Sways

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Sways in Portuguese :

sways

1

balança

VERB
  • Sways her body and lays the trap. Balança seu corpo e joga sua armadilha.
  • Sways her body and lays the trap. Balança seu corpo e arma a armadilha.
  • Sways her body and lays the trap. Balança seu corpo e joga a armadilha.
  • Never so slow, but why it sways, Nunca tão lento, mas porque balança,
  • Sways its head and laughs at the world Balança sua cabeça e ri do mundo
- Click here to view more examples -
2

oscila

NOUN
  • Mother sways carrying the supper A mãe oscila, carregando o jantar

More meaning of Sways

scale

I)

escala

NOUN
  • I know this is not to scale. Sei que isto nâo está à escala.
  • I mean, off the scale. E digo, bem acima da escala.
  • See these people here for scale. Vejam estas pessoas aqui para ter uma escala.
  • Can just be very small scale. Pode ser em pequena escala.
  • The scale is so large. A escala é tão grande.
  • You said there was a sliding scale. Disseste que havia uma escala descendente.
- Click here to view more examples -
II)

balança

NOUN
  • On one side of the scale, there is good. Em um lado da balança, há o bem.
  • Step off the scale, son. Saia da balança, filho!
  • Scale in the closet, bundle of glass in envelopes. Uma balança no armário e um monte de envelopes.
  • Your finger on the scale. Seu dedo na balança.
  • For every man, there is a scale. Para cada membro há uma balança.
  • Would you mind stepping on the scale? Importasse em subir na balança?
- Click here to view more examples -
III)

escalar

VERB
  • She tried to scale the wall. Ela tentar escalar a parede.
  • I could scale the walls. E escalar pela parede?
  • Built perfectly to scale. Perfeitamente construído para escalar.
  • We go, we will scale some rocks. Ei, vamos escalar umas rochas.
  • Our first attempt to scale the wall ended in ... Nossa primeira tentativa para escalar a parede, terminou em ...
  • ... the border patrol changes shifts and scale a fence. ... a patrulha trocar de turno e escalar a cerca.
- Click here to view more examples -
IV)

dimensionar

VERB
Synonyms: size
  • But you can most definitely scale an imaginary Mas você pode definitivamente dimensionar um número
V)

dimensão

NOUN
  • One that properly fits the scale of my work. Um que adequadamente se adapte à dimensão do meu trabalho.
  • The scale of the crisis offers the hope of change. A dimensão da crise oferece a esperança de mudança.
  • But the scale of it. Mas a dimensão disso.
  • I never knew the real scale of the problem. Eu nunca tive noção da real dimensão do problema.
  • But the full scale of the problem is not always ... Mas toda a dimensão do problema nem sempre ...
  • ... weighing nothing in the scale of things. ... que nada pesa sobre a dimensão das coisas.
- Click here to view more examples -

balance

I)

equilíbrio

NOUN
  • The universe seeks balance. O universo procura o equilíbrio.
  • Used to check your balance, nothing else. Preciso testar o seu equilíbrio, apenas isso.
  • I figured his balance was off from diminished sensation. Imaginei que seu equilíbrio havia reduzido por algum motivo.
  • Something to help you find balance. Algo para ajudar a encontrar equilíbrio.
  • A turner can throw everything off balance. Alguém que vira páginas pode tirar o equilíbrio de tudo.
  • But there is a balance to it, huh? Mas há um equilíbrio nisso, hã?
- Click here to view more examples -
II)

saldo

NOUN
Synonyms: bankroll
  • By the bye, what is our bank balance? Qual é o nosso saldo no banco?
  • The balance is zero. O saldo é zero.
  • Your balance is zero. Seu saldo é zero.
  • Your balance is zero. Seu saldo é de zero.
  • Your balance is zero. O seu saldo está a zero.
  • I should probably check the balance. É melhor ver o saldo.
- Click here to view more examples -
III)

equilibrar

VERB
Synonyms: juggle, equilibrate
  • Taking it would balance nothing. Tirar sua vida não iria equilibrar nada.
  • That will balance the situation. Isso vai equilibrar a situação.
  • I need to balance the bike. Preciso equilibrar a moto.
  • I just needed you to balance me. Só precisava de você para me equilibrar.
  • What does it use to balance it out? O que ele usa para equilibrar isso?
  • I just needed you to balance me. Só precisava de si para me equilibrar.
- Click here to view more examples -
IV)

balanço

NOUN
  • What you just said, that's a balance. O que você acabou de dizer, é um balanço.
  • Balance will be restored. O balanço será devolvido.
  • Are you looking at my balance? Está olhando o meu balanço?
  • They should cover the balance and more. Devem cobrir o balanço e mais ainda.
  • And they upset the natural balance. E perturbam o balanço natural.
  • A necessity to maintain balance in the world. Uma necessidade de manter o balanço no mundo.
- Click here to view more examples -
V)

contrapeso

NOUN
Synonyms: counterweight
  • I lost my balance. Eu perdi meu contrapeso.
  • ... and it's just this very delicate balance. ... e isso é apenas um contrapeso muito delicado.
VI)

balançar

VERB
  • Maybe you can try and balance the two? Talvez possas tentar balançar os dois?
  • Tries to balance the hips. Tenta balançar as ancas.
  • He has to balance the will of the family members ... Ele deve balançar a vontade da família ...
  • I once saw a dog balance a marshmallow on his ... Uma vez vi um cão balançar um marshmallow na ponta do ...
  • I wanted to balance things with a show ... Queria balançar as coisas com um show ...
  • ... behind my head and balance on one finger. ... atrás da cabeça e balançar em um dedo.
- Click here to view more examples -

swing

I)

balanço

NOUN
  • You got that swing, and you got the name. Você tem o balanço e tem o nome.
  • Kid totally fixed my swing. A criança totalmente fixa no meu balanço.
  • It comes with a swing set. A casa vem com um balanço.
  • Why is there a swing? Por que tem um balanço?
  • Have we come to sit on the swing? Nós viemos sentar no balanço?
  • Your swing's all over the place. Seu balanço está uma bagunça.
- Click here to view more examples -
II)

balançar

VERB
  • It was in the swing zone of my hammock. Estava me atrapalhando a balançar na rede.
  • I just need to swing over. Só preciso balançar para lá.
  • Started to swing the bat like that. Começou a balançar o taco.
  • We need to swing the car over to the window. Temos de balançar o carro para a janela.
  • Can he swing from a web? Ele consegue se balançar em uma teia?
  • So why don't you swing by? Então por que você não balançar por?
- Click here to view more examples -
III)

baloiço

NOUN
  • I want to make a swing. Para fazer um baloiço.
  • I see you found the old swing. Estou a ver que encontraste o velho baloiço.
  • I heard there's a swing set in the backyard. Que há um baloiço no jardim das traseiras.
  • I see you found the old swing. Vejo que encontraste o velho baloiço.
  • That swing set was a gift from him. Aquele baloiço foi uma prenda dele.
  • The swing is not long enough. O baloiço não é assim tão longo.
- Click here to view more examples -
IV)

oscilar

VERB
  • Or this year, a swing to swing on. Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
  • Does the politics begin to swing? A política começa a oscilar?
  • yes, of course I can swing by. Sim, claro que pode oscilar perto.
- Click here to view more examples -
V)

andamento

NOUN
Synonyms: progress, tempo, motion
  • ... when it was in full swing. ... quando estava em pleno andamento.
VI)

tacada

NOUN
Synonyms: shot, putt, putts
  • You got a sweet swing. Tem uma boa tacada.
  • You got a nice swing. Você tem uma bela tacada.
  • Go ahead, take a swing. Vá, dê uma tacada.
  • Swing and a miss, strike three! Tacada e falhanço, terceira tentativa!
  • ... are out here practicing your swing. ... está aqui treinando sua tacada.
  • ... the key is in the swing. ... a chave é a tacada, está bem?
- Click here to view more examples -
VII)

oscilação

NOUN
  • Or this year, a swing to swing on. Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
  • This isn't a mood swing. Isto não é oscilação.

swings

I)

balanços

NOUN
  • But the swings are perfectly safe. Mas os balanços são seguros.
  • Research shows rope swings are very dangerous. Pesquisas indicam que cordas de balanços são perigosas.
  • But you know what really swings it for me? Mas você sabe isso que realmente balanços isto para mim?
  • Those swings are dangerous. Esses balanços são perigosos.
  • We were on these swings, in a park near where ... Estávamos nestes balanços, em um parque próximo onde ...
- Click here to view more examples -
II)

oscilações

NOUN
  • ... the cold, but the extreme swings between the seasons. ... o frio, mas as oscilações extremas entre as estações.
  • ... rain brings along with it the swings of my seasons. ... ... chuva traz com ela as oscilações das minhas estações. ...
III)

baloiços

NOUN
  • Research shows rope swings are very dangerous. Pesquisas indicam que as cordas dos baloiços são muito perigosas.
  • It was just me and the swings. Era apenas eu e os baloiços.
  • I'm always on the swings. Eu vou sempre aos baloiços!
  • He was on the swings, having so much fun. Ele estava nos baloiços, a divertir-se.
  • Could you push me on the swings now? Podes empurrar-me nos baloiços, agora?
- Click here to view more examples -
IV)

ginga

NOUN
Synonyms: ginga
  • yes, to something that swings. Sim, um nome com ginga.
  • These kids,the swings, the trees,all of ... Estes miúdos, a ginga, as árvores, tudo ...
V)

variações

NOUN
  • Large swings in fishing opportunities are difficult to ... As grandes variações das possibilidades de pesca são difíceis de ...
  • ... she could have big swings in her moods. ... ela podia ter grandes variações de ânimo.
VI)

socos

NOUN
  • He said one of you guys gets three swings. Ele disse que um de vocês tinha três socos.
  • I said three swings. Eu disse três socos.
  • You get three swings. Você tem três socos.
  • Three swings, one guy. Três socos, um cara.
  • Pass out swings and uppercuts. Distribui socos e pontapés.
- Click here to view more examples -
VII)

tacadas

NOUN
Synonyms: strokes, putts, putt
  • ... the bat,and take a few swings. ... o bastão e dar algumas tacadas.
  • ... buy him a lot of swings in the old batting ... ... comprar-lhe muitas tacadas no campo de basebol ...
  • ... but I got to practise my swings. ... mas tenho que treinar minhas tacadas.
- Click here to view more examples -
VIII)

rebate

NOUN

shakes

I)

shakes

NOUN
  • Shakes like a leaf. Shakes como uma folha.
  • Better make that four shakes. Melhor fazer que quatro shakes.
  • Do you like milk shakes? Você gosta de milk shakes?
  • Be back in two shakes of a lamb's tail ... Estar de volta em dois shakes de cauda de um cordeiro ...
  • ... which nurse has the shakes or where do they hide ... ... que enfermeira tem os shakes ou onde eles escondem ...
- Click here to view more examples -
II)

sacode

VERB
Synonyms: wags, wagging
  • You talk to enough people, something usually shakes out. Você fala com muita gente, algo que normalmente sacode.
  • One shakes the container like this, and ... A pessoa sacode o vaso assim, e, ...
  • ... to enough people, something usually shakes out. ... com as pessoas o suficiente, algo que normalmente sacode.
  • When she sits down, she shakes and quivers like a ... Quando se senta, sacode e treme como um ...
  • ... at the 1965 elections shakes the system again. ... nas eleições de 1965 sacode novamente o sistema.
- Click here to view more examples -
III)

treme

VERB
  • All of a sudden, the earth shakes! De repente, a terra treme!
  • Every time a truck goes by the whole building shakes. Sempre que passa um caminhão, o prédio inteiro treme!
  • The land shakes but doesn't fall. A terra treme mas não cai.
  • Now when you have a nightmare the entire bedroom shakes. Agora quando tem pesadelos o quarto treme.
  • I do not think they're here for shakes. Não me parece que eles estão aqui para treme.
- Click here to view more examples -
IV)

abala

VERB
  • Your employers sense it too and it shakes your confidence. Os empregados percebem isso e isso abala a confiança.
  • yes, my whole house shakes. Minha casa toda se abala.
V)

agitações

NOUN
VI)

batidos

NOUN
  • Ice cubes to make your shakes. Gelo para fazer batidos.
  • Protein shakes that taste like diapers. Batidos de proteínas que sabem a fraldas.
  • People throw shakes at you? As pessoas atiram-te batidos?
  • ... the grill, make shakes. ... a grelha, fazer batidos.
- Click here to view more examples -
VII)

agita

VERB
VIII)

tremores

NOUN
  • Is that why you got the shakes? Por isso tem esses tremores?
  • The shivers, then the shakes. Arrepios, depois tremores.
  • The shakes haven't started yet, ... Os tremores ainda não começaram, ...
  • Sometimes you get the shakes, you panic, ... As vezes você tem tremores, entra em pânico ...
  • ... what you need for the shakes, my friend. ... o que precisas para esses tremores, amigo.
- Click here to view more examples -
IX)

abana

VERB
Synonyms: shake, nod, wagging, wags
  • It shakes like a bowl full of jelly! Abana como um monte de gelatina!
  • The ground shakes to keep out their ... O chão abana para afastar o seu ...
  • ... monster that squeals and shakes all the time. ... monstro que guincha e abana todo o tempo.
  • He shakes, he bakes, he. Ele abana, ele finta, ele.
  • ... know how many times he shakes it. ... saber quantas vezes a abana.
- Click here to view more examples -
X)

tremer

NOUN
  • If your hand shakes, the bullet might only destroy ... Se sua mão tremer, a bala pode atingir apenas ...
  • If your hand shakes, the bullet might ... Se a sua mão tremer, a bala pode ...
  • If your hand shakes, the bullet might ... Se sua mão tremer, a bala pode ...
  • If your hand shakes, the bullet might only hit the ... Se sua mão tremer, a bala pode só destruir o ...
  • If your hand shakes, the bullet might ... Se a sua mão tremer, a bala poderá ...
- Click here to view more examples -
XI)

aperta

VERB
  • No one shakes the senator's hand. Ninguém aperta a mão do senador.
  • He shakes hands with men and ... Ele aperta a mão aos homens, e ...
  • ... by the way he shakes hands. ... pela maneira como ela aperta a mão.
  • - Nobody shakes my hand. - Ninguém aperta minha mão.
- Click here to view more examples -
XII)

balança

VERB
  • She doesn't like it, she shakes her head. Se ela não gosta, ela balança a cabeça.
  • She doesn't like it, she shakes her head. Quando não gosta, balança a cabeça.
  • The tripod shakes 12 seconds before the ... O tripé balança 12 segundos antes de que a ...
  • "Shakes his Excess Off", or whatever ... "Balança seu excesso", ou sei lá ...
- Click here to view more examples -

balancing

I)

balanceamento

NOUN
Synonyms: balanced
  • ... writing checks and not balancing the books, I won't be ... ... fizer os cheques e nem balanceamento, não estarei mais ...
  • ... book on Calculation by Completion and Balancing." ... livro de cálculos por finalização e balanceamento."
II)

equilíbrio

VERB
  • How are balancing those equations coming? Como vai o equilíbrio dessas equações?
  • Do your hormones really need balancing? Seus hormônios precisam de equilíbrio?
  • But balancing between belief and disbelief ... Mas o equilíbrio entre crença e descrença ...
  • ... life feels like a deadly balancing act. ... vida parece um acto de equilíbrio mortal.
  • ... middle way was always balancing between, you know ... ... meio sempre foi de equilíbrio entre, você sabe ...
  • ... because there is another delicate balancing act that your body ... ... pois existe outro ato de equilíbrio delicado que o corpo ...
- Click here to view more examples -
III)

balançando

VERB
  • We're balancing right on the edge. Estamos balançando no precipício.
IV)

compensação

NOUN
  • ... which exceed the actual balancing costs incurred shall be taken into ... ... que excedam os custos de compensação efectivamente suportados são tidas em ...
  • It's a balancing act, but we don't have ... É um ato de compensação, mas não temos ...
  • 1. Balancing rules shall be designed in ... 1. As regras de compensação devem ser concebidas de ...
  • ... reduce the interest in balancing and shall be approved by ... ... reduzirem o interesse na compensação e são aprovadas pelas ...
- Click here to view more examples -

oscillates

I)

oscila

NOUN
  • which oscillates 440 times per second. que oscila 440 vezes por segundo.
  • ... and make sure it oscillates at 11. ... e assegure-se de que oscila a 11.

fluctuates

I)

flutua

NOUN
Synonyms: floats, fluctuate
  • Away from the thermal vents, the temperature fluctuates. Além das fontes termais, a temperatura flutua.
  • ... The price of food fluctuates because of the seasonal character ... ... ) O preço dos alimentos flutua em função do cariz sazonal ...
II)

oscila

NOUN
  • The narrator fluctuates between the first and third person. O narrador oscila entre a primeira e a terceira pessoa.
  • Their economy fluctuates up and down in a way they ... A economia deles oscila de uma forma que ...
III)

varia

NOUN
  • Their economy fluctuates up and down in a way they can't ... A economia varia de forma que não podem ...

wavers

I)

oscila

NOUN
  • One thing is sure, it never wavers. Uma coisa está segura, nunca oscila.
  • A moment that wavers between mystery and indecency. Um momento que oscila entre o mistério e a indecência.

dangling

I)

oscilação

VERB
II)

pendurado

VERB
  • The ring is dangling right there. O anel está pendurado ali.
  • Dangling hollow from the tower. Pendurado vazio na torre.
  • He was dangling from a bridge. Ele estava pendurado numa ponte.
  • So high up, dangling hollow from the tower. Tão lá no alto, pendurado vazio na torre.
  • So what was he doing dangling by his neck under the ... Então o que fazia ele pendurado pelo pescoço debaixo da ...
- Click here to view more examples -
III)

balançando

VERB
  • So what was he doing dangling by his neck under the ... E o que ele fazia balançando pelo pescoço embaixo da ...
  • By dangling those larvae in front of it? balançando larvas na sua frente?
  • Your legs dangling above the Seine. Suas pernas balançando acima do Sena.
  • ... lure this thing by dangling those larvae in front of ... ... atrair essa coisa - balançando larvas na sua frente ...
  • ... lure this thing by dangling those larvae in front of ... ... atrair essa coisa - balançando larvas na sua frente ...
- Click here to view more examples -
IV)

pendente

ADJ
  • It was a single earring, a dangling crucifix. Era um simples brinco, um pendente crucifixo.
  • Dangling hollow from the tower... Pendente oco da torre ...
V)

pendendo

VERB
Synonyms: hanging
  • Graves on the hillside, dangling red flowers. Tumbas sobre a encosta pendendo com flores vermelhas.
VI)

pendurados

ADJ
  • Can't you see us dangling here? Não nos vê pendurados aqui?

dangles

I)

dangles

NOUN
  • Dangles set us up. O Dangles armou para nós.
  • Dangles, you've been a soldier for a long time ... Dangles, você é soldado há muito tempo ...
  • Dangles, what's the deal? Dangles, qual é o lance?
  • We'il talk about that later, Dangles. Falamos nisso depois, Dangles.
  • Dangles, I don't like the way you're behaving. Dangles, não gosto do modo como se comporta.
- Click here to view more examples -
II)

oscila

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals