Sways

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Sways in Portuguese :

sways

1

balança

VERB
  • Sways her body and lays the trap. Balança seu corpo e joga sua armadilha.
  • Sways her body and lays the trap. Balança seu corpo e arma a armadilha.
  • Sways her body and lays the trap. Balança seu corpo e joga a armadilha.
  • Never so slow, but why it sways, Nunca tão lento, mas porque balança,
  • Sways its head and laughs at the world Balança sua cabeça e ri do mundo
- Click here to view more examples -
2

oscila

NOUN
  • Mother sways carrying the supper A mãe oscila, carregando o jantar

More meaning of Sways

scale

I)

escala

NOUN
  • I know this is not to scale. Sei que isto nâo está à escala.
  • I mean, off the scale. E digo, bem acima da escala.
  • See these people here for scale. Vejam estas pessoas aqui para ter uma escala.
  • Can just be very small scale. Pode ser em pequena escala.
  • The scale is so large. A escala é tão grande.
  • You said there was a sliding scale. Disseste que havia uma escala descendente.
- Click here to view more examples -
II)

balança

NOUN
  • On one side of the scale, there is good. Em um lado da balança, há o bem.
  • Step off the scale, son. Saia da balança, filho!
  • Scale in the closet, bundle of glass in envelopes. Uma balança no armário e um monte de envelopes.
  • Your finger on the scale. Seu dedo na balança.
  • For every man, there is a scale. Para cada membro há uma balança.
  • Would you mind stepping on the scale? Importasse em subir na balança?
- Click here to view more examples -
III)

escalar

VERB
  • She tried to scale the wall. Ela tentar escalar a parede.
  • I could scale the walls. E escalar pela parede?
  • Built perfectly to scale. Perfeitamente construído para escalar.
  • We go, we will scale some rocks. Ei, vamos escalar umas rochas.
  • Our first attempt to scale the wall ended in ... Nossa primeira tentativa para escalar a parede, terminou em ...
  • ... the border patrol changes shifts and scale a fence. ... a patrulha trocar de turno e escalar a cerca.
- Click here to view more examples -
IV)

dimensionar

VERB
Synonyms: size
  • But you can most definitely scale an imaginary Mas você pode definitivamente dimensionar um número
V)

dimensão

NOUN
  • One that properly fits the scale of my work. Um que adequadamente se adapte à dimensão do meu trabalho.
  • The scale of the crisis offers the hope of change. A dimensão da crise oferece a esperança de mudança.
  • But the scale of it. Mas a dimensão disso.
  • I never knew the real scale of the problem. Eu nunca tive noção da real dimensão do problema.
  • But the full scale of the problem is not always ... Mas toda a dimensão do problema nem sempre ...
  • ... weighing nothing in the scale of things. ... que nada pesa sobre a dimensão das coisas.
- Click here to view more examples -

balance

I)

equilíbrio

NOUN
  • The universe seeks balance. O universo procura o equilíbrio.
  • Used to check your balance, nothing else. Preciso testar o seu equilíbrio, apenas isso.
  • I figured his balance was off from diminished sensation. Imaginei que seu equilíbrio havia reduzido por algum motivo.
  • Something to help you find balance. Algo para ajudar a encontrar equilíbrio.
  • A turner can throw everything off balance. Alguém que vira páginas pode tirar o equilíbrio de tudo.
  • But there is a balance to it, huh? Mas há um equilíbrio nisso, hã?
- Click here to view more examples -
II)

saldo

NOUN
Synonyms: bankroll
  • By the bye, what is our bank balance? Qual é o nosso saldo no banco?
  • The balance is zero. O saldo é zero.
  • Your balance is zero. Seu saldo é zero.
  • Your balance is zero. Seu saldo é de zero.
  • Your balance is zero. O seu saldo está a zero.
  • I should probably check the balance. É melhor ver o saldo.
- Click here to view more examples -
III)

equilibrar

VERB
Synonyms: juggle, equilibrate
  • Taking it would balance nothing. Tirar sua vida não iria equilibrar nada.
  • That will balance the situation. Isso vai equilibrar a situação.
  • I need to balance the bike. Preciso equilibrar a moto.
  • I just needed you to balance me. Só precisava de você para me equilibrar.
  • What does it use to balance it out? O que ele usa para equilibrar isso?
  • I just needed you to balance me. Só precisava de si para me equilibrar.
- Click here to view more examples -
IV)

balanço

NOUN
  • What you just said, that's a balance. O que você acabou de dizer, é um balanço.
  • Balance will be restored. O balanço será devolvido.
  • Are you looking at my balance? Está olhando o meu balanço?
  • They should cover the balance and more. Devem cobrir o balanço e mais ainda.
  • And they upset the natural balance. E perturbam o balanço natural.
  • A necessity to maintain balance in the world. Uma necessidade de manter o balanço no mundo.
- Click here to view more examples -
V)

contrapeso

NOUN
Synonyms: counterweight
  • I lost my balance. Eu perdi meu contrapeso.
  • ... and it's just this very delicate balance. ... e isso é apenas um contrapeso muito delicado.
VI)

balançar

VERB
  • Maybe you can try and balance the two? Talvez possas tentar balançar os dois?
  • Tries to balance the hips. Tenta balançar as ancas.
  • He has to balance the will of the family members ... Ele deve balançar a vontade da família ...
  • I once saw a dog balance a marshmallow on his ... Uma vez vi um cão balançar um marshmallow na ponta do ...
  • I wanted to balance things with a show ... Queria balançar as coisas com um show ...
  • ... behind my head and balance on one finger. ... atrás da cabeça e balançar em um dedo.
- Click here to view more examples -

swing

I)

balanço

NOUN
  • You got that swing, and you got the name. Você tem o balanço e tem o nome.
  • Kid totally fixed my swing. A criança totalmente fixa no meu balanço.
  • It comes with a swing set. A casa vem com um balanço.
  • Why is there a swing? Por que tem um balanço?
  • Have we come to sit on the swing? Nós viemos sentar no balanço?
  • Your swing's all over the place. Seu balanço está uma bagunça.
- Click here to view more examples -
II)

balançar

VERB
  • It was in the swing zone of my hammock. Estava me atrapalhando a balançar na rede.
  • I just need to swing over. Só preciso balançar para lá.
  • Started to swing the bat like that. Começou a balançar o taco.
  • We need to swing the car over to the window. Temos de balançar o carro para a janela.
  • Can he swing from a web? Ele consegue se balançar em uma teia?
  • So why don't you swing by? Então por que você não balançar por?
- Click here to view more examples -
III)

baloiço

NOUN
  • I want to make a swing. Para fazer um baloiço.
  • I see you found the old swing. Estou a ver que encontraste o velho baloiço.
  • I heard there's a swing set in the backyard. Que há um baloiço no jardim das traseiras.
  • I see you found the old swing. Vejo que encontraste o velho baloiço.
  • That swing set was a gift from him. Aquele baloiço foi uma prenda dele.
  • The swing is not long enough. O baloiço não é assim tão longo.
- Click here to view more examples -
IV)

oscilar

VERB
  • Or this year, a swing to swing on. Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
  • Does the politics begin to swing? A política começa a oscilar?
  • yes, of course I can swing by. Sim, claro que pode oscilar perto.
- Click here to view more examples -
V)

andamento

NOUN
Synonyms: progress, tempo, motion
  • ... when it was in full swing. ... quando estava em pleno andamento.
VI)

tacada

NOUN
Synonyms: shot, putt, putts
  • You got a sweet swing. Tem uma boa tacada.
  • You got a nice swing. Você tem uma bela tacada.
  • Go ahead, take a swing. Vá, dê uma tacada.
  • Swing and a miss, strike three! Tacada e falhanço, terceira tentativa!
  • ... are out here practicing your swing. ... está aqui treinando sua tacada.
  • ... the key is in the swing. ... a chave é a tacada, está bem?
- Click here to view more examples -
VII)

oscilação

NOUN
  • Or this year, a swing to swing on. Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
  • This isn't a mood swing. Isto não é oscilação.

swings

I)

balanços

NOUN
  • But the swings are perfectly safe. Mas os balanços são seguros.
  • Research shows rope swings are very dangerous. Pesquisas indicam que cordas de balanços são perigosas.
  • But you know what really swings it for me? Mas você sabe isso que realmente balanços isto para mim?
  • Those swings are dangerous. Esses balanços são perigosos.
  • We were on these swings, in a park near where ... Estávamos nestes balanços, em um parque próximo onde ...
- Click here to view more examples -
II)

oscilações

NOUN
  • ... the cold, but the extreme swings between the seasons. ... o frio, mas as oscilações extremas entre as estações.
  • ... rain brings along with it the swings of my seasons. ... ... chuva traz com ela as oscilações das minhas estações. ...
III)

baloiços

NOUN
  • Research shows rope swings are very dangerous. Pesquisas indicam que as cordas dos baloiços são muito perigosas.
  • It was just me and the swings. Era apenas eu e os baloiços.
  • I'm always on the swings. Eu vou sempre aos baloiços!
  • He was on the swings, having so much fun. Ele estava nos baloiços, a divertir-se.
  • Could you push me on the swings now? Podes empurrar-me nos baloiços, agora?
- Click here to view more examples -
IV)

ginga

NOUN
Synonyms: ginga
  • yes, to something that swings. Sim, um nome com ginga.
  • These kids,the swings, the trees,all of ... Estes miúdos, a ginga, as árvores, tudo ...
V)

variações

NOUN
  • Large swings in fishing opportunities are difficult to ... As grandes variações das possibilidades de pesca são difíceis de ...
  • ... she could have big swings in her moods. ... ela podia ter grandes variações de ânimo.
VI)

socos

NOUN
  • He said one of you guys gets three swings. Ele disse que um de vocês tinha três socos.
  • I said three swings. Eu disse três socos.
  • You get three swings. Você tem três socos.
  • Three swings, one guy. Três socos, um cara.
  • Pass out swings and uppercuts. Distribui socos e pontapés.
- Click here to view more examples -
VII)

tacadas

NOUN
Synonyms: strokes, putts, putt
  • ... the bat,and take a few swings. ... o bastão e dar algumas tacadas.
  • ... buy him a lot of swings in the old batting ... ... comprar-lhe muitas tacadas no campo de basebol ...
  • ... but I got to practise my swings. ... mas tenho que treinar minhas tacadas.
- Click here to view more examples -
VIII)

rebate

NOUN

shakes

I)

shakes

NOUN
  • Shakes like a leaf. Shakes como uma folha.
  • Better make that four shakes. Melhor fazer que quatro shakes.
  • Do you like milk shakes? Você gosta de milk shakes?
  • Be back in two shakes of a lamb's tail ... Estar de volta em dois shakes de cauda de um cordeiro ...
  • ... which nurse has the shakes or where do they hide ... ... que enfermeira tem os shakes ou onde eles escondem ...
- Click here to view more examples -
II)

sacode

VERB
Synonyms: wags, wagging
  • You talk to enough people, something usually shakes out. Você fala com muita gente, algo que normalmente sacode.
  • One shakes the container like this, and ... A pessoa sacode o vaso assim, e, ...
  • ... to enough people, something usually shakes out. ... com as pessoas o suficiente, algo que normalmente sacode.
  • When she sits down, she shakes and quivers like a ... Quando se senta, sacode e treme como um ...
  • ... at the 1965 elections shakes the system again. ... nas eleições de 1965 sacode novamente o sistema.
- Click here to view more examples -
III)

treme

VERB
  • All of a sudden, the earth shakes! De repente, a terra treme!
  • Every time a truck goes by the whole building shakes. Sempre que passa um caminhão, o prédio inteiro treme!
  • The land shakes but doesn't fall. A terra treme mas não cai.
  • Now when you have a nightmare the entire bedroom shakes. Agora quando tem pesadelos o quarto treme.
  • I do not think they're here for shakes. Não me parece que eles estão aqui para treme.
- Click here to view more examples -
IV)

abala

VERB
  • Your employers sense it too and it shakes your confidence. Os empregados percebem isso e isso abala a confiança.
  • yes, my whole house shakes. Minha casa toda se abala.
V)

agitações

NOUN
VI)

batidos

NOUN
  • Ice cubes to make your shakes. Gelo para fazer batidos.
  • Protein shakes that taste like diapers. Batidos de proteínas que sabem a fraldas.
  • People throw shakes at you? As pessoas atiram-te batidos?
  • ... the grill, make shakes. ... a grelha, fazer batidos.
- Click here to view more examples -
VII)

agita

VERB
VIII)

tremores

NOUN
  • Is that why you got the shakes? Por isso tem esses tremores?
  • The shivers, then the shakes. Arrepios, depois tremores.
  • The shakes haven't started yet, ... Os tremores ainda não começaram, ...
  • Sometimes you get the shakes, you panic, ... As vezes você tem tremores, entra em pânico ...
  • ... what you need for the shakes, my friend. ... o que precisas para esses tremores, amigo.
- Click here to view more examples -
IX)

abana

VERB
Synonyms: shake, nod, wagging, wags
  • It shakes like a bowl full of jelly! Abana como um monte de gelatina!
  • The ground shakes to keep out their ... O chão abana para afastar o seu ...
  • ... monster that squeals and shakes all the time. ... monstro que guincha e abana todo o tempo.
  • He shakes, he bakes, he. Ele abana, ele finta, ele.
  • ... know how many times he shakes it. ... saber quantas vezes a abana.
- Click here to view more examples -
X)

tremer

NOUN
  • If your hand shakes, the bullet might only destroy ... Se sua mão tremer, a bala pode atingir apenas ...
  • If your hand shakes, the bullet might ... Se a sua mão tremer, a bala pode ...
  • If your hand shakes, the bullet might ... Se sua mão tremer, a bala pode ...
  • If your hand shakes, the bullet might only hit the ... Se sua mão tremer, a bala pode só destruir o ...
  • If your hand shakes, the bullet might ... Se a sua mão tremer, a bala poderá ...
- Click here to view more examples -
XI)

aperta

VERB
  • No one shakes the senator's hand. Ninguém aperta a mão do senador.
  • He shakes hands with men and ... Ele aperta a mão aos homens, e ...
  • ... by the way he shakes hands. ... pela maneira como ela aperta a mão.
  • - Nobody shakes my hand. - Ninguém aperta minha mão.
- Click here to view more examples -
XII)

balança

VERB
  • She doesn't like it, she shakes her head. Se ela não gosta, ela balança a cabeça.
  • She doesn't like it, she shakes her head. Quando não gosta, balança a cabeça.
  • The tripod shakes 12 seconds before the ... O tripé balança 12 segundos antes de que a ...
  • "Shakes his Excess Off", or whatever ... "Balança seu excesso", ou sei lá ...
- Click here to view more examples -

balancing

I)

balanceamento

NOUN
Synonyms: balanced
  • ... writing checks and not balancing the books, I won't be ... ... fizer os cheques e nem balanceamento, não estarei mais ...
  • ... book on Calculation by Completion and Balancing." ... livro de cálculos por finalização e balanceamento."
II)

equilíbrio

VERB
  • How are balancing those equations coming? Como vai o equilíbrio dessas equações?
  • Do your hormones really need balancing? Seus hormônios precisam de equilíbrio?
  • But balancing between belief and disbelief ... Mas o equilíbrio entre crença e descrença ...
  • ... life feels like a deadly balancing act. ... vida parece um acto de equilíbrio mortal.
  • ... middle way was always balancing between, you know ... ... meio sempre foi de equilíbrio entre, você sabe ...
  • ... because there is another delicate balancing act that your body ... ... pois existe outro ato de equilíbrio delicado que o corpo ...
- Click here to view more examples -
III)

balançando

VERB
  • We're balancing right on the edge. Estamos balançando no precipício.
IV)

compensação

NOUN
  • ... which exceed the actual balancing costs incurred shall be taken into ... ... que excedam os custos de compensação efectivamente suportados são tidas em ...
  • It's a balancing act, but we don't have ... É um ato de compensação, mas não temos ...
  • 1. Balancing rules shall be designed in ... 1. As regras de compensação devem ser concebidas de ...
  • ... reduce the interest in balancing and shall be approved by ... ... reduzirem o interesse na compensação e são aprovadas pelas ...
- Click here to view more examples -

fluctuates

I)

flutua

NOUN
Synonyms: floats, fluctuate
  • Away from the thermal vents, the temperature fluctuates. Além das fontes termais, a temperatura flutua.
  • ... The price of food fluctuates because of the seasonal character ... ... ) O preço dos alimentos flutua em função do cariz sazonal ...
II)

oscila

NOUN
  • The narrator fluctuates between the first and third person. O narrador oscila entre a primeira e a terceira pessoa.
  • Their economy fluctuates up and down in a way they ... A economia deles oscila de uma forma que ...
III)

varia

NOUN
  • Their economy fluctuates up and down in a way they can't ... A economia varia de forma que não podem ...

dangling

I)

oscilação

VERB
II)

pendurado

VERB
  • The ring is dangling right there. O anel está pendurado ali.
  • Dangling hollow from the tower. Pendurado vazio na torre.
  • He was dangling from a bridge. Ele estava pendurado numa ponte.
  • So high up, dangling hollow from the tower. Tão lá no alto, pendurado vazio na torre.
  • So what was he doing dangling by his neck under the ... Então o que fazia ele pendurado pelo pescoço debaixo da ...
- Click here to view more examples -
III)

balançando

VERB
  • So what was he doing dangling by his neck under the ... E o que ele fazia balançando pelo pescoço embaixo da ...
  • By dangling those larvae in front of it? balançando larvas na sua frente?
  • Your legs dangling above the Seine. Suas pernas balançando acima do Sena.
  • ... lure this thing by dangling those larvae in front of ... ... atrair essa coisa - balançando larvas na sua frente ...
  • ... lure this thing by dangling those larvae in front of ... ... atrair essa coisa - balançando larvas na sua frente ...
- Click here to view more examples -
IV)

pendente

ADJ
  • It was a single earring, a dangling crucifix. Era um simples brinco, um pendente crucifixo.
  • Dangling hollow from the tower... Pendente oco da torre ...
V)

pendendo

VERB
Synonyms: hanging
  • Graves on the hillside, dangling red flowers. Tumbas sobre a encosta pendendo com flores vermelhas.
VI)

pendurados

ADJ
  • Can't you see us dangling here? Não nos vê pendurados aqui?

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals