Retrace

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Retrace in Portuguese :

retrace

1

retraçar

VERB
  • ... and soon had to retrace my path. ... e logo tive de retraçar meu caminho.
  • ... cab company, see if we can retrace her whereabouts. ... companhia de táxi, ver se podemos retraçar seu paradeiro.
  • Now, I'm trying to retrace the path of a ... Agora, estou tentando retraçar o caminho de uma embarcação de ...
- Click here to view more examples -
2

refazer

VERB
  • Can you retrace our original course? Pode refazer a rota?
  • We need to retrace your steps. Nós precisamos refazer seus passos.
  • That way, we can retrace our steps. Assim, podemos refazer nossos passos.
  • I need to retrace my steps. Preciso refazer meus passos.
  • Sometimes it helps to retrace your steps. As vezes ajuda você refazer seus passos.
- Click here to view more examples -
3

refaça

VERB
Synonyms: redo, rephrase, rework
  • I want you to retrace every step you took since ... Quero que refaça todos os passos desde ...
  • Well, retrace your steps, honey. Refaça os passos, querido.
  • - Dude, retrace your steps. - Cara, refaça seus passos.
- Click here to view more examples -
4

reconstituir

VERB
  • Start at the beginning, retrace their steps. Voltar ao início, reconstituir os passos deles.
  • We can retrace his steps. Podemos reconstituir os passos dele.
  • that way, we can retrace our steps. Assim, conseguimos reconstituir os passos que demos.
  • ... was lost, I attempted to retrace my steps, only ... ... estava perdido, tentei reconstituir meus passos, unicamente ...
- Click here to view more examples -
5

repassar

VERB
Synonyms: pass, repost
  • Let's retrace our steps- get back to ... Vamos repassar nossos passos... voltar para ...

More meaning of Retrace

redo

I)

refazer

VERB
  • We should redo your profile and put that in it. Devemos refazer seu perfil e colocar isso lá.
  • We have to redo all the cabinets. Temos de refazer os armários.
  • We have to redo all the cabinets. Teremos que refazer todos os armários.
  • We are so going to have to redo your makeup. Nós vamos muito ter que refazer a sua maquiagem.
  • We have to redo the cabinets. Teremos que refazer todos os armários.
- Click here to view more examples -
II)

refaça

VERB
Synonyms: retrace, rephrase, rework
  • He wants him to redo the scene. Ele quer que ele refaça a cena.
  • ... me to come in right now and redo it. ... que eu vá lá agora e refaça-o.
  • ... check out the dorm, and redo the ER labs. ... cheque o dormitório, e refaça os testes da Emergência.
  • - I- - Redo the tests. - Refaça os testes...
  • -I- -Redo the tests. -Eu- -Refaça os exames.
- Click here to view more examples -
III)

refaz

NOUN
Synonyms: redoes
  • ... restore a film and redo a soundtrack?" ... restaura um filme e se refaz o som?"
IV)

restauração

NOUN

remake

I)

remake

NOUN
  • The remake or the original? O remake ou o original?
  • Maybe we'll do a remake of this. Talvez façamos um remake deste.
  • Name the remake of the groundbreaking horror movie in which ... Nomeie o remake do grande filme de terror no qual ...
  • Name the remake of the groundbreaking horror movie ... Nomeia o remake do grande filme de terror ...
  • ... by the rules of a horror remake? ... usando as regras de um remake de terror?
- Click here to view more examples -
II)

refazer

VERB
  • I like to remake myself every new relationship. Gostaria de me refazer a cada novo relacionamento.
  • A chance to remake the world in your own image. A oportunidade de refazer o mundo à sua imagem.
  • Women can remake the world! As mulheres podem refazer o mundo!
  • Will you have the courage to remake your life? Você vai ter a coragem de refazer sua vida?
  • Nice idea to remake your life. Bela idéia de refazer sua vida.
- Click here to view more examples -
III)

refilmagem

NOUN
Synonyms: reshoot
  • The original or the remake? O original ou a refilmagem ?
  • ... it is, in fact, a remake. ... é, na verdade... uma refilmagem.
  • The remake of Sixth Sense? A refilmagem de O Sexto Sentido?
  • Original 1953 version, not the remake. A versão original de 1953, não a refilmagem.
  • I wouldn't do a remake. -Eu não faria uma refilmagem.
- Click here to view more examples -
IV)

refilmar

VERB
Synonyms: reshoot
  • The remake of Sixth Sense? Refilmar o Sexto Sentido?
V)

remontagem

NOUN
  • And in the remake I danced with him. Na remontagem, dançávamos eu e ele.
VI)

regravação

NOUN
Synonyms: rewriting, rewrite

redoing

I)

refazer

VERB
  • He is to speak in redoing completely the commercial center ... Ele está a falar em refazer todo o centro comercial ...
  • He is to speak in redoing completely the commercial center ... Ele irá refazer todo o centro comercial ...
  • I'm redoing my will. Estou a refazer o meu testamento.
  • - I'm redoing the backyard. - Estou a refazer o quintal.
- Click here to view more examples -
II)

reformar

VERB
  • Schools are howling for money, roads need redoing. As escolas pedem dinheiro, preciso reformar estradas.
  • I need you to start redoing my new office today ... Preciso que você comece a reformar o meu novo escritório hoje ...
  • ... how we've talked about before redoing your room and, ... ... como falamos antes sobre reformar seu quarto e, ...
  • We're thinking of redoing the kitchen. Estamos pensando em reformar a cozinha.
- Click here to view more examples -
III)

redecorar

VERB
  • You're redoing the basement? Vais redecorar a cave?
IV)

remodelar

VERB
  • We're redoing our conference room. Estamos a remodelar a sala de conferências.
  • We're redoing the apartment for tomorrow ... Estamos a remodelar o apartamento para amanhã ...
  • I'm redoing my kitchen. Vou remodelar a cozinha.
- Click here to view more examples -

retake

I)

retomar

VERB
  • He would retake everything. Ele iria retomar tudo.
  • We have to retake this base, so we will retake ... Temos de retomar a base, portanto vamos retomar ...
  • ... as soon as possible so they can retake the building. ... mais rápido possível assim poderão retomar o edifício.
  • ... retake this base, so we will retake this base. ... retomar a base, portanto vamos retomar a base.
  • ... any attempt is made to retake the terminal. ... alguma tentativa for feita para retomar o terminal.
- Click here to view more examples -
II)

refazer

VERB
  • Ask to retake it. Peça para o refazer.
  • ... you think you will retake your exams or. ... você está pensando em refazer seus exames ou.
  • ... to discredit me, so he could retake the test. ... tirar meu crédito para refazer a prova.
  • ... of an agent having to retake their test? ... de algum agente que teve que refazer o teste?
  • You may retake the test in 30 days. Pode refazer a prova em 30 dias.
- Click here to view more examples -
III)

reconquistar

VERB
  • ... the perfect day for his champion to retake glory. ... o dia ideal para o seu campeão reconquistar a glória.
IV)

retomada

NOUN

rephrase

I)

reformular

VERB
  • You want to rephrase that, counsel? Gostaria de reformular, advogado?
  • Let me rephrase the question. Deixa eu reformular a pergunta.
  • Allow me to rephrase the question. Me permita reformular a pergunta.
  • Oh, let me rephrase that. Oh, me deixe reformular a frase.
  • Let me rephrase the question. Deixe-me reformular a pergunta.
- Click here to view more examples -
II)

refazer

VERB
  • Let me rephrase that. Vou refazer a frase.
  • Let me rephrase the question. Vou refazer a pergunta.
  • Let me rephrase the question. Permita me refazer a pergunta.
  • Defence should rephrase his question. A defesa deve refazer a pergunta.
  • want to rephrase that? Queres refazer a frase?
- Click here to view more examples -
III)

refaça

VERB
Synonyms: redo, retrace, rework
  • Rephrase your sentence, Ms. Keyes. Refaça a pergunta, Srta. Keyes.

reconstitute

I)

reconstituir

VERB
  • We do have the facilities to reconstitute the body. Temos instalações para reconstituir o corpo.
  • We do have the facilities to reconstitute the body. Nós temos os aparelhos para reconstituir o corpo.
  • Not enough to reconstitute the pathogen, of course. Não basta para reconstituir o agente patogênico.
  • ... cream one can approximately reconstitute the original milk, but this ... ... nata, se pode reconstituir aproximadamente o leite primitivo, o ...
  • I've been ordered to reconstitute the president. Recebi ordens de reconstituir o presidente.
- Click here to view more examples -

replenish

I)

reabastecer

VERB
  • Forgot to replenish his fluids. Esquecer de reabastecer seus fluídos.
  • ... brothers to hunt when day breaks, to replenish supply. ... irmãos para caçar ao amanhecer, para reabastecer o estoque.
  • Let's go replenish the ranks. Vamos reabastecer as tropas.
  • Let's go replenish the ranks. Vamos reabastecer as nossas fileiras.
  • It's a way to replenish the universe and also ... Uma maneira de reabastecer o universo e de ...
- Click here to view more examples -
II)

repor

VERB
  • They were here to replenish our supplies. Eles estavam aqui para repor nossos mantimentos.
  • ... chance we've had to replenish our supplies in weeks. ... chance que temos de repor nossos suprimentos em semanas.
  • ... the chase, he can replenish the liquid he loses as ... ... a perseguição, ele pode repor o líquido que perdeu como ...
  • ... every time they emerged to replenish their ranks. ... toda vez que emergiam, para repor suas fileiras.
  • You should take some vitamin B-12 to replenish. Devia tomar umas vitaminas B-12 pra repor.
- Click here to view more examples -
III)

reconstituir

VERB
  • And to replenish the milk needed to feed her ... E para reconstituir o leite necessário.para alimentar seus ...
  • And to replenish the milk needed to ... E para reconstituir o leite necessário para ...

rebuild

I)

reconstruir

VERB
Synonyms: reconstruct
  • Help rebuild the houses. Ajude a reconstruir as casas.
  • I was trying to rebuild my life. Eu estava tentando reconstruir minha vida.
  • We cannot rebuild the bridge back to your time. Não podemos reconstruir a ponte de volta para seu tempo.
  • To try to rebuild a civilization without a plan. Tentar reconstruir a civilização sem um plano.
  • I can rebuild all this in a very short time. Posso reconstruir tudo isto em pouco tempo.
  • We will rebuild the world. Nós vamos reconstruir o mundo.
- Click here to view more examples -
II)

recompilar

VERB
Synonyms: recompile
  • I was trying to rebuild using image data is analyzed. Estive tentando recompilar a imagem usando dados não analisados.
III)

recriar

VERB
Synonyms: recreate, redesign
IV)

reconstrução

NOUN
  • I need a rebuild kit. Eu preciso de um kit de reconstrução.
  • We have every dime in the warehouse rebuild. Nós colocamos cada centavo na reconstrução do armazém.
  • We have every dime in the warehouse rebuild. Temos cada centavo na reconstrução do depósito.
  • I hear the ranch rebuild is coming along. Soube que a reconstrução do rancho está a correr bem.
  • You are going to supervise this rebuild. Você vai supervisionar esta reconstrução.
  • How soon will you rebuild? Quanto começa a reconstrução?
- Click here to view more examples -
V)

recriação

NOUN
VI)

recompilação

NOUN
VII)

refazer

VERB
  • We must rebuild your bandage. Temos de refazer seu curativo.
  • ... the son can finally rebuild his life. ... o filho pode, finalmente, refazer a vida dele.
  • Let's quickly rebuild our lives while he's gone. Vamos refazer nossas vidas enquanto ele não volta.
  • ... hour to finish separation, rebuild the severed veins and ... ... hora para terminar a separação, refazer as veias cortadas e ...
  • ... and enable them to rebuild their lives. ... e permitir-lhes refazer a sua vida.
  • ... and use the money to rebuild the bookstore. ... e usar o dinheiro para refazer a livraria.
- Click here to view more examples -

reenact

I)

reencenar

VERB
  • ... always that desire to reenact the sequence in the quest ... ... sempre o desejo de reencenar a sequência na busca ...
II)

reconstituir

VERB
  • ... force the defendant to reenact something contrary to his ... ... obrigou o arguido a reconstituir algo contrário às suas ...
  • That photograph was taken to reenact the standing positions, ... Essa fotografia foi tirada para reconstituir as respectivas posições, ...

pass

I)

passar

VERB
  • And rigidity starting to pass. E rigidez começando a passar.
  • Our words shall never pass these walls. As nossas palavras nunca deverão passar destas paredes.
  • Helps pass the time. Ajuda a passar o tempo.
  • How will these days pass? Como estes dias vão passar?
  • I have to pass a mental test? Tenho que passar por um teste mental?
  • You may not survive to pass this way again. Vocę pode năo sobreviver para passar por isso de novo.
- Click here to view more examples -
II)

passe

VERB
Synonyms: spend, password, passes
  • Pass it to me! Passe a bola pra mim!
  • Now pass me that sword. Agora me passe aquela espada.
  • Who accepts, pass beyond the spear. Quem aceita, passe para além da lança.
  • The pass is only for one. O passe é para uma pessoa.
  • You call that a pass? Chama isso de passe?
  • Pass me the lemon. Me passe o limão.
- Click here to view more examples -
III)

passagem

NOUN
  • What happened at the pass? Que aconteceu na passagem?
  • Just one more pass. Só mais uma passagem.
  • Now go for a long pass. Agora vá por uma longa passagem.
  • What waits beyond the pass? O que há para lá da passagem?
  • I need to see your pass. Preciso ver sua passagem.
  • What happened at the pass? O que aconteceu na passagem?
- Click here to view more examples -
IV)

transmitir

VERB
  • To pass on knowledge. Para transmitir o conhecimento deles.
  • Another chance to pass on the teaching. Outra oportunidade de transmitir ensinamentos.
  • You could pass the virus along in your milk. Ele iria transmitir o vírus com leite.
  • You have to learn it and pass it! Você tem que aprender e transmitir isso!
  • I have one more thing to pass on. Tenho mais uma coisa para transmitir.
  • The ability to pass on such complex behaviours is ... A capacidade de transmitir comportamentos tão complexos é ...
- Click here to view more examples -
V)

aprovado

VERB
  • But first, this must pass. Mas primeiro, isto deve ser aprovado.
  • The referendum will pass. O referendo vai ser aprovado.
  • None of this would come to pass. Nada disso viria a ser aprovado.
  • I just need a pass. Só preciso de um 'aprovado'.
  • If it pass against us, we lose the ... Se for aprovado, podemos perder a ...
  • To pass the test, you must pass ... Para ser aprovado no exame tem de passar em ...
- Click here to view more examples -
VI)

passo

VERB
Synonyms: step, move, spend, pitch, pace
  • I pass him in the halls. Passo por ele nos corredores.
  • I pass it every day. Eu passo lá todo dia.
  • They went through the pass. Eles atravessaram o passo.
  • I pass as a widow in the world. Passo como viúva para o mundo.
  • I drive pass this way every day. Eu passo por aqui de carro todos os dias.
  • Pass the first turn. Passo na primeira curva.
- Click here to view more examples -

repost

I)

repost

NOUN
II)

repassar

VERB
Synonyms: pass, retrace
III)

repostar

VERB
Synonyms: reposting

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals