Meaning of Passage in Portuguese :

passage

1

passagem

NOUN
  • A labyrinth to hide the passage to the tomb? Um labirinto que oculta uma passagem que leva à tumba?
  • They asked us once what our favorite passage was. Uma vez nos perguntaram qual a nossa passagem favorita.
  • How do you know that passage? Como conhece essa passagem?
  • Take the secret passage. Pegue a passagem secreta.
  • It must have been a dry passage. Deve levar a passagem seca.
  • His safe passage is ensured. A sua passagem segura é assegurada.
- Click here to view more examples -
2

trecho

NOUN
Synonyms: stretch, snippet, excerpt
  • That last passage would be of particular interest to you. O último trecho pode ser de interesse particular seu.
  • ... twist its meaning, at least quote the whole passage. ... distorcer o significado, ao menos cite o trecho inteiro.
  • I copied a passage on my jacket Copiei um trecho no meu casaco.
  • ... the author of that passage. ... é o autor deste trecho.
  • Is there a passage you would like me to read? - Quer que eu leia algum trecho?
  • ... read to her your favorite passage from one of my essays ... ... lia para ela seu trecho favorito de um dos meus escritos ...
- Click here to view more examples -

More meaning of passage

ticket

I)

bilhete

NOUN
Synonyms: note
  • Could you lend me money for my train ticket? Você poderia me emprestar dinheiro para o bilhete de trem?
  • I won the ticket on the internet. Ganhei o bilhete na internet.
  • Give me your ticket. Me dê seu bilhete.
  • Give him the ticket. Dê o bilhete pra ele.
  • Your ticket is not valid for travel. O seu bilhete não é válido para viajar.
  • Ticket was a winner. O bilhete era vencedor.
- Click here to view more examples -
II)

ingresso

NOUN
  • I feel responsible for giving you my ticket. Me sinto responsável por ter dado meu ingresso.
  • I got your letter and the ticket. Recebi sua carta, e o ingresso.
  • You got to have a ticket first. Tem que comprar ingresso antes.
  • Ticket to the theater tomorrow night. Ingresso para o teatro amanhã a noite.
  • He was my ticket to normal. Ele foi o meu ingresso para ser normal.
  • I got the ticket. Não, eu tenho o ingresso.
- Click here to view more examples -
III)

passagem

NOUN
  • She took the ticket. Ela ficou com a passagem.
  • Now you still want a ticket? Ainda quer a passagem?
  • Would you like to see my ticket? Quer ver a minha passagem?
  • We still have to get you a ticket. Devemos comprar sua passagem.
  • I gave you a bus ticket out of the life. Te dei uma passagem pra fora da vida fácil.
  • Why did you buy me a plane ticket? Por que você me comprou uma passagem de avião?
- Click here to view more examples -
IV)

tíquete

NOUN
Synonyms: ticketing
  • Here you go, a ticket. Você, pegue o tíquete.
  • Just give me the pawn ticket. Apenas me dê o tíquete.
  • I see a valet ticket down there. Estou vendo um tíquete de estacionamento ali.
  • Then give me the ticket! Então me dê o tíquete.
  • All must have a ticket including me. Todos devem ter um tíquete, inclusive eu.
  • Just hand your ticket to that gentleman over there, and ... Entregue seu tíquete para o cavalheiro ali, e ...
- Click here to view more examples -
V)

multa

NOUN
  • Why are you writing a ticket? Porque está a passar multa?
  • That guy deserves a ticket. É ele quem merece a multa!
  • Come on, how much is that ticket? Vamos lá, quanto é a multa?
  • You must take the ticket. Deve pegar a multa.
  • They leave it, and then pay the ticket. Deixam aí, e depois pagam a multa.
  • You want to see the ticket? Quer ver a multa?
- Click here to view more examples -

pass

I)

passar

VERB
  • And rigidity starting to pass. E rigidez começando a passar.
  • Our words shall never pass these walls. As nossas palavras nunca deverão passar destas paredes.
  • Helps pass the time. Ajuda a passar o tempo.
  • How will these days pass? Como estes dias vão passar?
  • I have to pass a mental test? Tenho que passar por um teste mental?
  • You may not survive to pass this way again. Vocę pode năo sobreviver para passar por isso de novo.
- Click here to view more examples -
II)

passe

VERB
Synonyms: spend, password, passes
  • Pass it to me! Passe a bola pra mim!
  • Now pass me that sword. Agora me passe aquela espada.
  • Who accepts, pass beyond the spear. Quem aceita, passe para além da lança.
  • The pass is only for one. O passe é para uma pessoa.
  • You call that a pass? Chama isso de passe?
  • Pass me the lemon. Me passe o limão.
- Click here to view more examples -
III)

passagem

NOUN
  • What happened at the pass? Que aconteceu na passagem?
  • Just one more pass. Só mais uma passagem.
  • Now go for a long pass. Agora vá por uma longa passagem.
  • What waits beyond the pass? O que há para lá da passagem?
  • I need to see your pass. Preciso ver sua passagem.
  • What happened at the pass? O que aconteceu na passagem?
- Click here to view more examples -
IV)

transmitir

VERB
  • To pass on knowledge. Para transmitir o conhecimento deles.
  • Another chance to pass on the teaching. Outra oportunidade de transmitir ensinamentos.
  • You could pass the virus along in your milk. Ele iria transmitir o vírus com leite.
  • You have to learn it and pass it! Você tem que aprender e transmitir isso!
  • I have one more thing to pass on. Tenho mais uma coisa para transmitir.
  • The ability to pass on such complex behaviours is ... A capacidade de transmitir comportamentos tão complexos é ...
- Click here to view more examples -
V)

aprovado

VERB
  • But first, this must pass. Mas primeiro, isto deve ser aprovado.
  • The referendum will pass. O referendo vai ser aprovado.
  • None of this would come to pass. Nada disso viria a ser aprovado.
  • I just need a pass. Só preciso de um 'aprovado'.
  • If it pass against us, we lose the ... Se for aprovado, podemos perder a ...
  • To pass the test, you must pass ... Para ser aprovado no exame tem de passar em ...
- Click here to view more examples -
VI)

passo

VERB
Synonyms: step, move, spend, pitch, pace
  • I pass him in the halls. Passo por ele nos corredores.
  • I pass it every day. Eu passo lá todo dia.
  • They went through the pass. Eles atravessaram o passo.
  • I pass as a widow in the world. Passo como viúva para o mundo.
  • I drive pass this way every day. Eu passo por aqui de carro todos os dias.
  • Pass the first turn. Passo na primeira curva.
- Click here to view more examples -

crossing

I)

cruzando

VERB
Synonyms: cruising
  • I think you're crossing the line. Acho que você está cruzando a linha.
  • He should be crossing the coast now. Ele deve estar cruzando a costa agora.
  • They just don't want anyone crossing their borders. Apenas não querem ninguém cruzando suas fronteiras.
  • Then we'll pass the border by crossing the desert. Então nós passaremos pela fronteira cruzando o deserto.
  • You know the rules about crossing species. Você conhece as regras sobre cruzando de espécies.
  • Crossing paths and intersecting lives. Cruzando caminhos e vidas.
- Click here to view more examples -
II)

cruzamento

NOUN
  • You will find another crossing soon. Você achará outro cruzamento logo.
  • Type and crossing, six units. Tipo e cruzamento, seis unidades.
  • You do not see the crossing. Não viu o cruzamento.
  • We need to find a crossing further downstream. Precisamos encontrar um cruzamento mais a jusante.
  • Is it this crossing or the next, ... É neste cruzamento ou no próximo, ...
  • At the crossing to the right and next over ... No cruzamento, à direita, atravessando ...
- Click here to view more examples -
III)

travessia

NOUN
Synonyms: traverse, ferry, voyage
  • I missed the last crossing. Eu perdi a última travessia.
  • I trust your crossing was uneventful. Eu, eu creio que sua travessia foi tranquila.
  • Not one vessel was lost in the crossing. Nenhum um navio se perdeu na travessia.
  • He just destroyed a barrier at a railway crossing. Ele simplesmente destruiu uma barreira a uma travessia ferroviária.
  • You just made it through your first crossing over. Acaba de fazer isso ser sua primeira travessia.
  • I trust your crossing was uneventful. Confio que a sua travessia tenha sido monótona.
- Click here to view more examples -
IV)

atravessar

VERB
Synonyms: cross, across, traverse
  • Be careful crossing the street. Tem cuidado a atravessar a rua.
  • Crossing over takes some getting used to. Você logo se acostuma a atravessar.
  • A problem crossing the line. Um problema para atravessar.
  • I did nothing but crossing the street. Não fiz nada além de atravessar a rua.
  • We must find another means of crossing. Temos que encontrar outro modo de atravessar.
  • You be careful crossing the street. Atenção a atravessar a rua.
- Click here to view more examples -
V)

passagem

NOUN
  • How do you stop him from crossing over? Como impedir que ele faça a passagem?
  • I cannot thank the crossing. Posso efetuar a passagem.
  • Will you stop at the level crossing? Você pode parar na passagem?
  • I missed the last crossing. Eu perdi a última passagem .
  • So your thing is crossing over, right? Então, seu negócio é fazer a passagem, certo?
  • How was the crossing? Como foi a passagem?
- Click here to view more examples -
VI)

ultrapassando

VERB
  • I think we're crossing the line here. Acho que agora nós é que estamos ultrapassando os limites.
  • I think we're the ones crossing the line here. Acho que agora nós é que estamos ultrapassando os limites.
  • I thinkwe're the ones crossing the line here. Acho queagora nós é que estamos ultrapassando os limites.
  • He already admitting he's crossing my lines. ele já admitindo que está ultrapassando minha divisa
  • That maybe I was crossing some line without realizing it. Talvez eu estivesse ultrapassando os limites sem perceber.
- Click here to view more examples -

stretch

I)

esticar

VERB
Synonyms: straining
  • He gets off the train to stretch his legs. Ele desce do trem para esticar as pernas.
  • I come down to stretch my legs. Desci para esticar as pernas.
  • I can only stretch that unemployment check so far. Eu só posso esticar que desemprego verificar até agora.
  • Nice to be able to stretch our legs, huh? É bom poder esticar as pernas, não é?
  • Stretch out your hand, your neck. Esticar a mão, o pescoço.
  • I need to stretch my legs. Não, preciso esticar minhas pernas.
- Click here to view more examples -
II)

estiramento

NOUN
  • Even this is a stretch for you. Mesmo que este é um estiramento para você.
  • How much of a stretch do you think it ... Como muito de um estiramento que você acha que ...
  • By no stretch of the imagination, am I ... Por nenhum estiramento da imaginação, estou ...
  • Seventh-inning stretch? Sétimo inning-estiramento?
- Click here to view more examples -
III)

trecho

NOUN
Synonyms: snippet, excerpt, passage
  • And they talk at a stretch! E eles falam em um trecho!
  • We walked that stretch of road. Percorremos aquele trecho da rota.
  • We found a stretch of highway long enough. Achamos um trecho de estrada longo.
  • That stretch of highway is ours. Esse trecho da rodovia é nosso.
  • Generic stretch of desert. Trecho comum do deserto.
  • They own that whole stretch of beach. São donos daquele trecho de praia.
- Click here to view more examples -
IV)

alongar

VERB
Synonyms: lengthen, elongate
  • This is a great way to stretch. É um excelente jeito de se alongar.
  • Maybe you should stretch more. Talvez devesse se alongar mais.
  • Just give me a minute to stretch. Me dê um minuto para alongar.
  • Stretch up your body. Alongar o corpo para cima.
  • This isa great way to stretch. É um excelente jeito de se alongar.
  • This is a great way to stretch. Esta é uma óptima forma de alongar.
- Click here to view more examples -
V)

alongamento

NOUN
  • The stretch and flick. O alongamento e a pancadinha.
  • Go stretch out to run your 40. Faça alongamento antes de correr.
  • ... the workout room, aerobics, strength, stretch. ... a sala de ginástica, aeróbica, musculação, alongamento.
  • That's a good stretch. Isso é um bom alongamento.
  • Stretch your legs, that's good. Alongamento.isso é bom.
  • ... can you help me stretch my hamstrings? ... você pode me ajudar no alongamento?
- Click here to view more examples -
VI)

estendem

NOUN
Synonyms: extend, span
  • ... they say the tulip fields stretch for miles. ... dizem que os campos de tulipas se estendem por quilômetros.
  • Beneath us the steppes stretch away to the mountains. Abaixo de nós, as estepes se estendem pelas montanhas.
  • ... an empire that will stretch all the way to the desert ... ... um império que se estendem o caminho para o deserto ...
  • Mine stretch well beyond the sands ... As minhas estendem-se bem além da areia ...
  • The prairies stretch for hundreds of miles and provide ... Estas pradarias estendem-se por centenas de quilómetros e fornecem ...
  • Hands stretch out for you, but they cannot reach ... Mãos se estendem para você, mas não conseguem alcançá- ...
- Click here to view more examples -
VII)

estender

VERB
Synonyms: extend
  • I need to stretch myself, you know? Eu preciso me estender, sabe?
  • Only stretch out your hand. Somente a um estender da tua mão.
  • ... has an end or whether it can stretch on forever. ... tem fim ou pode se estender ao infinito.
  • They can stretch out for miles. Pode se estender por kilômetros.
  • ... the first step is to stretch the bottom half of the ... ... , o primeiro passo é estender a metade inferior do ...
  • ... existence, space begins to stretch at a different rate ... ... existência, o espaço começa a estender em uma taxa diferente ...
- Click here to view more examples -
VIII)

extensão

NOUN
  • ... they got this whole stretch of the line targeted. ... que eles têm toda a extensão sob mira.
  • ... and time is a stretch of road. ... e o tempo é a extensão do caminho.
  • I pitch better from the stretch. Arremeso melhor da extensão.
  • This stretch of forest, if ... Esta extensão de floresta, se ...
  • That stretch yonder where nothing's planted ... Aquela extensão lá onde não há plantação. ...
  • By what stretch of the imagination... Por que extensão da imaginação . . .
- Click here to view more examples -
IX)

exagero

NOUN
  • And the homicide charge is a stretch. E a acusação de homicídio é um exagero.
  • I think that's a stretch. Acho que isso é um exagero.
  • Well, actually, that was a stretch for me. Bem, na verdade, foi um exagero para mim.
  • It's not a stretch to think the driver ... Não é exagero pensar que o motorista ...
  • It's always a stretch. É sempre um exagero.
  • ... is a bit of a stretch. ... é um pouco de exagero.
- Click here to view more examples -
X)

reta

NOUN
Synonyms: straight
  • At the top of the stretch it's Pie O ... E no fim da reta está Pie-O ...
  • At the top of the stretch it's Pie-O ... E no fim da reta está Pie-O ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals