Tempo

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Tempo in Portuguese :

tempo

1

ritmo

NOUN
Synonyms: pace, rhythm, rate, beat, pacing, paced
  • A bunch of nerves controls the tempo of the heart. Vários nervos controlam o ritmo do coração.
  • How was that tempo? Que tal o ritmo?
  • I think that's the same tempo. Acho que esse é o mesmo ritmo.
  • The tempo, the whole conception. O ritmo, todo o conceito!
  • Raise the tempo, but don't lose the tension. Aumente o ritmo, mas não perca a tensão.
- Click here to view more examples -
2

andamento

NOUN
Synonyms: progress, swing, motion
  • Duck, mountain tempo in A minor. Duck, andamento de montanha em Lá menor.
3

compasso

NOUN
Synonyms: compass, downbeat
  • What you just played corresponds to a tempo like this. O que você tocou corresponde a um compasso assim.
  • That's my tempo. É o meu compasso.
  • ... to the piano dynamic, keep the tempo. ... a dinâmica do piano, mantém-se o compasso.
- Click here to view more examples -

More meaning of Tempo

pace

I)

ritmo

NOUN
Synonyms: rhythm, rate, beat, tempo, pacing, paced
  • We stall the pace of destruction. Paramos o ritmo de destruição.
  • I like the pace. Eu gosto do seu ritmo.
  • Takes a lot of medicine to keep up this pace. É preciso muito remédio pra aguentar esse ritmo.
  • Look at the pace she's setting! Vê o ritmo que está a incutir.
  • So go at your own pace today, all right? Corre ao teu ritmo, ouves?
  • Work ls progressing at a steady pace. O trabalho prossegue a um ritmo firme.
- Click here to view more examples -
II)

passo

NOUN
Synonyms: step, move, spend, pitch, pass
  • Front rank, one pace forward. Primeira fileira, um passo a frente.
  • One pace back at a time. Um passo para trás de cada vez.
  • Even numbers, one pace to the rear! Números pares, um passo atrás!
  • No horse can take this pace! Nenhum cavalo aguenta este passo!
  • At this pace he should have doubled its weight. A este passo já deverá ter duplicado o seu peso.
  • I suggest a steady pace, not a brisk one. Sugiro um passo firme, sem muita pressa.
- Click here to view more examples -
III)

palma

NOUN
Synonyms: palm

rhythm

I)

ritmo

NOUN
Synonyms: pace, rate, beat, tempo, pacing, paced
  • He starts establishing the rhythm. Ele começa a estabelecer o ritmo.
  • The rhythm of production will be affected. O ritmo da produção será afetado.
  • Try to follow my rhythm. Tente seguir meu ritmo.
  • I just need to find my rhythm. Só preciso encontrar meu ritmo.
  • She may have taken my brains, but rhythm! Ela pode ter pegado meu cérebro, mas o ritmo?
  • You got this rhythm thing going. Você essa coisa de ritmo.
- Click here to view more examples -

rate

I)

taxa

NOUN
Synonyms: fee, charge, ratio, tax, fees
  • Obviously the rate of expansion has accelerated. Obviamente, a taxa de expansão se acelerou.
  • The rate of dissolution is accelerating. A taxa de dissolução está acelerando.
  • And at twice the rate. E com o dobro da taxa.
  • Games have a higher success rate. Jogos têm uma alta taxa de sucesso.
  • And actually it'll do it at an accelerating rate. Na realidade eu vou fazer isso numa taxa acelerada.
  • Magnified at a rate of. Ampliada a uma taxa de.
- Click here to view more examples -
II)

tarifa

NOUN
Synonyms: tarifa, fare, fee
  • Pay the highest rate. Pagam a tarifa mais alta.
  • Rate's double past my bedtime. A tarifa dobra após a hora de deitar.
  • Oh, you got a weekly rate? Oh, tem uma tarifa semanal?
  • We'll share the same rate. Vamos partilhar a tarifa.
  • The rate's good. A tarifa é boa.
  • I'il give you the daily rate. Farei pela tarifa diária.
- Click here to view more examples -
III)

ritmo

NOUN
Synonyms: pace, rhythm, beat, tempo, pacing, paced
  • At this rate, six, maybe seven hours. A este ritmo, seis ou sete horas.
  • At this rate, we'll run out of foodstuffs. Neste ritmo, vamos ficar sem alimentos.
  • And she is developing at an incredible rate. E ela está se desenvolvendo em um ritmo incrível!
  • Good to see he's learning at his usual rate. Bom ver que ele está aprendendo em seu ritmo natural.
  • At this rate, we'll lose all our water. A este ritmo vamos perder toda a nossa água.
  • At this rate, you'il put me out of business. Nesse ritmo, você vai me falir.
- Click here to view more examples -
IV)

classificar

NOUN
  • ... will the same raters continue to rate the films? ... os mesmo classificadores vão poder continuar a classificar os filmes?
V)

velocidade

NOUN
Synonyms: speed, velocity, fast
  • Can you determine the rate at which she signs? Consegues determinar a velocidade a que ela produz os sinais?
  • And they were cranked out at an incredible rate. E eram produzidos numa velocidade incrível.
  • At that rate, it'll never get done! A essa velocidade, essas calças nunca mais ficarão prontas.
  • Continue at this rate until further notice. Obrigado, mantenham a velocidade até novo aviso.
  • The rate of regeneration has slowed. A velocidade da regeneração baixa.
  • At this rate, they're going to catch up. Nessa velocidade, vão nos alcançar.
- Click here to view more examples -
VI)

taxas

NOUN
  • I believe in a reasonable rate of return. Acredito em taxas razoáveis de retorno.
  • ... programme does not include compulsory interest rate assumptions. ... programa não inclui pressupostos obrigatórias relativos às taxas de juros.
  • ... from differences in tax rate, but also from ... ... das diferenças entre as taxas de imposição, mas também das ...
  • We want an interest rate policy for all of ... Queremos uma política de taxas de juro para todos os ...
  • ... companies updated their accounting rate once a year or ... ... empresas actualizaram as suas taxas contabilísticas uma vez por ano ou ...
  • interest rate if the credit is to be granted ... taxas de juros, se o crédito devesse ter sido concedido ...
- Click here to view more examples -
VII)

índice

NOUN
Synonyms: index, content, ordering
  • You have a high success rate for unconventional trials. Você tem um alto índice de sucesso em casos incomuns.
  • Rate of patient recovery? Índice de pacientes recuperados?
  • What is the rate of erosion here? Quai é o índice de erosão aqui?
  • That rate of metabolic growth is ... Esse índice de crescimento metabólico é ...
  • ... accept reactants at a faster rate of injection. ... aceitar mais reagentes a um índice de injecção mais alto.
  • At their present rate of descent half-hour, ... No índice atual de descida.meia hora ...
- Click here to view more examples -
VIII)

avaliar

VERB

beat

I)

bater

VERB
  • I used to beat up on the other kids. Eu costumava bater em outras crianças.
  • Panthers are the team to beat. Panthers é o time a se bater.
  • Who makes my heart beat like thunder? Quem faz o meu coração bater como um trovão?
  • Beat the perps until they bleed. Bater na pessoa até sangrar.
  • These guys beat the alarm for the vault. Esses caras bater o alarme para o cofre.
  • A dolly just walked in to beat the band. Uma garota entrou para bater a banda.
- Click here to view more examples -
II)

vencer

VERB
  • No anima can beat me! Nenhum animal me consegue vencer.
  • You can beat this. Você pode vencer isso.
  • You can never beat this. Não conseguirás vencer isso.
  • We can beat these clowns. Nós podemos vencer esses palhaços!
  • And he knows he can't beat us. E ele sabe que não pode nos vencer.
  • See if you can beat me? Para ver se me consegues vencer?
- Click here to view more examples -
III)

batida

NOUN
  • Every beat of your heart. Cada batida do seu coração.
  • Fourth beat of the first measure. Quarta batida do primeiro compasso em dó.
  • Because it didn't have that beat! Porque não tinha aquela batida!
  • I like the beat, play me the tune. Gosto da batida, toca a música.
  • I need a beat. Preciso de uma batida.
  • And this new heart's accumulating interest with every beat. Esse coração novo me mata a cada batida.
- Click here to view more examples -
IV)

derrotar

VERB
  • Do you really believe that you can beat me? Você realmente acredita que você pode me derrotar?
  • I have to beat him? Tenho que derrotar ele?
  • We have got to beat them! Temos de os derrotar.
  • I have to beat these guys! Tenho que derrotar esses caras!
  • No one could beat me. Ninguém podia me derrotar.
  • You really think you can beat this kid, huh? Acha mesmo que pode derrotar esse cara?
- Click here to view more examples -
V)

batia

VERB
  • My stepfather used to beat me. Meu padrasto me batia.
  • He beat me when he felt like it. Batia em mim quando queria.
  • Know how he beat me? Sabe como ele me batia?
  • And you say he beat her up. E você diz que ele lhe batia.
  • I beat her because she got on my nerves. Batia nela porque ela me tirava a paciência.
  • You said he beat you up. Ele batia em você.
- Click here to view more examples -
VI)

bateu

VERB
  • Who beat all of us! Que nos bateu a todos!
  • Why do you beat her? Por que bateu nela?
  • My heart beat faster. Meu coração bateu mais rápido.
  • And beat her again. E bateu nela novamente.
  • So he beat us up. Então ele nos bateu.
  • The man who beat her before. Aquele que bateu nela antes.
- Click here to view more examples -
VII)

bata

VERB
Synonyms: hit, knock, tap, gown, slam, whisk
  • Go ahead, beat up a nun. Vá em frente, bata numa freira.
  • You want me to beat them up? Quer que bata nelas?
  • I want you to beat me now! Quero que me bata!
  • You want me to beat you? Quer que te bata?
  • Come and beat me. Venha e me bata.
  • All right, beat her up. Certo, bata nela.
- Click here to view more examples -
VIII)

espancar

VERB
  • Can you beat up that guy? Consegues espancar aquele tipo?
  • Beat up the whole neighborhood? Espancar o bairro inteiro?
  • You cannot beat up on my children. Não podem espancar meus filhos.
  • I gotta beat him up! Eu tenho que o espancar!
  • Did he teach you to have people beat up? Será que ele ensinou você a espancar as pessoas?
  • Nobody noticed it, until he beat that suspect. Ninguém deu por isso, até ele espancar o suspeito.
- Click here to view more examples -
IX)

bate

VERB
Synonyms: beats, hit, hits, knocks, tap, slams
  • And you beat us. E bate na gente.
  • Does he beat you if earnings are down? Ele bate em você se ganhar pouco?
  • Beat me into doing as you please. Bate e eu faço o que quiseres.
  • He beat me when you ain't here. Ele me bate quando você não está aqui.
  • They say you beat her. Dizem que você bate nela.
  • And what does it beat for? E por que bate ele?
- Click here to view more examples -
X)

ritmo

NOUN
Synonyms: pace, rhythm, rate, tempo, pacing, paced
  • Follow your inner beat. Sigam o vosso ritmo interior.
  • Come on, follow your inner beat! Vá lá, sigam o vosso ritmo interior!
  • And this song has no beat. E esta música não tem ritmo.
  • I literally felt my heart skip a beat. Meu coração saiu literalmente de ritmo.
  • Raise the beat eight counts. Aumente o ritmo oito vezes.
  • Now increases the beat! Agora aumente o ritmo!
- Click here to view more examples -
XI)

ganhar

VERB
  • If you beat me back home. Se ganhar de mim até em casa.
  • I think you will beat me some day. Eu acho que me vais ganhar um dia qualquer.
  • They gotta come beat us. Querem ganhar da gente.
  • Can you beat two pair? Pode ganhar de dois pares?
  • I got to beat that kid out. Preciso ganhar daquele menino!
  • I mean, he could beat you anywhere. Quero dizer, ele pode ganhar em qualquer lado.
- Click here to view more examples -

pacing

I)

estimulação

NOUN
II)

ritmo

NOUN
Synonyms: pace, rhythm, rate, beat, tempo, paced
  • Pacing, that's the key. Ritmo, é essa a chave.
  • ... the calls, set the pacing, and do the ... chamadas, marcar o ritmo e.
  • ... the calls, set the pacing, and do the ... chamadas, marcar o ritmo e.
  • ... and court officials kept pacing from one hall to another ... ... e funcionários judiciais mantinham um ritmo de uma sala a outra ...
  • ... calls, set the pacing, and do the- ... chamadas, marcar o ritmo e...
- Click here to view more examples -
III)

passeando

VERB

paced

I)

passeado

VERB
  • ... knowledge of my damnation paced me shouting, celebrating ... ... conhecimento da minha perdição passeado comigo gritando, a celebrar ...
II)

acelerado

VERB
  • ... like myself in this fast-paced... ... goste de mim nesse ritmo acelerado.
III)

compassada

VERB
IV)

ritmo

VERB
Synonyms: pace, rhythm, rate, beat, tempo, pacing

progress

I)

progresso

NOUN
  • And they call it progress. E chamam isso de progresso.
  • Question is, is this progress? A pergunta é, será isto progresso?
  • Very concerned regarding lack of progress. Muito preocupados em relação à falta de progresso.
  • Are you able to gauge his progress? Consegue avaliar o progresso dele?
  • Measure that against progress in other arenas. Compare esse progresso com o de outras áreas.
  • Technological progress is inevitable. O progresso tecnológico é irreversível.
- Click here to view more examples -
II)

andamento

NOUN
Synonyms: swing, tempo, motion
  • There is a complex plane in progress. Existe um plano complexo em andamento.
  • Got a possible burglary in progress. Possível roubo em andamento.
  • Phase one is in progress. Fase um em andamento.
  • Possible homicide in progress. Possível homicídio em andamento.
  • I have an escape in progress. Eu tenho uma fuga andamento.
  • I really want to hear about your progress. Quero ouvir sobre o andamento.
- Click here to view more examples -
III)

progredir

VERB
  • This region est progress. Esta região está a progredir.
  • No nation can progress with such ideas. Nenhuma nação pode progredir com elas.
  • And ruin a great opportunity for progress. Acabaria com uma oportunidade de progredir.
  • My intention was to progress the investigation. Minha intenção era progredir na investigação.
  • Let the relationship progress at a nice, relaxed speed. Deixar a relação progredir numa velocidade boa e calma.
  • My ideal is to rise and make progress. Meu ideal é crescer e progredir.
- Click here to view more examples -
IV)

avanço

NOUN
  • Has there been any progress in the case? Tem havido algum avanço no caso?
  • Are you making any progress with her? Não tenta nenhum avanço com ela ?
  • I will be in each area monitoring your progress. Estarei em cada área monitorando seu avanço.
  • But we've made very good progress. Acho que fizemos um grande avanço.
  • Any progress on the powder from ... Algum avanço com o pó metálico da ...
  • Any progress on the metallic powder from ... Algum avanço com o pó metálico da lesão ...
- Click here to view more examples -
V)

curso

NOUN
  • Contaminated material transfer in progress. Transferência de material contaminado em curso.
  • You could call it a work in progress. Pode chamar de uma produção em curso.
  • The project is still in progress. O projecto ainda está em curso.
  • This means an incursion is already in progress. O que significa que há uma invasão em curso.
  • Unscheduled space fold in progress. Dobra espacial não agendada em curso.
  • This is a work in progress, all right? É um trabalho em curso, está bem?
- Click here to view more examples -
VI)

evolução

NOUN
  • Its progress is relentless. Sua evolução é implacável.
  • Progress is what it's all made of. Tudo é feito de evolução.
  • We will continue to monitor your progress. Continuaremos a monitorar sua evolução.
  • But we're all works in progress, right? Mas somos todos trabalhos em evolução, certo?
  • How far along is the progress bar? Que tamanho está a barra de evolução?
  • To track the progress of the virus. Para acompanhar a evolução do vírus.
- Click here to view more examples -
VII)

avançar

VERB
  • No way to make progress. Assim não conseguiremos avançar!
  • How fast should it progress? A que velocidade vamos avançar?
  • This is a process that can only make gradual progress. É um processo que apenas pode avançar gradualmente.
  • But he will progress to the present very ... Mas ele irá avançar para o presente de forma muito ...
  • We need to make progress in relation to the movement ... Temos de avançar no domínio da circulação ...
  • And to make real progress, we must really bank ... E, para avançar, temos de apostar realmente ...
- Click here to view more examples -

swing

I)

balanço

NOUN
  • You got that swing, and you got the name. Você tem o balanço e tem o nome.
  • Kid totally fixed my swing. A criança totalmente fixa no meu balanço.
  • It comes with a swing set. A casa vem com um balanço.
  • Why is there a swing? Por que tem um balanço?
  • Have we come to sit on the swing? Nós viemos sentar no balanço?
  • Your swing's all over the place. Seu balanço está uma bagunça.
- Click here to view more examples -
II)

balançar

VERB
  • It was in the swing zone of my hammock. Estava me atrapalhando a balançar na rede.
  • I just need to swing over. Só preciso balançar para lá.
  • Started to swing the bat like that. Começou a balançar o taco.
  • We need to swing the car over to the window. Temos de balançar o carro para a janela.
  • Can he swing from a web? Ele consegue se balançar em uma teia?
  • So why don't you swing by? Então por que você não balançar por?
- Click here to view more examples -
III)

baloiço

NOUN
  • I want to make a swing. Para fazer um baloiço.
  • I see you found the old swing. Estou a ver que encontraste o velho baloiço.
  • I heard there's a swing set in the backyard. Que há um baloiço no jardim das traseiras.
  • I see you found the old swing. Vejo que encontraste o velho baloiço.
  • That swing set was a gift from him. Aquele baloiço foi uma prenda dele.
  • The swing is not long enough. O baloiço não é assim tão longo.
- Click here to view more examples -
IV)

oscilar

VERB
  • Or this year, a swing to swing on. Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
  • Does the politics begin to swing? A política começa a oscilar?
  • yes, of course I can swing by. Sim, claro que pode oscilar perto.
- Click here to view more examples -
V)

andamento

NOUN
Synonyms: progress, tempo, motion
  • ... when it was in full swing. ... quando estava em pleno andamento.
VI)

tacada

NOUN
Synonyms: shot, putt, putts
  • You got a sweet swing. Tem uma boa tacada.
  • You got a nice swing. Você tem uma bela tacada.
  • Go ahead, take a swing. Vá, dê uma tacada.
  • Swing and a miss, strike three! Tacada e falhanço, terceira tentativa!
  • ... are out here practicing your swing. ... está aqui treinando sua tacada.
  • ... the key is in the swing. ... a chave é a tacada, está bem?
- Click here to view more examples -
VII)

oscilação

NOUN
  • Or this year, a swing to swing on. Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
  • This isn't a mood swing. Isto não é oscilação.

motion

I)

movimento

NOUN
Synonyms: movement, move, moving
  • This simple motion makes a man out of me. Esse simples movimento me converte em um homem.
  • I have an excellent play in motion. Eu tenho um excelente jogo em movimento.
  • Then you know that everything is in constant motion. Portanto você sabe que tudo está em constante movimento.
  • Your plan was already in motion. Seu plano já estava em movimento.
  • Things have already been set in motion. As coisas já estão em movimento.
  • Culture is in perpetual motion and knows no boundaries. Ela está sempre em movimento e não conhece fronteiras.
- Click here to view more examples -
II)

moção

NOUN
  • File a motion to substitute for cause. Arquivar uma moção para substituir uma causa.
  • Motion to exclude the bag and the confession. Moção para excluir saco e confissão.
  • All right, there's a motion on the table. Muito bem, temos uma moção em cima da mesa.
  • You have to second the motion. Precisa fazer a segunda moção.
  • The motion is adopted. A moção é adoptada.
  • Motion to suppress the evidence is denied. A moção para suprimir as provas está negada.
- Click here to view more examples -
III)

proposta

NOUN
  • You seconded the motion? E o seu apoio na proposta?
  • The motion was filed. A proposta foi arquivada.
  • The motion be carried. Será mantida a proposta.
  • The motion for resolution is balanced and fair. A proposta de resolução é equilibrada e equitativa.
  • He should make a motion himself. Ele mesmo deveria fazer uma proposta.
  • This is a motion to dismiss with prejudice. Esta é uma proposta de dispensa devido a precedentes.
- Click here to view more examples -
IV)

marcha

NOUN
Synonyms: march, gear, marching, gait
  • ... an institution to put in motion those mechanisms. ... uma instituição para pôr em marcha esses mecanismos.
  • ... and the preparations are in motion. ... e os preparativos estão em marcha.
  • I didn't set any of this in motion. Não pus nada disto em marcha.
  • Finally, everything was in motion. Por fim, tudo se pôs em marcha.
  • ... the vehicle is in motion, of accidental locking ... ... o veículo estiver em marcha, de se produzirem bloqueios acidentais ...
  • ... : Things are now in motion that cannot be undone ... ... : foram postas em marcha coisas que não podem ser detidas ...
- Click here to view more examples -
V)

andamento

NOUN
Synonyms: progress, swing, tempo
  • Can you put the wheels in motion? Podes pôr as coisas em andamento?
  • The machine is in motion. A máquina está em andamento.
  • That plan is already in motion. Esse plano já está em andamento.
  • No screaming while the bus is in motion. Não se grita com a camioneta em andamento!
  • Things are in motion. As coisas estão em andamento.
  • Things are now in motion that cannot be undone ... As coisas estão agora em andamento e não podem ser travadas ...
- Click here to view more examples -

compass

I)

bússola

NOUN
  • Leaving the compass is part of his signature. Deixar uma bússola é parte de sua marca.
  • I know how to use a compass. Eu sei como usar uma bússola.
  • Has a uniform folded back and a compass. Tem um uniforme dobrado atrás e uma bússola.
  • The compass is still pointing the same way. A bússola ainda aponta na mesma direção.
  • You know how to use a compass? Sabe usar uma bússola?
  • The compass is pointing east! A bússola está apontando leste!
- Click here to view more examples -
II)

compasso

NOUN
Synonyms: tempo, downbeat
  • The compass just won't stand still in that country. O compasso não ficava parado naquela região.
  • So does the compass. Assim como o compasso.
  • Is the compass working? O compasso está a funcionar ?
  • Not without a compass. Não sem um compasso.
  • See if the compass recognizes it. Veja se o compasso reconhece.
  • With your compass pointing north. Com seu compasso apontando para o norte?
- Click here to view more examples -
III)

bússula

NOUN
  • You might want to recheck your compass. Você talvez queira verificar sua bússula.
  • Keep an eye on the compass and change course if ... Mantenha os olhos na bússula e mude de curso conforme ...
  • Well, you made a compass. Bem, você fez uma bússula.
  • ... the map and the compass! ... -me o mapa e a bússula !
  • This compass, man! -Essa bússula, cara!
- Click here to view more examples -

downbeat

I)

downbeat

NOUN
  • It's the Downbeat Club at 3:00 in the ... É o Downbeat Club, às 3 h ...
II)

compasso

NOUN
Synonyms: compass, tempo
  • ... even know what a downbeat was. ... mesmo sabia o que era um início de um compasso.
  • Okay, on a downbeat. Certo, no compasso.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals