsen
,
exacerbate
,
getting worse
,
deteriorate
This need not escalate.
Isso não precisa se agravar.
He needed to escalate in order to feel alive.
Ele precisa agravar, para se sentir vivo.
... has he had time to escalate?
... ele tem tempo para agravar?
... the sector can only escalate.
... do sector só poderá agravar-se.
... glad you guys didn't let this escalate.
... feliz que não deixaram isso se agravar.
- Click here to view more examples -
IV)
encaminhar
VERB
Synonyms:
forward
,
route
V)
piorar
VERB
Synonyms:
worse
,
worsen
,
gets worse
,
getting worse
,
deteriorate
,
worsens
,
downhill
The situation can only escalate.
A situação só pode piorar.
And soon after, things began to escalate.
E pouco depois, as coisas começaram a piorar.
We don't want to escalate things.
Não podemos piorar a situação.
We don't want to escalate the situation.
Não queremos piorar a situação.
- Click here to view more examples -
8. Dot
dot
I)
ponto
NOUN
Synonyms:
point
,
spot
,
extent
,
stitch
,
peer
,
paragraph
Up at dawn, meals on the dot.
Ao amanhecer, refeições no ponto.
The red dot is the decoy.
O ponto vermelho é o alvo.
Each dot in this picture is a galaxy.
Cada ponto nesta foto é uma galáxia.
I take the dot product, right?
Eu levo o produto de ponto, certo?
The postman comes every day at twelve on the dot.
Todos os dias passa o correio às doze em ponto.
See that blinking dot?
Está vendo este ponto?
- Click here to view more examples -
II)
pontilham
VERB
Synonyms:
dotting
Flowers dot the land And all at once it's spring
Flores pontilham a terra e tudo de uma vez é primavera
III)
escalar
NOUN
Synonyms:
climb
,
scalar
,
scale
,
escalate
,
rock climbing
This is the dot product we're doing.
O que estamos fazendo é um produto escalar.
So then you have minus ty dot x.
Então você tem menos ty escalar x.
Plus b dot u times our unit vector u.
Mais b escalar u vezes nosso vetor unitário u.
That is going to be this dot u.
Isso irá ser este escalar u.
This is equal to y dot y times t squared.
Isso é igual a y escalar y vezes ao quadrado.
... you have the x's dot with each other.
... você tem os xs escalar com todos os outros.
- Click here to view more examples -
9. Size
size
I)
tamanho
NOUN
Synonyms:
sized
,
big
,
length
I had to guess your size.
Tive que adivinhar o teu tamanho.
I think they're your size.
Creio que são do seu tamanho.
What size have you got with canvas boards?
Que tamanho de tela você tem?
His bladder's the size of a basketball.
A bexiga tá do tamanho de uma bola de basquete.
Look at the size of this one, man.
Olha para o tamanho disso.
Look at the size of the hematoma.
Olha o tamanho do hematoma.
- Click here to view more examples -
II)
dimensionar
NOUN
Synonyms:
scale
10. Dimension
dimension
I)
dimensão
NOUN
Synonyms:
size
,
scale
,
extent
,
sized
,
dimensional
So it's like another dimension?
Então é como outra dimensão?
I walk to another dimension.
Caminho a outra dimensão.
We have stepped into a new dimension.
Entrámos numa nova dimensão.
You are travelling through another dimension.
Está a viajar noutra dimensão.
How do we deal with these creatures from another dimension?
Como lidamos com as criaturas de outra dimensão?
But the story moves beyond that dimension.
Mas a história vai além desta dimensão.
- Click here to view more examples -
II)
cota
NOUN
Synonyms:
quota
,
dimensional
,
chowdhury
,
fair share
,
bcws
,
allotment
11. Extent
extent
I)
extensão
NOUN
Synonyms:
extension
,
extending
,
length
,
span
,
expanse
,
stretch
You will learn the extent of the damage.
Vai ficar a saber a extensão dos estragos.
To what extent are our fears innate?
Em que extensão o medo nasce dentro de nós?
We have to check the extent of the damage!
Temos que verificar a extensão dos estragos.
I have seen the extent of his forces.
Eu já vi a extensão de suas forças.
Is that the extent of your vocabulary?
É essa a extensão do teu vocabulário?
To i make the extent of my request clear?
Eu fui claro na extensão do meu pedido?
- Click here to view more examples -
II)
medida
NOUN
Synonyms:
measure
,
measured
,
far
,
degree
I mean,youknow,to the extent we can.
Isto é, sabe,na medida do possível.
But to what extent are these funds used?
Mas em que medida serão esses fundos utilizados?
It helps us live, to a large extent.
A viver, em boa medida.
To what extent has this had the ...
Em que medida se traduziu isso num ...
It requires force to some extent, but with accuracy ...
Exige vigor em certa medida, mas com vontade ...
To what extent are such mergers likely to affect ...
Em que medida tais concentrações podem afectar ...
- Click here to view more examples -
III)
ponto
NOUN
Synonyms:
point
,
spot
,
dot
,
stitch
,
peer
,
paragraph
Let us see to what extent.
Veremos até que ponto.
I may agree to some extent.
Posso concordar até certo ponto.
All lightweight armor is vulnerable to some extent.
Toda a armadura leve é vulnerável até certo ponto.
Let us see to what extent.
Vejamos até que ponto.
Let us see to what extent.
Vamos ver até que ponto .
To a certain extent.
Até um certo ponto.
- Click here to view more examples -
IV)
grau
NOUN
Synonyms:
degree
,
grade
,
level
But to submit to this extent!
Mas se submete a esse grau!
You will learn the extent of the damage.
Descobrirá o grau dos danos.
That was the extent of our relationship.
Esse era o grau de nosso relacionamento.
That was the extent of your thought process.
Esse era o grau do seu processo do pensamento.
The extent of quantification of impacts ...
O grau de quantificação dos impactos ...
Whatever extent of their involvement is, we're not ...
Seja lá grau do envolvimento deles, nós não ...
- Click here to view more examples -
V)
amplitude
NOUN
Synonyms:
range
,
breadth
,
magnitude
,
span
,
spaciousness
the extent of the problem of fraud ...
amplitude do fenómeno da fraude ...
... in no way underestimate the extent of the problem which ...
... não subestimo de maneira alguma a amplitude do problema que a ...
... encouraged shall be concerned with the extent, development, causes ...
... a incentivar dirão respeito à amplitude, evolução, causas ...
... to help you understand the extent of the problem, but ...
... que permitem compreender a amplitude do problema, mas ...
... to evaluate rapidly the extent of the damage, and to ...
... a avaliar rapidamente a amplitude dos danos e a ...
Nevertheless, given the extent of the figures at ...
todavia, tendo em conta a amplitude dos números registados à ...
- Click here to view more examples -
VI)
dimensão
NOUN
Synonyms:
dimension
,
size
,
scale
,
sized
,
dimensional
If you could just see the extent of the damage!
Se você pudesse ver a dimensão do dano!
That would explain the extent of the damage.
Isso explicaria a dimensão dos estragos.
... targeted to the nature and extent of the risk.
... orientadas para a natureza e dimensão do risco.
... the current estimate of the extent of the problem is an ...
... a actual estimativa da dimensão do problema constitua uma ...
the extent and trend for the ...
A dimensão e a tendência, para a ...
The extent and the severity of our concern ...
A dimensão e a gravidade da nossa preocupação ...
- Click here to view more examples -
VII)
âmbito
NOUN
Synonyms:
scope
,
ambit
,
sphere
We do not know the extent of its powers.
Não conhecemos o âmbito dos poderes dele.
The report shows the extent of the problem, or shows ...
O relatório explica o âmbito do problema ou mostra ...
The extent of that release shall be defined with reference to ...
O âmbito dessa isenção será definido por referência às ...
That has only happened to a very small extent.
Este aspecto apenas se concretizou num âmbito muito restrito.
... specify the nature and extent of and the detailed rules ...
... a natureza, o âmbito e as regras específicas ...
- the nature and extent of work,
- a natureza e o âmbito desse trabalho,
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals