Recovery

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Recovery in Portuguese :

recovery

1

recuperação

NOUN
  • How long is the recovery? Quanto tempo demora para a recuperação ?
  • How about your recovery? E a tua recuperação?
  • It can hinder recovery. Pode atrapalhar a recuperação.
  • But she still has some recovery time ahead of her. Mas ainda vai precisar de um tempo de recuperação.
  • Start the recovery operation. Iniciar operação de recuperação.
  • We must assume that this is part of his recovery. Deve entender que isso faz parte da recuperação dele.
- Click here to view more examples -
2

valorização

NOUN
  • Recycling and recovery of packaging waste have ... A reciclagem e a valorização de resíduos de embalagens tiveram ...
  • ... to reduce production and increase recycling and recovery? ... reduzir a produção, aumentar a reciclagem e a valorização?
  • ... from disposal plant to recovery plant. ... de unidades de eliminação a unidades de valorização.
  • Objections to shipments of waste destined for recovery Objecções a transferências de resíduos destinados a valorização
  • Shipments of waste destined for recovery Transferências de resíduos destinados a valorização
  • ... assumed percentage of metal reuse, recovery and recycling. ... percentagem presumida de reutilização, valorização e reciclagem de metais.
- Click here to view more examples -
3

cobrança

NOUN
  • Recovery orders shall be submitted to the internal control body ... As ordens de cobrança são submetidas ao organismo de controlo interno ...
  • ... the action it has taken on the request for recovery. ... seguimento dado ao pedido de cobrança.
  • ... guarantor shall be informed of the recovery of the debt or ... ... fiador será informado sobre a cobrança da dívida aduaneira ou ...
  • ... the figures for open recovery orders have been restated ... ... os números relativos a ordens de cobrança em aberto foram revistos ...
  • ... of risks of non recovery of all or part of their ... ... de riscos de não cobrança do todo ou parte dos respectivos ...
  • Recovery orders to be collected | Ordens de cobrança a receber |
- Click here to view more examples -
4

relançamento

NOUN
  • That is not a recovery plan. Não é um plano de relançamento.
  • The recovery plan is essentially a ... O plano de relançamento representa, essencialmente, uma ...
  • ... in the end, excluded from the recovery package. ... no final, excluída do pacote de relançamento.
  • ... investment plans and the economic recovery plans more seriously than ... ... planos de investimento e de relançamento económico mais a sério do ...
  • ... economic crisis, the coordinated recovery plan adopted by the 27 ... ... crise económica, o plano de relançamento coordenado adoptado pelos 27 ...
  • ... funding a more effective economic recovery policy through the issue ... ... financiar uma política de relançamento económico mais eficaz através da emissão ...
- Click here to view more examples -
5

restauração

NOUN

More meaning of Recovery

retrieval

I)

recuperação

NOUN
  • Your research in memory retrieval sounds quite promising. Sua pesquisa sobre recuperação de memória parece promissora.
  • I fear its glories are beyond retrieval. Temo que suas glórias estejam além da recuperação.
  • We should begin the process of retrieval. Começaremos o processo de recuperação.
  • I was trained in reconnaissance and retrieval. Fui treinada em reconhecimento e recuperação.
  • And we have an excellent retrieval rate. E estamos com uma excelente taxa de recuperação.
- Click here to view more examples -
II)

obtenção

NOUN
  • He's somebody from Information Retrieval. Alguém da Obtenção de Informação.
  • Somebody from Information Retrieval. Alguém da Obtenção de Informação.

recovering

I)

recuperar

VERB
  • The governor is recovering. O governador está a recuperar.
  • It aided me in recovering from a serious illness. Me ajudou a recuperar de uma doença grave.
  • And you're not interested in recovering this money? E não se interessa recuperar o dinheiro?
  • As a reward for recovering my bag. Como recompensa por, recuperar minha bolsa, obrigado!
  • It seems to be recovering very fast. Parece que está a recuperar muito depressa.
  • We tried recovering the vid packs. Tentamos recuperar as fitas de vídeo.
- Click here to view more examples -

retrieving

I)

recuperar

VERB
  • Any hope we have of retrieving what's left inside ... Qualquer esperança que temos de recuperar o que é deixado dentro ...
  • I'm retrieving an old letter for a new friend. Vim recuperar uma antiga carta, para um novo amigo.
  • Retrieving the sequencer was the ... Recuperar o sequenciador de droga foi a coisa mais ...
  • Retrieving the sequencer was the ... Recuperar o seqüenciador de droga, foi a ...
  • We're grateful to you for retrieving the bank's funds ... Estamos agradecidos por recuperar os recursos do banco ...
- Click here to view more examples -

recuperation

I)

recuperação

NOUN
  • An equal and opposite power of abandonment and recuperation. Um igual e oposto poder de abandono e recuperação.
  • The recuperation is taking longer than the doctors ... A recuperação está a demorar mais do que os médicos ...
  • You should not put your recuperation at risk just to ... Não deveria pôr sua recuperação em risco só para ...
  • His recuperation from his initial surgery was hailed as a ... A recuperação da primeira cirurgia foi praticamente um ...
  • ... supervise the operation and her recuperation. ... cuidar da operação e da sua recuperação.
- Click here to view more examples -

reclamation

I)

recuperação

NOUN
  • Plus proof of reclamation. Mais prova de recuperação.
  • We're not the only gold reclamation firm in the city ... Não somos a única empresa de recuperação de ouro na cidade ...
II)

regeneração

NOUN
  • ... has imported for recycling, for reclamation or for destruction; ... tenha importado para reciclagem, regeneração ou destruição.
  • ... has imported for recycling, for reclamation or for destruction; ... importou para reciclagem, regeneração ou destruição;
  • ... gases to ensure their recycling, reclamation or destruction: ... fim de garantir a sua reciclagem, regeneração ou destruição:
  • ... has exported for recycling, for reclamation or for destruction. ... tenha exportado para reciclagem, regeneração ou destruição.
  • ... to ensure their recycling, reclamation or destruction. ... fim de garantir a sua reciclagem, regeneração ou destruição.
- Click here to view more examples -
III)

aterramento

NOUN

rebound

I)

rebote

NOUN
  • He gets the rebound! Ele pega o rebote!
  • The bounce, the rebound comes back behind the net. O rebote é atrás da rede.
  • That might be the rebound talking. Isso poderia ser o rebote falar.
  • They just think it's a rebound. Eles acham que é só um rebote.
  • ... we could all use a rebound ghost? ... poderíamos todos usam um fantasma rebote?
- Click here to view more examples -
II)

repercussão

NOUN
  • ... way that you have rebound at school ... maneira que você tem repercussão na escola
  • ... she´s just a rebound relationship, that´s all ... ... ela é só a repercussão de um relacionamento, só isso ...
  • ... , man, this has rebound written all over it. ... , cara, aqui tem repercussão escrita sobre tudo isso.
- Click here to view more examples -
III)

ressalto

NOUN
  • Do you know what rebound is? Sabes o que é um ressalto?
  • I was one rebound shy of a double-double. Estava a um ressalto de um double-double.
  • Who controls the rebound, wins the match. Aquele que controlar o ressalto, ganha a partida
  • ... fine, except the rebound is rarely the real thing. ... bom, só que o ressalto raramente é real.
  • ... able to grab that rebound and drive to the hole ... ... capaz de apanhar o ressalto e conduzi-lo ao buraco ...
- Click here to view more examples -
IV)

ricochete

NOUN
  • ... catch you on the rebound. ... apanhar-te no ricochete.
V)

recuperação

NOUN
  • It had a healthy rebound. Houve uma recuperação saudável.
  • It has nothing to do with rebound. Não tem nada a ver com recuperação.
  • A rebound from what, the ... Uma recuperação a partir do que, o ...
  • I'm on the rebound myself in a way. Eu estou em recuperação também, de certo modo.
  • Five guys go up for every rebound. Cinco jogadores sobem a cada recuperação
- Click here to view more examples -
VI)

estepe

NOUN
  • I don't want to be the rebound thing. Não quero ser um estepe.
  • ... am to you, just some rebound? ... sou pra você, um estepe?
  • ... was supposed to be my rebound. ... era para ser meu estepe.
  • So I'm just a rebound thing. Então, sou apenas uma estepe.
  • ... so you know,I'm not your rebound guy. ... pra você saber,não sou seu estepe.
- Click here to view more examples -
VII)

appreciation

I)

apreciação

NOUN
  • Your courage is worthy of appreciation. Tua coragem é digna de apreciação.
  • Call it art appreciation. Chame de apreciação da arte.
  • Thank you for your appreciation. Obrigado por sua apreciação.
  • You obviously have no appreciation of literature. Você obviamente não tem apreciação pela literatura.
  • You lose appreciation after a while. Perde a apreciação depois de um tempo.
  • Good exercise for your musical appreciation. Exercício para sua apreciação musical.
- Click here to view more examples -
II)

valorização

NOUN
  • Happy nurses appreciation week. Feliz semana de valorização das enfermeiras.
  • Out of nowhere sudden appreciation. Do nada, uma valorização súbita.
  • Appreciation week is patronizing. A semana da valorização é paternalista.
  • ... heard some words of appreciation. ... ouvir algumas palavras de valorização.
  • ... nations through multilingualism and appreciation of the whole world ... ... nações através do multilinguismo e da valorização de todo o mundo ...
- Click here to view more examples -
III)

agradecimento

NOUN
Synonyms: thanks, thank, gratitude
  • My appreciation for all the work you did for me. O meu agradecimento, por todo o trabalho que fizeste.
  • No room for appreciation. Não há lugar para o agradecimento.
  • Picking flowers as a sign of appreciation? Dar flores a uma mulher em agradecimento?
  • You have my eternal appreciation. Tens a minha eterno agradecimento.
  • To show our appreciation. Para demonstrar o nosso agradecimento.
  • This is a small token of my appreciation. Isto é uma lembrança simbólica do meu agradecimento.
- Click here to view more examples -
IV)

gratidão

NOUN
  • I just wanted to show my appreciation. Eu só quero mostrar a minha gratidão.
  • I just wanted to bring something to show my appreciation. Quis trazer algo para demonstrar a minha gratidão.
  • The mayor wants to express his appreciation. O prefeito quer demonstrar sua gratidão.
  • Just want to say my appreciation. Gostava de expressar minha gratidão.
  • And this is how you show your appreciation? E é assim que demonstra a sua gratidão?
  • And you still have our appreciation. E você ainda tem nossa gratidão.
- Click here to view more examples -
V)

admiração

NOUN
  • ... can do to express my appreciation. ... posso fazer para expressar minha admiração.
  • ... for which I have a real appreciation ... por quem tenho verdadeira admiração
  • ... I have a new appreciation for what you do. ... que eu tenho uma nova admiração pelo que você faz.
  • ... saying I have a new appreciation for what you do. ... dizendo que tenho uma nova admiração pelo que você faz.
- Click here to view more examples -

valuation

I)

valorização

NOUN
  • ... subject to the same valuation and risk control rules ... ... sujeitas às mesmas regras de valorização e de controlo de risco ...
  • Valuation of public storage operations Valorização das operações de armazenagem pública
  • on the composition, valuation and modalities for the initial transfer ... relativa à composição, valorização e modalidades de transferência inicial ...
  • ... for example, the valuation of milk used for ... ... por exemplo, a valorização do leite utilizado para ...
  • But what he didn't understand is - valuation. Mas o que ele não entendeu é a valorização.
- Click here to view more examples -
II)

avaliação

NOUN
  • So he was after a valuation. Então ele fez uma avaliação.
  • I think your valuation was too low. Acho que sua avaliação foi muito baixa.
  • This valuation business, it seems rather fluid. Este negócio de avaliação, parece bastante fluído.
  • ... have an appointment for a valuation? ... que tenho um compromisso para uma avaliação?
  • ... have an appointment for a valuation? ... tenho um compromisso para uma avaliação?
- Click here to view more examples -

valorization

I)

valorização

NOUN

collection

I)

coleção

NOUN
  • These items are from my family's personal collection. São itens da coleção pessoal da minha família.
  • How serious are they about building an art collection? É sério a coleção de arte?
  • This is out of my personal collection. É da minha coleção pessoal.
  • Another one for the collection. Mais um para a coleção.
  • A collection of knives! Uma coleção de facas!
  • This collection is unique. Esta coleção é única!
- Click here to view more examples -
II)

recolha

NOUN
  • I have a collection kit in the van. Sim, tenho um estojo de recolha na carrinha.
  • Coding of studies, data collection, preparation of reports ... Codificação dos estudos, recolha de dados, preparação de relatórios ...
  • You like dealing with the collection information for my team ... Gostas de tratar da recolha de informações para a minha equipa ...
  • I am not some collection of data you need to ... Não sou a recolha de dados você precisa ...
  • ... is coming around to make the collection. ... vai passar para fazer a recolha.
  • ... occur at the time of data collection. ... ocorrem no momento da recolha dos dados.
- Click here to view more examples -
III)

cobrança

NOUN
  • Concerns a matter of debt collection. Tem a ver com uma cobrança de dívida.
  • I am thinking here of tax collection, of the establishment ... Estou a pensar aqui na cobrança de impostos, na organização ...
  • ... of certificates and the collection of fees are concerned. ... dos certificados e à cobrança de taxas.
  • ... this was part of a debt collection effort? ... isso faz parte de uma cobrança de dívida?
  • ... offers greater transparency during collection. ... oferece um maior grau de transparência no processo de cobrança.
  • ... and to protect the collection of traditional own resources. ... e para proteger a cobrança dos recursos próprios tradicionais.
- Click here to view more examples -
IV)

conjunto

NOUN
  • The spectacle is not a collection of images, but ... O espetáculo não é um conjunto de imagens, mas ...
  • Its collection of molecules could indicate ... O seu conjunto de moléculas poderá indicar ...
  • It may look like a small collection of symbols, but ... Pode parecer um pequeno conjunto de símbolos, mas ...
  • Its collection of molecules could indicate ... O seu conjunto de moléculas pode indicar ...
  • ... finished dish but a collection of ingredients. ... prato acabado mas um conjunto de ingredientes.
  • We're a collection of astronauts and scientists. Somos um conjunto de astronautas e cientistas.
- Click here to view more examples -

billing

I)

faturamento

NOUN
  • Top billing everywhere we went. Éramos o maior faturamento onde quer que fôssemos.
  • Accounts thing, that whole billing thing, you know. Coisa de contas, todo aquele faturamento.
  • At least the billing is right. Pelo menos o faturamento é certo.
  • ... to speak to the billing department or to an agent? ... falar com o departamento de faturamento ou com um operador?
  • You've going to have equal billing with me. Você vai ter faturamento igual ao meu.
  • Oh, like a billing service. Tipo um serviço de faturamento.
- Click here to view more examples -
II)

facturação

NOUN
Synonyms: invoicing, turnover
  • The billing information shall be offered on magnetic media. As informações de facturação devem ser apresentadas em suporte magnético.
  • I run a billing company. Tenho uma empresa de facturação.
  • Billing on the basis of actual consumption shall be ... A facturação, com base no consumo real, será ...
  • ... transparency in contracts and billing. ... transparência em contratos e na facturação.
  • Hundred million annual billing. 100 milhões de dólares de facturação anual e.
  • The billing, to occupants of buildings, of ... A facturação, aos inquilinos dos edifícios, dos ...
- Click here to view more examples -
III)

cobrança

NOUN
  • Your billing address and the name on the card. E o endereço de cobrança?
  • You got a billing address? Há uma morada de cobrança?
  • Now if we could just go over your billing address. Agora se podermos repassar o seu endereço de cobrança.
  • All the accounting, all the billing. A contabilidade, a cobrança.
  • Now if we could justgo over your billing address. Agora se podermos repassar oseu endereço de cobrança.
  • I'm just wondering for billing purposes, man. Só pergunto para a cobrança.
- Click here to view more examples -

charging

I)

cobrando

VERB
  • And is charging ten times our fees. E está cobrando dez vezes nossas tarifas.
  • You were charging admission. Você estava cobrando a entrada.
  • Have you been charging me one thousand pesos for water? Está me cobrando mil pesos por água?
  • How much are you charging for this session? Quanto está cobrando por essa sessão?
  • And the guards at the casino were charging on us. E os guardas no cassino estavam cobrando de nós.
  • What are you charging her? Quanto está cobrando dela?
- Click here to view more examples -
II)

carregamento

VERB
III)

tarifação

VERB
  • ... consultation process linked to the issue of infrastructure charging. ... processo de consultas sobre a questão da tarifação das infra-estruturas.
  • ... important component of a charging system. ... importante componente de um sistema de tarifação.
  • ... are consulted on the charging policy on a regular basis. ... são periodicamente consultados sobre a política de tarifação.
  • Setting of unit rates for charging zones Fixação de taxas unitárias para as zonas de tarifação
  • ... adapted framework for better and smarter charging for the use of ... ... quadro adaptado para uma tarifação melhor e mais inteligente das ...
  • ... proposing a directive on charging for the use of road infrastructure ... ... propor uma directiva sobre a tarifação da utilização das infra-estruturas rodoviárias ...
- Click here to view more examples -
IV)

carga

VERB
  • ... were attached to a pair of charging elephants! ... foram presos a um par de elefantes de carga!
  • ... vehicle, e.g. the battery charging system. ... veículo, por exemplo do sistema de carga do acumulador.
  • Okay, charging to 100. Ok, carga de 100.
  • They'll have quick charging, three-phase charging ... Eles terão carga rápida, carga de três fases ...
  • - Charging up to 360. - Carga a 36O.
- Click here to view more examples -
V)

acusar

VERB
  • Charging people with giving a false statement? Acusar pessoas por declarações falsas?
  • Did she say what she's charging you with? Ela disse de que te vai acusar?
  • ... are you going to keep me here without charging me? ... me vai manter aqui sem me acusar?
  • I assume you're not charging me. Presumo que não estejam a acusar-me.
  • Unless you're charging my client, this ... Se não estão a acusar a minha cliente, esta ...
  • I'm charging you. Eu vou acusar você.
- Click here to view more examples -
VI)

recarga

VERB
  • Search for nearest charging station.' Procure pela estação de recarga mais próxima.'
  • The nearest charging space it gives me is ... O espaço de recarga mais próximo que ele dá está à ...
  • ... any case during re-charging of the braking system ... ... todo o caso, durante a recarga do sistema de travagem ...
- Click here to view more examples -

charge

I)

cobrar

VERB
Synonyms: collect, levy
  • Charge you guys full price? Cobrar de vocês o preço integral?
  • This guy should charge admission. Esse cara deveria cobrar ingresso.
  • We should charge you more for guarding your pod. Devíamos cobrar mais por guardar seu módulo.
  • How much you want to charge me for this one? Quanto você vai me cobrar desta vez?
  • You can stay and charge admission. Pode ficar na porta e cobrar entrada!
  • You can charge me double. Você pode me cobrar o dobro.
- Click here to view more examples -
II)

carga

NOUN
  • The new patterned charge. Um novo padrão de carga.
  • So his charge was reduced. Então a sua carga foi reduzida.
  • Assemble all hands in the charge room. Junte a todos os homens na câmara de carga.
  • Where did the charge originate from? Onde é que a carga teve origem?
  • We say that these objects have this property called charge. Dizemos que esses objetos têm essa propriedade chamada carga.
  • And an electrical charge. E uma carga eléctrica.
- Click here to view more examples -
III)

acusação

NOUN
  • Charge is two counts of larceny. Acusação, dois casos de furto.
  • One charge reckless driving. Uma acusação por direção descuidada.
  • Does this mean she can't understand the charge? Isto significa que ela não consegue entender a acusação?
  • You understand the charge made against you? Entende a acusação feita contra você?
  • Get someone to book your charge. Arrume alguém para registrar sua acusação.
  • Then this charge is a fair one. Então essa acusação é justa.
- Click here to view more examples -
IV)

comando

NOUN
Synonyms: command, control
  • And you're not in charge no more. E você não está mais no comando.
  • He put me in charge for a few hours. Ele me colocou no comando por algumas horas.
  • I think you just want to be in charge again. Penso que só quer voltar ao comando.
  • Somebody has to be in charge. Alguém tem de assumir o comando.
  • Who was in charge of that? Quem estava no comando dessa?
  • He wants to talk to whoever's in charge. Quer falar com quem está no comando.
- Click here to view more examples -
V)

encargo

NOUN
Synonyms: burden
  • That is the charge we stay there. Esse é o encargo ficamos lá.
  • You know, there's a charge for landing. Você sabe, há um encargo para a aterragem.
  • Hey no charge on the improvements. Sem qualquer encargo para melhorias.
  • ... many left things to their charge. ... deixei muitas coisas a seu encargo.
  • ... easily be canceled at no charge to you. ... ser cancelada sem nenhum encargo para você.
  • Charge for the year | Encargo para o exercício |
- Click here to view more examples -
VI)

carregar

VERB
  • I need to charge my phone. Eu preciso carregar o meu telefone.
  • I have to charge my flash. Tenho que carregar meu flash.
  • I need to charge my phone. Preciso carregar meu telefone.
  • Stand by to charge the deflector. Espere para carregar o defletor.
  • We need to charge our batteries. Certo, temos que carregar nossas baterias.
  • I forgot to charge my phone. Esqueci de carregar meu telefone.
- Click here to view more examples -
VII)

responsável

NOUN
  • I want to talk to whoever's in charge here! Quero falar com o responsável!
  • You in charge here? Você é a responsável?
  • You were in charge. Tu foste o responsável.
  • What about the officer in charge? E o oficial responsável?
  • My father was in charge of a jute press. Meu pai era responsável por uma fábrica de juta.
  • I am in charge here. Eu é que sou o responsável aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

cargo

NOUN
Synonyms: position, office, job, post, borne
  • That is an honorable charge. É um cargo honrado.
  • They have put me in charge of them. Eles me colocaram a cargo delas.
  • I left you in charge! Deixei você a cargo disso!
  • Leaving you in charge of operations until he should return. Deixando você a cargo das operações até ele poder voltar?
  • But the charge of sedition is a major offense. Mas o cargo de rebelião é uma ofensa grave.
  • And in charge of the gifts. E a cargo dos presentes.
- Click here to view more examples -
IX)

acusar

VERB
  • I cannot charge the man without more. Não posso acusar o cara só com base nisso.
  • What are we going to charge this kid with? Vamos acusar este miúdo de quê?
  • If they could charge us, they would have already. Se pudessem nos acusar, já teriam feito isso.
  • You want to charge me, charge me. Se vai me acusar de algo, acuse.
  • If you want to charge me, charge me. Se quer me acusar, acuse.
  • Are you going to charge me with something? Vai me acusar de algo?
- Click here to view more examples -
X)

custo

NOUN
Synonyms: cost, costs
  • I do over, no charge. Eu faço de novo, sem custo.
  • ... available for the whole season at no extra charge. ... disponível por toda a temporada sem nenhum custo extra.
  • ... have to pay the towing charge, you know. ... ter de pagar o custo do reboque.
  • I throw him in, no charge, huh? A incluo, sem custo.
  • There's a small charge for the use of the internet ... Há um pequeno custo pelo uso da internet ...
  • To see you two so grown-up in charge. O ver dois tão o adulto em custo.
- Click here to view more examples -
XI)

taxa

NOUN
Synonyms: rate, fee, ratio, tax, fees
  • For an extra charge, we sure can. Por uma taxa extra, certamente.
  • With the service charge, it's within our range. Com a taxa de serviço está no nosso orçamento.
  • And what is our carrying charge for all the merchandise ... E qual é a taxa da mercadoria que temos ...
  • ... be ten pounds, plus service charge of two pounds. ... dez libras, mais duas libras de taxa de serviço.
  • ... other methods, by a charge imposed on products which ... ... outros modos, por uma taxa cobrada sobre os produtos que ...
  • ... there is an extra charge for your guest last night ... ... de que há uma taxa adicional pela visita que teve ontem ...
- Click here to view more examples -

collecting

I)

coleta

VERB
  • Collecting specimens for study is another. Outra parte é a coleta de espécimes para estudo.
  • ... compete with one another in collecting them. ... competem uma com a outra na coleta delas.
  • I'il walk you through collecting the evidence. Vou orientar você na coleta das provas.
  • ... quite a job to organize resin collecting, to train the ... ... muito trabalho organizar a coleta de resina, treinar aos ...
  • I get by from collecting your debts. Eu sobrevivo da coleta de suas dívidas.
  • So, what's she collecting, women? Então, qual é ela coleta, as mulheres?
- Click here to view more examples -
II)

recolher

VERB
  • Someone could be collecting your gold. Alguém pode recolher o nosso ouro.
  • I am collecting evidence. Estou a recolher provas.
  • And that is collecting information. Que é de recolher informações.
  • I am collecting evidence. Ando a recolher evidências.
  • Good thing we're collecting evidence today. Ainda bem que estamos a recolher provas.
  • Collecting evidence for what? Estão a recolher provas de quê?
- Click here to view more examples -
III)

cobrança

VERB
  • ... every bit as good at collecting as you are. ... tão bom quanto você para fazer cobrança.
  • ... every bit as good at collecting as you are. ... tão bom quanto você para fazer cobrança.
  • ... main objective is to harmonise procedures for collecting taxes; ... objectivo principal é harmonizar os procedimentos de cobrança dos impostos;
  • ... the necessary machinery for collecting the fees relating to inspections and ... ... o mecanismo necessário à cobrança das taxas referentes às inspecções e ...
- Click here to view more examples -
IV)

juntando

VERB
  • It was just collecting dust! Estava só juntando pó!
  • She worked in an office, collecting reports. Trabalhava em um escritório, juntando relatórios.
  • Collecting some of your father's papers. Juntando algum dos papéis de seu pai.
  • ... and you will see them collecting on the bottom. ... e você os verá se juntando no fundo.
  • We've been collecting everyone else since then. Estivemos juntando todos os outros desde então.
  • They're collecting all the belongings. Estão juntando todos os pertences.
- Click here to view more examples -
V)

arrecadação

VERB
VI)

reunir

VERB
  • Collecting money's the whole point. Reunir dinheiro é o ponto.
  • She started collecting soap, shampoo and crayons. Começou a reunir sabonetes, champô e lápis de cor.
  • I was just collecting my notes. Só estava a reunir as minhas notas.
  • They're collecting information from agencies all over the world. Estão a reunir informação de agências de todo o mundo.
  • ... was off line it was collecting data. ... estávamos off-line, estava a reunir dados.
  • ... were alone on the beach collecting water samples. ... estava sozinho na praia - a reunir amostras de água.
- Click here to view more examples -

levying

I)

cobrança

NOUN
  • Levying taxes is a very serious affair. A cobrança de impostos é um assunto muito sério;
  • ... suspension must result in the levying of the customs duty applicable ... ... suspensão deve levar à cobrança do direito aduaneiro aplicável ...
  • ... order to simplify the levying of tax or to avoid ... ... fim de simplificar a cobrança do imposto ou de evitar ...
  • - the levying of any charge having equivalent effect to a ... - a cobrança de qualquer encargo de efeito equivalente a um ...
  • - the levying of any customs duty ... - a cobrança de qualquer direito aduaneiro ...
- Click here to view more examples -

relaunch

I)

relançar

VERB
Synonyms: rethrow, revive
  • ... somehow going to help relaunch my tour? ... de alguma forma vai ajudar a relançar a minha viagem?
  • ... for one year to relaunch the brand in a ... ... por um ano para relançar a marca de um ...
  • Uh, It's my plan to relaunch the Offshore. Uh, é o meu plano pra relançar Offshore.
- Click here to view more examples -
II)

relançamento

NOUN
  • Prepare for another relaunch, guys. Preparar para outro relançamento.
  • I mean, do a total relaunch of the bar. Quero dizer, um total relançamento do bar.
  • ... the perfect day for the relaunch. ... o dia perfeito para o relançamento.
  • Prepare for immediate relaunch. Preparem-se para o relançamento.
  • Any relaunch of investment should concern private investment ... Este relançamento do investimento deve dizer respeito ao investimento privado ...
- Click here to view more examples -

reissue

I)

reedição

NOUN
Synonyms: reprint, reedit
II)

reemissão

NOUN
Synonyms: redraw, reissuing
III)

reeditar

VERB
  • He wants to update and reissue his book. Quer actualizar e reeditar o livro dele.
  • He wants to update and reissue his book. Ele quer atualizar e reeditar seu livro.
IV)

relançamento

NOUN
  • " They have a CD reissue out next month. " Eles terão um relançamento em CD próximo mês.
V)

emita

VERB
Synonyms: send, emit, emits

relaunching

I)

relançamento

VERB
  • ... there is real hope of relaunching the political process; ... que existe uma esperança real de relançamento do processo político;
  • ... as a condition for relaunching the peace process immediately ... ... como condição para o relançamento do processo de paz, imediatamente ...

revitalising

I)

revitalizante

NOUN
Synonyms: revitalizing
II)

revitalização

VERB
  • He has done a terrific job in revitalising that organisation. Fez um trabalho fantástico na revitalização daquela organização.
  • ... able to be fully involved in revitalising local communities. ... capazes de se envolver plenamente na revitalização das comunidades locais.
  • Revitalising the railways is one of the ... A revitalização dos caminhos-de-ferro é um dos ...
  • ... the basic prerequisites for revitalising the railway system: ... premissas fundamentais para a revitalização do sistema rodoviário:
  • 3.1 Prerequisites for revitalising the railway industry 3.1 Premissas para a revitalização do sector ferroviário
- Click here to view more examples -
III)

relançamento

VERB
  • ... launch a reform geared to revitalising the sector on both ... ... lançar uma reforma orientada para o relançamento do sector, quer ...

restore

I)

restaurar

VERB
Synonyms: reset
  • They say they're trying to restore order. Dizem que estão tentando restaurar a ordem.
  • I just want to restore her shattered spirit. Só queria restaurar seu espírito despedaçado.
  • How were you able to restore it? Como é que o conseguiram restaurar?
  • I intend to restore balance to our world. Eu pretendo restaurar o equilibrio do nosso mundo.
  • This is a chance to restore your legacy. É a oportunidade para restaurar o seu legado.
  • We will restore order here. Vamos restaurar a ordem ao caos.
- Click here to view more examples -
II)

repor

VERB
Synonyms: reset, replace, reinstate
  • You need to restore the atmosphere. Tem de repor o oxigénio.
  • We're trying to restore the communication now. Estamos a tentar repor a comunicação.
  • We're trying to restore comm now. Estamos a tentar repor a comunicação.
  • ... if passed, will restore some sort of balance between ... ... se forem aprovadas, vão repor algum equilíbrio entre os ...
  • ... is the need to restore the close relationship between producer and ... ... é a necessidade de repor a proximidade entre o produtor e ...
  • ... to take steps to restore the dignity of a ... ... a empreender as necessárias diligências para repor a dignidade de um ...
- Click here to view more examples -
III)

recuperar

VERB
  • They may restore your sight. Eles podem recuperar sua vista.
  • If we can help restore his child, we must! Se podemos ajudar a recuperar seu filho, nós devemos!
  • This will restore your strength. Isto vai recuperar as suas forças.
  • It needs to rest and restore itself. Precisam descansar e se recuperar.
  • We need to restore hope. Temos que recuperar a esperança.
  • Why did it take so long to restore her heartbeat? Porque levou tanto tempo para recuperar a pulsação?
- Click here to view more examples -

restoration

I)

restauração

NOUN
  • In our restoration department. Sim, no nosso departamento de restauração.
  • Restoration maybe possible in two days. A restauração talvez seja possível em dois dias.
  • To the museum, to the restoration room. Ao museu, à sala de restauração.
  • To the museum, to the restoration room. Ao museu, quarto da restauração.
  • Boost it with the restoration matrix. Aumente com a matriz de restauração!
  • I worked on the restoration of the jewels. Trabalhei na restauração das jóias.
- Click here to view more examples -
II)

recuperação

NOUN
  • ... immediate response and long-term restoration. ... a resposta imediata e a recuperação a longo prazo.
  • ... discovery of a cure and the restoration of humanity. ... descoberta de uma cura.e à recuperação da humanidade.
  • ... integration of conservation and restoration of the landscape values into other ... ... integração da conservação e recuperação dos valores paisagísticos noutras ...
  • ... data Using a digital restoration program. ... os dados usando um programa digital de recuperação.
  • ... readiness, response and restoration. ... preparação, a resposta e a recuperação.
  • ... mitigation of its effects, restoration of degraded soils and ... ... atenuação dos seus efeitos, recuperação de solos degradados e ...
- Click here to view more examples -

catering

I)

catering

NOUN
  • Who does your catering? Quem faz o vosso catering?
  • Everybody go to the catering truck. Todos para o camião do catering.
  • That was the catering company. Era a empresa de catering.
  • Go to the catering truck. Para o camião do catering.
  • I am moving to catering after this. Depois disto, vou trabalhar para o catering.
  • Are you in the catering business? Tens um negócio de catering?
- Click here to view more examples -
II)

restauração

NOUN
  • ... cleaning, hotels and catering. ... limpeza e a hotelaria e restauração.
  • ... started to build the catering tent, ... começou a construir a tenda de restauração,
  • ... of hotels, restaurants and catering services. ... hotéis, restaurantes e serviços de restauração.
  • Thanks for hiring our catering company. Obrigado nossa restauração Já contratei.
- Click here to view more examples -
III)

bufê

NOUN
  • My catering business is just getting off the ground. Meu negócio de serviço de bufê estava quase falido.
  • They work for the catering company. Eles trabalham para o bufê.
  • Who does your catering? Quem faz seu bufê?
  • The catering company received it. A empresa de bufê recebeu hoje.
  • The catering company received it this morning. A empresa de bufê recebeu hoje.
  • ... you are hiring a professional catering company. ... você está contratando uma companhia de bufê profissional.
- Click here to view more examples -
IV)

hotelaria

NOUN
  • ... a man who's experienced in catering and food. ... um homem que experimentou em hotelaria e alimentação.
  • Two years at catering school. - Dois anos em hotelaria.
V)

satisfazem

VERB
Synonyms: satisfy, satisfies
VI)

buffet

NOUN
  • She runs a catering business and a bait shop? Ela tem um buffet e uma loja de pesca?
  • Catering means we can have it all. Buffet significa que podemos ter tudo.
  • ... and interview all the catering staff. ... e entrevista os funcionários do buffet.
  • ... the bay was full of catering vans. ... nesta área havia carrinhas do buffet.
  • Four more days with no more catering company... Quatro dias sem o buffet.
  • ... a guy who'd fix up the van for catering. ... um cara que consertaria a nossa van pro buffet.
- Click here to view more examples -

restorative

I)

restaurativa

NOUN
II)

reparadora

ADJ
III)

restauração

ADJ
  • Could be gold used in restorative dentistry. Podia ser ouro usado na restauração de dentes.
  • And this is the beginning of the restorative process. E isto é o começo do processo da restauração.
  • And this is the beginning of the restorative process. E assim começa o processo de restauração.
- Click here to view more examples -

redo

I)

refazer

VERB
  • We should redo your profile and put that in it. Devemos refazer seu perfil e colocar isso lá.
  • We have to redo all the cabinets. Temos de refazer os armários.
  • We have to redo all the cabinets. Teremos que refazer todos os armários.
  • We are so going to have to redo your makeup. Nós vamos muito ter que refazer a sua maquiagem.
  • We have to redo the cabinets. Teremos que refazer todos os armários.
- Click here to view more examples -
II)

refaça

VERB
Synonyms: retrace, rephrase, rework
  • He wants him to redo the scene. Ele quer que ele refaça a cena.
  • ... me to come in right now and redo it. ... que eu vá lá agora e refaça-o.
  • ... check out the dorm, and redo the ER labs. ... cheque o dormitório, e refaça os testes da Emergência.
  • - I- - Redo the tests. - Refaça os testes...
  • -I- -Redo the tests. -Eu- -Refaça os exames.
- Click here to view more examples -
III)

refaz

NOUN
Synonyms: redoes
  • ... restore a film and redo a soundtrack?" ... restaura um filme e se refaz o som?"
IV)

restauração

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals