Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Tempo
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Tempo
in Portuguese :
tempo
1
ritmo
NOUN
Synonyms:
pace
,
rhythm
,
rate
,
beat
,
pacing
,
paced
A bunch of nerves controls the tempo of the heart.
Vários nervos controlam o ritmo do coração.
How was that tempo?
Que tal o ritmo?
I think that's the same tempo.
Acho que esse é o mesmo ritmo.
The tempo, the whole conception.
O ritmo, todo o conceito!
Raise the tempo, but don't lose the tension.
Aumente o ritmo, mas não perca a tensão.
- Click here to view more examples -
2
andamento
NOUN
Synonyms:
progress
,
swing
,
motion
Duck, mountain tempo in A minor.
Duck, andamento de montanha em Lá menor.
3
compasso
NOUN
Synonyms:
compass
,
downbeat
What you just played corresponds to a tempo like this.
O que você tocou corresponde a um compasso assim.
That's my tempo.
É o meu compasso.
... to the piano dynamic, keep the tempo.
... a dinâmica do piano, mantém-se o compasso.
- Click here to view more examples -
More meaning of Tempo
in English
1. Pace
pace
I)
ritmo
NOUN
Synonyms:
rhythm
,
rate
,
beat
,
tempo
,
pacing
,
paced
We stall the pace of destruction.
Paramos o ritmo de destruição.
I like the pace.
Eu gosto do seu ritmo.
Takes a lot of medicine to keep up this pace.
É preciso muito remédio pra aguentar esse ritmo.
Look at the pace she's setting!
Vê o ritmo que está a incutir.
So go at your own pace today, all right?
Corre ao teu ritmo, ouves?
Work ls progressing at a steady pace.
O trabalho prossegue a um ritmo firme.
- Click here to view more examples -
II)
passo
NOUN
Synonyms:
step
,
move
,
spend
,
pitch
,
pass
Front rank, one pace forward.
Primeira fileira, um passo a frente.
One pace back at a time.
Um passo para trás de cada vez.
Even numbers, one pace to the rear!
Números pares, um passo atrás!
No horse can take this pace!
Nenhum cavalo aguenta este passo!
At this pace he should have doubled its weight.
A este passo já deverá ter duplicado o seu peso.
I suggest a steady pace, not a brisk one.
Sugiro um passo firme, sem muita pressa.
- Click here to view more examples -
III)
palma
NOUN
Synonyms:
palm
2. Rhythm
rhythm
I)
ritmo
NOUN
Synonyms:
pace
,
rate
,
beat
,
tempo
,
pacing
,
paced
He starts establishing the rhythm.
Ele começa a estabelecer o ritmo.
The rhythm of production will be affected.
O ritmo da produção será afetado.
Try to follow my rhythm.
Tente seguir meu ritmo.
I just need to find my rhythm.
Só preciso encontrar meu ritmo.
She may have taken my brains, but rhythm!
Ela pode ter pegado meu cérebro, mas o ritmo?
You got this rhythm thing going.
Você essa coisa de ritmo.
- Click here to view more examples -
3. Rate
rate
I)
taxa
NOUN
Synonyms:
fee
,
charge
,
ratio
,
tax
,
fees
Obviously the rate of expansion has accelerated.
Obviamente, a taxa de expansão se acelerou.
The rate of dissolution is accelerating.
A taxa de dissolução está acelerando.
And at twice the rate.
E com o dobro da taxa.
Games have a higher success rate.
Jogos têm uma alta taxa de sucesso.
And actually it'll do it at an accelerating rate.
Na realidade eu vou fazer isso numa taxa acelerada.
Magnified at a rate of.
Ampliada a uma taxa de.
- Click here to view more examples -
II)
tarifa
NOUN
Synonyms:
tarifa
,
fare
,
fee
Pay the highest rate.
Pagam a tarifa mais alta.
Rate's double past my bedtime.
A tarifa dobra após a hora de deitar.
Oh, you got a weekly rate?
Oh, tem uma tarifa semanal?
We'll share the same rate.
Vamos partilhar a tarifa.
The rate's good.
A tarifa é boa.
I'il give you the daily rate.
Farei pela tarifa diária.
- Click here to view more examples -
III)
ritmo
NOUN
Synonyms:
pace
,
rhythm
,
beat
,
tempo
,
pacing
,
paced
At this rate, six, maybe seven hours.
A este ritmo, seis ou sete horas.
At this rate, we'll run out of foodstuffs.
Neste ritmo, vamos ficar sem alimentos.
And she is developing at an incredible rate.
E ela está se desenvolvendo em um ritmo incrível!
Good to see he's learning at his usual rate.
Bom ver que ele está aprendendo em seu ritmo natural.
At this rate, we'll lose all our water.
A este ritmo vamos perder toda a nossa água.
At this rate, you'il put me out of business.
Nesse ritmo, você vai me falir.
- Click here to view more examples -
IV)
classificar
NOUN
Synonyms:
sort
,
classify
,
rank
,
sorting
,
qualify
,
categorize
... will the same raters continue to rate the films?
... os mesmo classificadores vão poder continuar a classificar os filmes?
V)
velocidade
NOUN
Synonyms:
speed
,
velocity
,
fast
Can you determine the rate at which she signs?
Consegues determinar a velocidade a que ela produz os sinais?
And they were cranked out at an incredible rate.
E eram produzidos numa velocidade incrível.
At that rate, it'll never get done!
A essa velocidade, essas calças nunca mais ficarão prontas.
Continue at this rate until further notice.
Obrigado, mantenham a velocidade até novo aviso.
The rate of regeneration has slowed.
A velocidade da regeneração baixa.
At this rate, they're going to catch up.
Nessa velocidade, vão nos alcançar.
- Click here to view more examples -
VI)
taxas
NOUN
Synonyms:
rates
,
fees
,
guaranteed
,
charges
,
taxes
I believe in a reasonable rate of return.
Acredito em taxas razoáveis de retorno.
... programme does not include compulsory interest rate assumptions.
... programa não inclui pressupostos obrigatórias relativos às taxas de juros.
... from differences in tax rate, but also from ...
... das diferenças entre as taxas de imposição, mas também das ...
We want an interest rate policy for all of ...
Queremos uma política de taxas de juro para todos os ...
... companies updated their accounting rate once a year or ...
... empresas actualizaram as suas taxas contabilísticas uma vez por ano ou ...
interest rate if the credit is to be granted ...
taxas de juros, se o crédito devesse ter sido concedido ...
- Click here to view more examples -
VII)
índice
NOUN
Synonyms:
index
,
content
,
ordering
You have a high success rate for unconventional trials.
Você tem um alto índice de sucesso em casos incomuns.
Rate of patient recovery?
Índice de pacientes recuperados?
What is the rate of erosion here?
Quai é o índice de erosão aqui?
That rate of metabolic growth is ...
Esse índice de crescimento metabólico é ...
... accept reactants at a faster rate of injection.
... aceitar mais reagentes a um índice de injecção mais alto.
At their present rate of descent half-hour, ...
No índice atual de descida.meia hora ...
- Click here to view more examples -
VIII)
avaliar
VERB
Synonyms:
evaluate
,
assess
,
gauge
,
judge
,
measure
4. Beat
beat
I)
bater
VERB
Synonyms:
hit
,
knock
,
hitting
,
beating
,
crash
,
crashing
I used to beat up on the other kids.
Eu costumava bater em outras crianças.
Panthers are the team to beat.
Panthers é o time a se bater.
Who makes my heart beat like thunder?
Quem faz o meu coração bater como um trovão?
Beat the perps until they bleed.
Bater na pessoa até sangrar.
These guys beat the alarm for the vault.
Esses caras bater o alarme para o cofre.
A dolly just walked in to beat the band.
Uma garota entrou para bater a banda.
- Click here to view more examples -
II)
vencer
VERB
Synonyms:
win
,
winning
,
overcome
,
defeat
,
wins
,
beating
No anima can beat me!
Nenhum animal me consegue vencer.
You can beat this.
Você pode vencer isso.
You can never beat this.
Não conseguirás vencer isso.
We can beat these clowns.
Nós podemos vencer esses palhaços!
And he knows he can't beat us.
E ele sabe que não pode nos vencer.
See if you can beat me?
Para ver se me consegues vencer?
- Click here to view more examples -
III)
batida
NOUN
Synonyms:
hit
,
strike
,
knock
,
crash
,
beating
,
rap
,
tapping
,
beaten
Every beat of your heart.
Cada batida do seu coração.
Fourth beat of the first measure.
Quarta batida do primeiro compasso em dó.
Because it didn't have that beat!
Porque não tinha aquela batida!
I like the beat, play me the tune.
Gosto da batida, toca a música.
I need a beat.
Preciso de uma batida.
And this new heart's accumulating interest with every beat.
Esse coração novo me mata a cada batida.
- Click here to view more examples -
IV)
derrotar
VERB
Synonyms:
defeat
,
beating
,
vanquish
,
overthrow
Do you really believe that you can beat me?
Você realmente acredita que você pode me derrotar?
I have to beat him?
Tenho que derrotar ele?
We have got to beat them!
Temos de os derrotar.
I have to beat these guys!
Tenho que derrotar esses caras!
No one could beat me.
Ninguém podia me derrotar.
You really think you can beat this kid, huh?
Acha mesmo que pode derrotar esse cara?
- Click here to view more examples -
V)
batia
VERB
My stepfather used to beat me.
Meu padrasto me batia.
He beat me when he felt like it.
Batia em mim quando queria.
Know how he beat me?
Sabe como ele me batia?
And you say he beat her up.
E você diz que ele lhe batia.
I beat her because she got on my nerves.
Batia nela porque ela me tirava a paciência.
You said he beat you up.
Ele batia em você.
- Click here to view more examples -
VI)
bateu
VERB
Synonyms:
hit
,
knocked
,
crashed
,
slammed
,
slapped
,
banged
Who beat all of us!
Que nos bateu a todos!
Why do you beat her?
Por que bateu nela?
My heart beat faster.
Meu coração bateu mais rápido.
And beat her again.
E bateu nela novamente.
So he beat us up.
Então ele nos bateu.
The man who beat her before.
Aquele que bateu nela antes.
- Click here to view more examples -
VII)
bata
VERB
Synonyms:
hit
,
knock
,
tap
,
gown
,
slam
,
whisk
Go ahead, beat up a nun.
Vá em frente, bata numa freira.
You want me to beat them up?
Quer que bata nelas?
I want you to beat me now!
Quero que me bata!
You want me to beat you?
Quer que te bata?
Come and beat me.
Venha e me bata.
All right, beat her up.
Certo, bata nela.
- Click here to view more examples -
VIII)
espancar
VERB
Synonyms:
spank
,
beating
,
clobber
,
spanking
,
bludgeoning
,
wallop
Can you beat up that guy?
Consegues espancar aquele tipo?
Beat up the whole neighborhood?
Espancar o bairro inteiro?
You cannot beat up on my children.
Não podem espancar meus filhos.
I gotta beat him up!
Eu tenho que o espancar!
Did he teach you to have people beat up?
Será que ele ensinou você a espancar as pessoas?
Nobody noticed it, until he beat that suspect.
Ninguém deu por isso, até ele espancar o suspeito.
- Click here to view more examples -
IX)
bate
VERB
Synonyms:
beats
,
hit
,
hits
,
knocks
,
tap
,
slams
And you beat us.
E bate na gente.
Does he beat you if earnings are down?
Ele bate em você se ganhar pouco?
Beat me into doing as you please.
Bate e eu faço o que quiseres.
He beat me when you ain't here.
Ele me bate quando você não está aqui.
They say you beat her.
Dizem que você bate nela.
And what does it beat for?
E por que bate ele?
- Click here to view more examples -
X)
ritmo
NOUN
Synonyms:
pace
,
rhythm
,
rate
,
tempo
,
pacing
,
paced
Follow your inner beat.
Sigam o vosso ritmo interior.
Come on, follow your inner beat!
Vá lá, sigam o vosso ritmo interior!
And this song has no beat.
E esta música não tem ritmo.
I literally felt my heart skip a beat.
Meu coração saiu literalmente de ritmo.
Raise the beat eight counts.
Aumente o ritmo oito vezes.
Now increases the beat!
Agora aumente o ritmo!
- Click here to view more examples -
XI)
ganhar
VERB
Synonyms:
win
,
earn
,
gain
,
make
,
winning
,
earning
,
making
If you beat me back home.
Se ganhar de mim até em casa.
I think you will beat me some day.
Eu acho que me vais ganhar um dia qualquer.
They gotta come beat us.
Querem ganhar da gente.
Can you beat two pair?
Pode ganhar de dois pares?
I got to beat that kid out.
Preciso ganhar daquele menino!
I mean, he could beat you anywhere.
Quero dizer, ele pode ganhar em qualquer lado.
- Click here to view more examples -
5. Pacing
pacing
I)
estimulação
NOUN
Synonyms:
stimulation
,
stimulating
,
inciting
II)
ritmo
NOUN
Synonyms:
pace
,
rhythm
,
rate
,
beat
,
tempo
,
paced
Pacing, that's the key.
Ritmo, é essa a chave.
... the calls, set the pacing, and do the
... chamadas, marcar o ritmo e.
... and court officials kept pacing from one hall to another ...
... e funcionários judiciais mantinham um ritmo de uma sala a outra ...
... calls, set the pacing, and do the-
... chamadas, marcar o ritmo e...
- Click here to view more examples -
III)
passeando
VERB
Synonyms:
walking
,
strolling
,
wandering
,
roaming
6. Paced
paced
I)
passeado
VERB
... knowledge of my damnation paced me shouting, celebrating ...
... conhecimento da minha perdição passeado comigo gritando, a celebrar ...
II)
acelerado
VERB
Synonyms:
accelerated
,
racing
,
sped up
,
brisk
,
speeded up
,
expedited
... like myself in this fast-paced...
... goste de mim nesse ritmo acelerado.
III)
compassada
VERB
IV)
ritmo
VERB
Synonyms:
pace
,
rhythm
,
rate
,
beat
,
tempo
,
pacing
7. Progress
progress
I)
progresso
NOUN
Synonyms:
advancement
,
headway
,
breakthrough
And they call it progress.
E chamam isso de progresso.
Question is, is this progress?
A pergunta é, será isto progresso?
Very concerned regarding lack of progress.
Muito preocupados em relação à falta de progresso.
Are you able to gauge his progress?
Consegue avaliar o progresso dele?
Measure that against progress in other arenas.
Compare esse progresso com o de outras áreas.
Technological progress is inevitable.
O progresso tecnológico é irreversível.
- Click here to view more examples -
II)
andamento
NOUN
Synonyms:
swing
,
tempo
,
motion
There is a complex plane in progress.
Existe um plano complexo em andamento.
Got a possible burglary in progress.
Possível roubo em andamento.
Phase one is in progress.
Fase um em andamento.
Possible homicide in progress.
Possível homicídio em andamento.
I have an escape in progress.
Eu tenho uma fuga andamento.
I really want to hear about your progress.
Quero ouvir sobre o andamento.
- Click here to view more examples -
III)
progredir
VERB
Synonyms:
prosper
,
move forward
This region est progress.
Esta região está a progredir.
No nation can progress with such ideas.
Nenhuma nação pode progredir com elas.
And ruin a great opportunity for progress.
Acabaria com uma oportunidade de progredir.
My intention was to progress the investigation.
Minha intenção era progredir na investigação.
Let the relationship progress at a nice, relaxed speed.
Deixar a relação progredir numa velocidade boa e calma.
My ideal is to rise and make progress.
Meu ideal é crescer e progredir.
- Click here to view more examples -
IV)
avanço
NOUN
Synonyms:
advance
,
breakthrough
,
feed
,
forward
,
advancing
,
stem
Has there been any progress in the case?
Tem havido algum avanço no caso?
Are you making any progress with her?
Não tenta nenhum avanço com ela ?
I will be in each area monitoring your progress.
Estarei em cada área monitorando seu avanço.
But we've made very good progress.
Acho que fizemos um grande avanço.
Any progress on the powder from ...
Algum avanço com o pó metálico da ...
Any progress on the metallic powder from ...
Algum avanço com o pó metálico da lesão ...
- Click here to view more examples -
V)
curso
NOUN
Synonyms:
course
,
travel
,
stroke
,
current
Contaminated material transfer in progress.
Transferência de material contaminado em curso.
You could call it a work in progress.
Pode chamar de uma produção em curso.
The project is still in progress.
O projecto ainda está em curso.
This means an incursion is already in progress.
O que significa que há uma invasão em curso.
Unscheduled space fold in progress.
Dobra espacial não agendada em curso.
This is a work in progress, all right?
É um trabalho em curso, está bem?
- Click here to view more examples -
VI)
evolução
NOUN
Synonyms:
evolution
,
development
,
evolving
,
trend
Its progress is relentless.
Sua evolução é implacável.
Progress is what it's all made of.
Tudo é feito de evolução.
We will continue to monitor your progress.
Continuaremos a monitorar sua evolução.
But we're all works in progress, right?
Mas somos todos trabalhos em evolução, certo?
How far along is the progress bar?
Que tamanho está a barra de evolução?
To track the progress of the virus.
Para acompanhar a evolução do vírus.
- Click here to view more examples -
VII)
avançar
VERB
Synonyms:
next
,
advance
,
move
,
move forward
,
forward
,
proceed
,
fast forward
No way to make progress.
Assim não conseguiremos avançar!
How fast should it progress?
A que velocidade vamos avançar?
This is a process that can only make gradual progress.
É um processo que apenas pode avançar gradualmente.
But he will progress to the present very ...
Mas ele irá avançar para o presente de forma muito ...
We need to make progress in relation to the movement ...
Temos de avançar no domínio da circulação ...
And to make real progress, we must really bank ...
E, para avançar, temos de apostar realmente ...
- Click here to view more examples -
8. Swing
swing
I)
balanço
NOUN
Synonyms:
balance
,
rocking
,
swinging
,
stock
,
assessment
,
sway
You got that swing, and you got the name.
Você tem o balanço e tem o nome.
Kid totally fixed my swing.
A criança totalmente fixa no meu balanço.
It comes with a swing set.
A casa vem com um balanço.
Why is there a swing?
Por que tem um balanço?
Have we come to sit on the swing?
Nós viemos sentar no balanço?
Your swing's all over the place.
Seu balanço está uma bagunça.
- Click here to view more examples -
II)
balançar
VERB
Synonyms:
balance
,
rock
,
shake
,
rocking
,
sway
,
dangle
It was in the swing zone of my hammock.
Estava me atrapalhando a balançar na rede.
I just need to swing over.
Só preciso balançar para lá.
Started to swing the bat like that.
Começou a balançar o taco.
We need to swing the car over to the window.
Temos de balançar o carro para a janela.
Can he swing from a web?
Ele consegue se balançar em uma teia?
So why don't you swing by?
Então por que você não balançar por?
- Click here to view more examples -
III)
baloiço
NOUN
Synonyms:
rocking
,
tire swing
,
rocker
I want to make a swing.
Para fazer um baloiço.
I see you found the old swing.
Estou a ver que encontraste o velho baloiço.
I heard there's a swing set in the backyard.
Que há um baloiço no jardim das traseiras.
I see you found the old swing.
Vejo que encontraste o velho baloiço.
That swing set was a gift from him.
Aquele baloiço foi uma prenda dele.
The swing is not long enough.
O baloiço não é assim tão longo.
- Click here to view more examples -
IV)
oscilar
VERB
Synonyms:
oscillate
,
wobble
,
dangle
,
fluctuate
,
sway
Or this year, a swing to swing on.
Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
Does the politics begin to swing?
A política começa a oscilar?
yes, of course I can swing by.
Sim, claro que pode oscilar perto.
- Click here to view more examples -
V)
andamento
NOUN
Synonyms:
progress
,
tempo
,
motion
... when it was in full swing.
... quando estava em pleno andamento.
VI)
tacada
NOUN
Synonyms:
shot
,
putt
,
putts
You got a sweet swing.
Tem uma boa tacada.
You got a nice swing.
Você tem uma bela tacada.
Go ahead, take a swing.
Vá, dê uma tacada.
Swing and a miss, strike three!
Tacada e falhanço, terceira tentativa!
... are out here practicing your swing.
... está aqui treinando sua tacada.
... the key is in the swing.
... a chave é a tacada, está bem?
- Click here to view more examples -
VII)
oscilação
NOUN
Synonyms:
oscillation
,
wobble
,
flicker
,
dangling
,
sway
,
fluctuation
,
oscillating
Or this year, a swing to swing on.
Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
This isn't a mood swing.
Isto não é oscilação.
9. Motion
motion
I)
movimento
NOUN
Synonyms:
movement
,
move
,
moving
This simple motion makes a man out of me.
Esse simples movimento me converte em um homem.
I have an excellent play in motion.
Eu tenho um excelente jogo em movimento.
Then you know that everything is in constant motion.
Portanto você sabe que tudo está em constante movimento.
Your plan was already in motion.
Seu plano já estava em movimento.
Things have already been set in motion.
As coisas já estão em movimento.
Culture is in perpetual motion and knows no boundaries.
Ela está sempre em movimento e não conhece fronteiras.
- Click here to view more examples -
II)
moção
NOUN
File a motion to substitute for cause.
Arquivar uma moção para substituir uma causa.
Motion to exclude the bag and the confession.
Moção para excluir saco e confissão.
All right, there's a motion on the table.
Muito bem, temos uma moção em cima da mesa.
You have to second the motion.
Precisa fazer a segunda moção.
The motion is adopted.
A moção é adoptada.
Motion to suppress the evidence is denied.
A moção para suprimir as provas está negada.
- Click here to view more examples -
III)
proposta
NOUN
Synonyms:
proposal
,
proposed
,
offer
,
tender
,
draft
,
bid
You seconded the motion?
E o seu apoio na proposta?
The motion was filed.
A proposta foi arquivada.
The motion be carried.
Será mantida a proposta.
The motion for resolution is balanced and fair.
A proposta de resolução é equilibrada e equitativa.
He should make a motion himself.
Ele mesmo deveria fazer uma proposta.
This is a motion to dismiss with prejudice.
Esta é uma proposta de dispensa devido a precedentes.
- Click here to view more examples -
IV)
marcha
NOUN
Synonyms:
march
,
gear
,
marching
,
gait
... an institution to put in motion those mechanisms.
... uma instituição para pôr em marcha esses mecanismos.
... and the preparations are in motion.
... e os preparativos estão em marcha.
I didn't set any of this in motion.
Não pus nada disto em marcha.
Finally, everything was in motion.
Por fim, tudo se pôs em marcha.
... the vehicle is in motion, of accidental locking ...
... o veículo estiver em marcha, de se produzirem bloqueios acidentais ...
... : Things are now in motion that cannot be undone ...
... : foram postas em marcha coisas que não podem ser detidas ...
- Click here to view more examples -
V)
andamento
NOUN
Synonyms:
progress
,
swing
,
tempo
Can you put the wheels in motion?
Podes pôr as coisas em andamento?
The machine is in motion.
A máquina está em andamento.
That plan is already in motion.
Esse plano já está em andamento.
No screaming while the bus is in motion.
Não se grita com a camioneta em andamento!
Things are in motion.
As coisas estão em andamento.
Things are now in motion that cannot be undone ...
As coisas estão agora em andamento e não podem ser travadas ...
- Click here to view more examples -
10. Compass
compass
I)
bússola
NOUN
Leaving the compass is part of his signature.
Deixar uma bússola é parte de sua marca.
I know how to use a compass.
Eu sei como usar uma bússola.
Has a uniform folded back and a compass.
Tem um uniforme dobrado atrás e uma bússola.
The compass is still pointing the same way.
A bússola ainda aponta na mesma direção.
You know how to use a compass?
Sabe usar uma bússola?
The compass is pointing east!
A bússola está apontando leste!
- Click here to view more examples -
II)
compasso
NOUN
Synonyms:
tempo
,
downbeat
The compass just won't stand still in that country.
O compasso não ficava parado naquela região.
So does the compass.
Assim como o compasso.
Is the compass working?
O compasso está a funcionar ?
Not without a compass.
Não sem um compasso.
See if the compass recognizes it.
Veja se o compasso reconhece.
With your compass pointing north.
Com seu compasso apontando para o norte?
- Click here to view more examples -
III)
bússula
NOUN
You might want to recheck your compass.
Você talvez queira verificar sua bússula.
Keep an eye on the compass and change course if ...
Mantenha os olhos na bússula e mude de curso conforme ...
Well, you made a compass.
Bem, você fez uma bússula.
... the map and the compass!
... -me o mapa e a bússula !
This compass, man!
-Essa bússula, cara!
- Click here to view more examples -
11. Downbeat
downbeat
I)
downbeat
NOUN
It's the Downbeat Club at 3:00 in the ...
É o Downbeat Club, às 3 h ...
II)
compasso
NOUN
Synonyms:
compass
,
tempo
... even know what a downbeat was.
... mesmo sabia o que era um início de um compasso.
Okay, on a downbeat.
Certo, no compasso.
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
12 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals